Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 10752-A · 25/08/2025

Approval Law for IBRD Loan 9546 for Fiscal Management and DecarbonizationLey de Aprobación del Préstamo BIRF 9546 para Gestión Fiscal y Descarbonización

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Approves the IBRD loan agreement for US$500 million financing a reform program in fiscal management and decarbonization including actions on environmental service payments, electric vehicles, green finance, and renewable energy.Se aprueba el contrato de préstamo del BIRF por US$500 millones que financia un programa de reformas en gestión fiscal y descarbonización que incluye acciones en pago de servicios ambientales, vehículos eléctricos, financiamiento verde y energía renovable.

SummaryResumen

This law approves Loan Agreement 9546-CR between Costa Rica and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) for US$500 million. The loan, called the Third Development Policy Loan for Fiscal Management and Decarbonization, finances a reform program that includes specific environmental and climate actions: expanding access to environmental service payments by clarifying land title requirements (Decrees 43649-MINAE2 and 43648-MINAE), promoting electric vehicles with temporary tax incentives (Law 10209 and Decree 43641), regulating green finance and thematic bonds (Law 10051 and SUGEVAL Regulation 20-22), and integrating distributed renewable energy (Law 20086). It also includes mapping and quantifying tax expenditures by climate impact and incorporating environmental protection as a strategic procurement objective. The contract incorporates the IBRD General Conditions for Development Policy Financing, with a single withdrawal tranche subject to Bank satisfaction on program implementation and adequate macroeconomic framework.Esta ley aprueba el Contrato de Préstamo 9546-CR entre Costa Rica y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) por US$500 millones. El préstamo, denominado Tercer Préstamo para Políticas de Desarrollo para la Gestión Fiscal y Descarbonización, financia un programa de reformas que incluye acciones ambientales y climáticas concretas: ampliación del acceso a pagos de servicios ambientales mediante requisitos de titulación aclarados (Decretos 43649-MINAE2 y 43648-MINAE), promoción de vehículos eléctricos con incentivos tributarios temporales (Ley 10209 y Decreto 43641), regulación del financiamiento verde y bonos temáticos (Ley 10051 y regulación SUGEVAL 20-22), e integración de energía distribuida renovable (Ley 20086). También contempla la localización y cuantificación de gastos tributarios según su impacto climático y la inclusión de protección ambiental como objetivo de compras públicas estratégicas. El contrato incorpora las Condiciones Generales del BIRF para Financiamiento de Políticas de Desarrollo, con desembolso único sujeto a la satisfacción del Banco sobre la implementación del programa y la adecuación del marco macroeconómico.

Key excerptExtracto clave

The Borrower has taken steps to promote climate-friendly activities by clarifying land title requirements to broaden the scope of persons who may access environmental service payments and by facilitating diversification of potential funding sources for the environmental services program, as evidenced, respectively, by Decree No. 43649-MINAE2 and Decree No. 43648-MINAE, both published in the Official Gazette on August 31, 2022. The Borrower has redesigned existing tax incentive programs to further phase out low-carbon technology in the transportation sector by offering temporary tax benefits for electric vehicles, as evidenced by Law No. 10209, published in the Official Gazette on June 3, 2022, and Decree No. 43641-H-MINAE-MOPT, published in the Official Gazette on August 12, 2022. The Borrower and CONASIFF, as applicable, have taken measures to develop the green finance market and promote the quality of thematic bonds by: (a) enacting a law that promotes financing and investment for sustainable development through the use of thematic public offering securities; and (b) issuing a regulation for external verifiers and thematic bond issuance verifications...El Prestatario ha tomado pasos para promover actividades amigables con el clima aclarando los requisitos para títulos de propiedad de terrenos para ampliar el ámbito de las personas que puedan tener acceso a pagos de servicios ambientales y facilitando la diversificación de las fuentes potenciales de financiamiento para el programa de servicios ambientales, según lo evidencian, respectivamente, el Decreto No. 43649-MINAE2 y el Decreto No. 43648-MINAE, ambos publicados en La Gaceta oficial el 31 de agosto del 2022. El Prestatario ha rediseñado programas existentes de incentivos tributarios para además salirse de tecnología baja en carbón en el sector transporte ofreciendo beneficios tributarios temporales para vehículos eléctricos, según lo evidencia la Ley No. 10209, publicada en La Gaceta oficial el 3 de junio del 2022, y el Decreto No. 43641-H-MINAE-MOPT, publicado en La Gaceta oficial el 12 de agosto del 2022. El Prestatario y CONASIFF, según aplique, han tomado medidas para desarrollar el mercado de financiamiento verde y promover la calidad de bonos temáticos por medio de: (a) promulgando una ley que promueva el financiamiento y la inversión para el desarrollo sostenible por medio del uso de valores temáticos de oferta pública; y (b) la emisión de una regulación para verificadores externos y verificaciones de emisiones de bonos temáticos...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Apruébese el Contrato de Préstamo 9546-CR, Tercer Préstamo para Políticas de Desarrollo para la Gestión Fiscal y Descarbonización, entre el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización hasta por la suma de quinientos millones de dólares estadounidenses (US $500.000.000)."

    "Approve Loan Agreement 9546-CR, Third Development Policy Loan for Fiscal Management and Decarbonization, between the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the Republic of Costa Rica, to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program for up to five hundred million US dollars (US $500,000,000)."

    Artículo 1

  • "Apruébese el Contrato de Préstamo 9546-CR, Tercer Préstamo para Políticas de Desarrollo para la Gestión Fiscal y Descarbonización, entre el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización hasta por la suma de quinientos millones de dólares estadounidenses (US $500.000.000)."

    Artículo 1

  • "El Prestatario ha tomado pasos para promover actividades amigables con el clima aclarando los requisitos para títulos de propiedad de terrenos para ampliar el ámbito de las personas que puedan tener acceso a pagos de servicios ambientales..."

    "The Borrower has taken steps to promote climate-friendly activities by clarifying land title requirements to broaden the scope of persons who may access environmental service payments..."

    Anexo 1, Sección I.A.6

  • "El Prestatario ha tomado pasos para promover actividades amigables con el clima aclarando los requisitos para títulos de propiedad de terrenos para ampliar el ámbito de las personas que puedan tener acceso a pagos de servicios ambientales..."

    Anexo 1, Sección I.A.6

  • "El Prestatario ha rediseñado programas existentes de incentivos tributarios para además salirse de tecnología baja en carbón en el sector transporte ofreciendo beneficios tributarios temporales para vehículos eléctricos..."

    "The Borrower has redesigned existing tax incentive programs to further phase out low-carbon technology in the transportation sector by offering temporary tax benefits for electric vehicles..."

    Anexo 1, Sección I.A.5

  • "El Prestatario ha rediseñado programas existentes de incentivos tributarios para además salirse de tecnología baja en carbón en el sector transporte ofreciendo beneficios tributarios temporales para vehículos eléctricos..."

    Anexo 1, Sección I.A.5

  • "El Prestatario y CONASIFF, según aplique, han tomado medidas para desarrollar el mercado de financiamiento verde y promover la calidad de bonos temáticos..."

    "The Borrower and CONASIFF, as applicable, have taken measures to develop the green finance market and promote the quality of thematic bonds..."

    Anexo 1, Sección I.A.7

  • "El Prestatario y CONASIFF, según aplique, han tomado medidas para desarrollar el mercado de financiamiento verde y promover la calidad de bonos temáticos..."

    Anexo 1, Sección I.A.7

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Law 10752 Loan Agreement 9546, Third Development Policy Loan for Fiscal Management and Decarbonization, signed with the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) No. 10752 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

APPROVAL OF LOAN AGREEMENT 9546-CR, THIRD DEVELOPMENT POLICY LOAN FOR FISCAL MANAGEMENT AND DECARBONIZATION, SIGNED BETWEEN THE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (IBRD)

DECREES:

1

The Loan Agreement 9546-CR, Third Development Policy Loan for Fiscal Management and Decarbonization, between the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the Republic of Costa Rica, to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program for an amount of up to five hundred million United States dollars (US $500,000,000), is hereby approved.

The text of the loan agreement, its annexes and general conditions, which are attached below, form an integral part of this law.

Mag. María Isabel Araya Tristán Page 1 of 12 Official Translator and Interpreter Tel. 8360-2662 / 2232-3642 [email protected] -----------------------------------------OFFICIAL TRANSLATION------------------------------------- I, María Isabel Araya Tristán, Official Translator of the Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica, appointed by Agreement number 1405-92-DAJ of October 22, 1992, published in La Gaceta number 61 of March 30, 1993, CERTIFY that in the Spanish language, the document to be translated, the Loan Agreement between the Republic of Costa Rica and the International Bank for Reconstruction and Development, states the following in its relevant parts:

---------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- LOAN NUMBER 9546-CR Loan Agreement (Third Development Policy Loan for Fiscal Management of Decarbonization) Between THE REPUBLIC OF COSTA RICA and THE INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT ---------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- LOAN AGREEMENT AGREEMENT dated as of the Signature Date between the REPUBLIC OF COSTA RICA ("Borrower") and the INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT ("Bank") for the purpose of providing financing to support the Program (as defined in the Appendix to this Agreement.)

(A) the Bank has decided to provide this financing based on, inter alia, on: (i) the actions that the Borrower has already taken or supported under the Program, and which are described in Section I.A of Schedule 1 to this Agreement; and (ii) the Borrower maintaining an adequate macroeconomic policy framework; and (B) the aforementioned financing is available to the Borrower under the terms of this Agreement to finance budgeted expenditures (other than Excluded Expenditures).

The Borrower and the Bank, therefore, hereby agree as follows:

Whereas:

I

1.01. The General Conditions (as defined in the Appendix to this Agreement) apply and form an integral part of this Agreement.

1.02. Unless the context otherwise requires, the capitalized terms used in this Agreement have the meanings ascribed to them in the General Conditions or in the Appendix to this Agreement.

II

2.01. The Bank agrees to lend to the Borrower the amount of five hundred million dollars ($500,000,000), as such amount may be converted from time to time through a Currency Conversion ("Loan").

2.02. The Front-End Fee is one quarter of one percent (0.25%) of the Loan amount.

2.03. The Commitment Charge is one quarter of one percent (0.25%) per annum on the Unwithdrawn Loan Balance.

2.04. The interest rate is the Reference Rate plus the Variable Spread or the rate applicable after a Conversion; subject to Section 3.02(e) of the General Conditions.

2.05. The Payment Dates are May 15 and November 15 of each year.

2.06. The principal amount of the Loan shall be repaid in accordance with Schedule 2 to this Agreement.

2.07. Without limitation on the provisions of Section 5.05 of the General Conditions, the Borrower shall promptly provide the Bank with such information regarding the provisions of this Article II as the Bank may, from time to time, reasonably request.

III

3.01. The Borrower declares its commitment to the Program and its implementation. To this end, and in addition to Section 5.05 of the General Conditions:

(a) the Borrower and the Bank shall, from time to time, at the request of either party, exchange views on the Borrower's macroeconomic policy framework and the progress achieved in implementing the Program; (b) prior to each such exchange of views, the Borrower shall provide the Bank for its review and comments a report on the progress achieved in implementing the Program, in such detail as the Bank may reasonably request; and (c) without limitation on paragraphs (a) and (b) of this Section, the Borrower shall promptly inform the Bank of any situation that would have the effect of materially reversing the objectives of the Program or any action taken under the Program, including any action specified in Section 1 of Schedule 1 to this Agreement.

IV

4.01. The Additional Case of Suspension consists of the following, namely, that a situation has arisen which makes it improbable that the Program, or a significant part of it, will be carried out.

V

5.01. The Additional Condition of Effectiveness consists of the following, namely, that the Bank is satisfied with the progress achieved by the Borrower in carrying out the Program and with the adequacy of the Borrower's macroeconomic policy framework. 5.02. The effectiveness deadline is the date one hundred and twenty (120) days after the Signature Date.

VI

6.01. The Borrower's Representative is its Minister of Finance.

6.02. For the purposes of Section 10.01 of the General Conditions:

(a) The Borrower's address is:

Ministry of Finance Calle 1 y 3 Avenida 2 Diagonal to the Teatro Nacional San José, Costa Rica; and (b) The Borrower's Electronic Address is:

Email:

[email protected] 6.03. For the purposes of Section 10.01 of the General Conditions: (a) the Bank's Address is:

International Bank for Reconstruction and Development 1818 H Street, N.W.

Washington, D.C. 20433 United States of America; and (b) the Bank's Electronic Address is:

Telex: Facsimile: [Email:]

248423(MCI) or 1-202-477-6391 [email protected] 64145(MCI) AGREED as of the Signature Date.

REPUBLIC OF COSTA RICA By [Signature] ___________________________________ Authorized Representative Name: NOGUI ACOSTA JAÉN

Date: 16 / 05 / 2024 INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT By [Signature] ___________________________________ Authorized Representative Name: Carine Clert

Date: May 16, 2024 SCHEDULE 1 Program Actions; Availability of Loan Proceeds

A. Actions Taken under the Program. The actions taken or supported by the Borrower under the Program include the following:

1. The Borrower has taken measures to contribute to the resilience, efficiency, and effectiveness of the social protection system: (a) creating a temporary cash transfer program (Beneficio por inflación) to mitigate the impact of high fuel and food prices on poor and extreme poor households (classified by SINIRUBE) that were not benefiting from regular cash transfers; and (b) submitting to the Legislative Assembly a bill to create the Institute of Human Development to consolidate the responsibilities of four social institutions (CONAPAM, PANACI, CONAPDIS, and IMAS) and provide benefits and services to the poor and vulnerable; as evidenced, respectively, by: (i) Decree No. 43670-MTSSH- MDHIS, published in La Gaceta Oficial on September 20, 2022, as amended by Decree No. 43749-MTSS-H-MDHIS, published in La Gaceta Oficial on October 19, 2022; and (ii) the bill submitted on October 31, 2022, to the Legislative Assembly as initiative No. 23436, published on the website of the Legislative Assembly.

2. The Borrower has incentivized a more effective and climate-informed system of tax expenditures by: (a) locating and quantifying tax expenditures according to their environmental and climate change impacts; and (b) regulating tax exemptions, requiring an evaluation of the effectiveness of existing tax exemptions under the control of the Dirección General del Ministerio de Hacienda, imposing a five-year limit on exemptions that persist after the evaluation and establishing a new sanctioning procedure, as evidenced, respectively, by: (i) a letter from the Borrower's Minister of Finance dated May 4, 2023, attaching the Gasto Tributario 2020, the Methodology and Estimation Report of October 2021 and published on the website of the Ministry of Finance; and (ii) Law No. 10286, published in La Gaceta Oficial on September 1, 2022.

3. The Borrower has included climate considerations in the public financial management system by including environmental protection as a strategic procurement objective, requiring all public procurement entities to use an electronic platform (sistema digital unificado) for public procurement and including an updated regulatory and institutional framework to manage umbrella contracts for works, goods, and services, as evidenced by Decree No. 43808-H, published in La Gaceta Oficial on November 30, 2022.

4. The Borrower has included a single remuneration system and performance evaluation, planning, and management scheme for the civil service, including capacity for development, all through the enactment of a new public employment law, as evidenced by Law No. 10159, published in La Gaceta Oficial on March 9, 2022.

5. The Borrower has redesigned existing tax incentive programs to additionally phase out low-carbon technology in the transport sector by offering temporary tax benefits for electric vehicles, as evidenced by Law No. 10209, published in La Gaceta Oficial on June 3, 2022, and Decree No. 43641-H-MINAE-MOPT, published in La Gaceta Oficial on August 12, 2022.

6. The Borrower has taken steps to promote climate-friendly activities by clarifying the requirements for land titles to expand the scope of people who may have access to payments of environmental services (pagos de servicios ambientales) and facilitating the diversification of potential financing sources for the environmental services program, as evidenced, respectively, by Decree No. 43649-MINAE2 and Decree No. 43648-MINAE, both published in La Gaceta Oficial on August 31, 2022.

7. The Borrower and CONASIFF, as applicable, have taken measures to develop the market for green financing and promote the quality of thematic bonds by: (a) enacting a law that promotes financing and investment for sustainable development through the use of thematic securities of public offer; and (b) issuing a regulation for external verifiers and verifications of thematic bond emissions, as evidenced respectively by: (i) Law No. 10051, published in La Gaceta Oficial on October 19, 2021; and (ii) SUGEVAL Regulation NO. 20-22, approved in CONASIFF Minutes No. CNS-1742/11 dated July 4, 2022, and published in La Gaceta Oficial on July 12, 2022.

8. The Borrower has established the necessary conditions to promote and regulate the efficient, safe, and sustainable integration of activities related to the access, installation, connection, interaction, and control of distributed energy produced from renewable sources, as evidenced by Law No. 20086, published in La Gaceta Oficial on January 7, 2022.

A. General. The Borrower may withdraw the Loan proceeds in accordance with the provisions of this Section and such additional instructions as may be specified by the Bank by notice to the Borrower.

B. Allocation of Loan Amounts. The Loan is provided in a single withdrawal tranche, from which the Borrower may make withdrawals of the Loan proceeds. The allocation of the Loan amounts for this purpose is set forth in the following table:

AllocationsAmount of the Loan Allocated (expressed in Dollars)
(1) Single Withdrawal Tranche500,000,000
TOTAL AMOUNT500,000,000

C. Conditions for the Release of a Withdrawal Tranche. No withdrawal shall be made from the Single Withdrawal Tranche unless the Bank is satisfied: (a) with the Borrower's implementation of the Program; and (b) with the adequacy of the Borrower's macroeconomic policy framework.

D. Deposit of Loan Amounts. The Borrower within thirty (30) days after the withdrawal of the Loan from the Loan Account, shall report to the Bank: (a) the exact sum received in the account referred to in Section 2.03 (a) of the General Conditions; (b) the details of the account in which the Loan proceeds in Dollars and/or equivalent Costa Rican Colones will be credited; and (c) the record that an equivalent amount has been deposited in the Borrower's budgetary management system.

E. Closing Date. The closing date is December 31, 2024.

SCHEDULE 2 Commitment-Linked Amortization Repayment Schedule The following table sets forth the Principal Payment Dates of the Loan and the Percentage of the total Loan principal amount payable on each Principal Payment Date (Installment Share).

| Principal Payment Date | Installment Share | | --- | --- | | Each May 15 and November 15 Starting on November 15, 2027, and until May 15, 2042 | 3.23% | | On November 15, 2042 | 3.10% | APPENDIX Definitions 1. "CONAPAM" means Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor, the National Council for Older Persons.

