Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 012023 · 13/01/2023

Regulation for Water Services for Aquaculture in the Arenal Tempisque Irrigation DistrictReglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This regulation, issued by the SENARA Board of Directors through Agreement 5 in session 012023 on January 13, 2023, comprehensively reforms the prior water services regulation for fish farming. It establishes the conditions, rights, and duties of users receiving water for aquaculture in the DRAT and SENARA's responsibilities. It provides key definitions, the procedure for requesting service, grounds for denial, and user obligations, including payment of tariffs set by ARESEP, construction and maintenance of return and measurement infrastructure, and compliance with environmental standards. It includes sanctions for non-compliance, such as service suspension, and civil, criminal, and environmental liability. The regulation conditions supply on water availability at the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam and exempts SENARA from liability for acts of God or force majeure. It includes complaint and request forms.Este reglamento, aprobado por la Junta Directiva del SENARA mediante Acuerdo 5 en sesión N° 012023 del 13 de enero de 2023, reforma integralmente el anterior reglamento de servicios de agua para piscicultura. Establece las condiciones, derechos y deberes de los usuarios que reciben agua para acuicultura en el DRAT, así como las responsabilidades del SENARA. Describe definiciones clave, el procedimiento para solicitar el servicio, las causales de denegatoria y las obligaciones de los usuarios, incluyendo el pago de tarifas fijadas por ARESEP, la construcción y mantenimiento de infraestructura de retorno y medición, y el cumplimiento de normas ambientales. Incorpora sanciones por incumplimiento, como suspensión del servicio, y responsabilidades civil, penal y ambiental. El reglamento condiciona el suministro a la disponibilidad de agua en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo y exime de responsabilidad al SENARA por caso fortuito o fuerza mayor. Incluye formularios para quejas y solicitudes.

Key excerptExtracto clave

Article 1—The following definitions are established: 1.7. Water service for aquaculture: the set of assets, activities, and personnel which, under the authority of the District, enables the delivery of water for use in aquaculture, in accordance with the policies approved for that purpose by the SENARA Board of Directors. 1.8. Water tariff for aquaculture: the monetary consideration approved by ARESEP that the user must pay for the water service for aquaculture. Article 9—SENARA's responsibility regarding water supply shall be conditioned upon the availability of the resource at the sources, given that SENARA does not control the water available at the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam. Delivery to each aquaculture project shall be in accordance with the water use plans required by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, unless there are available surpluses in the system that may be supplied for aquaculture.Artículo 1°-Se establecen las siguientes definiciones: 1.7. Servicio de agua para acuicultura: conjunto de bienes, actividades y personal que, sometido a la autoridad del Distrito, hace posible la entrega de agua para su uso en acuicultura, de conformidad con las políticas que al efecto aprobó la Junta Directiva de SENARA. 1.8. Tarifa de agua para acuicultura: es la retribución monetaria aprobada por la ARESEP que debe pagar el usuario por el servicio de agua para acuicultura. Artículo 9°-La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo. La entrega a cada proyecto de acuicultura será acorde con los planes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación acuícola, salvo que existan excedentes disponibles en el sistema que puedan ser suministrados para acuicultura.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo."

    "SENARA's responsibility regarding water supply shall be conditioned upon the availability of the resource at the sources, given that SENARA does not control the water available at the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam."

    Artículo 9

  • "La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo."

    Artículo 9

  • "SENARA no asume ninguna responsabilidad si por caso fortuito, fuerza mayor, insuficiencia de agua en la Presa Derivadora, o por labores de mantenimiento, reparaciones y modificaciones de las obras, el suministro de agua para acuicultura no pueda ser brindado o sufra interrupciones..."

    "SENARA assumes no responsibility if, due to an act of God, force majeure, insufficient water in the Diversion Dam, or maintenance, repair, and modification works, the water supply for aquaculture cannot be provided or suffers interruptions..."

    Artículo 10

  • "SENARA no asume ninguna responsabilidad si por caso fortuito, fuerza mayor, insuficiencia de agua en la Presa Derivadora, o por labores de mantenimiento, reparaciones y modificaciones de las obras, el suministro de agua para acuicultura no pueda ser brindado o sufra interrupciones..."

    Artículo 10

  • "El usuario del servicio de agua para acuicultura será responsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad."

    "The user of the water service for aquaculture shall be responsible for environmental damages caused by inadequate practices, misuse, or disposal of discharge water and pollutants generated by said activity."

    Artículo 30

  • "El usuario del servicio de agua para acuicultura será responsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad."

    Artículo 30

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 012023 Comprehensive Reform of the Water Services for Aquaculture Regulations in the Arenal Tempisque Irrigation District SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO Agreement 5, taken by the Board of Directors of SENARA, in its ordinary session No. 012023, held on Friday, January 13, 2023.

