Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 410 · 20/05/2002

Aquaculture Water Service Regulation for the Arenal Irrigation DistrictReglamento de Servicios de Agua para Piscicultura en el Distrito de Riego Arenal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This Regulation establishes the normative framework for the provision of water services for aquaculture within the Arenal Tempisque Irrigation District (DRAT), administered by the National Groundwater, Irrigation and Drainage Service (SENARA). It defines the scope of service, user rights and duties, technical supply conditions, tariffs approved by ARESEP, sanctions for non-compliance, and civil, criminal, and environmental liabilities arising from the activity. Water for aquaculture is subject to the availability of the water resource and downstream irrigation needs, prioritizing agricultural use. Users must build and maintain measurement and return infrastructure, comply with water quality standards, and obtain the required environmental and municipal permits. The regulation also addresses application procedures, service suspension, and applicable charges.El Reglamento establece el marco normativo para la prestación del servicio de agua para acuicultura dentro del Distrito de Riego Arenal Tempisque (DRAT), administrado por el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA). Define el alcance del servicio, los derechos y deberes de los usuarios, las condiciones técnicas de suministro, las tarifas aprobadas por ARESEP, las sanciones por incumplimiento y las responsabilidades civiles, penales y ambientales derivadas de la actividad. El agua para acuicultura está sujeta a la disponibilidad del recurso hídrico y a las necesidades de riego aguas abajo, priorizando el uso agrícola. Los usuarios deben construir y mantener infraestructura de medición y retorno, cumplir con normas de calidad de agua y obtener los permisos ambientales y municipales requeridos. El reglamento regula además los trámites de solicitud, suspensión del servicio y los cobros aplicables.

Key excerptExtracto clave

Article 4 – Aquaculture must be developed in a manner compatible with the irrigation system and subject to water availability in DRAT sources and the capacity of existing infrastructure. Article 5 – Because the flow received by SENARA at its sources is not constant throughout the year, the flow available for aquaculture development cannot be constant either. SENARA will inform interested parties for new aquaculture projects about the availabilities, in statistical monthly averages of water resources. Article 9 – SENARA's responsibility for water supply shall be conditioned on resource availability at the sources, given that SENARA does not control the water available in the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam. Delivery to each aquaculture project shall be in accordance with water use plans required by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, unless there are available surpluses in the system that can be supplied for aquaculture.Artículo 4°-La acuicultura deberá desarrollarse en forma compatible con el sistema de riego y sujeta a la disponibilidad de agua en las fuentes del DRAT y a la capacidad de la infraestructura existente. Artículo 5°-En razón de que el caudal recibido por SENARA en sus fuentes no es constante durante todo el año, tampoco puede ser constante el caudal disponible para desarrollos de acuicultura. El SENARA informará a los interesados en desarrollar nuevos proyectos de acuicultura, cuáles son las disponibilidades, en promedios mensuales estadísticos de recurso hídrico que se ha tenido. Artículo 9°-La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo. La entrega a cada proyecto de acuicultura será acorde con los planes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación acuícola, salvo que existan excedentes disponibles en el sistema que puedan ser suministrados para acuicultura.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La acuicultura deberá desarrollarse en forma compatible con el sistema de riego y sujeta a la disponibilidad de agua en las fuentes del DRAT y a la capacidad de la infraestructura existente."

    "Aquaculture must be developed in a manner compatible with the irrigation system and subject to water availability in DRAT sources and the capacity of existing infrastructure."

    Artículo 4

  • "La acuicultura deberá desarrollarse en forma compatible con el sistema de riego y sujeta a la disponibilidad de agua en las fuentes del DRAT y a la capacidad de la infraestructura existente."

    Artículo 4

  • "La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo."

    "SENARA's responsibility for water supply shall be conditioned on resource availability at the sources, given that SENARA does not control the water available in the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam."

    Artículo 9

  • "La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo."

    Artículo 9

  • "Todo servicio de agua que SENARA brinde para nuevos proyectos de acuicultura y ampliaciones de los existentes, deberá estar precedido de una solicitud del usuario..."

    "Every water service that SENARA provides for new aquaculture projects and expansions of existing ones must be preceded by a user application…"

    Artículo 11

  • "Todo servicio de agua que SENARA brinde para nuevos proyectos de acuicultura y ampliaciones de los existentes, deberá estar precedido de una solicitud del usuario..."

    Artículo 11

  • "El usuario del servicio de agua para acuicultura será responsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad."

    "The aquaculture water service user shall be liable for environmental damage caused by inadequate practices, misuse, or disposal of discharge waters and pollutants generated by such activity."

    Artículo 30

  • "El usuario del servicio de agua para acuicultura será responsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad."

    Artículo 30

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 410 Regulation of Water Services for Fish Farming in the Arenal Irrigation District SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO REGULATION OF WATER SERVICES FOR FISH FARMING IN THE ARENAL IRRIGATION DISTRICT The Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento communicates Agreement No. 2665, adopted by the Board of Directors of SENARA in Ordinary Session No. 410-2, held on May 20, 2002.