2. "CONAPDIS" means Consejo Nacional de Personas con Discapacidad, the National Council for Persons with Disabilities.

3. "CONASIFF" means Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, the National Council for the Supervision of the Financial System.

4. "General Conditions" means the "International Bank for Reconstruction and Development General Conditions for IBRD Financing, Development Policy Financing", dated December 14, 2018 (revised August 1, 2020, December 21, 2020, April 1, 2021, and January 1, 2022).

5. "IMAS" means Instituto Mixto de Ayuda Social, the Joint Social Assistance Institute.

6. "Legislative Assembly" means the Legislature of the Borrower.

7. "Dirección General del MdeH" means Dirección General de Hacienda, the General Directorate of the Ministry of Finance of the Borrower.

8. "La Gaceta Oficial" means La Gaceta - Diario Oficial, the official gazette of the Borrower.

9. "PANACI" means Patronato Nacional de Ciegos, the National Board for the Blind.

10. "Program" means: the program of objectives, policies, and actions set out or referred to in the letter dated May 3, 2023 from the Borrower to the Bank declaring the Borrower's commitment to execute the Program, and requesting assistance from the Bank in support of the Program during its execution and including actions taken or supported by the Borrower, including those set out in Section 1 of Schedule 1 to this Agreement, and actions to be taken consistent with the Program objectives.

11. "Signature Date" means the later of the two dates on which the Borrower and the Bank signed this Agreement and such definition applies to all references to "the date of the Loan Agreement" in the General Conditions.

12. "Single Withdrawal Tranche" means the amount of the Loan allocated to the category entitled "Single Withdrawal Tranche" in the table set out in Part B of Section II of Schedule 1 of this Agreement.

13. "SINIRUBE" means Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado, National System of Information and Unique Registry of State Beneficiaries.

14. "SUGEVAL" means Superintendencia General de Valores, the General Superintendence of Securities.

--------------------------------------- END OF TRANSLATION ------------------------------ ---------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- IN WITNESS WHEREOF, this Official Translation from the English language to the Spanish language is issued, which consists of twelve pages; and I sign and seal in the city of San José, Republic of Costa Rica on the twenty-third day of May of the year two thousand twenty-four. The legal stamps are adhered and canceled by means of a bank deposit. The reverse side of each of these pages is voided.

CERT. MH-DCP-AL-OF-0011-2023 ROSIBEL BERMÚDEZ FERNÁNDEZ, CHIEF OF LEGAL ADVISORY, PUBLIC CREDIT DIRECTORATE, MINISTRY OF FINANCE, CERTIFIES: That the following (45) photostatic copies are a faithful and exact reproduction of the following document: Official translation into Spanish of the document: IBRD Policy General Conditions for IBRD Financing: Development Policy Financing, prepared by Marta Volio Pérez, official translator of the Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica, appointed by agreement number 172-96 DJ of July 1, 1996, published in La Gaceta number 225 of November 22, 1996; document that I have had before me for the purpose of certifying. That is all.--------------------------------- This certification is issued in the city of San José, at fourteen hours on the seventh of December, two thousand twenty-three, for its presentation to the Legislative Assembly. Exempt from stamps.

OFFICIAL TRANSLATION I, Marta Volio Pérez, official translator of the Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica, appointed by agreement number 172-96 DJ of July 1, 1996, Published in La Gaceta number 225 of November 22, 1996, certify that in the Spanish language, the document to be translated states the following:

Bank Access to Information Policy Designation Public Catalog Number LEG5.02-POL.117 Date of Issue December 15, 2021 Effective Date January 1, 2022 Content General Conditions for IBRD Financing: Development Policy Financing Applicable to IBRD Issuer Senior Vice President and General Counsel, LEGVP Sponsor Deputy General Counsel, Operations, LEGVP International Bank for Reconstruction and Development IBRD General Conditions for Financing Development Policy Financing Dated December 14, 2018 (Revised August 1, 2020, December 21, 2020, April 1, 2021, and January 1, 2022) Table of Contents

Title: MINISTER

Title: Country Manager

Section I. Actions under the Program

Section II. Availability of Loan Proceeds

I

Section 1.01. Application of General Conditions ....................................................................... 1 Section 1.02. Inconsistency with Legal Agreements ..................................................................... 1 Section 1.03. Definitions ......................................................................... ........................................ 1 Section 1.04. References; Headings .............................................................................................. 1

II

Section 2.02. Applications for Withdrawal of Loan Proceeds ................................................................. 2 Section 2.03. Deposit of Loan Amounts .................................................................................... 2 Section 2.04. Eligible Expenditures and Excluded Expenditures ........................................................ 2

Fee, Interest and Other Charges .................................................................. ....................................... 2 Section 2.06. Allocation of Loan Amounts ................................................................................. 3

Section 2.01. Loan Account; Withdrawal of Loan Proceeds in General; Currency of Withdrawal of Loan Proceeds . 1

Section 2.05. Refinancing of Preparation Advance; Capitalization of Front-End

III

Section 3.02. Interest ............................................................................ ........................................... 4 Section 3.03. Amortization .......................................................................... ...................................... 5 Section 3.04. Prepayment ......................................................................... ...................................... 7 Section 3.05. Partial Payment .................................................................................................... 7 Section 3.06. Place of Payment ......................................................................... ................................ 7 Section 3.07. Currency of Payment ....................................................................... .......................... 8 Section 3.08. Temporary Substitution of Currency ........................................................................... 8 Section 3.09. Valuation of Currencies .............................................................................................. 8 Section 3.10. Manner of Payment ..................................................................... ................................ 9

Section 3.01. Front-End Fee, Commitment Charge, Exposure Premium ........................................ 3

IV

Section 4.01. Conversions in General ............................................................................................... 9

Based on the Variable Spread ....................................................................... ................................... 11

.................................................................................................... ...................................................... 11

ii Section 4.06. Early Termination ................................................................................................... 13

Section 4.02. Conversion to a Fixed Rate or a Fixed Spread on a Loan that Bears Interest at a Rate

Section 4.03. Interest Payable Following an Interest Rate Conversion or a Currency Conversion

Section 4.04. Principal Payable Following a Currency Conversion ................................................ 122

Section 4.05. Interest Rate Cap; Interest Rate Collar ............................................................ 12

V

.................................................................................................... ...................................................... 14 Section 5.02. Provision of Funds and Other Resources ................................................................ 14 Section 5.03. Records ............................................................................ ........................................ 14 Section 5.04. Program Monitoring and Evaluation ........................................................................ 14 Section 5.05. Cooperation and Consultation ....................................................................................... 15 Section 5.06. Visits .............................................................................. .......................................... 15 Section 5.07. Disputed Area ...................................................................... .................................... 15

Section 5.01. Execution of Loan Agreement, Program Agreement and Subsidiary Agreement

VI

Condition.15 Section 6.01. Financial and Economic Data ................................................................................ 15 Section 6.02. Negative Pledge .......................................................................... ........................... 16 Section 6.03. Financial Condition ................................................................................................. 17

VII

Section 7.01. Cancellation by Borrower ................................................................................. 17 Section 7.02. Suspension by Bank ............................................................................................. 17 Section 7.03. Cancellation by Bank ............................................................................................ 20 Section 7.04. Refund of the Loan ................................................................................................ 21 Section 7.05. Cancellation of Guarantee ..................................................................................... 22 Section 7.06. Events of Acceleration ............................................................................................ 22

Acceleration ........................................................................................ ............................................... 23

Section 7.07. Acceleration During Conversion Period ............................................................ 23

Section 7.08. Survival of Provisions After Cancellation, Suspension, Refund or

VIII

Section 8.01. Enforceability ......................................................................... ................................... 23 Section 8.02. Obligations of the Guarantor .................................................................................... 23 Section 8.03. Failure to Exercise Rights ................................................................................... 24 Section 8.04. Arbitration ............................................................................ ........................................ 24

IX

Section 9.03. Effective Date ......................................................................... .................................... 27 iii

Section 9.01. Conditions for Effectiveness of Legal Agreements ................................................... 26

Section 9.02. Legal Opinions or Certificates; Representation and Warranty .................................. 26

Section 9.04. Termination of Legal Agreements for Failure to Become Effective .................. 27

Section 9.05. Termination of Legal Agreements Upon Fulfillment of All Obligations ...... 27

X

.................................................................................................... ...................................................... 28 Section 10.03. Evidence of Authority ............................................................................................ 28 Section 10.04. Publication ......................................................................... ..................................... 29 APPENDIX ......................................................................................... {Error! Bookmark not defined.}

Section 10.01. Execution of Legal Agreements; Notices and Requests ................................. 27

Section 10.02. Acting on Behalf of Loan Parties and the Program Implementing Entity

I

Preliminary Provisions

These General Conditions establish the terms and conditions generally applicable to the Legal Agreements, to the extent that the Legal Agreements so provide. If the Loan Agreement is between the Member Country and the Bank, references in these General Conditions to the Guarantor and the Guarantee Agreement shall be disregarded. If there is no Program Agreement between the Bank and a Program Executing Entity or a Subsidiary Agreement between the Borrower and the Program Executing Entity, references in these General Conditions to the Program Executing Entity, the Program Agreement, or the Subsidiary Agreement shall be disregarded.

If any provision of the Loan Agreement, the Guarantee Agreement, or the Program Agreement is inconsistent with a provision of these General Conditions, the provision of the Loan Agreement, the Guarantee Agreement, or the Program Agreement shall prevail.

Capitalized terms used in these General Conditions have the meaning set forth in the Appendix.

References in these General Conditions to Articles, Sections, and the Appendix shall be understood to refer to the Articles, Sections, and Appendix of these General Conditions. The headings of the Articles, Sections, Appendix, and Table of Contents are inserted in these General Conditions solely for reference and shall not be taken into consideration for their interpretation.

Section 1.01. Application of General Conditions

Section 1.02. Inconsistency with Legal Agreements

Section 1.03. Definitions

Section 1.04. References; Headings

II

Withdrawals of Funds

(a) The Bank shall credit the amount of the Loan to the Loan Account in the Loan Currency. If the Loan is denominated in more than one currency, the Bank shall divide the Loan Account into multiple sub-accounts, one for each Loan Currency.

(b) The Borrower may, from time to time, request that amounts of the Loan be withdrawn from the Loan Account in accordance with the provisions of the Loan Agreement and any additional instructions the Bank may specify from time to time by notification to the Borrower.

(c) Every withdrawal of a Loan amount from the Loan Account shall be made in the Loan Currency of such amount. The Bank, at the request and acting as agent of the Borrower, and on such terms and conditions as the Bank shall determine, shall purchase with the Loan Currency withdrawn from the Loan Account such currencies as the Borrower may request in accordance with Section 2.01(b).

(d) No amount of the Loan shall be withdrawn from the Loan Account (except to reimburse the Preparation Advance) until the Bank has received from the Borrower the full payment of the Front-End Fee.

(a) When the Borrower wishes to request a withdrawal of funds from the Loan Account, it shall promptly deliver to the Bank a written application in such form and with such content as the Bank may reasonably request.

(b) The Borrower shall furnish to the Bank satisfactory evidence of the authority of the person or persons authorized to sign such applications and the authenticated specimen signature of each such person.

(c) The Borrower shall furnish to the Bank such documents and other evidence in support of each such application as the Bank may reasonably request, whether before or after the Bank has permitted any withdrawal requested in the application.

(d) Each application and the accompanying documents and other evidence must be sufficient in form and substance to prove, to the satisfaction of the Bank, that the Borrower is entitled to withdraw from the Loan Account the amount requested, and that the amount to be withdrawn from the Loan Account will be used solely for the purposes specified in the Loan Agreement.

(e) The Bank shall pay the amounts withdrawn by the Borrower from the Loan Account solely to the Borrower or to the order of the Borrower.

(a) Except as the Bank may otherwise agree, all withdrawals from the Loan Account shall be deposited by the Bank into an account designated by the Borrower and acceptable to the Bank.

(b) The Borrower shall ensure that each time a Loan amount is deposited into such account, an equivalent amount is accounted for in the Borrower's budget management system in a manner acceptable to the Bank.

The Loan funds may be used for any Eligible Expenditure, but the Borrower undertakes that such funds shall not be used for Excluded Expenditures.

(a) If the Borrower requests the reimbursement from the Loan funds of an advance made by the Bank or the Association ("Preparation Advance") and the Bank accepts such request, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw from the Loan Account, on or after the Effective Date, the amount necessary to reimburse the withdrawn and outstanding balance of the advance as of the date of such withdrawal from the Loan Account and to pay all accrued and unpaid charges, if any, on the advance as of such date. The Bank shall pay to itself or to the Association the amount so withdrawn and shall cancel the remaining unwithdrawn amount of the advance.

(b) If the Borrower requests that the Front-End Fee be covered from the Loan funds and the Bank agrees to such request, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw such Fee from the Loan Account and pay it to itself.

(c) If the Borrower requests that interest, the Commitment Charge, or other charges be paid from the Loan funds as applicable and the Bank agrees to such request, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw from the Loan Account on each Payment Date, and pay to itself, the amount necessary to cover such interest and other charges accrued and payable on that date, subject to any limit specified in the Loan Agreement on the amount to be withdrawn.

If the Bank reasonably determines that, to fulfill the purposes of the Loan, it is appropriate to reallocate Loan amounts among the disbursement categories or to modify the existing disbursement categories, the Bank may, after consultation with the Borrower, make such modifications and shall notify the Borrower accordingly.

Section 2.01. Loan Account; Withdrawals of Funds in General; Currency of Withdrawal

Section 2.02. Applications for Withdrawal of Funds

Section 2.03. Deposit of Loan Amounts

Section 2.04. Eligible Expenditures and Excluded Expenditures

Section 2.05. Refinancing of Preparation Advance; Capitalization of Front-End Fee, Interest, and Other Charges

Section 2.06. Allocation of Loan Amounts

III

Loan Terms

(a) The Borrower shall pay to the Bank a Front-End Fee on the Loan amount at the rate specified in the Loan Agreement. Except as otherwise provided in Section 2.05(b), the Borrower shall pay the Front-End Fee no later than sixty (60) days after the Effective Date.

(b) The Borrower shall pay to the Bank a Commitment Charge on the Unwithdrawn Loan Balance at the rate specified in the Loan Agreement. The Commitment Charge shall accrue from a date sixty (60) days after the date of the Loan Agreement until the respective dates on which amounts are withdrawn by the Borrower from the Loan Account or canceled.

Except as otherwise provided in Section 2.05(c), the Borrower shall pay the Commitment Charge semi-annually in arrears on each Payment Date.

(c) If, on any given day, the Total Exposure exceeds the Standard Exposure Limit and the Allocated Exposure Excess Amount is applicable to the Loan (or a portion thereof), the Borrower shall pay to the Bank the Exposure Surcharge on such Allocated Exposure Excess Amount for each such day. When the Total Exposure exceeds the Standard Exposure Limit, the Bank shall promptly notify the Member Country. The Bank shall also notify the Loan Parties of the Allocated Exposure Excess Amount, if any, with respect to the Loan. The Exposure Surcharge (if any) shall be payable semi-annually in arrears on each Payment Date.

(a) The Borrower shall pay to the Bank interest on the Withdrawn Loan Balance at the rate specified in the Loan Agreement; provided, however, that the interest rate applicable to any Interest Period shall in no event be less than zero percent (0%) per annum; and provided further that such rate may be modified periodically in accordance with the provisions of Article IV. Interest shall accrue from the respective dates on which the Loan amounts are withdrawn and shall be payable semi-annually in arrears on each Payment Date.

(b) If interest on any amount of the Withdrawn Loan Balance is based on a Variable Spread, the Bank shall notify the Loan Parties of the interest rate on such amount for each Interest Period promptly after its determination.

(c) If interest on any Loan amount is based on a Reference Rate, and the Bank determines that: (i) such Reference Rate has permanently ceased to be quoted for the relevant currency, or (ii) the Bank can no longer, or it is no longer commercially acceptable for the Bank to, continue using such Reference Rate for its asset and liability management purposes, the Bank shall apply the other Reference Rate for the relevant Currency, including any applicable margin, as it may reasonably determine. The Bank shall promptly notify the Loan Parties of such other rate and the corresponding amendments to the provisions of the Loan Agreements, which shall become effective as of the date set forth in such notification.

(d) If interest on any amount of the Withdrawn Loan Balance is payable at a Variable Rate, then whenever, in light of changes in market practices affecting the determination of the interest rate applicable to such amount, the Bank determines that it is in the interest of its borrowers as a whole and the Bank to apply a basis for determining such interest rate other than that provided in the Loan Agreement, the Bank may modify the basis for determining such interest rate by notifying the Loan Parties of the new basis no less than three months in advance. The new basis shall become effective upon the expiration of the notification period, unless a Loan Party notifies the Bank during such period of its objection to such modification, in which case the modification shall not apply to such Loan amount.

(e) Notwithstanding the provisions of paragraph (a) of this Section, if any amount of the Withdrawn Loan Balance remains unpaid when due and such default continues for a period of thirty days, the Borrower shall pay the Default Interest Rate on such overdue amount in lieu of the interest rate specified in the Loan Agreement (or any other interest rate that may be applicable pursuant to Article IV as a result of a Conversion) until such overdue amount is fully paid. Interest at the Default Interest Rate shall accrue from the first day of each Default Interest Period and shall be payable semi-annually in arrears on each Payment Date.

(a) The Borrower shall repay to the Bank the Withdrawn Loan Balance in accordance with the provisions of the Loan Agreement and, if applicable, as provided in paragraphs (b), (c), (d), and (e) of this Section 3.03. The Withdrawn Loan Balance shall be repaid according to a Repayment Schedule linked to the Commitment or according to a Repayment Schedule linked to Disbursement.

(b) For loans with a commitment-linked repayment schedule:

The Borrower shall repay to the Bank the Withdrawn Loan Balance in accordance with the provisions of the Loan Agreement provided that:

(i) If the Loan funds have been withdrawn in full by the first Principal Payment Date specified in the Loan Agreement, the amount of the Loan principal repayable by the Borrower on each Principal Payment Date shall be determined by the Bank multiplying: (x) the Withdrawn Loan Balance as of the first Principal Payment Date; by (y) the Amortization Share specified in the Loan Agreement for each Principal Payment Date, adjusted, as necessary, to deduct any amount to which a Currency Conversion is applied in accordance with Section 3.03(e).