Having reviewed official communications SENARA-GG-0005-2023 and SENARA-DRAT-002-2023, the Water Services for Fish Farming Regulations in the Arenal Irrigation District, approved by the Board of Directors of Senara in session No. 410-02 held on May 20, 2002, under agreement No. 2665, are comprehensively reformed so that henceforth they read as follows:

REGULATIONS FOR WATER SERVICES FOR AQUACULTURE IN THE ARENAL TEMPISQUE IRRIGATION DISTRICT

1.-That in accordance with the Constitutive Law of SENARA (Law No. 6877), articles 2 and 3, this Institution is responsible for developing and executing a fair policy for the optimal use and distribution of water in the Irrigation Districts. Likewise, said Law grants SENARA the function of developing and administering the Irrigation, drainage (avenamiento), and flood control districts within them.

2.-That it is necessary to issue these regulations with the objective of organizing the relations between SENARA and the users of the water service for aquaculture.

  1. 3That the aquaculture developed in the Arenal Tempisque Irrigation District allows for increased efficiency in the use of land and water resources, optimizing the productive use of water in the District, through a non-traditional agricultural activity, thereby contributing to improving the standard of living of the region's inhabitants.
  2. 4That aquaculture projects bring significant regional development, both in the economic and social fields, due to the quantity of jobs and services generated, and in turn generate an important inflow of foreign currency to the country.
  3. 5That aquaculture is a productive activity in expansion, which SENARA, as the entity that administers the Irrigation District and promotes the optimal use of available natural resources, will support in a regulated and controlled manner within the District.
  4. 6That in accordance with article 13 bis of the Regulations to the Law for the Protection of Citizens from Excessive Administrative Requirements and Procedures, Decreto Ejecutivo N° 37045-MP-MEIC and its amendments, it was determined that this proposal does not establish or modify procedures, requirements, or formalities that the administered party must comply with, a situation for which the prior review procedure was not carried out.

Therefore, it is agreed to issue the following Regulations for Water Services for Aquaculture in the Arenal Tempisque Irrigation District (DRAT).

General Provisions

Considering:

CHAPTER I

1

1.1. SENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.

1.2. DRAT: Distrito de Riego Arenal Tempisque.

1.3. ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos 1.4. Irrigation District: a physical, technical, administrative, agricultural unit, in which the necessary works exist or are to be carried out, to provide water service for irrigation and aquaculture, for the purpose of achieving the greatest agricultural, economic, and social development of these agricultural units.

1.5. User: is any natural or legal person who owns a property that receives water within the DRAT, to use it for the purposes stipulated by the SENARA Law.

1.6. User registry (Padrón de usuarios): is the record containing the information of the users and properties that have the water service for aquaculture, which serves as the basis for calculating the amount to be paid for tariffs.

1.7. Water service for aquaculture: set of goods, activities, and personnel that, subject to the authority of the District, makes the delivery of water possible for its use in aquaculture, in accordance with the policies approved for that purpose by the Board of Directors of SENARA.

1.8. Water tariff for aquaculture: is the monetary consideration approved by ARESEP that the user must pay for the water service for aquaculture.

1.9. Canal Operator: SENARA official responsible for the operation of the infrastructure for the delivery of water for irrigation and aquaculture.

1.10. Return flow (Caudal de Retorno): flow that the user returns to the SENARA canal system.

1.11. Alternate source (Fuente alterna): Refers to a secondary source independent of the irrigation system that allows the user to attend to their activity during periods when SENARA cannot provide the required flow for the aquaculture activity.

1.12. Return structures (Estructuras de retorno): It is the set of structures such as canals, gates, and boxes, that the fish farmer builds to return the waters to the Senara canal system.

1.13. Measurement structure: all those calibrated structures that allow determining the flow delivered to the user.

1.14. Measurement equipment: instrument intended to measure, store, and display on the indicator the volume of water passing through the conduit in a specific time.

1.15. Excess discharge site: point at which the excess flows (caudales de excedencia) are discharged, to a natural or artificial drainage.

1.16. Excess flow (Caudal de excedencias): flows exceeding the agricultural demands downstream of the aquaculture projects.

2
3
4
5

SENARA will inform those interested in developing new aquaculture projects of the availabilities, in statistical monthly averages of water resources that have been available.

6
7
8

Among the infrastructure that the user must build are the return structures (estructuras de retorno), which must be maintained in perfect condition.

9

The delivery to each aquaculture project will be in accordance with the plans for the use of water required by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, unless there are surplus flows (excedentes) available in the system that can be supplied for aquaculture.

10

For any of these reasons, the delivery of water may also be limited at the discretion of SENARA, ensuring that such limitation occurs under conditions of equity, to the extent technically possible, of which users shall be informed without delay.

The water conveyance and distribution system in the DRAT is an open canal system; for this reason, SENARA does not assume liability for vandalism or accidental acts by third parties, which introduce physical, chemical, and biological contamination to the waters, and which may cause negative effects on the aquaculture activity.