"Agreement No. 2665: The following Regulation of Water Services for Fish Farming in the Arenal Irrigation District is approved, with the following text, which is agreed to be sent to the Executive Branch for publication as a decree.

  1. 1That the Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA) is a public entity whose objectives include the following: a) To promote agricultural development in the country, through the establishment of irrigation, drainage (avenamiento), and flood protection systems, and b) To seek the optimal and fair use of land and water resources in the country's agricultural activities, whether private, collective, or cooperative, in the irrigation districts (distritos de riego).
  2. 2That among the functions of SENARA are: a) To develop and implement a fair policy for the use and distribution of water for agricultural purposes, in harmony with the optimal possibilities of land use and other natural resources in the irrigation districts. b) To investigate, protect, and promote the use of the country's water resources, both surface and underground. e) To promote the use of the country's water resources, without prejudice to the legal attributions of the Instituto Costarricense de Electricidad, the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, and the Ministerio del Ambiente y Energía.
  3. 3That the fish farming (piscicultura) developed in the Arenal Irrigation District (DISTRA) allows for increased efficiency in the use of land and water resources, optimizing the productive use of water in the District, through a non-traditional agricultural activity, thereby contributing to improving the standard of living of the region's inhabitants.
  4. 4That fish farming projects bring about significant regional development, both in the economic and social fields, due to the number of jobs and services generated, and in turn generate a significant inflow of foreign currency to the country.
  5. 5That fish farming is an expanding productive activity, which SENARA, as the entity that administers the Irrigation District and promotes the optimal use of available natural resources, will support in a regulated and controlled manner within DISTRA.
  6. 6That the draft of this Regulation was published in La Gaceta number 64 of April 3, 2002, to hear observations from any interested party. Therefore, it is agreed to issue the following:

REGULATION OF WATER SERVICES FOR FISH FARMING IN THE ARENAL IRRIGATION DISTRICT

General Provisions (Sinalevi Note: The text of this regulation was partially amended and its text reproduced in its entirety through ordinary session No. 012023 of January 13, 2023 and published in La Gaceta No. 45 of March 10, 2023, and is transcribed below:)

Considering:

CHAPTER I

1

1.1. SENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.

1.2. DRAT: Distrito de Riego Arenal Tempisque.

1.3. ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos 1.4. Irrigation District (Distrito de Riego): a physical, technical, administrative unit of an agricultural nature, in which the necessary works exist or are to be carried out to provide water service for irrigation and aquaculture (acuicultura), in order to achieve the greatest agricultural, economic, and social development of those agricultural units.

1.5. User (Usuario): any natural or legal person who owns a property and receives water within the DRAT, for use in the purposes stipulated by the SENARA Law.

1.6. User Registry (Padrón de usuarios): the registry that contains the information of the users and properties that have water service for aquaculture, which serves as the basis for calculating the amount to be paid for rates (tarifas).

1.7. Water service for aquaculture (Servicio de agua para acuicultura): the set of goods, activities, and personnel that, subject to the authority of the District, makes possible the delivery of water for use in aquaculture, in accordance with the policies approved for that purpose by the Board of Directors of SENARA.

1.8. Water rate for aquaculture (Tarifa de agua para acuicultura): the monetary compensation approved by ARESEP that the user must pay for the water service for aquaculture.

1.9. Canal Operator (Operador de Canales): a SENARA official responsible for the operation of the infrastructure for the delivery of water for irrigation and aquaculture.

1.10. Return Flow (Caudal de Retorno): the flow that the user returns to the SENARA canal system.

1.11. Alternate Source (Fuente alterna): Refers to a secondary source, independent of the irrigation system, that allows the user to attend to their activity during periods when SENARA cannot provide the required flow for the aquaculture activity.

1.12. Return Structures (Estructuras de retorno): The set of structures such as channels, gate boxes, that the fish farmer constructs to return the waters to the SENARA canal system.

1.13. Measurement Structure (Estructura de medición): all those calibrated structures that allow determining the flow delivered to the user.

1.14. Measurement Equipment (Equipo de medición): an instrument intended to measure, memorize, and display the volume of water that passes through the conduit in a given time.

1.15. Excess Discharge Site (Sitio de descarga de excedencias): a point at which excess flows (caudales de excedencias) are discharged into a natural drainage or an artificial drainage.

1.16. Excess Flow (Caudal de excedencias): flows that exceed agricultural demands downstream of the aquaculture projects.

2
3
4
5

SENARA shall inform interested parties in developing new aquaculture projects, what the availabilities are, based on statistical monthly averages of the water resource that have been had.

6
7
8

Among the infrastructure that the user must construct are the return structures, which must be maintained in perfect condition.

9

The delivery to each aquaculture project will be in accordance with the plans for the utilization of waters required by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, unless there are surplus flows (excedentes) available in the system that can be supplied for aquaculture.

10

For any of these reasons, the delivery of water may also be limited at the discretion of SENARA, ensuring that said limitation occurs under conditions of equity, to the extent technically possible, of which users will be informed without delay.

The water conveyance and distribution system in the DRAT is a system of open channels; for this reason, SENARA assumes no responsibility for acts of vandalism or accidents by third parties, which introduce physical, chemical, and biological contamination into the waters, and which may cause negative effects on the aquaculture activity.