(ii) If the Loan amount has not been withdrawn in full by the first Principal Payment Date, the amount of the Loan principal repayable by the Borrower on each Principal Payment Date shall be determined as follows:

(A) To the extent that the Loan funds amount has been withdrawn by the first Principal Payment Date, the Borrower shall repay the Withdrawn Loan Balance on such date in accordance with the Repayment Schedule set forth in the Loan Agreement.

(B) Any amount withdrawn after the first Principal Payment Date shall be repaid on each Principal Payment Date falling after the date of such withdrawal in amounts determined by the Bank by multiplying the amount of each such withdrawal by a fraction, the numerator of which is the original Amortization Share specified in the Loan Agreement for such Principal Payment Date and the denominator of which is the sum of all remaining original Amortization Shares for the Principal Payment Dates falling on or after such date; such repayable amounts shall be adjusted, as necessary, to deduct any amount to which a Currency Conversion is applied in accordance with Section 3.03(e).

(iii) (A) Loan amounts withdrawn within two calendar months prior to any Principal Payment Date shall be deemed, solely for the purposes of calculating the principal amounts payable on any Principal Payment Date, to have been withdrawn and outstanding on the second Principal Payment Date following the date of withdrawal and shall be repayable on each Principal Payment Date commencing with the second Principal Payment Date following the date of withdrawal.

(B) Notwithstanding the provisions of this paragraph, if at any time the Bank adopts a due-date billing system under which invoices are issued on or after the respective Principal Payment Date, the provisions of this paragraph shall cease to apply to any withdrawal made after the adoption of such billing system.

(c) For loans with a disbursement-linked repayment schedule:

(i) The Borrower shall repay to the Bank the Withdrawn Loan Balance in accordance with the provisions of the Loan Agreement.

(ii) The Bank shall notify the Loan Parties of the Repayment Schedule for each Disbursed Amount promptly after the Maturity Fixing Date for the Disbursed Amount.

(d) If the Withdrawn Loan Balance is denominated in more than one Loan Currency, the provisions of the Loan Agreement and this Section 3.03 shall apply separately to the amount denominated in each Loan Currency (and a separate Repayment Schedule shall be prepared for each such amount, as applicable).

(e) Notwithstanding the provisions of paragraphs (b)(i) and (ii) above and the Repayment Schedule in the Loan Agreement, as applicable, in the event of a Conversion of all or part of the Withdrawn Loan Balance or the Disbursed Amount, as applicable, to an Approved Currency, the amount so converted into the Approved Currency that is repayable on any Principal Payment Date occurring during the Conversion Period shall be determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines.

(a) Upon notifying the Bank no less than forty-five (45) days in advance, the Borrower may repay to the Bank the following amounts before their maturity, commencing on a date acceptable to the Bank (provided that the Borrower has paid all Loan Payments due as of such date, including any early repayment premium calculated in accordance with paragraph (b) of this Section): (i) the entire Withdrawn Loan Balance as of such date; or (ii) the entire principal amount of one or more maturities of the Loan. Any partial early repayment of the Withdrawn Loan Balance shall be applied in the manner specified by the Borrower or, in the absence of specification by the Borrower, in the following manner: (A) if the Loan Agreement provides for the separate repayment of specified Disbursed Amounts of the Loan principal, the early repayment shall be applied in the inverse order of such Disbursed Amounts, with the last-withdrawn Disbursed Amount being repaid first and with the latest maturity of such Disbursed Amount being repaid first; and (B) in all other cases, the early repayment shall be applied in the inverse order of Loan maturities, with the latest maturity being repaid first.

(b) The early repayment premium payable under paragraph (a) of this Section shall be an amount reasonably determined by the Bank to represent any cost to it of redeploying the amount to be repaid early from the date of its early repayment to its maturity date.

(c) If, with respect to any Loan amount to be repaid early, a Conversion has been made and the Conversion Period has not ended at the time of the early repayment: (i) the Borrower shall pay a transaction fee for the early termination of the Conversion, in the amount or at the rate as the Bank announces from time to time and that is in effect at the time of the Bank's receipt of the Borrower's prepayment notice; and (ii) the Borrower or the Bank shall pay a Settlement Amount, if any, for the early termination of the Conversion, in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees provided for in this paragraph and any Settlement Amount payable by the Borrower under this paragraph shall be paid at the time of the early repayment and, in any event, no later than sixty (60) days after the date of early repayment.

(d) Notwithstanding the provisions of Section 3.04(a) above and unless the Bank agrees otherwise, the Borrower may not prepay at maturity any portion of the Withdrawn Loan Balance that is subject to a Currency Conversion made through a Currency Securities Hedging Transaction.

If the Bank receives at any time an amount less than the full amount of any Loan Payment then due, it shall be entitled to allocate and apply the amount so received in any manner and for such purposes as it may determine in its sole discretion under the Loan Agreement.

All Loan Payments shall be paid at such places as the Bank may reasonably request.

(a) The Borrower shall pay all Loan Payments in the Loan Currency; and if a Conversion has been made with respect to any Loan amount, as specified in more detail in the Conversion Guidelines.

(b) If the Borrower so requests and the Bank agrees to such request, the Bank, acting as agent for the Borrower, and on such terms and conditions as the Bank shall determine, shall purchase the Loan Currency for the purpose of paying a Loan Payment, upon the timely payment by the Borrower of sufficient funds for such purpose in a currency or currencies acceptable to the Bank; provided, however, that the Loan Payment shall be deemed paid only when and to the extent that the Bank has received such payment in the Loan Currency.

(a) If the Bank reasonably determines that an extraordinary situation has occurred in which the Bank is unable to provide the Loan Currency at any time to fund the Loan, the Bank may provide a substitute currency or currencies ("Substitute Loan Currency") for the Loan Currency ("Original Loan Currency") as selected by the Bank. During the period of such extraordinary situation: (i) the Substitute Loan Currency shall be deemed to be the Loan Currency for purposes of the Legal Agreements; and (ii) Loan Payments shall be made in the Substitute Loan Currency, and related other financial terms shall apply, in accordance with principles reasonably determined by the Bank. The Bank shall promptly notify the Loan Parties of the occurrence of such extraordinary situation, the Substitute Loan Currency, and the related financial terms of the Loan applicable to the Substitute Loan Currency.

(b) Following notification by the Bank pursuant to paragraph (a) of this Section, the Borrower may, within thirty (30) days thereafter, notify the Bank of its selection of another currency acceptable to the Bank as the Substitute Loan Currency. In such case, the Bank shall notify the Borrower of the financial terms of the Loan applicable to such Substitute Loan Currency, which shall be determined in accordance with principles reasonably established by the Bank.

(c) During the period of the extraordinary situation referred to in paragraph (a) of this Section, no premium shall be payable for the early repayment of the Loan.

(d) Once the Bank is again in a position to provide the Original Loan Currency, it shall, at the request of the Borrower, exchange the Substitute Loan Currency for the Original Loan Currency, in accordance with principles reasonably established by the Bank.

Whenever it is necessary for the purposes of any Legal Agreement to determine the value of one Currency in terms of another, such value shall be as reasonably determined by the Bank.

(a) Any Loan Payment that is to be paid to the Bank in the currency of any country shall be made in such manner and in the currency so acquired as permitted by the laws of such country for the purpose of making such payment and effecting the deposit of such currency in the Bank's account with a depository of the Bank authorized to accept deposits in such currency.

(b) All Loan Payments shall be made without restrictions of any kind imposed by the Member Country or in its territory, without deductions, and free from any Taxes imposed by the Member Country or in its territory.

(c) The Legal Agreements shall be free from any Taxes levied by or in the territory of the Member Country on or in connection with their execution, delivery, or registration.

Section 3.01. Front-End Fee; Commitment Charge; Exposure Surcharge

Section 3.02. Interest

Section 3.03. Amortization

Section 3.04. Early Repayment

Section 3.05. Partial Payment

Section 3.06. Place of Payment

Section 3.07. Currency of Payment

Section 3.08. Temporary Currency Substitution

Section 3.09. Valuation of Currencies

Section 3.10. Manner of Payment

IV

Conversions of Loan Terms

(a) The Borrower may, at any time, request a Conversion of the Loan terms in accordance with the provisions of this Section in order to facilitate prudent debt management. Each such request shall be submitted by the Borrower to the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and, once accepted by the Bank, the requested conversion shall be deemed a Conversion for the purposes of these General Conditions.

(b) Subject to the provisions of Section 4.01(e) below, the Borrower may request at any time any of the following Conversions: (i) a Currency Conversion, including Local Currency Conversion and Automatic Local Currency Conversion; (ii) an Interest Rate Conversion, including Automatic Rate Fixing Conversion; and (iii) an Interest Rate Cap or Collar. All Conversions shall be made in accordance with the Conversion Guidelines and may be subject to such additional terms and conditions as the Bank and the Borrower may agree.

(c) Upon acceptance by the Bank of a request for a Conversion, the Bank shall take all necessary steps to effect the Conversion in accordance with the Loan Agreement and the Conversion Guidelines. To the extent that any modification of the provisions of the Loan Agreement providing for the withdrawal or repayment of Loan funds is necessary to effect the Conversion, such provisions shall be deemed modified as of the Conversion Date. Promptly after the Execution Date of each Conversion, the Bank shall notify the Loan Parties of the financial terms of the Loan, including any revision to the repayment provisions and any modification providing for the withdrawal of Loan funds.

(d) The Borrower shall pay a transaction fee in connection with each Conversion, in the amount or at the rate as the Bank announces periodically and which is in effect on the date of the Bank's acceptance of the Conversion request. The transaction fees provided for in this paragraph shall be: (i) payable as a lump sum no later than sixty (60) days after the Execution Date; or (ii) expressed as a percentage per annum and added to the interest rate payable on each Payment Date.

(e) Unless the Bank agrees otherwise, the Borrower may not request additional Conversions of any portion of the Withdrawn Loan Balance that is subject to a Currency Conversion made through a Currency Securities Hedging Transaction or otherwise cancel such Currency Conversion during the time such Currency Conversion is in effect. Each Currency Conversion shall be made on such terms and conditions as the Bank and the Borrower may separately agree and may include transaction fees to cover the Bank's underwriting costs in connection with the Currency Securities Hedging Transaction.

(f) The Bank reserves the right to cancel a Conversion at any time before its maturity if: (i) the underlying hedging arrangements entered into by the Bank in connection with such Conversion are canceled as a result of it becoming impractical, impossible, or illegal for the Bank or its Counterparty to make a payment or receive a payment on the agreed terms due to: (A) the adoption of, or any applicable law or any change in such applicable law, after the date on which such Conversion is executed; or (B) the interpretation by any court, tribunal, or regulatory authority with competent jurisdiction of any applicable law after such date or any change in such interpretation; and (ii) the Bank cannot find a substitute hedging arrangement. Upon such cancellation, the provisions of Section 4.06 shall apply.

Section 4.02. Conversion to a Fixed Rate or a Fixed Spread of the Loan Bearing Interest at a Rate Based on the Variable Spread 11 1 Suspended until further notice.

The Conversion to a Fixed Rate or to a Variable Rate with a Fixed Spread of all or part of the Loan bearing interest at a rate based on the Variable Spread shall be made by fixing the Variable Spread applicable to such amount at the Fixed Spread for the Loan Currency applicable on the date of the Conversion request, and, in the case of a Conversion to a Fixed Rate, immediately followed by the Conversion requested by the Borrower.

(a) Interest Rate Conversion. In the event of an interest rate Conversion, the Borrower shall pay, for each Interest Period during the Conversion Period, interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies at the Variable Rate or the Fixed Rate,22 whichever applies to the Conversion.

22 Fixed rate conversions are not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of the fixed spread terms until further notice.

(b) Currency Conversion of Unwithdrawn Amounts. In the event of a Currency Conversion of all or part of the Unwithdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Borrower shall, for each Interest Period during the Conversion Period, pay interest and any applicable charges expressed in the Approved Currency on such amount when it is subsequently withdrawn or is outstanding for repayment, at the Variable Rate.

(c) Currency Conversion of Withdrawn Amounts. Following a Currency Conversion of all or any amount of the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Borrower shall, for each Interest Period during the Conversion Period, pay interest expressed in the Approved Currency in accordance with the Conversion Guidelines on such Withdrawn Loan Balance at a Variable Rate or Fixed Rate applicable to the Conversion.

(a) Currency Conversion of Unwithdrawn Amounts. In the event of a Currency Conversion of an unwithdrawn amount of the Loan Balance to an Approved Currency, the amount of the principal of the Loan so converted shall be determined by the Bank by multiplying the amount to be converted expressed in its Currency of denomination immediately prior to the Conversion by the Screen Rate. The Borrower shall pay such subsequently withdrawn principal amount in the Approved Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.

(b) Currency Conversion of Withdrawn Amounts. In the event of a Currency Conversion of an amount of the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Bank shall determine the amount of the principal of the Loan so converted by multiplying the amount to be converted expressed in its Currency of denomination immediately prior to the Conversion either by: (i) the exchange rate reflecting the principal amounts in the Approved Currency payable by the Bank under the Currency Hedge Transaction relating to the Conversion; or (ii) if the Bank so determines in accordance with the Conversion Guidelines, the exchange rate component of the Screen Rate. The Borrower shall pay said principal amount expressed in the Approved Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.

(c) Termination of Conversion Period before Final Maturity of the Loan. If the Conversion Period of a Currency Conversion applicable to a portion of the Loan ends before the final maturity of such portion, the principal amount of such portion of the Loan remaining outstanding in the Loan Currency to which such amount is to revert upon such termination shall be determined by the Bank either: (i) by multiplying said amount in the Approved Currency of the Conversion by the spot or forward exchange rate prevailing between the Approved Currency and said Loan Currency for settlement on the last day of the Conversion Period; or (ii) in such other manner as may be specified in the Conversion Guidelines. The Borrower shall repay said principal amount in the Loan Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.

(a) Interest Rate Cap. Once an Interest Rate Cap (Tope (cap) de la Tasa de Interés) has been established for the Variable Rate, the Borrower shall, for each Interest Period during the Conversion Period, pay interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Variable Rate Conversion applies, unless with respect to said Conversion Period (i) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on the Reference Rate and the Fixed Spread, the Variable Rate exceeds the interest rate cap, in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on said amount at a rate equivalent to the interest rate cap33; or (ii) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread, the Reference Rate exceeds the interest rate cap, in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on said amount at a rate equivalent to the interest rate cap plus the Variable Spread.

33 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Spread conditions until further notice.

(b) Interest Rate Collar (Banda (Collar)). Once the Interest Rate Cap has been established for the Variable Rate, the Borrower shall pay, for each Interest Period during the Conversion Period, interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Variable Rate Conversion applies, unless with respect to said Conversion Period: (i) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Fixed Spread, the Variable Rate44: (A) exceeds the upper limit of the interest rate collar (banda (collar)), in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on said amount at a rate equivalent to said upper limit; or (B) falls below the lower limit of the interest rate collar (banda (collar)), in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on said amount at a rate equivalent to said lower limit; or (ii) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread, the Reference Rate: (A) exceeds the upper limit of the interest rate collar (banda (collar)), in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on said amount at a rate equivalent to said upper limit plus the Variable Spread; or (B) falls below the lower limit of the interest rate collar (banda (collar)), in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on said amount at a rate equivalent to said lower limit plus the Variable Spread.

4 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Spread conditions until further notice.

(c) Premium Relating to the Interest Rate Cap or Collar. Upon establishment of an Interest Rate Cap or an Interest Rate Collar, the Borrower shall pay to the Bank a premium on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies, calculated: (A) on the basis of the premium, if any, payable by the Bank for an interest rate cap or an interest rate collar (banda (collar)) acquired by the Bank from a Counterparty for the purpose of establishing the Interest Rate Cap or the Interest Rate Collar; or (B) otherwise as specified in the Conversion Guidelines. Said premium shall be payable by the Borrower (i) no later than sixty (60) days after the Execution Date; or (ii) immediately after the Execution Date, in the case of an Interest Rate Cap or an interest rate collar (banda (collar)) for which the Borrower has requested that the premium be paid from the Loan funds, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw from the Loan Account and pay to itself the amounts necessary to pay any premium payable in accordance with this Section up to the amount allocated periodically for such purpose in the Loan Agreement.

(a) The Bank shall have the right to rescind any Conversion made on said Loan during any period of time in which the Default Interest Rate is accruing on the Loan as provided in Section 3.02 (e) above.

(b) Unless otherwise stated in the Conversion Guidelines, in the event of early termination of any Conversion by the Bank, as provided in Section 4.01 (f) or Section 4.06 (a), or by the Borrower: (i) the Borrower shall pay a transaction fee for the early rescission, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect at the time of the Bank's receipt of the Borrower's notice of early termination; and (ii) the Borrower or the Bank shall pay any Breakage Amount for the early termination, in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees provided for in this paragraph and any Breakage Amount payable by the Borrower under this paragraph shall be paid no later than sixty (60) days after the date on which the early termination becomes effective.

Section 4.01. Conversions in General

Section 4.03. Interest Payable Following Interest Rate Conversion or Currency Conversion

Section 4.04. Principal Payable After Currency Conversion

Section 4.05. Interest Rate Cap; Collar

Section 4.06. Early Termination

V

The Program

(a) The Guarantor shall not take or permit to be taken any measure that would prevent or interfere with the execution of the Program or the fulfillment of the obligations of the Borrower or the Program Executing Entity under the Legal Agreement to which it is a party.

(b) The Borrower shall: (i) cause the Program Executing Entity to fulfill all the obligations of the Program Executing Entity set forth in the Program Agreement or the Subsidiary Agreement in accordance with the provisions of the Program Agreement or the Subsidiary Agreement; and (ii) not take or permit to be taken any measure that prevents or interferes with such compliance.

The Borrower shall provide or cause to be provided, without delay, the funds, facilities, services, and other resources (a) required for the Program; and (b) necessary or appropriate to enable the Program Executing Entity to comply with its obligations under the Program Agreement or the Subsidiary Agreement.

The Borrower and the Program Executing Entity shall retain all relevant documentation evidencing expenditures made with the Loan funds until two years after the Closing Date. At the Bank's request, the Borrower and the Program Executing Entity shall permit the Bank's representatives to examine such records.

(a) The Borrower shall maintain or cause to be maintained adequate policies and procedures to enable it to continuously monitor and evaluate, in accordance with indicators acceptable to the Bank, the progress of the Program and the achievement of its objectives.

(b) The Borrower shall prepare or cause to be prepared and deliver to the Bank, no later than twelve (12) months after the Closing Date, a report of such scope and detail as the Bank may reasonably request, on the execution of the Program, the compliance by the Loan Parties and the Bank with their respective obligations under the Legal Agreements, and the achievement of the Loan purposes.