11

Once the application is received and analyzed, an administrative resolution will be issued by the highest authority of the District, defining the specific conditions under which SENARA is able to provide the service. Every application must be submitted prior to the establishment of the infrastructure for aquaculture production; therefore, SENARA shall not be responsible for providing the service before issuing a positive resolution. After the favorable resolution is issued, the user shall have a one-year term to begin construction of the project, which may be extended once for a period of one year, by resolution of the highest authority of the District.

12
13

Said service suspension shall be communicated to users with 8 calendar days in advance, unless the urgency or nature of the repair does not allow it.

14

It may also, after prior communication to users, collect the tariffs through a third party, with whom it enters into a contract for this purpose.

15

On the rights of the users

CHAPTER II

16

16.1 To request from SENARA the registration in the District's User Registry for Water for Aquaculture (Padrón de Usuarios de Agua para Acuicultura).

16.2 To request the necessary modifications to the data recorded in the User Registry for Water for Aquaculture, providing the pertinent documentation. If the claim consists of a review of the area subject to the water service for aquaculture, the user must provide an updated topographical survey, prepared by a competent professional, for analysis and resolution by SENARA. This shall be effective as of the date indicated in the corresponding resolution.

16.3 To receive at the intake works of their project, the corresponding water allocation, under normal service provision conditions, in accordance with the use plans for the water required by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, or surplus flows (excedentes) available in the system assigned to the aquaculture activity.

16.4 To manage before the District authorities those suggestions or petitions related to the water service for aquaculture.

16.5 To file complaints or claims about the service provided by SENARA using the form available for this purpose at the offices or through authorized or enabled electronic means by SENARA. SENARA shall have the obligation to address the complaints or claims in a timely manner and within the terms established by the Ley General de la Administración Pública. Likewise, the user shall have the right at any time to file complaints or claims before ARESEP related to the service provided by SENARA. Claims filed with SENARA shall be processed before the District authorities, the General Management, and ultimately, before the Board of Directors of SENARA.

16.6 The other rights established in other Laws and Regulations.

On the duties of the users

CHAPTER III

17

17.1. To pay the tariffs for the water service for aquaculture within the established deadlines.

17.2. To define and establish the production system that best suits their interests, taking into account the water flow that SENARA is able to provide.

17.3. To build and maintain the necessary works within their property, as well as the connection structures with the canal system, that ensure the return of flows to the system for use in irrigation.

17.4. To allow access to SENARA personnel to carry out field inspections and operate the return structures (estructuras de retorno).

17.5. To coordinate with two business days in advance with the SENARA operator where the project is located, the return flows (caudales de retorno) that are to be discharged into the irrigation system.

17.6. To build and have available within their property, continuous flow measurement structures and/or equipment at the water entrances and exits of the project.

17.7. To communicate by email to the official designated by SENARA, directly or through a person authorized for this purpose, their water requirements. The SENARA official will give an official response to the user, and if any anomaly is detected in the infrastructure, the user must correct it before receiving the service.

17.8. To use the water received only on the property of the applicant user.

17.9. To properly manage the water, from its respective intake, avoiding waste or contamination and any other activity that negatively affects the environment and the water quality for subsequent use in irrigation. It is the user's responsibility to comply with the requirements demanded by the Law regarding environmental protection.

17.10. Not to alter, build, or destroy any work that affects the services provided by SENARA in the District and the interests of other users.

17.11. To communicate any transfer, segregation, or division of the property registered in the User Registry for Water for Aquaculture, by sending the pertinent documentation to the District authorities, within a period not exceeding three months after the transfer or segregation has been carried out. Said documentation consists of the following:

a. Copy of the cadastral plan.

b. Copy of the deed by which the segregation or division of properties was carried out.

c. Indicate the easements (servidumbres) considered and the designs for the construction of the new canals that will supply all the segregated areas.

17.12. To build at their own where the property undergoes a segregation or division, so that the entire area of the original property, registered in the user registry (padrón de usuarios), maintains its status as an enabled area. Prior to its construction, the design of said infrastructure must be approved by the DRAT authorities. The infrastructure and easements (servidumbres) necessary to bring water to each property, must be transferred to SENARA at no cost. During the construction of these works, the obligation to pay the corresponding tariff shall not be suspended. The user shall notify SENARA of the start of construction, so that its execution can be inspected. SENARA shall have a period of 30 calendar days to carry out the final inspection of the work and make the service connection, as long as the work meets the required technical conditions.

17.13. To respect the easement (servidumbre) rights of SENARA, for the infrastructure for water conveyance and distribution, and to refrain from actions that could endanger said infrastructure, or harm its normal operation and maintenance.

17.14. To comply with all the provisions issued by the DRAT aimed at achieving the best use of water and the most efficient operation and conservation of the works.

17.15. To collaborate by providing information on production costs, yields, and market prices, when formally requested by SENARA, for the purpose of keeping statistical records of the results of the different productive activities carried out in the DRAT.