11

Once the request is received and analyzed, an administrative resolution will be issued by the highest authority of the District, defining the specific conditions under which SENARA is able to provide the service. Every request must be submitted prior to the establishment of the infrastructure for aquaculture production, and therefore SENARA shall not be responsible for providing the service before issuing a positive resolution. After the favorable resolution is issued, the user shall have a period of one year to begin construction of the project, which may be extended only once for a period of one year, by resolution of the highest authority of the District.

12
13

Said suspension of service will be communicated to the users 8 calendar days in advance, unless the urgency or nature of the repair does not permit it.

14

It may also, upon prior notification to the users, collect the rates (tarifas) through a third party, with whom it signs a contract for this purpose.

15

Of the Rights of Users

CHAPTER II

16

16.1 To request from SENARA the registration in the User Registry for Aquaculture Water of the District.

16.2 To request the necessary modifications to the data recorded in the User Registry for Aquaculture Water, providing the pertinent documentation. If the claim consists of a review of the area subject to the water service for aquaculture, the user must provide an updated topographical survey, prepared by a competent professional, for analysis and resolution by SENARA. This shall apply from the date indicated in the corresponding resolution.

16.3 To receive, at the intake of their project, the corresponding water allocation, under normal conditions of service provision, in accordance with the utilization plans for water use required by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, or available surpluses in the system assigned to the aquaculture activity.

16.4 To manage before the District authorities those suggestions or petitions related to the water service for aquaculture.

16.5 To file complaints or claims about the service provided by SENARA using the form available for that purpose at the offices or through the electronic means authorized or enabled by SENARA. SENARA shall have the obligation to address the complaints or claims in a timely manner and within the terms established by the General Law of Public Administration. Likewise, the user shall have the right at any time to file complaints or claims before ARESEP regarding the service provided by SENARA. Claims filed with SENARA shall be processed before the District authorities, the Management (Gerencia), and in the final instance, before the Board of Directors of SENARA.

16.6 The other rights established in other Laws and Regulations.

Of the Duties of Users

CHAPTER III

17

17.1. To pay the rates for the water service for aquaculture within the established deadlines.

17.2. To define and establish the production system that best suits their interests, taking into account the water flow that SENARA is able to provide.

17.3. To build and maintain the necessary works within their property, as well as the connection structures to the canal system, that ensure the return of the flows to the system for use in irrigation.

17.4. To allow access to SENARA personnel to conduct field inspections and operate the return structures.

17.5. To coordinate, with two business days in advance, with the SENARA operator where the project is located, the return flows that are to be discharged into the irrigation system.

17.6. To build and have available within their property, continuous flow measurement structures and/or equipment at the water inlets and outlets of the project.

17.7. To communicate by email to the official that SENARA designates, directly or through a person authorized for that purpose, their water requirements. The SENARA official shall provide an official response to the user, and in the event that they detect any anomaly in the infrastructure, the user must correct it prior to receiving the service.

17.8. To use the water received only on the property of the requesting user.

17.9. To make proper use of the water, from their respective intake, avoiding waste or contamination and any other activity that negatively affects the environment and the quality of water for subsequent use in irrigation. It is the user's responsibility to comply with the requirements demanded by Law regarding environmental protection.

17.10. Not to alter, construct, or destroy any work that affects the services provided by SENARA in the District and the interests of other users.

17.11. To communicate any transfer, segregation, or division of the property registered in the Registry of Users of Water for Aquaculture, sending the pertinent documentation to the District authorities, within a period no greater than three months after the transfer or segregation is completed. Said documentation consists of the following:

a. A copy of the cadastral map.

b. A copy of the deed by which the segregation or division of the farms was carried out.

c. Indicate the easements (servidumbres) considered and the designs for the construction of the new canals that will supply all the segregated areas.

17.12. To build at their own expense the required distribution and drainage infrastructure, in those cases where the farm undergoes a segregation or division, so that the whole area of the original farm, registered in the user registry (padrón de usuarios), maintains its condition as an enabled area. Prior to its construction, the design of said infrastructure must be approved by the authorities of the DRAT. The infrastructure and easements necessary to carry water to each farm must be transferred to SENARA at no cost. During the construction of those works, the obligation to pay the corresponding rate shall not be suspended. The user shall notify SENARA of the start of construction, so that its execution can be inspected. SENARA shall have a period of 30 calendar days to carry out the final inspection of the work and make the service connection, as long as the work meets the required technical conditions.

17.13. To respect the easement rights of SENARA, for the infrastructure for the conveyance and distribution of water, and to refrain from actions that may endanger said infrastructure, or harm its normal operation and maintenance.

17.14. To comply with all the provisions issued by the DRAT aimed at achieving the best use of water and the most efficient operation and conservation of the works.

17.15. To collaborate by supplying information on production costs, yields, and market prices, when formally requested by SENARA, for the purpose of keeping statistical records of the results of the different productive activities carried out in the DRAT.