The Bank and the Loan Parties shall cooperate fully to ensure that the purposes of the Loan and the objectives of the Program are achieved. To that end, the Bank and the Loan Parties shall:

(a) from time to time, at the request of any of them, exchange views on the Program, the Loan, and the performance of their respective obligations under the Legal Agreements, and provide to the other party all information related to such matters as it may reasonably request; and (b) inform each other without delay of any situation that interferes or threatens to interfere with such matters.

(a) The Member Country shall provide all reasonable opportunities for Bank representatives to visit any part of its territory for purposes related to the Loan or the Program.

(b) The Borrower and the Program Executing Entity shall permit Bank representatives to:

(i) visit all facilities and construction works included in their Respective Parts of the Program; and (ii) examine the goods financed with the Loan funds for their Respective Parts of the Program, and any plants, facilities, sites, works, buildings, properties, equipment, records, and documents pertinent to the performance of their obligations under the Legal Agreements.

In the event that the Program takes place in an area that is or becomes the subject of a dispute, neither the Bank's financing of the Program, nor any designation or reference to such area in the Legal Agreements, are intended to constitute a judgment on the part of the Bank as to the legal or other status of such area, nor to prejudice the resolution of any claim with respect thereto.

Section 5.01. Compliance with the Loan Agreement, the Program Agreement and the Subsidiary Agreement

Section 5.02. Provision of Funds and Other Resources

Section 5.03. Records

Section 5.04. Program Monitoring and Evaluation

Section 5.05. Cooperation and Consultation

Section 5.06. Visits

Section 5.07. Area in Dispute

VI

Financial and Economic Data; Negative Pledge; Financial Condition

(a) The Member Country shall provide the Bank with all such information as the Bank may reasonably request with respect to the financial and economic conditions in its territory, including its balance of payments and its external debt, as well as that of its political or administrative subdivisions and of any entity that is owned or controlled by, or operates for the account or benefit of, the Member Country or any such subdivisions, and of any institution performing the functions of a central bank or exchange stabilization fund, or similar functions, for the Member Country.

(b) The Member Country shall report "long-term external debt" (as defined in the World Bank's Debtor Reporting System Manual ("DRSM"), dated January 2000, as revised from time to time), in accordance with the DRSM, and in particular shall notify the Bank of new "loan commitments" (as defined in the DRSM) no later than thirty (30) days after the end of the quarter during which the debt is contracted, and shall annually notify the Bank of "transactions effected under loans" (as defined in the DRSM), no later than March 31 of the year following the year covered by the report.

(c) The Member Country declares, as of the date of the Loan Agreement, that there is no default with respect to any "public external debt" (as defined in the DRSM), except as listed in a notification from the Member Country to the Bank.

(a) It is the policy of the Bank, in making loans to or with the guarantee of its member countries, not to seek, in normal circumstances, special security from the member country concerned, but to ensure that no other Covered Debt shall have priority over its loans in the allocation, realization, or distribution of currencies held under the control or for the benefit of said member country. To that end, if any Lien is created on any Public Asset as security for any Covered Debt, which results or could result in a priority in favor of the creditor of said Covered Debt in the allocation, realization, or distribution of currencies, said Lien shall, unless the Bank otherwise agrees, ipso facto and at no cost to the Bank, equally and ratably secure all Loan Payments, and the Member Country, in creating or permitting the creation of said Lien, shall make express provision to that effect; provided, however, that if for any constitutional or legal reason such provision cannot be made with respect to any Lien created on assets of any of its political or administrative subdivisions, the Member Country shall promptly and at no cost to the Bank secure all Loan Payments by an equivalent Lien on other Public Assets satisfactory to the Bank.

(b) The Borrower, which is not the Member Country, undertakes that, unless the Bank otherwise agrees:

(i) if it creates any Lien on any of its assets as security for any debt, such Lien shall equally and ratably secure the payment of all Loan Payments, and in the creation of such Lien express provision shall be made to that effect, at no cost to the Bank; and (ii) in the event that any statutory Lien is created on any of its assets as security for any debt, it shall grant, at no cost to the Bank, an equivalent Lien satisfactory to the Bank securing the payment of all Loan Payments.

(c) The provisions of paragraphs (a) and (b) of this Section shall not apply to: (i) any Lien created on real property, at the time of acquisition of such property, solely as security for the payment of the purchase price thereof or as security for the payment of debt incurred for the purpose of financing such purchase; or (ii) any Lien arising in the ordinary course of banking transactions and securing a debt maturing not more than one year from the date on which it was originally contracted.

(d) The Member Country declares, as of the date of the Loan Agreement, that there are no Liens on any Public Asset, as security for any Covered Debt, except as listed in a notification from the Member Country to the Bank and those excluded in accordance with paragraph (c) of this Section 6.02.

If the Bank determines that the financial condition of the Borrower, which is not the Member Country, or of the Program Executing Entity, is a material factor in the Bank's decision to make a loan, the Bank shall be entitled, as a condition to making the loan, to require that said Borrower or Program Executing Entity provide to the Bank representations and warranties relating to its financial and operational condition, satisfactory to the Bank.

Section 6.01. Financial and Economic Data

Section 6.02. Negative Pledge

Section 6.03. Financial Condition

VII

Cancellation; Suspension; Repayment; Acceleration

The Borrower may, by notice to the Bank, cancel any unwithdrawn amount of the Loan Balance.

If any of the events specified in paragraphs (a) through (m) of this Section occurs and is continuing, the Bank may, by notice to the Loan Parties, suspend in whole or in part the right of the Borrower to make withdrawals from the Loan Account. Such suspension shall continue until the event (or events) that gave rise to the suspension has (or have) ceased to exist, unless the Bank has notified the Loan Parties that said right to make withdrawals has been restored.

(a) Payment Default.

(i) The Borrower has failed to make payment (notwithstanding that such payment may have been made by the Guarantor or a third party) of principal or interest or any other amount due to the Bank or to the Association: (A) under the Loan Agreement; or (B) under any other agreement between the Bank and the Borrower; or (C) under any agreement between the Borrower and the Association; or (D) as a consequence of any guarantee granted or other financial obligation of any kind assumed by the Bank or the Association to any third party with the agreement of the Borrower.

(ii) The Guarantor has failed to make payment of principal, interest, or any other amount due to the Bank or to the Association: (A) under the Guarantee Agreement; or (B) under any other agreement between the Guarantor and the Bank; or (C) under any agreement between 18 the Guarantor and the Association; or (D) as a consequence of any guarantee extended or other financial obligation of any kind assumed by the Bank or the Association to any third party with the consent of the Guarantor.

(b) Contractual Default.

(i) A Loan Party has failed to perform any other obligation under the Legal Agreement to which it is a party or under any Derivatives Agreement.

(ii) The Program Executing Entity has failed to perform any of its obligations under the Program Agreement or the Subsidiary Agreement.

(c) Fraud and Corruption. At any time, the Bank determines that any representative of the Guarantor or the Borrower or the Program Executing Entity (or any other recipient of any Loan funds) has engaged in corrupt, fraudulent, coercive, or collusive practices in connection with the use of the Loan funds, without the Guarantor or the Borrower or the Program Executing Entity (or any other such recipient) having taken timely and appropriate action, satisfactory to the Bank, to address such practices when they occur.

(d) Cross-Suspension. The Bank or the Association has suspended, in whole or in part, the right of a Loan Party to make withdrawals under any agreement with the Bank or with the Association because of a default by a Loan Party of any of its obligations under said agreement or any other agreement with the Bank.

(e) Extraordinary Situation; Program.

(i) As a result of events occurring after the date of the Loan Agreement, an extraordinary situation has arisen which makes it improbable that the Program can be carried out or that a Loan Party or the Program Executing Entity can fulfill its obligations under the Legal Agreement to which it is a party.

(iii) An extraordinary situation has arisen whereby any withdrawal of funds under the Loan would be inconsistent with the provisions of Article III.

(f) Event Prior to the Effectiveness Date. The Bank has determined after the Effectiveness Date that prior to said date, but after the date of the Loan Agreement, an event occurred which would have entitled it to suspend the Borrower's right to withdraw funds from the Loan Account if the Loan Agreement had become effective on the date said event occurred.

(g) False Statement. Any statement made by a Loan Party in or pursuant to the Legal Agreements, or in or pursuant to any Derivatives Agreement, or any statement or representation provided by a Loan Party, and on which the Bank intended to rely in granting the Loan or executing a transaction under a Derivatives Agreement, proved incorrect in any material respect.

(h) Co-financing. Any of the following events occurs with respect to any financing specified in the Loan Agreement to be provided for the Program ("Co-financing") by a financier (other than the Bank or the Association) ("Co-financier"):

(i) If the Loan Agreement specifies a date by which the agreement with the Co-financier providing for the Co-financing ("Co-financing Agreement") is to become effective, the Co-financing Agreement has not become effective by said date, or by such later date as the Bank may have established by notice to the Loan Parties ("Co-financing Deadline"); provided, however, that the provisions of this subparagraph shall not apply if the Loan Parties establish to the Bank's satisfaction that sufficient funds are available for the Program from other sources on terms and conditions consistent with the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements.

(ii) Subject to the provisions of subparagraph (iii) of this paragraph: (A) the right to withdraw the Co-financing funds has been suspended, cancelled, or terminated, in whole or in part, in accordance with the terms of the Co-financing Agreement; or (B) the Co-financing has matured and is payable prior to its agreed maturity.

(iii) Subparagraph (ii) of this paragraph shall not apply if the Loan Parties establish to the Bank's satisfaction that: (A) such suspension, cancellation, termination, or early maturity was not caused by the failure of the recipient of the Co-financing to perform any of its obligations under the Co-financing Agreement; and (B) sufficient funds for the Program are available from other sources on terms and conditions consistent with the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements.

(i) Assignment of Obligations; Disposal of Assets. Without the consent of the Bank, the Borrower or the Program Executing Entity (or any other entity responsible for the execution of any part of the Program):

(i) assigned or transferred, in whole or in part, any of its obligations arising from or entered into under the Legal Agreements; or (ii) sold, leased, transferred, assigned, or otherwise disposed of any property or asset financed in whole or in part with the Loan amount; provided, however, that the provisions of this paragraph shall not apply with respect to transactions carried out in the ordinary course of business which, in the Bank's opinion, (A) do not materially and adversely affect the ability of the Borrower or the Program Executing Entity (or said other entity) to comply with any of its obligations arising from or entered into under the Legal Agreements, or to achieve the Program objectives; and (B) do not materially and adversely affect the financial condition or operation of the Borrower (which is not the Member Country) or the Program Executing Entity (or any other entity).

(j) Membership. The Member Country: (i) has been suspended from membership in the Bank or has ceased to be a member of the Bank; or (ii) has ceased to be a member of the International Monetary Fund.

(k) Condition of the Borrower or the Program Executing Entity.

(i) Prior to the Effectiveness Date, any material adverse change has occurred in the condition of the Borrower (which is not the Member Country), as represented by it.

(ii) The Borrower (which is not the Member Country) has become unable to pay its debts as they mature, or the Borrower or third parties have taken any action or proceeding whereby any of the Borrower's assets shall or may be distributed among its creditors.

(iii) Any action has been taken for the dissolution, abolition, or suspension of operations of the Borrower (which is not the Member Country) or the Program Executing Entity (or any other entity responsible for implementing any part of the Program).

(iv) The Borrower (which is not the Member Country) or the Program Executing Entity (or any other entity responsible for the execution of any part of the Program) has ceased to exist in the same legal form as that in effect on the date of the Legal Agreements.

(v) In the Bank's opinion, the legal nature, ownership, or control of the Borrower (which is not the Member Country) or the Program Executing Entity (or any other entity responsible for the execution of any part of the Program) has changed from the situation existing on the date of the Legal Agreements in a way that materially and adversely affects the ability of the Borrower or the Program Executing Entity (or other entity) to comply with any of its obligations arising or subscribed under the Legal Agreements or to achieve the Program objectives.

(l) Ineligibility. The Bank or the Association has declared the Borrower (which is not the Member Country) or the Program Executing Entity ineligible to receive funds from any financing granted by the Bank or the Association or to participate in the preparation or execution of any project financed in whole or in part by the Bank or the Association, as a result of: (i) a determination by the Bank or the Association that the Borrower or the Program Executing Entity has engaged in fraudulent, corrupt, coercive, or collusive practices in connection with the use of the funds of any financing granted by the Bank or the Association; and/or (ii) a declaration by another financier that the Borrower or the Program Executing Entity is ineligible to receive funds from any financing granted by said financier or to otherwise participate in the preparation or execution of any project financed in whole or in part by said financier as a result of that financier's determination that the Borrower or the Program Executing Entity has engaged in fraudulent, corrupt, coercive, or collusive practices in connection with the use of the funds of any financing granted by said financier.

(m) Additional Event. Any other event specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section ("Additional Suspension Event") has occurred.

If any of the events specified in paragraphs (a) through (e) of this Section occurs with respect to an unwithdrawn amount of the Loan Balance, the Bank may, by notice to the Loan Parties, terminate the right of the Borrower to make withdrawals with respect to said amount. Upon such notice being given, said amount shall be cancelled.

(a) Suspension. The right of the Borrower to make withdrawals from the Loan Account has been suspended with respect to any unwithdrawn amount of the Loan Balance for an uninterrupted period of thirty (30) days.

(b) Amounts Not Required. At any time, the Bank determines, after consultation with the Borrower, that an amount of the Unwithdrawn Loan Balance will not be needed to finance Eligible Expenditures.

(c) Fraud and Corruption. At any time, the Bank determines, with respect to any amount of the Loan funds, that there were corrupt, fraudulent, collusive, or coercive practices by representatives of the Guarantor, the Borrower, or the Program Executing Entity (or another recipient of the Loan funds) without the Guarantor, the Borrower, or the Program Executing Entity (or another recipient of the Loan funds) having taken timely appropriate action, satisfactory to the Bank, to address such practices when they occur.

(d) Closing Date. After the Closing Date, an Unwithdrawn Loan Balance remains.

(e) Guarantee Cancellation. The Bank receives notice from the Guarantor in accordance with Section 7.05 with respect to an amount of the Loan.

(a) If the Bank determines that an amount of the Withdrawn Loan Balance has been used in a manner inconsistent with the provisions of the Legal Agreements, the Borrower shall, upon notice from the Bank to the Borrower, promptly refund such amount to the Bank. Such inconsistent use shall include, without limitation:

(i) use of said amount to make payment of any Excluded Expenditure; or (ii) engaging in corrupt, fraudulent, collusive, or coercive practices in connection with the use of said amount.

(b) Unless the Bank determines otherwise, the Bank shall cancel all amounts refunded under this Section.

(c) If any notice of refund is given pursuant to Section 7.04(a) during the Conversion Period for any Conversion applicable to a Loan: (i) the Borrower shall pay a transaction fee in connection with any early termination of said Conversion, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect on the date of said notice; and (ii) the Borrower shall pay any Disbursement Amount owing in connection with any early termination of the Conversion, or the Bank shall pay any Disbursement Amount owing in connection with said early termination (after netting any amount owed by the Borrower under the Loan Agreement), in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees and any Disbursement Amount payable by the Borrower shall be paid no later than sixty (60) days after the date of the refund.

If the Borrower has failed to make any required Loan Payment (other than as a result of any act or omission of the Guarantor) and such payment is made by the Guarantor, the Guarantor may, in consultation with the Bank, by notice to the Bank and the Borrower, terminate its obligations under the Guarantee Agreement with respect to any amount of the Loan Balance unwithdrawn as of the date of receipt of such notice by the Bank. Upon receipt of such notice by the Bank, the obligations with respect to such amount shall be cancelled.

If any of the events specified in paragraphs (a) through (f) of this Section occurs and continues for the period specified (if any), then at any subsequent time during the continuance of the event, the Bank may, by notice to the Loan Parties, declare all or part of the Withdrawn Loan Balance as of the date of such notice immediately due and payable, together with any other Loan Payments due under the Loan Agreement. Upon such declaration, the Withdrawn Loan Balance and Loan Payments shall become immediately due and payable.

(a) Payment Default. A default has occurred in the payment by a Loan Party of any amount owed to the Bank or the Association: (i) under any Legal Agreement; or (ii) under any other agreement between the Bank and the Loan Party; or (iii) under any agreement between the Loan Party and the Association (in the case of an agreement between the Guarantor and the Association, under circumstances that would make it unlikely that the Guarantor would fulfill its obligations under the Guarantee Agreement); or (iv) as a consequence of any guarantee extended or other financial obligation of any kind assumed by the Bank, or the Association, to any third party with the agreement of the Loan Party; and such default continues in each case for a period of thirty (30) days.

(b) Covenant Default.

(i) A default has occurred by any of the Loan Parties in any other obligation under the Legal Agreement to which it is a party or under any Derivatives Contract, and such default continues for a period of sixty (60) days after the Bank has notified the Loan Parties of said default.

(ii) A default has occurred by the Program Implementing Entity in any of the obligations under the Program Agreement or the Subsidiary Agreement, and such default continues for a period of sixty (60) days after the Bank has notified the Program Implementing Entity and the Loan Parties of said default.

(c) Co-financing. The event specified in subparagraph (h)(ii)(B) of Section 7.02 has occurred, subject to the provisions of paragraph (h)(iii) of said Section.

(d) Assignment of Obligations; Disposition of Assets. Any of the events specified in paragraph (i) of Section 7.02 has occurred.

(e) Condition of the Borrower or the Program Implementing Entity. Any of the events specified in subparagraphs (k)(ii) through (k)(v) of Section 7.02 has occurred.

(f) Additional Event. Any other event specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section has occurred and continues for the period, if any, specified in the Loan Agreement ("Additional Acceleration Event").

If the Loan Agreement provides for Conversions, and if any notice of acceleration is given in accordance with Section 7.06 during the Conversion Period for any Conversion applicable to a Loan: (a) the Borrower shall pay a transaction fee in connection with any early termination of the Conversion, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect on the date of said notice; and (b) the Borrower shall pay any Disbursement Amount owing in connection with any early termination of the Conversion, or the Bank shall pay any Disbursement Amount owing in connection with said early termination (after netting any amount owed by the Borrower under the Loan Agreement), in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees and any Disbursement Amount payable by the Borrower shall be paid no later than sixty (60) days after the effective date of the acceleration.