17.16. To provide collaboration to SENARA, by reporting those actions that harm the normal provision of the service.

Prohibitions

CHAPTER IV

18

18.1. Placing fences or obstacles in SENARA's conveyance and distribution canals and rights of way.

18.2. Using the canals for machinery passage at sites other than those designated for this purpose by SENARA.

18.3. Appropriating a flow higher than that authorized by SENARA or diverting flows at points not approved by SENARA.

18.4. Depositing garbage or materials of any nature in the canals that impede the free flow of the waters or contaminate them.

18.5. Operating the canal gates and other structures that are under SENARA's control.

18.6. Altering or damaging the infrastructure works built by SENARA.

18.7. Discharging waters at sites not previously approved by SENARA.

On the tariff and the collection procedure

CHAPTER V

19
20

The invoices shall be issued for collection during the first two weeks of the month immediately following the end of each month and shall have as a due date the last business day of that month.

21
22
23
24
25

For a user to be able to enjoy tax exemption or another fiscal benefit, they must prove to SENARA that they hold such condition.

Sanctions

CHAPTER VI

26

26.1. Warning (Apercibimiento): It may be applied by the District authorities when the user is in a situation of non-compliance with the duties and obligations established in these Regulations.

26.2. Suspension of the water service for aquaculture: SENARA shall suspend the water service for aquaculture, without any liability on its part, in the following cases:

  • a)When there is delinquency in the payment of the water tariff for aquaculture, after prior notification to the user with 10 business days in advance.
  • b)When the quality of the water returned to the DRAT irrigation network exceeds the limits established in the current regulations, after prior notification to the user with 10 business days in advance.
  • c)When the infrastructure for conveyance, distribution, and production at the farm operation level is inadequate, in conditions such that: they cause contamination or unacceptable waste of water, or may cause damage to adjacent properties or to the infrastructure, SENARA shall notify the user, giving them a reasonable period to correct the deficiencies in their infrastructure or water management at the operation level. Once this period has expired and if the anomaly persists, SENARA may suspend the service after a hearing and opportunity for defense for the user.
27

Even when the service is suspended for reasons attributable to the user, this does not exempt them from the payment of the tariff and the corresponding surcharges.

28

28.1. The user shall assume the payment of the costs originating from the repair or replacement of infrastructure that has been damaged or harmed through their fault or fraud.

28.2. When without prior notice to SENARA, the user deposits excessive flows into the canal system, due to inadequate management of return flows (caudales de retorno), and for this reason causes damage to the DRAT infrastructure, or to the infrastructure or productive activity of third parties, it shall be the complete responsibility of the user.

29
30

Final Provisions

CHAPTER VII

31

Complaints form.

Date:______________ Time: _______________ Name of Owner: __________ Tel. __________ Name of Lessee: __________ Tel. __________ Place (project): __________ Intake No. __________ Describe your issue (if you need more space, use additional pages)_______________________________________ Since when has the problem been occurring: _________________ Have you previously reported it: ________________________ What has been the Institution's response: _______________ What do you consider to be the solution to the problem: _________ What would be your contribution to solving the problem: __________ Name of the person filing the complaint: ________ ID No. _____ Signature _________________________ Received by SENARA ______________________________ Signature of the official Note: Complaints must be filed only by the owner or the lessee at the SENARA Offices, from Monday to Friday, from 8 a.m. to 4 p.m. The signer is responsible for the statements made.

Requirements form for aquaculture projects Requirements for application for the establishment of fish farming projects.

Note of expression of interest to establish the aquaculture project in the Arenal Tempisque Irrigation District , including among others; certification of Legal Personality (Jurídica) or identity document, means for location and notification: telephone, exact address, and email.

Location: province, canton, district, and geographical coordinates.

Project area: including a sketch indicating the areas corresponding for each type of infrastructure (roads, administrative facilities, warehouses, ponds, as well as any other type of structures or facilities required for the development of the project).

Certification of the property's registration before the Registro Nacional and certified cadastral plan.

Water surface area.

Type of development: indicate if it is intensive or semi-intensive or another type, specifying which. Species to produce or develop.

Required flow and estimation of return flow (caudal de retorno).

Alternate source (Fuente alterna): indicate what the alternate water source is and the permits for its use.

Location of entrances and exits: indicate on a plan the location of the water entrances and exits of the project, as well as the geographical coordinates where they will be located. The location of the return points to the SENARA irrigation network must be clearly indicated on a plan.

Location of excess discharge site: The site must be indicated with a geographical coordinate where the discharges of flows exceeding agricultural demands will be made under the circumstances contemplated in these regulations.

Measurement structures and/or equipment for entrances and exits: present on a plan the location of the entrances and exits, indicating geographical coordinates, as well as a detailed description of the equipment to be used and its accuracy for measurement.

Operation plan: detailed description of the mode of operation (water requirements, internal distribution, among others).

Contingency plan: Present the detail of the manner in which the fish farmer will attend to the periods of non-supply of water to their project, at the times when SENARA, due to maintenance work, repairs, or other reasons of force majeure, cannot deliver the water.

Water quality monitoring plan: This plan must be in accordance with the current legislation on discharges and classification of water bodies.