17.16. To provide collaboration to SENARA, reporting any actions that harm the normal provision of the service.

Prohibitions

CHAPTER IV

18

18.1. Placing fences or obstacles in the conveyance and distribution canals and rights-of-way of SENARA.

18.2. Using the canals as passageways for machinery in sites different from those designated for that purpose by SENARA.

18.3. Appropriating a flow greater than that authorized by SENARA or diverting flows at points not approved by SENARA.

18.4. Depositing garbage or materials of any nature in the canals that impede the free flow of the waters or contaminate them.

18.5. Operating the gates of the canals and other structures that are under the control of SENARA.

18.6. Altering or damaging the infrastructure works built by SENARA.

18.7. Discharging water at sites not previously approved by SENARA.

Of the Rate and the Collection Procedure

CHAPTER V

19
20

Invoices shall be made available for payment during the first two weeks of the month immediately following the end of each month and shall have as their due date the last business day of that month.

21
22
23
24
25

In order for a user to enjoy a tax exemption or other fiscal benefit, they must prove to SENARA that they hold such a condition.

Sanctions

CHAPTER VI

26

26.1. Warning (Apercibimiento): This may be applied by the District authorities when the user is in a situation of non-compliance with the duties and obligations established in this Regulation.

26.2. Suspension of the water service for aquaculture: SENARA shall suspend the water service for aquaculture, without any responsibility on its part, in the following cases:

  • a)When there is late payment (morosidad) in the payment of the water rate for aquaculture, upon prior notification to the user 10 business days in advance.
  • b)When the quality of the water returned to the DRAT irrigation network exceeds the limits established in the current regulations, upon prior notification to the user with 10 business days in advance.
  • c)When the infrastructure for conveyance, distribution, and production at the farm operation level is inadequate, under conditions such that they cause unacceptable contamination or waste of water, or may cause damage to neighboring properties or infrastructure, SENARA shall notify the user, giving them a reasonable period to correct the deficiencies in their infrastructure or water management at the operation level. Once that period has expired and the anomaly persists, SENARA may suspend the service after a prior hearing and opportunity for the user's defense.
27

Even when the service is suspended for causes attributable to the user, this does not exempt them from the payment of the rate and the corresponding surcharges.

28

28.1. The user shall bear the payment of the expenses incurred in the repair or replacement of infrastructure that, through their fault or fraud, has been damaged or harmed.

28.2. When, without prior notice to SENARA, the user discharges excessive flows into the canal system, due to inadequate management of the return flows, and thereby causes damage to the DRAT infrastructure, or to the infrastructure or productive activity of third parties, this shall be the complete responsibility of the user.

29
30

Final Provisions

CHAPTER VII

31

Complaint Form.

Date:______________ Time: _______________ Owner's Name: __________ Tel. __________ Lessee's Name: __________ Tel. __________ Location (project): __________ Intake No. __________ State your problem (if more space is required, use additional sheets)_______________________________________ Since when has the problem been occurring: _________________ Have you reported it previously: ________________________ What has been the Institution's response: _______________ What do you consider to be the solution to the problem: _________ What would be your contribution to solve the problem: __________ Name of the person filing the complaint: ________ ID No. _____ Signature _________________________ Received by SENARA ______________________________ Official's Signature Note: Complaints must be filed only by the owner or the lessee at the SENARA Offices, Monday through Friday from 8 a.m. to 4 p.m. The signatory is responsible for the statements submitted.

Requirements Form for Aquaculture Projects Requirements for the application for the establishment of fish farming projects.

Note of statement of interest to establish the aquaculture project in the Distrito de Riego Arenal Tempisque, including, among others; certification of Legal Status or identity document, means for location and notification: telephone, exact address, and email.

Location: province, canton, district, and geographic coordinates.

Project area: including a sketch indicating the corresponding areas for each type of infrastructure (roads, administrative facilities, warehouses, ponds, as well as any other type of structures or facilities required for the development of the project).

Certification of the registration of the farm before the National Registry and certified cadastral map.

Water surface area (Área de espejo de agua).

Type of development: indicate if it is intensive or semi-intensive or another type, specifying which. Species to be produced or developed.

Required flow and estimation of return flow.

Alternate source: indicate which is the alternate water source and the permits for its use.

Location of inlets and outlets: indicate on a plan the location of the water inlets and outlets of the project, as well as the geographic coordinates where they will be located. The location of the return points to the SENARA irrigation network must be clearly indicated on a plan.

Location of excess discharge site: The site with geographic coordinates where the discharges of flows exceeding the agricultural demands will be made under the circumstances contemplated in this regulation must be indicated.

Measurement structures and/or equipment for inlets and outlets: present on a plan the location of the inlets and outlets indicating geographic coordinates, as well as a detailed description of the equipment to be used and its accuracy for measurement.

Operation plan: detailed description of the means of operation (water requirements, internal distribution, among others).

Contingency plan: Present the details of how the fish farmer will attend to periods of non-supply of water to their project, at times when SENARA, due to maintenance work, repairs, or other reasons of force majeure (fuerza mayor), cannot deliver the water.

Water quality monitoring plan: This plan must be in accordance with current legislation regarding discharges and classification of bodies of water.

Permits: SETENA, Ministry of Public Health, SENASA, and Municipal.