Notwithstanding any cancellation, suspension, refund, or acceleration under this Article, all provisions of the Legal Agreements shall continue in full force and effect, except as specifically provided in these General Conditions.

Section 7.01. Cancellation by the Borrower

Section 7.02. Suspension by the Bank

Section 7.03. Cancellation by the Bank

Section 7.04. Loan Refund

Section 7.05. Guarantee Cancellation

Section 7.06. Acceleration Events

Section 7.07. Acceleration During a Conversion Period

Section 7.08. Survival of Provisions After Cancellation, Suspension, Refund, or Acceleration

VIII

Enforceability; Arbitration

The rights and obligations of the Bank and the Loan Parties under the Legal Agreements shall be valid and enforceable in accordance with their terms, notwithstanding the law of any state or political subdivision thereof to the contrary. Neither the Bank nor any of the Loan Parties shall be entitled, in any proceeding under this Article, to claim that any provision of the Legal Agreements is invalid or unenforceable due to any provision of the Bank's Articles of Agreement.

Except as provided in Section 7.05, the Guarantor's obligations under the Guarantee Agreement shall not be discharged except by performance, and only to the extent of such performance. Said obligations shall not require prior notice, demand, or action against the Borrower, nor prior notice or demand against the Guarantor in connection with any default by the Borrower. Said obligations shall not be impaired by any of the following circumstances: (a) any extension, indulgence, or concession granted to the Borrower; (b) any assertion, omission, or delay in the assertion of any right, power, or remedy against the Borrower, or with respect to any security for the Loan; (c) any modification or amplification of the provisions of the Loan Agreement contemplated in its terms; or (d) any failure by the Borrower, or the Program Implementing Entity, to comply with any requirement of any law of the Member Country.

No delay or omission in the exercise of any right, power, or remedy accruing to any party under any Legal Agreement upon default shall affect such right, power, or remedy, nor shall it be construed as a waiver thereof, or an acquiescence in said default. No action taken by said party with respect to any default, nor any acceptance of a default, shall affect or impair any right, power, or remedy of said party with respect to any other subsequent default.

(a) Any controversy between the parties to the Loan Agreement or the parties to the Guarantee Agreement, and any claim of any such party against any other such party arising under the Loan Agreement or the Guarantee Agreement that has not been resolved by agreement of the parties, shall be submitted to arbitration by an arbitral tribunal as provided below ("Arbitral Tribunal").

(b) The parties to such arbitration shall be the Bank, on one side, and the Loan Parties, on the other.

(c) The Arbitral Tribunal shall consist of three arbitrators appointed as follows: (i) one arbitrator shall be appointed by the Bank; (ii) a second arbitrator shall be appointed by the Loan Parties or, failing agreement between them, by the Guarantor; and (iii) the third arbitrator ("Arbitrator") shall be appointed by agreement of the parties or, failing agreement between them, by the President of the International Court of Justice or, failing appointment by said President, by the Secretary-General of the United Nations. If a party fails to appoint an arbitrator, such arbitrator shall be appointed by the Arbitrator. In the event that an arbitrator appointed in accordance with this Section resigns, dies, or becomes unable to act, a successor arbitrator shall be appointed in the same manner prescribed in this Section for the appointment of the original arbitrator, and such successor shall have all the powers and duties of the original arbitrator.

(d) An arbitration proceeding may be initiated under this Section upon notice by the party initiating such proceeding to the other party. Such notice shall contain a statement setting forth the nature of the controversy or claim to be submitted to arbitration, the nature of the relief sought, and the name of the arbitrator appointed by the party instituting such proceeding. Within thirty (30) days following such notice, the other party shall notify the party initiating the proceeding of the name of the arbitrator appointed by it.

(e) If within sixty (60) days from the notice initiating the arbitration proceeding, the parties have not agreed on an Arbitrator, either party may request the appointment of an Arbitrator as provided in paragraph (c) of this Section.

(f) The Arbitral Tribunal shall meet at the place and date fixed by the Arbitrator. Thereafter, the Arbitral Tribunal shall determine where and when to hold its sessions.

(g) The Arbitral Tribunal shall decide all questions relating to its competence and, subject to the provisions of this Section and unless otherwise agreed by the parties, shall determine its procedure.

All decisions of the Arbitral Tribunal shall be adopted by a majority vote.

(h) The Arbitral Tribunal shall afford a fair hearing to all parties and shall deliver its award in writing. Such award may be rendered in absentia. An award signed by the majority of the Arbitral Tribunal shall constitute the award of the Arbitral Tribunal. A signed copy of the award shall be provided to each of the parties. Any award rendered in accordance with the provisions of this Section shall be final and binding on the parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement. Each party shall abide by and comply with any award rendered by the Arbitral Tribunal in accordance with the provisions of this Section.

(i) The parties shall determine the amount of the remuneration of the arbitrators and other persons necessary for the conduct of the arbitration proceeding. If the parties do not agree on such amount before the Arbitral Tribunal convenes, the Arbitral Tribunal shall fix an amount that is reasonable under the circumstances. The Bank, the Borrower, and the Guarantor shall each bear their own expenses in the arbitration proceeding. The costs of the Arbitral Tribunal shall be divided and borne equally by the Bank, on one part, and the Loan Parties, on the other. Any question regarding the apportionment of the costs of the Arbitral Tribunal or the procedure for paying the same shall be resolved by the Arbitral Tribunal.

(j) The arbitration provisions set forth in this Section shall supersede any other procedure for the resolution of controversies between the parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement, or any claim by any such party against another such party arising under said Legal Agreements.

(k) If, within thirty (30) days after the delivery of copies of the award to the parties, the award has not been complied with, any party may (i) enter judgment or initiate a proceeding to enforce the award in any court of competent jurisdiction against any other party; (ii) enforce the award by execution; or (iii) pursue any other appropriate remedy against said other party to enforce the award and the provisions of the Loan Agreement or the Guarantee Agreement. Notwithstanding the foregoing, this Section shall not authorize the entry of a judgment or the enforcement of the award against the Member Country, except to the extent such proceeding is available under the provisions of this Section.

(l) Notice or service of process for any proceeding under this Section or in connection with any proceeding to enforce any award rendered in accordance with this Section may be made in the manner provided in Section 10.01. The parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement waive any other requirement for effecting such notices or service.

Section 8.01. Enforceability

Section 8.02. Guarantor's Obligations

Section 8.03. Failure to Exercise Rights

Section 8.04. Arbitration

IX

Effectiveness; Termination

The Legal Agreements shall not become effective until the Loan Party and the Program Implementing Entity confirm, and the Bank is satisfied, that the conditions specified in paragraphs (a) through (c) of this Section are met.

(a) The execution and delivery of each Legal Agreement on behalf of the Loan Party or the Program Implementing Entity that is a party to such Legal Agreement have been duly authorized by all necessary actions and delivered on behalf of said party, and the Legal Agreement is legally binding upon said party in accordance with its terms.

(b) If so requested by the Bank, the condition of the Borrower (other than the Member Country) or the Program Implementing Entity, as represented and warranted to the Bank as of the date of the Legal Agreements, has not suffered any material adverse change since such date.

(c) Each of the conditions specified in the Loan Agreement as a condition to its effectiveness has been met ("Additional Condition of Effectiveness").

For purposes of confirming that the conditions specified in paragraph (a) of Section 9.01 above have been met:

(a) The Bank may require an opinion or certificate satisfactory to the Bank confirming: (i) on behalf of the Loan Party or the Program Implementing Entity, that the Legal Agreement to which it is a party has been duly authorized by, and executed and delivered on behalf of, said party and is legally binding upon said party in accordance with its terms; and (ii) any other matter specified in the Legal Agreement or reasonably requested by the Bank in connection with the Legal Agreements for the purposes of this Section.

(b) If the Bank does not require an opinion or certificate under Section 9.02(a), by signing the Legal Agreement to which it is a party, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall be deemed to represent and warrant that, as of the date of said Legal Agreement, the Legal Agreement has been duly authorized by said party, and has been executed and delivered on its behalf, and is legally binding upon said party in accordance with its terms, except where additional actions are required for said Legal Agreement to be legally binding. Where additional actions are required subsequent to the date of the Legal Agreement, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall notify the Bank when said additional actions have been taken. By said notice, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall be deemed to represent and warrant that, as of the date of said notice, the Legal Agreement to which it is a party is legally binding upon it in accordance with its terms.

(a) Unless the Bank and the Borrower otherwise agree, the Legal Agreements shall become effective on the date the Bank sends to the Loan Parties and the Program Implementing Entity a notice confirming it is satisfied that the conditions specified in Section 9.01 have been met ("Effectiveness Date").

(b) If, prior to the Effectiveness Date, any event has occurred that would have entitled the Bank to suspend the Borrower's right to make withdrawals from the Loan Account if the Loan Agreement had been effective, or the Bank has determined that the situation contemplated in Section 3.08(a) exists, the Bank may postpone the dispatch of the notice referred to in paragraph (a) of this Section until such event (or events) or situation has (or have) ceased to exist.

The Legal Agreements and all obligations of the parties under the Legal Agreements shall terminate if the Legal Agreements have not become effective by the date ("Effectiveness Deadline Date") specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section, unless the Bank, after considering the reasons for the delay, establishes a later Effectiveness Deadline Date for the purposes of this Section. The Bank shall promptly notify the Loan Parties and the Program Implementing Entity of such later Effectiveness Deadline Date.

(a) Subject to the provisions of paragraphs (b) and (c) of this Section, the Legal Agreements and all obligations of the parties under the Legal Agreements shall terminate immediately upon full payment of the Withdrawn Loan Balance and all other Loan Payments due.

(b) If the Loan Agreement specifies a date on which certain provisions of the Loan Agreement (other than those establishing payment obligations) shall cease to be effective, said provisions and all obligations of the parties thereunder shall cease to be effective on the first to occur of: (i) said date; and (ii) the date on which the Loan Agreement terminates in accordance with its terms.

(c) If the Program Agreement specifies a date on which the Program Agreement shall terminate, the Program Agreement and all obligations of the parties under the Program Agreement shall terminate on the first to occur of: (i) said date; and (ii) the date on which the Loan Agreement terminates in accordance with its terms. The Bank shall promptly notify the Program Implementing Entity if the Loan Agreement terminates in accordance with its terms prior to the date so specified in the Program Agreement.

Section 9.01. Conditions for Effectiveness of the Legal Agreements

Section 9.02. Legal Opinions or Certificates; Representation and Warranty

Section 9.03. Effectiveness Date

Section 9.04. Termination of the Legal Agreements for Failure to Become Effective

Section 9.05. Termination of the Legal Agreements upon Fulfillment of All Obligations

X

Miscellaneous Provisions

(a) Each Legal Agreement executed by Electronic Means shall be considered an original, and in the case of any Legal Agreement not executed by Electronic Means in several counterparts, each counterpart shall be an original.

(b) Any notice or request required or permitted to be made or delivered under any Legal Agreement or any other agreement between the parties contemplated in the Legal Agreement shall be made in writing. Except as otherwise provided in Section 9.03(a), such notice or request shall be deemed to have been duly made when it has been delivered by hand, by mail, or by Electronic Means, to the party to whom it is to be made at the address of said party or the Electronic Address specified in the Legal Agreement or at any other address or Electronic Address that said party has designated by notice to the party making such notice or request. Any notice or request delivered by electronic means shall be deemed sent by the sender from its electronic address when it leaves the sender's electronic communications system and shall be deemed received by the other party at its electronic address when said notice or request can be retrieved in machine-readable format by the receiving party's electronic communications system.

(c) Unless the Parties otherwise agree, Electronic Documents shall have the same legal force and effect as information contained in a Legal Agreement or a notice or request under a Legal Agreement that has not been executed or transmitted by Electronic Means.

(a) The representative designated by a Loan Party in the Legal Agreement to which it is a party (and the representative designated by the Program Implementing Entity in the Program Agreement or the Subsidiary Agreement) for the purposes of this Section, or any person authorized by said representative for such purpose, may take any action required or permitted to be taken under said Legal Agreement, and sign any document or send any Electronic Document required or permitted to be signed under said Legal Agreement, on behalf of said Loan Party (or the Program Implementing Entity).

(b) The representative so designated by the Loan Party or the person so authorized by said representative may accept any modification or amplification of the provisions of said Legal Agreement on behalf of said Loan Party by Electronic Document or by a written instrument signed by said representative or authorized person; provided that, in the opinion of said representative, the modification or amplification is reasonable under the circumstances and does not substantially increase the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements. The Bank may accept the execution by said representative or other authorized person of any such instrument as conclusive proof that said representative is of such opinion.

The Loan Parties and the Program Implementing Entity shall provide the Bank with: (a) sufficient evidence of the authority of the person or persons who, on behalf of said party, will take any action or sign any document, including Electronic Documents, required or permitted to be taken or signed under the Legal Agreement to which it is a party; and (b) an authenticated specimen of the signature of each of such persons, as well as the Electronic Address referred to in Section 10.01(b).

The Bank may publish the Legal Agreements to which it is a party and any information related to the Legal Agreements in accordance with its access to information policy in effect at the time of such publication.

APPENDIX Definitions 1. "Additional Condition of Effectiveness" means any condition for effectiveness specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 9.01(c).

2. "Additional Acceleration Event" means any acceleration event specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 7.06(f).

3. "Additional Suspension Event" means any suspension event specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 7.02(m).

4. "Amount Allocated for Excess Exposure" means, for each day during which the Total Exposure exceeds the Standard Exposure Limit, (A) (i) the total amount of such excess, multiplied by (ii) a coefficient corresponding to the proportion that all (or, if the Bank so determines, a portion) of the Loan represents to the aggregate amount of all (or, if the Bank so determines, the corresponding portions) of the loans made by the Bank to, or guaranteed by, the Member Country that are also subject to an exposure surcharge, as the Bank reasonably determines from time to time such excess and such coefficient; or (B) any other amount that the Bank reasonably determines from time to time with respect to the Loan; and which is notified to the Loan Parties in accordance with Section 3.01(c).

5. "Amortization Schedule" means the principal amortization schedule specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 3.03.

6. "Approved Currency" means, for a Currency Conversion, any Currency approved by the Bank which, upon the Conversion, becomes the Loan Currency.

7. "Arbitral Tribunal" means the arbitral tribunal established in accordance with Section 8.04.

8. "Association" means the International Development Association.

9. "Automatic Local Currency Conversion" means, with respect to any part of the Withdrawn Loan Balance, a Currency Conversion from the Loan Currency to a Local Currency for the full maturity or the longest maturity available for the Conversion of such amount effective as of the Conversion Date upon withdrawal of Loan amounts from the Loan Account.

10. "Automatic Rate Fixing Conversion" means an Interest Rate Conversion whereby: (a) the initial Reference Rate component of the interest rate for a Loan based on a Variable Spread is converted to a Fixed Reference Rate; or (b) the initial Variable Rate for a Loan with a Fixed Spread is converted to a Fixed Rate, in either case for the full principal amount of the Loan withdrawn from the Loan Account during any Interest Period or any two or more consecutive Interest Periods that equal or exceed a specified threshold, and for the full maturity of such amount, as specified in the Loan Agreement or in a separate request from the Borrower.

11. "Bank" means the International Bank for Reconstruction and Development.

12. "Borrower" means the party to the Loan Agreement to which the Loan is granted.

13. "Borrower's Representative" means the Borrower's representative specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 10.02.

14. "Closing Date" means the date specified in the Loan Agreement (or any other date established by the Bank, at the Borrower's request, by notice to the Loan Parties) after which the Bank may, by notice to the Loan Parties, terminate the Borrower's right to withdraw funds from the Loan Account.

15. "Co-financier" means the financier (other than the Bank or the Association) referred to in Section 7.02(h) providing the Co-financing. If the Loan Agreement specifies more than one such financier, "Co-financier" refers separately to each such financier.

16. "Co-financing" means the financing referred to in Section 7.02(h) and specified in the Loan Agreement provided or to be provided for the Program by the Co-financier. If the Loan Agreement specifies more than one such financing, "Co-financing" refers separately to each such financing.

17. "Co-financing Agreement" means the agreement mentioned in Section 7.02(h) that establishes the Co-financing.

18. "Cofinancing Deadline" means the date referred to in Section 7.02 (h) (i) and specified in the Loan Agreement by which the Cofinancing Agreement must become effective. If the Loan Agreement specifies more than one such date, "Cofinancing Deadline" refers separately to each of those dates.

19. "Commitment Charge" means the commitment charge specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 3.01(b).

20. "Commitment-Linked Amortization Schedule" means an Amortization Schedule in which the schedule and amount of principal repayments are determined by reference to the date of the Bank's approval of the Loan and calculated as a portion of the Withdrawn Loan Balance, as specified in the Loan Agreement.

21. "Conversion" means any of the following modifications to the terms of all or a portion of the Loan that has been requested by the Borrower and accepted by the Bank: (a) an Interest Rate Conversion; (b) a Currency Conversion; or (c) the establishment of an Interest Rate Cap or an Interest Rate Collar for the Variable Rate; each in accordance with the provisions of this Loan Agreement and the Conversion Guidelines.

22. "Conversion Date" means, for a Conversion, the date determined by the Bank on which the Conversion becomes effective, as specified in the Conversion Guidelines; provided that in the case of an Automatic Conversion to Local Currency, the Conversion Date shall be the date of withdrawal from the Loan Account of the amount with respect to which the Conversion has been requested.

23. "Conversion Guidelines" means, for a Conversion, the Directive "Conversion of Financial Terms of IBRD and IDA Loans and Financing Instruments" issued and periodically revised by the Bank and the Association, as in effect at the time the Conversion is carried out.

24. "Conversion Period" means, for a Conversion, the period from the Conversion Date to the last day of the Interest Period in which the Conversion ends according to its terms; provided that, solely for the purpose of allowing the final payment of interest and principal under a Currency Conversion to be made in the Approved Currency, said period shall end on the Payment Date immediately after the last day of that applicable final Interest Period.

25. "Counterparty" means a party with which the Bank enters into a coverage agreement for the purpose of executing a Conversion.

26. "Covered Debt" means any debt that is or may become payable in a Currency other than the Member Country Currency.

27. "Currency" means the currency of a country and the Special Drawing Right of the International Monetary Fund. "Currency of a country" means the legal tender currency for the payment of public and private debts in that country.

28. "Currency Conversion" means a change of the Loan Currency for all or any amount of the Unwithdrawn Loan Balance or the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency.

29. "Currency Securities Coverage Transaction" means one or more issuances of securities issued by the Bank and denominated in an Approved Currency for the purpose of executing a Currency Conversion.