Permits: SETENA, Ministry of Public Health (Ministerio de Salud Pública), SENASA, and Municipal.

Unanimous and signed agreement.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 012023 Reforma integral Reglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO Acuerdo 5, tomado por la Junta Directiva de SENARA, en su sesión ordinaria N° 012023, celebrada el viernes 13 de enero de 2023.

Conocidos los oficios SENARA-GG-0005-2023 y SENARA-DRAT-002-2023, se reforma integralmente el Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura en el Distrito de Riego Arenal aprobado por la Junta Directiva de Senara en la sesión N° 410-02 celebrada el 20 de mayo del 2002 según acuerdo N° 2665 para que en lo sucesivo se lea así:

REGLAMENTO DE SERVICIOS DE AGUA PARA ACUICULTURA EN EL DISTRITO DE RIEGO ARENAL TEMPISQUE

1.-Que de acuerdo con la Ley Constitutiva de SENARA (Ley N° 6877), artículos 2 y 3, corresponde a esta Institución elaborar y ejecutar una política justa de aprovechamiento y distribución óptima del agua en los Distritos de Riego. Igualmente dicha Ley le atribuye al SENARA la función de desarrollar y administrar los Distritos de riego, avenamiento y control de inundaciones en los mismos.

2.-Que es necesario emitir el presente reglamento con el objetivo de ordenar las relaciones entre el SENARA y los usuarios del servicio de agua para acuicultura.

  1. 3Que la acuicultura que se desarrolla en el Distrito de Riego Arenal Tempisque permite incrementar la eficiencia en la utilización de los recursos tierra y agua, optimizando el uso productivo del agua en el Distrito, a través de una actividad agropecuaria no tradicional, contribuyendo con ello a mejorar el nivel de vida de los habitantes de la región.
  2. 4Que los proyectos de acuicultura traen consigo un gran desarrollo regional, tanto en el campo económico como en el social, por la cantidad de fuentes de empleo y servicios generados, y a su vez generan un importante ingreso de divisas al país.
  3. 5Que la acuicultura es una actividad productiva en expansión, a la cual SENARA, como entidad que administra el Distrito de Riego y fomenta el uso óptimo de los recursos naturales disponibles, apoyará en forma reglamentada y controlada dentro del Distrito.
  4. 6Que de conformidad con el artículo 13 bis del Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, Decreto Ejecutivo N° 37045-MP-MEIC y sus reformas, se determinó que la presente propuesta no establece ni modifica trámites, requisitos o procedimientos, que el administrado deba cumplir, situación por la que no se procedió con el trámite de control previo.

Por lo tanto, se acuerda emitir el siguiente Reglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque (DRAT).

Considerando:

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

1

1.1. SENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.

1.2. DRAT: Distrito de Riego Arenal Tempisque.

1.3. ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos 1.4. Distrito de Riego: unidad física, técnica, administrativa de carácter agropecuario, en la que existen o se vayan a realizar las obras necesarias, para brindar el servicio de agua para riego y acuicultura, a efecto de lograr el mayor desarrollo agropecuario, económico y social de esas unidades agropecuarias.

1.5. Usuario: es toda aquella persona física o jurídica propietaria de un inmueble que recibe agua dentro del DRAT, para emplearla en los fines estipulados por la Ley del SENARA.

1.6. Padrón de usuarios: es el registro que contiene la información de los usuarios e inmuebles que disponen del servicio de agua para acuicultura, el cual sirve como base para el cálculo del monto a pagar por concepto de tarifas.

1.7. Servicio de agua para acuicultura: conjunto de bienes, actividades y personal que, sometido a la autoridad del Distrito, hace posible la entrega de agua para su uso en acuicultura, de conformidad con las políticas que al efecto aprobó la Junta Directiva de SENARA.

1.8. Tarifa de agua para acuicultura: es la retribución monetaria aprobada por la ARESEP que debe pagar el usuario por el servicio de agua para acuicultura.

1.9. Operador de Canales: Funcionario del SENARA que se encarga de la operación de la infraestructura para la entrega de agua para riego y acuicultura.

1.10. Caudal de Retorno: caudal que el usuario devuelve al sistema de canales de SENARA.

1.11. Fuente alterna: Se refiere a una fuente secundaria e independiente al sistema de riego que permita al usuario atender su actividad en los periodos en que SENARA no pueda brindar el caudal requerido para la actividad acuícola.

1.12. Estructuras de retorno: Es el conjunto de estructuras como canales, compuertas cajas, que el piscicultor construye para retornar las aguas al sistema de canales de Senara.

1.13. Estructura de medición: todas aquellas estructuras calibradas que permitan determinar el caudal entregado al usuario.

1.14. Equipo de medición: instrumento destinado a medir, memorizar y poner en el visor el volumen de agua que pasa a través del conducto en un tiempo determinado.

1.15. Sitio de descarga de excedencias: punto en el cual se descargan los caudales de excedencia, a un drenaje natural o a un drenaje artificial.