Unanimous and firm agreement.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 410 Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura en el Distrito de Riego Arenal SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO REGLAMENTO DE SERVICIOS DE AGUA PARA PISCICULTURA EN EL DISTRITO DE RIEGO ARENAL El Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento, comunica el Acuerdo Nº 2665, tomado por la Junta Directiva de SENARA en Sesión Ordinaria Nº 410-2, celebrada el día 20 de mayo del 2002.

"Acuerdo N° 2665: Se aprueba el siguiente, Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura en el Distrito de Riego Arenal, con el siguiente texto el cual se acuerda enviar al Poder Ejecutivo para que sea publicado como decreto.

  1. 1Que el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA) es una entidad pública que tiene dentro de sus objetivos los siguientes: a) Fomentar el desarrollo agropecuario en el país, mediante el establecimiento de sistemas de riego, avenamiento y protección contra las inundaciones, y b) Procurar el aprovechamiento óptimo y justo de los recursos tierra y agua en las actividades agropecuarias del país, sean estas de carácter privado, colectivo o cooperativo, en los distritos de riego.
  2. 2Que dentro de las funciones del SENARA se encuentran: a) Elaborar y ejecutar una política justa de aprovechamiento y distribución del agua para fines agropecuarios, en forma armónica con las posibilidades óptimas del uso del suelo y los demás recursos naturales en los distritos de riego. b) Investigar, proteger y fomentar el uso de los recursos hídricos del país, tanto superficiales como subterráneos. e) Promover la utilización de los recursos hídricos del país, sin perjuicio de las atribuciones legales del Instituto Costarricense de Electricidad, del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados y del Ministerio del Ambiente y Energía.
  3. 3Que la piscicultura que se desarrolla en el Distrito de Riego Arenal (DISTRA) permite incrementar la eficiencia en la utilización de los recursos tierra y agua, optimizando el uso productivo del agua en el Distrito, a través de una actividad agropecuaria no tradicional, contribuyendo con ello a mejorar el nivel de vida de los habitantes de la región.
  4. 4Que los proyectos de piscicultura traen consigo un gran desarrollo regional, tanto en el campo económico como en el social, por la cantidad de fuentes de empleo y servicios generados, y a su vez generan un importante ingreso de divisas al país.
  5. 5Que la piscicultura es una actividad productiva en expansión, a la cual SENARA, como entidad que administra el Distrito de Riego y fomenta el uso óptimo de los recursos naturales disponibles, apoyará en forma reglamentada y controlada dentro del DISTRA.
  6. 6Que el proyecto de este Reglamento fue publicado en La Gaceta número 64 del 3 de abril del 2002, para escuchar observaciones de cualquier interesado. Por lo tanto, se acuerda emitir el siguiente:

REGLAMENTO DE SERVICIOS DE AGUA PARA PISCICULTURA EN EL DISTRITO DE RIEGO ARENAL

(Nota de Sinalevi: El texto de la presente norma fue reformado parcialmente y reproducido su texto de forma íntegra mediante sesión ordinaria N° 012023 del 13 de enero de 2023 y publicado en La Gaceta N° 45 del 10 de marzo del 2023 y se transcribe a continuación:)

Considerando:

CAPÍTULO I

Disposiciones generales

1

1.1. SENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.

1.2. DRAT: Distrito de Riego Arenal Tempisque.

1.3. ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos 1.4. Distrito de Riego: unidad física, técnica, administrativa de carácter agropecuario, en la que existen o se vayan a realizar las obras necesarias, para brindar el servicio de agua para riego y acuicultura, a efecto de lograr el mayor desarrollo agropecuario, económico y social de esas unidades agropecuarias.

1.5. Usuario: es toda aquella persona física o jurídica propietaria de un inmueble que recibe agua dentro del DRAT, para emplearla en los fines estipulados por la Ley del SENARA.

1.6. Padrón de usuarios: es el registro que contiene la información de los usuarios e inmuebles que disponen del servicio de agua para acuicultura, el cual sirve como base para el cálculo del monto a pagar por concepto de tarifas.

1.7. Servicio de agua para acuicultura: conjunto de bienes, actividades y personal que, sometido a la autoridad del Distrito, hace posible la entrega de agua para su uso en acuicultura, de conformidad con las políticas que al efecto aprobó la Junta Directiva de SENARA.

1.8. Tarifa de agua para acuicultura: es la retribución monetaria aprobada por la ARESEP que debe pagar el usuario por el servicio de agua para acuicultura.

1.9. Operador de Canales: Funcionario del SENARA que se encarga de la operación de la infraestructura para la entrega de agua para riego y acuicultura.

1.10. Caudal de Retorno: caudal que el usuario devuelve al sistema de canales de SENARA.

1.11. Fuente alterna: Se refiere a una fuente secundaria e independiente al sistema de riego que permita al usuario atender su actividad en los periodos en que SENARA no pueda brindar el caudal requerido para la actividad acuícola.

1.12. Estructuras de retorno: Es el conjunto de estructuras como canales, compuertas cajas, que el piscicultor construye para retornar las aguas al sistema de canales de Senara.