30. "Currency Coverage Transaction" means: (a) a Currency Coverage Swap Transaction; or (b) a Currency Securities Coverage Transaction.

31. "Currency Coverage Swap Transaction" means one or more Currency derivative transactions entered into by the Bank with a Counterparty as of the Execution Date for the purpose of executing a Currency Conversion.

32. "Default Interest Period" means, for any overdue amount of the Withdrawn Loan Balance, each Interest Period during which said overdue amount remains unpaid; provided, however, that the first such Default Interest Period shall commence on the 31st day following the date on which said amount becomes overdue, and the last such Default Interest Period shall end on the date on which said amount is fully paid.

33. "Default Interest Rate" means for any Default Interest Period: (a) with respect to any amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Default Interest Rate applies and on which interest was payable at a Variable Rate immediately prior to the application of the default interest rate: the Default Variable Rate plus one-half of one percent (0.5%); and (b) with respect to any amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Default Interest Rate applies and on which interest was payable at a Fixed Rate immediately prior to the application of the default interest rate: the Default Reference Rate plus the Fixed Margin plus one-half of one percent (0.5%).66 66 Not available due to the suspension of fixed margin terms until further notice.

34. "Default Reference Rate" means the Reference Rate for the relevant Interest Period; it being understood that for the initial Interest Period, the Default Reference Rate shall be equivalent to the Reference Rate for the Interest Period in which the amount referred to in Section 3.02 (e) first became overdue.

35. "Default Variable Rate" means the Variable Rate for the relevant Interest Period; provided that: (a) for the initial Default Interest Period, the Default Variable Rate shall be equivalent to the Variable Rate for the Interest Period in which the amount referred to in Section 3.02 (d) first becomes overdue; and (b) for an amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Default Interest Rate applies and for which interest was payable at a Variable Rate based on a Fixed Reference Rate and the Variable Margin immediately prior to the application of the default interest rate, the "Default Variable Rate" shall be equivalent to the Default Reference Rate plus the Variable Margin.

36. "Derivatives Agreement" means any derivatives agreement between the Bank and a Loan Party (or any of its sub-sovereign entities) for the purpose of documenting and confirming one or more derivative transactions between the Bank and said Loan Party (or any of its sub-sovereign entities), as such agreement may be amended from time to time. "Derivatives Agreement" includes all appendices and supplemental agreements to the Derivatives Agreement.

37. "Disbursed Amount" means, for each Interest Period, the total principal amount of the Loan withdrawn from the Loan Account during said Interest Period, in Section 3.03(c).

38. "Disbursement-Linked Amortization Schedule" means an Amortization Schedule in which the principal repayments are determined by reference to the disbursement date and the Disbursed Amount and calculated as a portion of the Withdrawn Loan Balance, as specified in the Loan Agreement.

39. "Dollar", "$" and "USD" each mean the legal currency of the United States of America.

40. "Effectiveness Date" means the date on which the Legal Agreements become effective in accordance with Section 9.03 (a).

41. "Effectiveness Deadline" means the date referred to in Section 9.04 after which the Legal Agreements shall be of no effect if they have not been declared effective pursuant to said Section.

42. "Electronic Address" means a party's designation that uniquely identifies a person within a defined Electronic Communications System for the purposes of authenticating the sending and receiving of Electronic Documents.

43. "Electronic Communications System" means the set of computers, servers, systems, equipment, network elements and other hardware and software used for the purpose of generating, sending, receiving or storing or otherwise processing Electronic Documents, acceptable to the Bank and in accordance with such additional instructions as the Bank may specify from time to time by notice to the Borrower.

44. "Electronic Document" means information contained in a Legal Agreement or a notice or request under a Legal Agreement transmitted by Electronic Means.

45. "Electronic Means" refers to the generation, sending, receipt, storage or any other type of processing of an Electronic Document by electronic, magnetic, optical or similar means, including, among others, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex or telecopy, acceptable to the Bank.

46. "Eligible Expenditure" means any use to which the Loan is applied in support of the Program, other than the financing of Excluded Expenditures.

47. "EURIBOR" means, for any Interest Period, the interbank offered rate in EUR for six-month EUR deposits, expressed as a percentage per annum, that appears on the Relevant Rate Page at the usual publication time specified by the EURIBOR benchmark administrator in the EURIBOR benchmark methodology, as reasonably determined by the Bank for the relevant Interest Period.

48. "Euro", "€" and "EUR" mean the legal tender currency of the euro zone.

49. "Euro zone": the economic and monetary union of the member states of the European Union that adopt the single currency in accordance with the Treaty establishing the European Community, as amended by the Treaty on European Union.

50. "Execution Date" means, for a Conversion, the date on which the Bank has undertaken all necessary actions to effect the Conversion, as reasonably determined by the Bank.

51. "Exposure Surcharge" means the rate surcharge established by the Bank in accordance with its policies, and published periodically by the Bank, that may be applicable to the Borrower in accordance with Section 3.01 (c).

52. "Excluded Expenditure" means any expenditure:

(a) for goods or services supplied under a contract that any national or international financial institution or body other than the Bank or the Association has financed or agreed to finance, or that the Bank or the Association has financed or agreed to finance under another loan, credit, or grant; (b) for the goods included in the following groups or subgroups of the Standard International Trade Classification, Revision 3 (SITC, Rev.3), published by the United Nations in Statistical Reports, Series M, No. 34/Rev.3 (1986) (the SITC), or any successor group or subgroup under future revisions of the SITC, as designated by the Bank by notice to the Borrower:

| Group | Subgroup | Section Description | | --- | --- | --- | | 112 | | Alcoholic beverages | | 121 | | Tobacco, unprocessed, tobacco waste | | 122 | | Tobacco, processed (with or without tobacco substitute content) | | 525 | | Radioactive and associated materials | | 667 | | Pearls, precious and semi-precious stones, unworked or worked | | 718 | 718.7 | Nuclear reactors and parts thereof; fuel elements (cartridges), non-irradiated, for nuclear reactors | | 728 | 728.43 | Machinery for processing tobacco | | 897 | 897.3 | Jewelry of gold, silver or platinum group metals (except watches and watch cases) and goldsmiths' or silversmiths' wares (including set gems) | | 971 | | Non-monetary gold (excluding gold ores and concentrates) | (c) for goods intended for military or paramilitary purposes or for luxury consumption; (d) for goods hazardous to the environment, the manufacture, use or import of which is prohibited by the laws of the Borrower or by international agreements to which the Borrower is a party, and any other good designated as environmentally hazardous by agreement between the Borrower and the Bank; (e) on account of any payment prohibited by a decision of the United Nations Security Council adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations; and (f) with respect to which the Bank determines that representatives of the Borrower or another recipient of the Loan funds engaged in corrupt, fraudulent, collusive or coercive practices, without the Borrower (or other recipient) having taken timely and appropriate measures, satisfactory to the Bank, to address such practices when they occur.

53. "Fixed Rate" means a fixed interest rate applicable to the amount of the Loan to which a Conversion is applied, determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).77 77 Interest Rate Conversions to a Fixed Rate are not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Rate terms until further notice. Some Currency Conversions to a Fixed Rate are available, subject to the Conversion Guidelines.

54. "Fixed Reference Rate" means a fixed reference rate component of the interest applicable to the amount of the Loan to which a Conversion is applied, as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).

55. "Fixed Margin" means the Bank's fixed margin for the Original Loan Currency established by the Bank in accordance with its policies in effect at 12:01 a.m. Washington, D.C. time, one calendar day before the date of the Loan Agreement, expressed as a percentage per annum and published periodically by the Bank; provided that:

(a) for purposes of determining the Default Interest Rate, in accordance with Section 3.02(e), applicable to an amount of the Withdrawn Loan Balance on which interest is payable at a Fixed Rate, "Fixed Margin" means the Bank's fixed margin in effect at 12:01 a.m. Washington, D.C. time, one calendar day before the date of the Loan Agreement, for the currency of denomination of said amount; (b) for purposes of Conversion from a Variable Rate based on a Variable Margin to a Variable Rate based on a Fixed Margin, and for purposes of setting the Variable Margin in accordance with Section 4.02, "Fixed Margin" means the Bank's fixed margin for the Loan Currency as reasonably determined by the Bank on the Conversion Date; and (c) in the case of Conversion of all or part of the Unwithdrawn Loan Balance, the Fixed Margin shall be adjusted on the Execution Date in the manner specified in the Conversion Guidelines. 88 88 Suspended until further notice.

56. "Front-end Fee" means the fee specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 3.01 (a).

57. "Guarantee Agreement" means the agreement between the Member Country and the Bank establishing the guarantee of the Loan, as such agreement may be amended from time to time. "Guarantee Agreement" includes these General Conditions as applied to the Guarantee Agreement, as well as all appendices, annexes and supplemental agreements to the Guarantee Agreement.

58. "Guarantor" means the Member Country that is a party to the Guarantee Agreement.

59. "Guarantor's Representative" means the representative of the Guarantor specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 10.02.

60. "Installment Share" means the percentage of the total principal amount of the Loan payable on each Principal Payment Date as specified in a Commitment-Linked Amortization Schedule.

61. "Interest Coverage Transaction" means, for an Interest Rate Conversion, one or more interest rate swap transactions entered into by the Bank with a Counterparty as of the Execution Date and in accordance with the Conversion Guidelines, in connection with the Interest Rate Conversion.

62. "Interest Period" means the initial period from and including the date of the Loan Agreement to but excluding the first Payment Date occurring thereafter, and after the initial period, each period from and including a Payment Date to but excluding the next Payment Date.

63. "Interest Rate Cap" means, with respect to all or any amount of the Withdrawn Loan Balance, a cap that establishes an upper limit: (a) with respect to any portion of the Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Fixed Margin, for the Variable Rate 99; or (b) with respect to any portion of the Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Margin, for the Reference Rate.

99 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Margin terms until further notice.

64. "Interest Rate Collar" means, with respect to all or any amount of the Withdrawn Loan Balance, a combination of a cap and a floor that establishes an upper limit and a lower limit: (a) with respect to any portion of the Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Fixed Margin, for the Variable Rate1010; or (b) with respect to any portion of the Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Margin, for the Reference Rate.

1010 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Margin terms until further notice.

65. "Interest Rate Conversion" means a change of the basis of the interest rate applicable to all or any amount of the Withdrawn Loan Balance: (a) from Variable Rate to Fixed Rate or vice versa;11 1(b) from a Variable Rate based on a Variable Margin to a Variable Rate based on a Fixed Margin;1212(c) from a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Margin to a Variable Rate based on a Fixed Reference Rate and the Variable Margin or vice versa; or (d) Automatic Rate Fixing Conversion.

1111 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Margin terms until further notice.

1212 Not available due to the suspension of fixed margin terms until further notice.

66. "Legal Agreement" means any of the following: the Loan Agreement, the Guarantee Agreement, the Program Agreement or the Subsidiary Agreement. "Legal Agreements" means, collectively, all such agreements.

67. "Lien" includes mortgages, pledges, charges, privileges and priorities of any kind.

68. "Loan" means the loan provided for in the Loan Agreement.

69. "Loan Account" means the account opened by the Bank on its books in the name of the Borrower to which the amount of the Loan is credited.

70. "Loan Agreement" means the loan agreement between the Bank and the Borrower establishing the Loan, as such agreement may be amended from time to time. "Loan Agreement" includes these General Conditions as applied to the Loan Agreement, as well as all appendices, annexes and supplemental agreements to the Loan Agreement.

71. "Loan Currency" means the Currency in which the Loan is denominated; if the Loan Agreement provides for Conversions, "Loan Currency" means the Currency in which the Loan is denominated at any time. If the Loan is denominated in more than one currency, "Loan Currency" refers separately to each of said Currencies.

72. "Loan Party" means the Borrower or the Guarantor. "Loan Parties" means, collectively, the Borrower and the Guarantor.

73. "Loan Payment" means any amount payable by the Loan Parties to the Bank in accordance with the Legal Agreements, including (but not limited to) any amount of the Withdrawn Loan Balance, interest, the Front-end Fee, the Commitment Charge, interest at the Default Interest Rate (as applicable), any premium for early repayment, any surcharge, any transaction fee for a Conversion or for the early termination of a Conversion, any premium payable for the establishment of an Interest Rate Cap or a Collar and any reversal amount payable by the Borrower.

74. "Local Currency" means an Approved Currency that is not a principal currency, as reasonably determined by the Bank.

75. "Maturity Fixing Date" means, for each Disbursed Amount, the first day of the Interest Period following the Interest Period in which the Disbursed Amount is withdrawn.

76. "Member Country" means the member of the Bank that is the Borrower or the Guarantor.

77. "Original Loan Currency" means the currency of denomination of the Loan as defined in Section 3.08.

78. "Payment Date" means each date specified in the Loan Agreement occurring on or after the date of the Loan Agreement on which interest and the Commitment Charge are payable.

79. "Preparation Advance" means the advance referred to in the Loan Agreement and repayable in accordance with Section 2.05 (a).

80. "Principal Payment Date" means each date specified in the Loan Agreement on which all or part of the principal of the Loan is payable.

81. "Program" means the program referred to in the Loan Agreement in support of which the Loan is granted.

82. "Program Agreement" means the agreement between the Bank and the Program Implementing Entity relating to the execution of all or part of the Program, as such agreement may be amended from time to time. "Program Agreement" includes these General Conditions as applied to the Program Agreement, as well as all appendices, annexes and supplemental agreements to the Program Agreement.

83. "Program Implementing Entity" means a legal entity (other than the Borrower or the Guarantor) that is responsible for the execution of all or part of the Program and that is a party to the Program Agreement or the Subsidiary Agreement.

84. "Program Implementing Entity's Representative" means the representative of the Program Implementing Entity specified in the Program Agreement for the purposes of Section 10.02 (a).

85. "Public Assets" means the assets of the Member Country, of any of its political or administrative subdivisions and of any entity owned or controlled by, or operating for the account or benefit of, the Member Country or any of said subdivisions, including gold and foreign currency assets held by any institution performing the functions of a central bank or exchange stabilization fund, or similar functions, for the Member Country.

86. "Reference Rate" means, for any Interest Period:

(a) (i) in the case of USD, SOFR; (ii) in the case of EUR, EURIBOR; (iii) in the case of GBP, SONIA; and (iv) in the case of JPY, TONA; provided, however, that if the relevant Reference Rate is not available through normal information sources at the usual publication times with respect to the relevant Interest Period, the Bank shall reasonably determine said Reference Rate taking into account the prevailing market practice with respect to alternative methods for calculating the Reference Rate, its representativeness in the market and its acceptability to the Bank for its asset and liability management purposes, and shall notify the Borrower accordingly; (b) if the Bank determines that (i) the Reference Rate for the relevant Loan Currency has been permanently discontinued for said currency, or (ii) the Bank can no longer, or it is no longer commercially acceptable for the Bank to, continue using said Reference Rate, for its asset and liability management purposes, any other comparable reference rate for the relevant currency, including any applicable margin, as determined by the Bank and notified to the Borrower in accordance with Section 3.02 (c); and (c) for any other currency other than USD, EUR or JPY: (i) the reference rate for the Original Loan Currency as specified or referred to in the Loan Agreement; or (ii) in the case of a Currency Conversion to such other currency, the reference rate as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).

87. "Relevant Rate Page" means the display page designated by an established financial market data provider selected by the Bank as the page for the purpose of displaying at the usual publication times the Reference Rate (including any margin applicable to the preceding relevant reference rate) for the Loan Currency.

88. "Respective Part of the Program" means, for the Borrower and for any Program Implementing Entity, the part of the Program specified in the Legal Agreements to be carried out by it.

89. "Screen Rate" means, with respect to a Conversion, the rate determined by the Bank on the Execution Date taking into account the applicable interest rate, or a component thereof, and market rates displayed by established information providers in accordance with the Conversion Guidelines.

90. "SOFR" means, for any Interest Period, the Secured Overnight Financing Rate (SOFR) for the relevant Interest Period (whether calculated on a term basis, or another basis designed to replicate a term structure, and which may include a margin applicable to the preceding relevant reference rate), expressed as a percentage per annum, that appears on the Relevant Rate Page at the usual publication times specified by the administrator of the applicable benchmark, as reasonably determined by the Bank for the relevant Interest Period.

91. "SONIA" means, for any Interest Period, the Sterling Overnight Index Average (SONIA) for the relevant Interest Period (whether calculated on a term basis, or another basis designed to replicate a term structure, and which may include a margin applicable to the preceding relevant reference rate), expressed as a percentage per annum, that appears on the Relevant Rate Page at the usual publication times specified by the administrator of the applicable benchmark, as reasonably determined by the Bank for the relevant Interest Period.

92. "Standard Exposure Limit" means the standard limit of the Bank's financial exposure to the Member Country, as determined by the Bank from time to time, which, if exceeded, would subject the Borrower to the Exposure Surcharge in accordance with Section 3.01 (c).

93. "Sterling", "£" or "GBP" mean the legal currency of the United Kingdom.

94. "Subsidiary Agreement" means the agreement entered into by the Borrower with the Program Implementing Entity setting out the respective obligations of the Borrower and the Program Implementing Entity with respect to the Program.

95. "Substitute Loan Currency" means the substitute currency of denomination of a Loan as defined in Section 3.08.

96. "Taxes" includes impositions, levies, fees and duties of any kind, whether in effect on the date of the Legal Agreements or imposed thereafter.

97. "TONA" means, for any Interest Period, the Tokyo Overnight Average Rate (TONA) for the relevant Interest Period (whether calculated on a term basis, or another basis designed to replicate a term structure, and which may include a margin applicable to the preceding relevant reference rate), expressed as a percentage per annum, that appears on the Relevant Rate Page at the usual publication times specified by the administrator of the applicable benchmark, as reasonably determined by the Bank for the relevant Interest Period.

98. "Total Exposure" means, for a given day, the Bank's total financial exposure to the Member Country, as reasonably determined by the Bank.

99. "Umpire" means the third arbitrator appointed in accordance with Section 8.04 (c).

100. "Reversal Amount" (Monto de Reversión) means, for the early termination of a Conversion, (a) an amount payable by the Borrower to the Bank equal to the total net amount payable by the Bank under transactions executed by the Bank to terminate the Conversion, or if no such transactions are executed, an amount determined by the Bank based on the Screen Rate (Tasa de Pantalla), representing the equivalent of such total net amount; (b) an amount payable by the Bank to the Borrower equivalent to the total net amount receivable by the Bank under transactions executed by the Bank to terminate the Conversion, or if no such transactions are executed, an amount determined by the Bank based on the Screen Rate, representing the equivalent of such total net amount.