1.16. Caudal de excedencias: caudales que excede las demandas agrícolas aguas abajo de los proyectos acuícolas.

2
3
4
5

El SENARA informará a los interesados en desarrollar nuevos proyectos de acuicultura, cuáles son las disponibilidades, en promedios mensuales estadísticos de recurso hídrico que se ha tenido.

6
7
8

Entre la infraestructura que el usuario debe construir están las estructuras de retorno las cuales deben ser mantenidas en perfecto estado.

9

La entrega a cada proyecto de acuicultura será acorde con los planes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la suministrados para acuicultura.

10

Por cualquiera de estas razones la entrega de agua también podrá ser limitada a juicio de SENARA, procurando que dicha limitación se dé bajo condiciones de equidad, hasta donde técnicamente sea posible, de lo cual se informará sin demora a los usuarios.

El sistema de conducción y distribución de agua en el DRAT es un sistema de canales abiertos; motivo por el cual el SENARA no asume responsabilidad por actos vandálicos o accidentales de terceros, que introduzcan contaminación físico, química y biológica a las aguas, y que puedan causar efectos negativos a la actividad de acuicultura.

11

Una vez recibida y analizada la solicitud se emitirá una resolución administrativa por parte de la máxima autoridad del Distrito, donde se definen las condiciones específicas bajo las cuales el SENARA está en condiciones de brindar el servicio. Toda solicitud deberá presentarse previamente al establecimiento de la infraestructura para la producción acuícola, por lo que el SENARA no será responsable de brindar el servicio antes de emitir una resolución positiva. Luego de emitida la resolución favorable, el usuario tendrá un plazo de un año para iniciar la construcción del proyecto, el cual podrá ser ampliado por única vez por un período de un año, mediante resolución de la máxima autoridad del Distrito.

12
13

Dicha suspensión del servicio será comunicada a los usuarios con 8 días naturales de antelación, salvo que la urgencia o naturaleza de la reparación no lo permita.

14

También podrá, previa comunicación a los usuarios, realizar la recaudación de las tarifas por medio de un tercero, con el cual suscriba un contrato para este fin.

15

De los derechos de los usuarios

CAPÍTULO II

16

16.1 Solicitar ante el SENARA la inscripción en el Padrón de Usuarios de Agua para Acuicultura del Distrito.

16.2 Solicitar las modificaciones que sean necesarias a los datos consignados en el Padrón de Usuarios de Agua para Acuicultura, aportando la documentación pertinente. Si el reclamo consiste en una revisión del área sujeta al servicio de agua para acuicultura, el usuario deberá aportar el levantamiento topográfico actualizado, elaborado por un profesional competente, para análisis y resolución por parte del SENARA. Lo cual regirá a partir de la fecha que se indique en la resolución correspondiente.

16.3 Recibir en la obra de toma de su proyecto, la dotación de agua correspondiente, bajo condiciones normales de prestación del servicio, conforme con los planes de utilización de uso del agua requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación acuícola, o excedentes disponibles en el sistema asignado a la actividad de acuicultura.

16.4 Gestionar ante las autoridades del Distrito aquellas sugerencias o peticiones relacionadas con el servicio de agua para acuicultura.

16.5 Presentar quejas o reclamaciones del servicio, que le brinda el SENARA mediante el formulario que al efecto tiene disponible en las oficinas o por los medios electrónicos autorizados o habilitados por SENARA. El SENARA tendrá la obligación de atender las quejas o reclamaciones oportunamente y dentro de los términos que establece la Ley General de la Administración Pública. De igual manera, el usuario tendrá derecho en cualquier tiempo de presentar quejas o reclamaciones ante la ARESEP relativas al servicio que brinda el SENARA. Las reclamaciones planteadas al SENARA se tramitarán ante las autoridades del Distrito, la Gerencia y en última instancia, ante la Junta Directiva del SENARA.

16.6 Los demás derechos establecidos en otras Leyes y Reglamentos.

De los deberes de los usuarios

CAPÍTULO III

17

17.1. Pagar las tarifas por servicio de agua para acuicultura en los plazos establecidos.

17.2. Definir y establecer el sistema de producción que mejor convenga a sus intereses, teniendo en cuenta el caudal de agua que SENARA está en posibilidades de brindar.

17.3. Construir y mantener las obras necesarias dentro de su propiedad, así como las estructuras de conexión con el sistema de canales, que aseguren el retorno de los caudales al sistema para utilizarlos en riego.

17.4. Permitir el acceso al personal de SENARA para realizar inspecciones de campo y operar las estructuras de retorno.

17.5. Coordinar con dos días hábiles de anticipación con el operador del SENARA donde se ubica el proyecto, los caudales de retorno que van a ser vertidos al sistema de riego.

17.6. Construir y disponer dentro de su propiedad, de estructuras y/o equipos de medición de caudal continuo en las entradas y salidas de agua del proyecto.