1.13. Estructura de medición: todas aquellas estructuras calibradas que permitan determinar el caudal entregado al usuario.

1.14. Equipo de medición: instrumento destinado a medir, memorizar y poner en el visor el volumen de agua que pasa a través del conducto en un tiempo determinado.

1.15. Sitio de descarga de excedencias: punto en el cual se descargan los caudales de excedencia, a un drenaje natural o a un drenaje artificial.

1.16. Caudal de excedencias: caudales que excede las demandas agrícolas aguas abajo de los proyectos acuícolas.

2
3
4
5

El SENARA informará a los interesados en desarrollar nuevos proyectos de acuicultura, cuáles son las disponibilidades, en promedios mensuales estadísticos de recurso hídrico que se ha tenido.

6
7
8

Entre la infraestructura que el usuario debe construir están las estructuras de retorno las cuales deben ser mantenidas en perfecto estado.

9

La entrega a cada proyecto de acuicultura será acorde con los planes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la suministrados para acuicultura.

10

Por cualquiera de estas razones la entrega de agua también podrá ser limitada a juicio de SENARA, procurando que dicha limitación se dé bajo condiciones de equidad, hasta donde técnicamente sea posible, de lo cual se informará sin demora a los usuarios.

El sistema de conducción y distribución de agua en el DRAT es un sistema de canales abiertos; motivo por el cual el SENARA no asume responsabilidad por actos vandálicos o accidentales de terceros, que introduzcan contaminación físico, química y biológica a las aguas, y que puedan causar efectos negativos a la actividad de acuicultura.

11

Una vez recibida y analizada la solicitud se emitirá una resolución administrativa por parte de la máxima autoridad del Distrito, donde se definen las condiciones específicas bajo las cuales el SENARA está en condiciones de brindar el servicio. Toda solicitud deberá presentarse previamente al establecimiento de la infraestructura para la producción acuícola, por lo que el SENARA no será responsable de brindar el servicio antes de emitir una resolución positiva. Luego de emitida la resolución favorable, el usuario tendrá un plazo de un año para iniciar la construcción del proyecto, el cual podrá ser ampliado por única vez por un período de un año, mediante resolución de la máxima autoridad del Distrito.

12
13

Dicha suspensión del servicio será comunicada a los usuarios con 8 días naturales de antelación, salvo que la urgencia o naturaleza de la reparación no lo permita.

14

También podrá, previa comunicación a los usuarios, realizar la recaudación de las tarifas por medio de un tercero, con el cual suscriba un contrato para este fin.

15

De los derechos de los usuarios

CAPÍTULO II

16

16.1 Solicitar ante el SENARA la inscripción en el Padrón de Usuarios de Agua para Acuicultura del Distrito.

16.2 Solicitar las modificaciones que sean necesarias a los datos consignados en el Padrón de Usuarios de Agua para Acuicultura, aportando la documentación pertinente. Si el reclamo consiste en una revisión del área sujeta al servicio de agua para acuicultura, el usuario deberá aportar el levantamiento topográfico actualizado, elaborado por un profesional competente, para análisis y resolución por parte del SENARA. Lo cual regirá a partir de la fecha que se indique en la resolución correspondiente.

16.3 Recibir en la obra de toma de su proyecto, la dotación de agua correspondiente, bajo condiciones normales de prestación del servicio, conforme con los planes de utilización de uso del agua requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación acuícola, o excedentes disponibles en el sistema asignado a la actividad de acuicultura.

16.4 Gestionar ante las autoridades del Distrito aquellas sugerencias o peticiones relacionadas con el servicio de agua para acuicultura.

16.5 Presentar quejas o reclamaciones del servicio, que le brinda el SENARA mediante el formulario que al efecto tiene disponible en las oficinas o por los medios electrónicos autorizados o habilitados por SENARA. El SENARA tendrá la obligación de atender las quejas o reclamaciones oportunamente y dentro de los términos que establece la Ley General de la Administración Pública. De igual manera, el usuario tendrá derecho en cualquier tiempo de presentar quejas o reclamaciones ante la ARESEP relativas al servicio que brinda el SENARA. Las reclamaciones planteadas al SENARA se tramitarán ante las autoridades del Distrito, la Gerencia y en última instancia, ante la Junta Directiva del SENARA.

16.6 Los demás derechos establecidos en otras Leyes y Reglamentos.

De los deberes de los usuarios

CAPÍTULO III

17

17.1. Pagar las tarifas por servicio de agua para acuicultura en los plazos establecidos.

17.2. Definir y establecer el sistema de producción que mejor convenga a sus intereses, teniendo en cuenta el caudal de agua que SENARA está en posibilidades de brindar.

17.3. Construir y mantener las obras necesarias dentro de su propiedad, así como las estructuras de conexión con el sistema de canales, que aseguren el retorno de los caudales al sistema para utilizarlos en riego.

17.4. Permitir el acceso al personal de SENARA para realizar inspecciones de campo y operar las estructuras de retorno.

17.5. Coordinar con dos días hábiles de anticipación con el operador del SENARA donde se ubica el proyecto, los caudales de retorno que van a ser vertidos al sistema de riego.