101. "Undisbursed Loan Balance" (Saldo no retirado del Préstamo) means the amount of the Loan remaining undisbursed from the Loan Account from time to time.

102. "Variable Rate" (Tasa Variable) means: (a) a variable interest rate equal to the sum of: (1) the Reference Rate (Tasa de Referencia) for the Loan's Original Currency (Moneda Original del Préstamo); plus (2) the Variable Spread (Margen Variable), if interest accrues at a rate based on the Variable Spread, or the Fixed Spread (Margen Fijo) if interest accrues at a rate based on the Fixed Spread;1313 and (b) in the case of a Conversion, the variable rate determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines (Directrices de Conversión) and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01(c).

1313The fixed spread conditions are suspended until further notice (except for Special Development Policy Loans (Préstamos de Política Especial de Desarrollo) which have a separate fixed spread).

103. "Variable Spread" (Margen Variable) means, for each Interest Period (Período de Interés): (a) (1) the Bank's standard lending spread for Loans established by the Bank in accordance with its policies in effect at 12:01 a.m. Washington, D.C. time, one calendar day prior to the date of the Loan Agreement (Contrato de Préstamo) (including the maturity premium, if applicable); and (2) plus or minus the weighted average spread adjusted to the Reference Rate, for the relevant Interest Period, with respect to the Bank's outstanding borrowings or portions thereof allocated by the Bank to fund loans accruing interest at a rate based on the Variable Spread; as reasonably determined by the Bank, expressed as an annual percentage and published periodically by the Bank; and (b) in the case of Conversions, the variable spread, as applicable, as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01(c). In the case of a Loan denominated in more than one Currency, the "Variable Spread" applies separately to each such Currency.

104. "Disbursed Loan Balance" (Saldo Retirado del Préstamo) means the amounts of the loan disbursed from the Loan Account and outstanding from time to time.

105. "Yen," "¥" and "JPY" mean the legal tender currency in Japan.

--------------------------------------------- Last line of translation ----------------------------- In witness whereof, this Official Translation from English to Spanish is issued, comprised of forty-five pages. I sign and seal in the city of San José on the fifth day of the month of December of two thousand twenty-three. The legal revenue stamps are cancelled.

Section 10.01. Execution of Legal Agreements; Notices and Requests

Section 10.02. Action on Behalf of the Loan Parties and the Program Implementing Entity

Section 10.03. Evidence of Authority

Section 10.04. Publication

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 10752 Contrato de préstamo 9546, tercer préstamo para Políticas de Desarrollo para la gestión fiscal y descarbonización, suscrito con el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) N ° 10752 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

APROBACIÓN DEL CONTRATO DE PRÉSTAMO 9546-CR, TERCER PRÉSTAMO PARA POLÍTICAS DE DESARROLLO PARA LA GESTIÓN FISCAL Y DESCARBONIZACIÓN, SUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO (BIRF)

DECRETA:

1

El texto del contrato de préstamo, sus anexos y condiciones generales, que se adjuntan a continuación, forman parte integrante de esta ley.

Mag. María Isabel Araya Tristán Folio 1 de 12 Traductora e Intérprete Oficial Tel. 8360-2662 / 2232-3642 [email protected] -----------------------------------------TRADUCCIÓN OFICIAL------------------------------------- Yo, María Isabel Araya Tristán, Traductora Oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica, nombrada por Acuerdo número 1405-92-DAJ del 22 de octubre de 1992, publicado en La Gaceta número 61 del 30 de marzo de 1993, CERTIFICO que en idioma español el documento a traducir, Contrato de Préstamo entre la República de Costa Rica y el Banco Internacional para la Reconstrucción y Fomento, dice lo siguiente en lo conducente:

---------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- PRÉSTAMO NÚMERO 9546-CR Contrato de Préstamo (Tercer Préstamo para Políticas de Desarrollo para la Gestión Fiscal de la Descarbonización) Entre LA REPÚBLICA DE COSTA RICA y EL BANCO INTERNACIONAL PARA LA RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO ---------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- CONTRATO DE PRÉSTAMO CONTRATO de fecha según la Fecha de Firma entre la REPÚBLICA DE COSTA RICA ("Prestatario") y el BANCO INTERNACIONAL PARA LA RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO ("Banco") con el propósito de brindar financiamiento para apoyar el Programa (según se define en el Apéndice del presente Contrato.)

Considerando que:

(A) el Banco ha decidido brindar este financiamiento con base en, inter alia, de: (i) las acciones que el Prestatario ya ha tomado o apoyado bajo el Programa, y que se describen en la Sección I.A del Anexo 1 al presente Contrato; y (ii) el Prestatario mantenga una marco de política macroeconómica adecuada; y (B) el financiamiento mencionado en el presente está disponible para el Prestatario conforme a los términos del presente Contrato para financiar gastos presupuestados (diferentes a Gastos Excluidos).

El Prestatario y el Banco, por lo tanto, acuerdan aquí lo siguiente:

I

1.01. Las Condiciones Generales (según se definen en el Apéndice del presente Contrato) aplican y forman parte del presente Contrato.

1.02. Salvo que el contexto lo requiera de otra manera, los términos en mayúscula utilizados en el presente Contrato tienen los significados adscritos a ellos en las Condiciones Generales o en el Apéndice del presente Contrato.

II

2.01. El Banco acuerda prestarle al Prestatario el monto de quinientos millones de dólares ($500,000,000), como tal monto pueda ser convertido de vez en cuando por medio de una Conversión de Moneda ("Préstamo").

2.02. La Comisión Inicial es un cuarto del uno por ciento (0.25%) del monto del Préstamo.

2.03. El Cargo de Compromiso es un cuarto del uno por ciento (0.25%) por año sobre el Saldo del Préstamo sin Retirar.

2.04. La tasa de interés es la tasa de Referencia más el Margen Variable o la tasa que aplique posterior a una Conversión; sujeto a la Sección 3.02(e) de las Condiciones Generales.

2.05. Las fechas de pago son el 15 de mayo y el 15 de noviembre de cada año.

2.06. El monto principal del Préstamo se repagará conforme al Anexo 2 del presente Contrato.

2.07. Sin limitación sobre las disposiciones de la Sección 5.05 de las Condiciones Generales, el Prestatario deberá presentarle al Banco oportunamente tal información con respecto a las disposiciones de este Artículo II según el Banco pueda, de cuando en cuando, solicitar razonablemente.

III

3.01. El Prestatario declara su compromiso con el Programa y su implementación. Con este fin, y además de la Sección 5.05 de las Condiciones Generales:

(a) el Prestatario y el Banco deberán, de cuando en cuando, a solicitud de cualquiera de las partes, intercambiar visiones sobre el marco de la política macroeconómica del Prestatario y el progreso que haya habido al poner en práctica el Programa; (b) anterior a cada tal intercambio de ideas, el Prestatario le proporcionará al Banco para su revisión y comentarios un informa sobre el progreso logrado al poner en práctica el Programa, con el detalle que el Banco solicite razonablemente; y (c) sin limitación sobre los párrafos (a) y (b) de la presente Sección, el Prestatario deberá informar al Banco oportunamente de cualquier situación que tendría el efecto de reversar materialmente los objetivos del Programa o cualquier acción que se haya tomado según el Programa, incluyendo cualquier acción que se especifique en la Sección 1 del Anexo 1 al presente Contrato.

IV

4.01. El Caso Adicional de Suspensión consiste en lo siguiente, específicamente, que ha surgido una situación que hará improbable que el Programa, o una parte significativa de él, se ponga en práctica.

V

5.01. La Condición Adicional de Efectividad consiste en lo siguiente, específicamente, que el Banco está satisfecho con el progreso logrado por el Prestatario en poner en práctica el Programa y con la idoneidad del marco de política macroeconómica del Prestatario. 5.02. La fecha límite de la efectividad es la fecha de ciento veinte (120) días posteriores a la Fecha de la Firma.

VI

6.01. El Representante del Prestatario es su Ministro de Hacienda.

6.02. Para los propósitos de la Sección 10.01 de las Condiciones Generales:

(a) La dirección del Prestatario es:

Ministerio de Hacienda Calle 1 y 3 Avenida 2 Diagonal al Teatro Nacional San José, Costa Rica; y (b) La dirección electrónica del Prestatario es:

[email protected] 6.03. Para los propósitos de la Sección 10.01 de las Condiciones Generales: (a) la Dirección del Banco es:

Banco Internacional para la Reconstrucción y Fomento 1818 H Street, N.W.

Washington, D.C. 20433 Estados Unidos de América; y (b) la Dirección Electrónica del Banco es:

Telex: Facsimile: [Correo electrónico:]

248423(MCI) o 1-202-477-6391 [email protected] 64145(MCI) ACORDADO a partir de la Fecha de Firma.

REPÚBLICA DE COSTA RICA Por [Firma] ___________________________________ Representante Autorizado Nombre: NOGUI ACOSTA JAÉN Puesto: MINISTRO Fecha: 16 / 05 / 2024 BANCO INTERNACIONAL PARA LA RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO Por [Firma] ___________________________________ Representante Autorizado Nombre: Carine Clert Puesto: Gerente de País Fecha: 16 de mayo del 2024

Acciones del Programa; Disponibilidad de los Fondos del Préstamo

A. Acciones que se Toman Según el Programa. Las acciones que se tomen o se apoyen por parte del Prestatario según el Programa incluyen lo siguiente:

1. El Prestatario ha tomado medidas para contribuir a la resiliencia, la eficiencia, y la efectividad del sistema de protección social: (a) creando un programa de transferencia temporal de efectivo (Beneficio por inflación) para mitigar el impacto de los precios altos del combustible y de los alimentos en hogares pobres y de extrema pobreza extrema (clasificados por SINIRUBE) que no se estaban beneficiando de las transferencias de efectivo regulares; y (b) presentando en la Asamblea Legislativa una ley para crear el Instituto de desarrollo humano para consolidar las responsabilidades de cuatro instituciones sociales (CONAPAM, PANACI, CONAPDIS, e IMAS) y proveer beneficios y servicios a los pobres y vulnerables; según lo evidencian, respectivamente: (i) Decreto No. 43670-MTSSH- MDHIS, publicado en La Gaceta oficial el 20 de setiembre del 2022, según enmiendas por el Decreto No. 43749-MTSS-H-MDHIS, publicado en La Gaceta oficial el 19 de octubre del 2022; y (ii) la ley presentada el 31 de octubre del 2022 a la Asamblea Legislativa como iniciativa No. 23436, publicada en el sitio web de la Asamblea Legislativa.

2. El Prestatario ha incentivado un sistema más efectivo e informado sobre el clima de gastos tributarios por medio de: (a) localizar y cuantificar gastos tributarios según sus impactos ambientales y de cambio climático; y (b) exenciones tributarias reguladas, exigiendo una evaluación del impacto de la efectividad de exenciones tributarias existentes bajo el control de la Dirección General del Ministerio de Hacienda, imponiendo un límite de cinco años a exenciones que persisten después de la evaluación y establecer un nuevo procedimiento sancionatorio, según lo evidencian, respectivamente: (i) carta del Ministro de Hacienda del Prestatario con fecha 4 de mayo del 2023 adjuntando el Gasto Tributario 2020, el Informe de la Metodología y Estimación de octubre del 2021 y publicado en la página web del Ministerio de Hacienda; y (ii) la Ley No. 10286, publicada en la Gaceta Oficial el 1 de setiembre del 2022.

3. El Prestatario ha incluido consideraciones climáticas en el sistema de gestión pública financiera por medio de la inclusión de la protección ambiental como objetivo de adquisición estratégica, requiriendo que toda entidad pública de adquisición utilice una plataforma electrónica (sistema digital unificado) para la adquisición publica e incluyendo un marco regulatorio e institucional actualizado para manejar contratos sombrilla para trabajos, bienes y servicios, según lo evidencia el Decreto No. 43808-H, publicado en La Gaceta oficial el 30 de noviembre del 2022.

4. El Prestatario ha incluido único sistema de esquema de remuneración y evaluación del desempeño, planificación, y administración para el servicio civil, incluyendo la capacidad para el desarrollo, todo por medio de la promulgación de una nueva ley de empleo público, según lo evidencia la Ley No. 10159, publicada en La Gaceta oficial el 9 de marzo del 2022.

5. El Prestatario ha rediseñado programas existentes de incentivos tributarios para además salirse de tecnología baja en carbón en el sector transporte ofreciendo beneficios tributarios temporales para vehículos eléctricos, según lo evidencia la Ley No. 10209, publicada en La Gaceta oficial el 3 de junio del 2022, y el Decreto No. 43641-H-MINAE-MOPT, publicado en La Gaceta oficial el 12 de agosto del 2022.

6. El Prestatario ha tomado pasos para promover actividades amigables con el clima aclarando los requisitos para títulos de propiedad de terrenos para ampliar el ámbito de las personas que puedan tener acceso a pagos de servicios ambientales y facilitando la diversificación de las fuentes potenciales de financiamiento para el programa de servicios ambientales, según lo evidencian, respectivamente, el Decreto No. 43649-MINAE2 y el Decreto No. 43648-MINAE, ambos publicados en La Gaceta oficial el 31 de agosto del 2022.

7. El Prestatario y CONASIFF, según aplique, han tomado medidas para desarrollar el mercado de financiamiento verde y promover la calidad de bonos temáticos por medio de: (a) promulgando una ley que promueva el financiamiento y la inversión para el desarrollo sostenible por medio del uso de valores temáticos de oferta pública; y (b) la emisión de una regulación para verificadores externos y verificaciones de emisiones de bonos temáticos, según lo evidencian respectivamente: (i) la Ley No. 10051, publicada en La Gaceta oficial el 19 de octubre del 2021; y (ii) Regulación de SUGEVAL NO. 20-22, aprobada en Acta de CONASIFF No. CNS-1742/11 de fecha 4 de julio del 2022 y publicado en la Gaceta oficial el 12 de julio del 2022.

8. El Prestatario ha establecido las condiciones necesarias para promover y regular la integración eficiente, segura y sostenible de actividades relacionadas con el acceso, la instalación, la conexión, la interacción y el control de energía distribuida producida de fuentes renovables , según lo evidencia la Ley No. 20086, publicada en la Gaceta oficial el 7 de enero del 2022.

A. General. El Prestatario podrá retirar los fondos del Préstamo conforme a las disposiciones de la presente Sección y tales instrucciones adicionales que pueda especificarle el Banco por medio de un aviso al Prestatario.

B. Asignación de los Montos del Préstamo. El Préstamo se entrega en un tracto único de retiro, del cual el Prestatario puede realizar retiros de los fondos del Préstamo. La asignación de los montos del Préstamo con este fin se establece en la siguiente tabla:

AsignacionesMonto del Préstamo Asignado (expresado en Dólares)
(1) Tracto Único de Retiro500,000,000
MONTO TOTAL500,000,000

C. Condiciones para la Entrega de un Tracto de Retiro. No se deberá hacer ningún retiro del Tracto Único de Retiro a no ser que el Banco está satisfecho: (a) con la puesta en práctica del Programa por parte del Prestatario; y (b) con la adecuación del marco de política macroeconómica del Prestatario.

D. Depósito de los Montos del Préstamo. El Prestatario dentro de (30) treinta días posteriores al retiro del Préstamo de la Cuenta del Préstamo, deberá reportarle al Banco: (a) la suma exacta recibida en la cuenta a la cual se hace referencia en la Sección 2.03 (a) de las Condiciones Generales; los detalles de la cuenta en la cual se acreditarán los Dólares y/o Colones costarricenses equivalentes s los fondos del Préstamo; y (c) el registro de que un monto equivalente se ha depositado en el sistema administrativo presupuestario del Prestatario.

E. Fecha de Cierre. La fecha de cierre el 31 de diciembre del 2024.

Calendario de Pagos de Amortización Ligado al Compromiso La siguiente tabla establece las Fechas de Pago del Principal del Préstamo y el Porcentaje del monto total del principal del Préstamo pagadero en cada Fecha de Pago del Principal (Cuota Parcial).

| Fecha de Pago del Principal | Cuota | | --- | --- | | Cada 15 de mayo y 15 de noviembre Empezando el 15 de noviembre del 2027 y hasta el 15 de mayo del 2042 | 3.23% | | El 15 de noviembre del 2042 | 3.10% | APÉNDICE Definiciones 1. "CONAPAM" significa Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor, el Consejo Nacional de Personas Mayores.

2. "CONAPDIS" significa Consejo Nacional de Personas con Discapacidad, el consejo Nacional de Personas con Discapacidad.

3. "CONASIFF" significa Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, el Consejo de Supervisión del Sistema Financiero Nacional.

4. "Condiciones Generales" significa las "Condiciones Generales del Banco Internacional para la Reconstrucción y Fomento para el Financiamiento del BIRF, Financiamiento para Políticas de Desarrollo", con fecha del 14 de diciembre del 2018 (revisado el 1º de agosto del 2020, 21 de diciembre del 2020, 1º de abril del 2021 y el 1º de enero del 2022).

5. "IMAS" significa Instituto Mixto de Ayuda Social, el Instituto Mixto de Ayuda Social.

6. "Asamblea Legislativa" significa la Legislatura del Prestatario.

7. "Dirección General del MdeH" significa Dirección General de Hacienda, la dirección general del Ministerio de Hacienda del Prestatario.

8. "Gaceta Oficial" significa La Gaceta - Diario Oficial, el diario oficial del Prestatario.

9. "PANACI" significa Patronato Nacional de Ciegos, la Junta Nacional para los Ciegos.

10. "Programa" significa: el programa de objetivos, políticas y acciones establecidas o sobre las que se hizo referencia en la carta de fecha 3 de mayo del 2023 del Prestatario al Banco declarando el compromiso del Prestatario de ejecutar el Programa, y solicitando asistencia del Banco en apoyo del Programa durante su ejecución e incluyendo acciones que tomó o apoyó el Prestatario, incluyendo aquellas establecidas en la Sección 1 del Anexo 1 al presente Contrato, y acciones por tomar consistentes con los objetivos del programa.

11. "Fecha de Firma" significa la más lejana de las dos fechas en las que el Prestatario y el Banco firmaron el presente Contrato y tal definición aplica para todas las referencias a "la fecha del Contrato de Préstamo" en las Condiciones Generales.

12. "Tracto de Retiro Único" significa el monto del Préstamo entregado a la categoría con título "Tracto único de Retiro" en la tabla establecida en la Parte B de la Sección II del Anexo 1 del presente Contrato.