17.7. Comunicar por correo electrónico al funcionario que el SENARA designe, directamente o por medio de una persona autorizada al efecto, sus requerimientos de agua. El funcionario del SENARA dará respuesta oficial al usuario y en caso que detecte alguna anomalía en la infraestructura, el usuario deberá corregirla previo a recibir el servicio.

17.8. Utilizar el agua recibida sólo en la propiedad del usuario solicitante.

17.9. Hacer un manejo adecuado del agua, a partir de su respectiva toma, evitando desperdicios o contaminación y cualquier otra actividad que afecte negativamente el ambiente y la calidad de agua para uso posterior en riego. Es responsabilidad del usuario cumplir con los requisitos que exige la Ley en materia de protección ambiental.

17.10. No alterar, construir o destruir ninguna obra que afecte los servicios prestados por SENARA en el Distrito y los intereses de otros usuarios.

17.11. Comunicar cualquier traspaso, segregación o división de la propiedad inscrita en el Registro de Usuarios de Agua para Acuicultura, remitiendo la documentación pertinente a las autoridades del Distrito, en un plazo no mayor de tres meses después de efectuado el traspaso o segregación. Dicha documentación consiste en lo siguiente:

a. Copia del plano catastrado.

b. Copia de la escritura mediante la cual se efectuó la segregación o división de fincas.

c. Indicar las servidumbres consideradas y los diseños para la construcción de los nuevos canales que abastecerán todas las áreas segregadas.

17.12. Construir por su cuenta la infraestructura de distribución y drenaje requeridos, en aquellos casos en que la finca sufra una segregación o división, a efecto de que toda el área de la finca original, registrada en el padrón de usuarios, mantenga su condición de área habilitada. Previo a su construcción, el diseño de dicha infraestructura deberá ser aprobado por las autoridades del DRAT. La infraestructura y servidumbres necesarias para llevar el agua a cada finca, deberán ser traspasadas a SENARA sin costo alguno. Durante la construcción de esas obras no se suspenderá la obligación del pago de la tarifa correspondiente. El usuario notificará al SENARA del inicio de la construcción, para que se inspeccione su ejecución. El SENARA contará con un plazo de 30 días naturales para realizar la inspección final de la obra y realizar la conexión del servicio, en tanto la obra reúna las condiciones técnicas requeridas.

17.13. Respetar los derechos de servidumbre de SENARA, de la infraestructura para la conducción y distribución del agua, y abstenerse de acciones que puedan poner en peligro dicha infraestructura, o perjudiquen su normal operación y mantenimiento.

17.14. Acatar todas las disposiciones que dicte el DRAT tendientes a lograr el mejor aprovechamiento del agua y la más eficiente operación y conservación de las obras.

17.15. Colaborar suministrando información sobre costos de producción, rendimientos, y precios de mercado, cuando le sea requerido formalmente por el SENARA, con el objeto de llevar registros estadísticos de los resultados de las diferentes actividades productivas que se llevan a cabo en el DRAT.

17.16. Brindar colaboración a SENARA, denunciando aquellas acciones que perjudiquen la normal prestación del servicio.

Prohibiciones

CAPITULO IV

18

18.1. Colocar cercas u obstáculos en canales de conducción y distribución y derechos de vía de SENARA.

18.2. Usar los canales como paso de maquinaria en sitios diferentes a los dispuestos para tal efecto por el SENARA.

18.3. Apropiarse de un caudal superior al autorizado por SENARA o derivar caudales en puntos no aprobados por SENARA.

18.4. Depositar en los canales basura o materiales de cualquier naturaleza que impida el libre curso de las aguas o las contaminen.

18.5. Operar las compuertas de los canales y otras estructuras que estén bajo el control del SENARA.

18.6. Alterar o dañar las obras de infraestructura construidas por el SENARA.

18.7. Descargar aguas en sitios no aprobados de previo por el SENARA.

De la tarifa y del procedimiento de cobro

CAPITULO V

19
20

Las facturas se pondrán al cobro durante la primera quincena del mes inmediato siguiente a la finalización de cada mes y tendrán como fecha de vencimiento el último día hábil de ese mes.

21

Asimismo, el SENARA notificará al usuario que se encuentre en condición de morosidad, otorgando un plazo de 10 días hábiles para que ponga al día la deuda, bajo apercibimiento de que una vez vencido el plazo y de persistir la morosidad, el SENARA suspenderá el servicio por falta de pago.

22
23
24
25

Para que un usuario pueda disfrutar de exoneración de impuestos u otro beneficio fiscal, deberá acreditar ante SENARA que goza de dicha condición.

Sanciones

CAPÍTULO VI

26

26.1. Apercibimiento: Podrá ser aplicada por las autoridades del Distrito cuando el usuario se encuentre en situación de incumplimiento de los deberes y obligaciones establecidas en este Reglamento.