17.6. Construir y disponer dentro de su propiedad, de estructuras y/o equipos de medición de caudal continuo en las entradas y salidas de agua del proyecto.

17.7. Comunicar por correo electrónico al funcionario que el SENARA designe, directamente o por medio de una persona autorizada al efecto, sus requerimientos de agua. El funcionario del SENARA dará respuesta oficial al usuario y en caso que detecte alguna anomalía en la infraestructura, el usuario deberá corregirla previo a recibir el servicio.

17.8. Utilizar el agua recibida sólo en la propiedad del usuario solicitante.

17.9. Hacer un manejo adecuado del agua, a partir de su respectiva toma, evitando desperdicios o contaminación y cualquier otra actividad que afecte negativamente el ambiente y la calidad de agua para uso posterior en riego. Es responsabilidad del usuario cumplir con los requisitos que exige la Ley en materia de protección ambiental.

17.10. No alterar, construir o destruir ninguna obra que afecte los servicios prestados por SENARA en el Distrito y los intereses de otros usuarios.

17.11. Comunicar cualquier traspaso, segregación o división de la propiedad inscrita en el Registro de Usuarios de Agua para Acuicultura, remitiendo la documentación pertinente a las autoridades del Distrito, en un plazo no mayor de tres meses después de efectuado el traspaso o segregación. Dicha documentación consiste en lo siguiente:

a. Copia del plano catastrado.

b. Copia de la escritura mediante la cual se efectuó la segregación o división de fincas.

c. Indicar las servidumbres consideradas y los diseños para la construcción de los nuevos canales que abastecerán todas las áreas segregadas.

17.12. Construir por su cuenta la infraestructura de distribución y drenaje requeridos, en aquellos casos en que la finca sufra una segregación o división, a efecto de que toda el área de la finca original, registrada en el padrón de usuarios, mantenga su condición de área habilitada. Previo a su construcción, el diseño de dicha infraestructura deberá ser aprobado por las autoridades del DRAT. La infraestructura y servidumbres necesarias para llevar el agua a cada finca, deberán ser traspasadas a SENARA sin costo alguno. Durante la construcción de esas obras no se suspenderá la obligación del pago de la tarifa correspondiente. El usuario notificará al SENARA del inicio de la construcción, para que se inspeccione su ejecución. El SENARA contará con un plazo de 30 días naturales para realizar la inspección final de la obra y realizar la conexión del servicio, en tanto la obra reúna las condiciones técnicas requeridas.

17.13. Respetar los derechos de servidumbre de SENARA, de la infraestructura para la conducción y distribución del agua, y abstenerse de acciones que puedan poner en peligro dicha infraestructura, o perjudiquen su normal operación y mantenimiento.

17.14. Acatar todas las disposiciones que dicte el DRAT tendientes a lograr el mejor aprovechamiento del agua y la más eficiente operación y conservación de las obras.

17.15. Colaborar suministrando información sobre costos de producción, rendimientos, y precios de mercado, cuando le sea requerido formalmente por el SENARA, con el objeto de llevar registros estadísticos de los resultados de las diferentes actividades productivas que se llevan a cabo en el DRAT.

17.16. Brindar colaboración a SENARA, denunciando aquellas acciones que perjudiquen la normal prestación del servicio.

Prohibiciones

CAPITULO IV

18

18.1. Colocar cercas u obstáculos en canales de conducción y distribución y derechos de vía de SENARA.

18.2. Usar los canales como paso de maquinaria en sitios diferentes a los dispuestos para tal efecto por el SENARA.

18.3. Apropiarse de un caudal superior al autorizado por SENARA o derivar caudales en puntos no aprobados por SENARA.

18.4. Depositar en los canales basura o materiales de cualquier naturaleza que impida el libre curso de las aguas o las contaminen.

18.5. Operar las compuertas de los canales y otras estructuras que estén bajo el control del SENARA.

18.6. Alterar o dañar las obras de infraestructura construidas por el SENARA.

18.7. Descargar aguas en sitios no aprobados de previo por el SENARA.

De la tarifa y del procedimiento de cobro

CAPITULO V

19
20

Las facturas se pondrán al cobro durante la primera quincena del mes inmediato siguiente a la finalización de cada mes y tendrán como fecha de vencimiento el último día hábil de ese mes.

21

Asimismo, el SENARA notificará al usuario que se encuentre en condición de morosidad, otorgando un plazo de 10 días hábiles para que ponga al día la deuda, bajo apercibimiento de que una vez vencido el plazo y de persistir la morosidad, el SENARA suspenderá el servicio por falta de pago.

22
23
24
25

Para que un usuario pueda disfrutar de exoneración de impuestos u otro beneficio fiscal, deberá acreditar ante SENARA que goza de dicha condición.

Sanciones

CAPÍTULO VI

26

26.1. Apercibimiento: Podrá ser aplicada por las autoridades del Distrito cuando el usuario se encuentre en situación de incumplimiento de los deberes y obligaciones establecidas en este Reglamento.