26.2. Suspensión del servicio de agua para acuicultura: El SENARA suspenderá el servicio de agua para acuicultura, sin responsabilidad alguna de su parte, en los siguientes casos:

  • a)Cuando exista morosidad en el pago de la tarifa de agua para acuicultura, previa notificación al usuario con 10 días hábiles de anticipación.
  • b)Cuando la calidad del agua retornada a la red de riego del DRAT, exceda los límites establecidos en el normativa vigente, previa notificación al usuario con 10 días hábiles de anticipación.
  • c)Cuando la infraestructura para conducción, distribución y producción a nivel de explotación en la finca sea inadecuada, en condiciones tales que: provoquen contaminación o desperdicio inaceptable del agua, o puedan provocar daños a propiedades aledañas o a la infraestructura, el SENARA notificará al usuario, dándole un plazo razonable para que corrija las deficiencias en su infraestructura o manejo de agua a nivel de explotación. Vencido ese plazo y de persistir la anomalía, el SENARA podrá suspender el servicio previa audiencia y oportunidad de defensa al usuario.
27

Aún, cuando el servicio esté suspendido, por causas imputables al usuario, ello no lo exime del pago de la tarifa y los recargos correspondientes.

28

28.1. El usuario deberá asumir el pago de los gastos originados en la reparación o reposición de infraestructura que por su culpa o dolo hayan sido dañadas o perjudicadas.

28.2. Cuando sin previo aviso a SENARA, el usuario deposite caudales excesivos al sistema de canales, por un manejo inadecuado de los caudales de retorno y por esa causa provoque daños a la infraestructura del DRAT, o a la infraestructura o actividad productiva de terceros, será completa responsabilidad del usuario.

29
30

CAPÍTULO VII

Disposiciones finales

31

Formulario de quejas.

Fecha:______________ Hora: _______________ Nombre del Propietario: __________ Tel. __________ Nombre del Arrendatario: __________ Tel. __________ Lugar (proyecto): __________ N° toma __________ su problemática (si requiere más espacio, usar hojas adicionales)_______________________________________ Desde cuando se presenta el problema: _________________ Lo ha reportado anteriormente: ________________________ Cuál ha sido la respuesta de la Institución: _______________ Cuál considera usted que sea la solución al problema: _________ Cuál sería su aporte para solucionar el problema: __________ Nombre de quien presenta la queja: ________ N° cédula _____ Firma _________________________ Recibido SENARA ______________________________ Firma del funcionario Nota: Las quejas deberán ser presentadas únicamente por el propietario o el arrendatario en las Oficinas del SENARA, de lunes a viernes de 8 a.m. a 4 p.m. El firmante se hace responsable por las declaraciones presentadas.

Formulario de requisitos para proyectos acuícolas Requisitos para solicitud de establecimiento de proyectos piscícolas.

Nota de manifiesto de interés para establecer el proyecto acuícola en el Distrito de Riego Arenal Tempisque, incluyendo entre otros; certificación de Personería Jurídica o documento de identidad, medios para localización y notificación: teléfono, dirección exacta y correo electrónico.

Ubicación: provincia, cantón, distrito y coordenadas geográficas.

Área del proyecto: incluyendo un croquis indicando áreas correspondientes para cada tipo infraestructura (caminos, instalaciones administrativas bodegas, piletas, así como cualquier otro tipo de estructuras o instalaciones que se requieran para el desarrollo del proyecto).

Certificación de la inscripción de la finca ante el Registro Nacional y plano catastral certificado.

Área de espejo de agua.

Tipo de desarrollo: indicar si es intensivo o semi-intensivo u otro tipo especificando cual. Especie a producir o desarrollar.

Caudal requerido y estimación de caudal de retorno.

Fuente alterna: indicar cuál es la fuente alterna de agua y los permisos para la utilización de esta.

Ubicación de entradas y salidas: indicar en un plano la ubicación de las entradas y salidas de agua del proyecto, así como las coordenadas geográficas donde se ubicarán. Se debe indicar claramente en un plano la ubicación de los puntos de retorno hacia la red de riego de SENARA.

Ubicación de sitio de descarga de excedencia: Se debe indicar el sitio con coordenada geográfica en el cual se harán las descargas de los caudales que exceden las demandas agrícolas bajo las circunstancias contempladas en este reglamento.

Estructuras y/o equipos de medición para entradas y salidas: presentar en un plano la ubicación de las entradas y salidas indicando coordenadas geográficas, así como una descripción detallada del equipo a utilizar y la exactitud del mismo para la medición.

Plan de operación: descripción detallada del medio de operación (requerimientos hídricos, distribución interna entre otros).

Plan de contingencias: Presentar el detalle de la forma como el piscicultor atenderá los periodos de no suplencia de aguas a su proyecto, en los momentos en que SENARA por labores de mantenimiento, reparaciones u otros motivos de fuerza mayor no se le pueda entregar el agua.

Plan de monitoreo de calidad de aguas: Este plan debe ser acorde a la legislación vigente en materia de vertidos y clasificación de cuerpos de aguas.

Permisos: SETENA, Ministerio de Salud Pública, SENASA y Municipales.

Acuerdo unánime y firme.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6877 Arts. 2 y 3
    • Decreto 012023 Arts. 1, 9, 11, 26, 30

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