26.2. Suspensión del servicio de agua para acuicultura: El SENARA suspenderá el servicio de agua para acuicultura, sin responsabilidad alguna de su parte, en los siguientes casos:

  • a)Cuando exista morosidad en el pago de la tarifa de agua para acuicultura, previa notificación al usuario con 10 días hábiles de anticipación.
  • b)Cuando la calidad del agua retornada a la red de riego del DRAT, exceda los límites establecidos en el normativa vigente, previa notificación al usuario con 10 días hábiles de anticipación.
  • c)Cuando la infraestructura para conducción, distribución y producción a nivel de explotación en la finca sea inadecuada, en condiciones tales que: provoquen contaminación o desperdicio inaceptable del agua, o puedan provocar daños a propiedades aledañas o a la infraestructura, el SENARA notificará al usuario, dándole un plazo razonable para que corrija las deficiencias en su infraestructura o manejo de agua a nivel de explotación. Vencido ese plazo y de persistir la anomalía, el SENARA podrá suspender el servicio previa audiencia y oportunidad de defensa al usuario.
27

Aún, cuando el servicio esté suspendido, por causas imputables al usuario, ello no lo exime del pago de la tarifa y los recargos correspondientes.

28

28.1. El usuario deberá asumir el pago de los gastos originados en la reparación o reposición de infraestructura que por su culpa o dolo hayan sido dañadas o perjudicadas.

28.2. Cuando sin previo aviso a SENARA, el usuario deposite caudales excesivos al sistema de canales, por un manejo inadecuado de los caudales de retorno y por esa causa provoque daños a la infraestructura del DRAT, o a la infraestructura o actividad productiva de terceros, será completa responsabilidad del usuario.

29
30

CAPÍTULO VII

Disposiciones finales

31

Formulario de quejas.

Fecha:______________ Hora: _______________ Nombre del Propietario: __________ Tel. __________ Nombre del Arrendatario: __________ Tel. __________ Lugar (proyecto): __________ N° toma __________ su problemática (si requiere más espacio, usar hojas adicionales)_______________________________________ Desde cuando se presenta el problema: _________________ Lo ha reportado anteriormente: ________________________ Cuál ha sido la respuesta de la Institución: _______________ Cuál considera usted que sea la solución al problema: _________ Cuál sería su aporte para solucionar el problema: __________ Nombre de quien presenta la queja: ________ N° cédula _____ Firma _________________________ Recibido SENARA ______________________________ Firma del funcionario Nota: Las quejas deberán ser presentadas únicamente por el propietario o el arrendatario en las Oficinas del SENARA, de lunes a viernes de 8 a.m. a 4 p.m. El firmante se hace responsable por las declaraciones presentadas.

Formulario de requisitos para proyectos acuícolas Requisitos para solicitud de establecimiento de proyectos piscícolas.

Nota de manifiesto de interés para establecer el proyecto acuícola en el Distrito de Riego Arenal Tempisque, incluyendo entre otros; certificación de Personería Jurídica o documento de identidad, medios para localización y notificación: teléfono, dirección exacta y correo electrónico.

Ubicación: provincia, cantón, distrito y coordenadas geográficas.

Área del proyecto: incluyendo un croquis indicando áreas correspondientes para cada tipo infraestructura (caminos, instalaciones administrativas bodegas, piletas, así como cualquier otro tipo de estructuras o instalaciones que se requieran para el desarrollo del proyecto).

Certificación de la inscripción de la finca ante el Registro Nacional y plano catastral certificado.

Área de espejo de agua.

Tipo de desarrollo: indicar si es intensivo o semi-intensivo u otro tipo especificando cual. Especie a producir o desarrollar.

Caudal requerido y estimación de caudal de retorno.

Fuente alterna: indicar cuál es la fuente alterna de agua y los permisos para la utilización de esta.

Ubicación de entradas y salidas: indicar en un plano la ubicación de las entradas y salidas de agua del proyecto, así como las coordenadas geográficas donde se ubicarán. Se debe indicar claramente en un plano la ubicación de los puntos de retorno hacia la red de riego de SENARA.

Ubicación de sitio de descarga de excedencia: Se debe indicar el sitio con coordenada geográfica en el cual se harán las descargas de los caudales que exceden las demandas agrícolas bajo las circunstancias contempladas en este reglamento.

Estructuras y/o equipos de medición para entradas y salidas: presentar en un plano la ubicación de las entradas y salidas indicando coordenadas geográficas, así como una descripción detallada del equipo a utilizar y la exactitud del mismo para la medición.

Plan de operación: descripción detallada del medio de operación (requerimientos hídricos, distribución interna entre otros).

Plan de contingencias: Presentar el detalle de la forma como el piscicultor atenderá los periodos de no suplencia de aguas a su proyecto, en los momentos en que SENARA por labores de mantenimiento, reparaciones u otros motivos de fuerza mayor no se le pueda entregar el agua.

Plan de monitoreo de calidad de aguas: Este plan debe ser acorde a la legislación vigente en materia de vertidos y clasificación de cuerpos de aguas.

Permisos: SETENA, Ministerio de Salud Pública, SENASA y Municipales.

Acuerdo unánime y firme.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6877 Ley del SENARA
    • Ley 7593 Ley ARESEP
    • Ley 9635 Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