13. "SINIRUBE" significa Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado, Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios.

14. "SUGEVAL" significa Superintendencia General de Valores, la Superintendencia General de Valores.

--------------------------------------- FIN DE LA TRADUCCIÓN ------------------------------ ---------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- EN FE DE LO CUAL se expide la presente Traducción Oficial del idioma inglés al idioma español, la cual consta de doce folios; y firmo y sello en la ciudad de San José, República de Costa Rica el día veintitrés de mayo del año dos mil veinticuatro. Se agregan y cancelan los timbres de ley por medio de entero bancario. Se anula el reverso de cada una de las presentes páginas.

CERT. MH-DCP-AL-OF-0011-2023 ROSIBEL BERMÚDEZ FERNÁNDEZ, JEFE DE ASESORÍA LEGAL, DIRECCIÓN DE CRÉDITO PÚBLICO, MINISTERIO DE HACIENDA, CERTIFICA: Que las siguientes (45) copias fotostáticas, son una reproducción fiel y exacta del siguiente documento: Traducción oficial en idioma español del documento: Política del BIRF Condiciones Generales para Financiamiento del BIRF: Financiamiento de Políticas de Desarrollo, suscrito por Marta Volio Pérez, traductora oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica, nombrada por acuerdo número 172-96 DJ del 01 de julio de 1996 publicado en la Gaceta número 225 del 22 de noviembre de 1996; documento que he tenido a la vista a efectos de certificar. Es todo.--------------------------------- Se expide la presente certificación en la ciudad de San José, a las catorce horas del siete de diciembre del dos mil veintitrés, para su presentación en la Asamblea Legislativa. Exenta de timbres.

TRADUCCIÓN OFICIAL Yo, Marta Volio Pérez, traductora oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica, nombrada por acuerdo número 172-96 DJ del 01 de Julio de 1996, Publicado en la Gaceta número 225 del 22 de Noviembre de 1996, certifico que en idioma español, el documento a ser traducido, dice lo siguiente:

Designación de la Política de Acceso a la Información del Banco Pública Número de catálogo LEG5.02-POL.117 Fecha de emisión 15 de diciembre de 2021 Fecha de entrada en vigencia 1 de enero de 2022 Contenido Condiciones Generales para Financiamiento del BIRF: Financiamiento de Políticas de Desarrollo Aplicable a BIRF Emisor Primer Vicepresidente y Asesor Jurídico General, LEGVP Patrocinador Asesor General Adjunto, Operaciones, LEGVP Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento Condiciones Generales de Financiamiento del BIRF Financiamiento de Política de Desarrollo Fecha 14 de diciembre de 2018 (Revisado el 1 de agosto de 2020, 21 de diciembre de 2020, 1 de abril de 2021 y 1 de enero de 2022) Índice

ANEXO 1

Sección I. Acciones según el Programa

Sección II. Disponibilidad de los Fondos del Préstamo

ANEXO 2

I

Sección 1.01. Aplicación de las Condiciones Generales ................................................................... 1 Sección 1.02. Inconsistencia con contratos legales ........................................................................... 1 Sección 1.03. Definiciones ......................................................................... ........................................ 1 Sección 1.04. Referencias; Encabezados ........................................................................................... 1

II

Sección 2.02. Solicitudes de retiro de Fondos ................................................................................... 2 Sección 2.03. Depósito de los montos del préstamo .......................................................................... 2 Sección 2.04. Gastos Elegibles y gastos excluidos ............................................................................ 2

Inicial, intereses y otros cargos .................................................................. ....................................... 2 Sección 2.06. Asignación de los montos del préstamo ..................................................................... 3

Sección 2.01. Cuenta de Préstamo; Retiros de Fondos en General; Moneda de Retiro de Fondos . 1

Sección 2.05. Refinanciamiento de Anticipo para la preparación; Capitalización de la Comisión

III

Sección 3.02. Intereses ............................................................................ ........................................... 4 Sección 3.03. Amortización.......................................................................... ...................................... 5 Sección 3.04. Amortización anticipada ............................................................................................. 7 Sección 3.05. Pago parcial ......................................................................... ....................................... 7 Sección 3.06. Lugar de pago......................................................................... ..................................... 7 Sección 3.07. Moneda de pago ....................................................................... ................................... 8 Sección 3.08. Sustitución transitoria de la moneda ........................................................................... 8 Sección 3.09. Valoración de monedas ............................................................................................... 8 Sección 3.10.Modalidad de pago ..................................................................... .................................. 9

Sección 3.01. Comisión Inicial, Comisión de Compromiso, recargo por exposición ....................... 3

IV

Sección 4.01. Conversiones en general ............................................................................................. 9

basada en el margen variable ....................................................................... ................................... 11

.................................................................................................... ...................................................... 11

ii Sección 4.06. Terminación anticipada ............................................................................................. 13

Sección 4.02. Conversión a tasa Fija o un margen fijo del préstamo que devenga intereses a una tasa

Sección 4.03. Intereses pagaderos tras la conversión de tasa de interés o de la conversión de moneda

Sección 4.04. Principal pagadero tras la conversión de moneda ................................................. 122

Sección 4.05. Tope (cap) de la Tasa de Interés; Banda (Collar) de la Tasa de interes ................ 12

V

.................................................................................................... ...................................................... 14 Sección 5.02. Provisión de fondos y otros recursos ........................................................................ 14 Sección 5.03. Registros ............................................................................ ........................................ 14 Sección 5.04. Monitoreo y evaluación del programa ...................................................................... 14 Sección 5.05. Cooperación y consulta ............................................................................................. 15 Sección 5.06. Visitas .............................................................................. .......................................... 15 Sección 5.07. Área en disputa ...................................................................... .................................... 15

Sección 5.01. Ejecución del Contrato de Préstamo, Contrato de Programa y Contrato Subsidiario

VI

financiera.15 Sección 6.01. Datos financieros y económicos ................................................................................ 15 Sección 6.02. Obligación de Abstención .......................................................................................... 16 Sección 6.03. Condición financiera ................................................................................................. 17

VII

Sección 7.01. Cancelación por parte del Prestatario ...................................................................... 17 Sección 7.02. Suspensión por parte del Banco ................................................................................ 17 Sección 7.03. Cancelación por parte del Banco .............................................................................. 20 Sección 7.04. Reembolso del préstamo ............................................................................................ 21 Sección 7.05. Cancelación de la garantía ....................................................................................... 22 Sección 7.06. Causas de Aceleración .............................................................................................. 22

aceleración ........................................................................................ ............................................... 23

Sección 7.07. Aceleración durante el Período de Conversión ........................................................ 23

Sección 7.08. Vigencia de las disposiciones tras la cancelación, suspensión, reembolso o

VIII

Sección 8.01. Exigibilidad ......................................................................... ...................................... 23 Sección 8.02. Obligaciones del garante .......................................................................................... 23 Sección 8.03. Falta de ejercicio de los derechos ............................................................................. 24 Sección 8.04. Arbitraje ............................................................................ ........................................ 24

IX

Sección 9.03. Fecha de efectividad .................................................................................................. 27 iii

Sección 9.01. Condiciones de efectividad de loscontratos legales .................................................. 26

Sección 9.02. Opiniones legales o certificados; declaración y garantía......................................... 26

Sección 9.04. Terminación de loscontratos legales por falta de entrada en efectividad ................ 27

Sección 9.05. Terminación de los contratos legales al cumplimiento de todas las obligaciones ... 27

X

programa ........................................................................................... ............................................... 28 Sección 10.03. Evidencia de autoridad ............................................................................................ 28 Sección 10.04. Publicación ......................................................................... ..................................... 29 APÉNDICE ......................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.

Sección 10.01. Ejecución de los contratos legales; notificaciones y solicitudes ............................. 27

Sección 10.02. Actuación en nombre de las partes del préstamo y de la entidad ejecutora del

I

Las presentes Condiciones Generales establecen los términos y condiciones generalmente aplicables a los Contratos Legales, en la medida en que los Contratos Legales así lo prevean. Si el Contrato de Préstamo es entre el País Miembro y el Banco, las referencias en estas Condiciones Generales al Garante y al Acuerdo de Garantía no serán tenidas en cuenta. Si no existe un Contrato de Programa entre el Banco y una Entidad Ejecutora del Programa o un Acuerdo Subsidiario entre el Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa, no se tendrán en cuenta las referencias en estas Condiciones Generales a la Entidad Ejecutora del Programa, al Contrato de Programa o al Contrato Subsidiario.

Si alguna disposición del Contrato de Préstamo, del Contrato de Garantía o del Contrato de Programa es incompatible con una disposición de las presentes Condiciones Generales, prevalecerá la disposición del Contrato de Préstamo, del Contrato de Garantía o del Contrato de Programa.

Los términos en mayúsculas utilizados en las presentes Condiciones Generales tienen el significado que se indica en el Apéndice.

Las referencias en estas Condiciones Generales a Artículos, Secciones y Apéndice se entenderán hechas a los Artículos, Secciones y Apéndice de estas Condiciones Generales. Los encabezados de los Artículos, Secciones, Apéndice e Índice se insertan en las presentes Condiciones Generales únicamente como referencia y no se tomarán en consideración para la interpretación de las mismas.

Disposiciones preliminares

Sección 1.01. Aplicación de las Condiciones Generales

Sección 1.02. Inconsistencia con contratos legales

Sección 1.03. Definiciones

Sección 1.04. Referencias; Encabezados

II

Retiros de Fondos

(a) El Banco abonará el monto del Préstamo en la Cuenta del Préstamo en la moneda del Préstamo. Si el Préstamo está denominado en más de una moneda, el Banco dividirá la Cuenta de Préstamo en múltiples subcuentas, una por cada Moneda de Préstamo.

(b) El Prestatario podrá solicitar ocasionalmente que se retiren de la Cuenta del Préstamo los montos del préstamo de conformidad con las disposiciones del Contrato de Préstamo y las instrucciones adicionales que el Banco pueda especificar ocasionalmente mediante notificación al Prestatario.

(c) Todo retiro de un monto de Préstamo de la Cuenta de Préstamo se efectuará en la Moneda de Préstamo de dicho monto. El Banco, a petición y actuando como agente del Prestatario, y en los términos y condiciones que el Banco determine, comprará con la Moneda del Préstamo retirada de la Cuenta del Préstamo las Monedas que el Prestatario solicite de conformidad con la Sección 2.01 (b).

(d) No se retirará ningún monto del Préstamo de la Cuenta del Préstamo (salvo para reembolsar el Anticipo de Preparación) hasta que el Banco haya recibido del Prestatario el pago íntegro de la Comisión Inicial.

(a) Cuando el Prestatario desee solicitar un retiro de fondos de la Cuenta del Préstamo, entregará sin demora al Banco una solicitud por escrito en la forma y con el contenido que el Banco razonablemente solicite.

(b) El Prestatario proporcionará al Banco pruebas satisfactorias de la autoridad de la persona o personas autorizadas para firmar dichas solicitudes y el modelo de firma autenticada de cada una de dichas personas.

(c) El Prestatario proporcionará al Banco los documentos y otras pruebas en apoyo de cada una de dichas solicitudes que el Banco razonablemente solicite, ya sea antes o después de que el Banco haya permitido cualquier retiro requerido en la solicitud.

(d) Cada solicitud y los documentos y demás pruebas que las acompañen deberán ser suficientes en forma y fondo para probar a satisfacción del Banco de que el Prestatario tiene derecho a retirar de la Cuenta del Préstamo la cantidad solicitada, y que la cantidad que se retire de la Cuenta del Préstamo se utilizará únicamente para los fines especificados en el Contrato de Préstamo.

(e) El Banco pagará las cantidades retiradas por el Prestatario de la Cuenta del Préstamo únicamente al Prestatario o a la orden del Prestatarios.

(a) Salvo que el Banco acuerde otra cosa, todos los retiros de la Cuenta del Préstamo serán depositados por el Banco en una cuenta designada por el Prestatario y aceptable para el Banco.

(b) El Prestatario se asegurará de que cada vez que se deposite un monto del Préstamo en esta cuenta, se contabilice un monto equivalente en el sistema de gestión del presupuesto del Prestatario, de forma aceptable para el Banco.

Los fondos del Préstamo podrán utilizarse para cualquier Gasto elegible, pero el Prestatario se compromete a que dichos fondos no se utilicen para Gastos Excluidos.

Sección 2.05. Refinanciamiento de Anticipo para preparación; Capitalización de la Comisión Inicial, intereses y otros cargos.

(a) Si el Prestatario solicita el reembolso con cargo a los fondos del Préstamo de un anticipo efectuado por el Banco o la Asociación ("Anticipo de Preparación") y el Banco acepta dicha solicitud, el Banco, en nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo, en la Fecha Efectiva o después de ella, la cantidad necesaria para reembolsar el saldo retirado y pendiente del anticipo a la fecha de dicho retiro de la Cuenta del Préstamo y para pagar todos los gastos devengados y no pagados, si los hubiere, del anticipo a dicha fecha. El Banco se abonará a sí mismo o a la Asociación el monto así retirado y cancelará el monto restante no retirado del anticipo.

(b) Si el Prestatario solicita que la Comisión Inicial sea cubierta del fondo del Préstamo y el Banco accede a dicha solicitud, el Banco, en nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo dicha Comisión y se pagará a sí mismo.

(c) Si el Prestatario solicita que los intereses, la Comisión de Compromiso u otros gastos se paguen con cargo al fondo del Préstamo según corresponda y el Banco acepta dicha solicitud, el Banco, a nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo en cada una de las Fechas de Pago, y se pagará a sí mismo el monto necesario para cubrir dichos intereses y otros gastos devengados y pagaderos en dicha fecha, sujeto a cualquier límite especificado en el Contrato de Préstamo sobre el monto a retirar.

Si el Banco razonablemente determina que para cumplir los fines del Préstamo es apropiado reasignar los montos del préstamo entre las categorías de desembolsos o modificar las categorías de desembolsos existentes, el Banco podrá, previa consulta con el Prestatario, efectuar dichas modificaciones, y lo notificará al Prestatario de conformidad con ello.

Sección 2.01. Cuenta de préstamo; Retiros de Fondos en general; Moneda del retiro de fondos

Sección 2.02. Solicitudes de retiro de fondos

Sección 2.03. Depósito de los montos del préstamo

Sección 2.04. Gastos elegibles y gastos excluidos

Sección 2.06. Asignación de los montos del préstamo

III

Condiciones del préstamo

(a) El Prestatario cancelará al Banco una Comisión Inicial sobre el monto del Préstamo a la tasa especificada en el Contrato de Préstamo. Salvo que se disponga otra cosa en la Sección 2.05 (b), el Prestatario pagará la Comisión Inicial a más tardar sesenta (60) días después de la Fecha de efectividad.

(b) El Prestatario pagará al Banco una Comisión por Compromiso sobre el Saldo del Préstamo no retirado a la tasa especificada en el Contrato de Préstamo. El Cargo por Compromiso se devengará desde una fecha sesenta (60) días después de la fecha del Contrato de Préstamo hasta las respectivas fechas en que las cantidades sean retiradas por el Prestatario de la Cuenta de Préstamo o canceladas.

Salvo que se disponga otra cosa en la Sección 2.05 (c), el Prestatario pagará la Comisión de Compromiso semestralmente por periodo vencido en cada Fecha de Pago.

(c) Si, en un día determinado, la Exposición Total supera el Límite de Exposición Estándar y el Monto de Exceso de Exposición Asignado es aplicable al Préstamo (o a una parte del mismo), el Prestatario pagará al Banco el Recargo por Exposición sobre dicho Monto de Exceso de Exposición Asignado por cada día mencionado. Cuando la Exposición Total supere el Límite de Exposición Estándar, el Banco lo notificará inmediatamente al País Miembro. El Banco también notificará a las Partes del Préstamo el Monto de Exceso de Exposición Asignado, si lo hubiere, con respecto al Préstamo. El Recargo Exposición (si lo hubiere) será pagadero semestralmente a plazo vencido en cada Fecha de Pago.

(a) El Prestatario pagará al Banco intereses sobre el Saldo Retirado del Préstamo a la tasa especificada en el Contrato de Préstamo; estipulándose, sin embargo, que la tasa de interés aplicable a cualquier Período de Interés no será en ningún caso inferior al cero por ciento (0%) anual; y estipulándose además que dicha tasa podrá ser modificada periódicamente de conformidad con lo dispuesto en el Artículo IV. Los intereses se devengarán a partir de las fechas respectivas en que se retiren los montos del préstamo y serán pagaderos semestralmente a plazo vencido en cada Fecha de Pago.

(b) Si el interés sobre cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo se basa en un Margen Variable, el Banco notificará a las Partes del Préstamo el tipo de interés sobre dicho monto para cada Período de Interés, inmediatamente después de su determinación.

(c) Si el interés sobre cualquier monto del Préstamo se basa en una Tasa de Referencia, y el Banco determina que dicha (i) Tasa de Referencia ha dejado de cotizar permanentemente para la moneda correspondiente, o (ii) el Banco ya no puede, o ya no es comercialmente aceptable para el Banco, seguir utilizando dicha Tasa de Referencia, a efectos de su gestión de activos y pasivos, el Banco aplicará la otra Tasa de Referencia para la Moneda correspondiente, incluido cualquier margen aplicable, que pueda determinar razonablemente. El Banco notificará sin demora a las Partes del Préstamo dicha otra tasa y las correspondientes modificaciones de las disposiciones de los Contratos de Préstamo, las cuales serán efectivas a partir de la fecha establecida en dicha notificación.

(d) Si el interés sobre cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo es pagadero a una Tasa Variable, entonces siempre que, a la luz de los cambios en las prácticas del mercado que afecten la determinación de la tasa de interés aplicable a dicho monto, el Banco determine que es en interés de sus prestatarios en su conjunto y del Banco aplicar una base para determinar dicho tipo de interés distinta de la prevista en el Contrato de Préstamo, el Banco podrá modificar la base para determinar dicho tipo de interés notificando la nueva base a las Partes del préstamo con no menos de tres meses de antelación. La nueva base entrará en vigor al vencimiento del periodo de notificación, a menos que una Parte del Préstamo notifique al Banco durante dicho periodo su objeción a dicha modificación, en cuyo caso la modificación no se aplicará a dicho monto del Préstamo.

(e) No obstante lo dispuesto en el párrafo (a) de esta Sección, si cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo permanece no pagado a su vencimiento y dicho incumplimiento se prolonga durante un período de treinta días, el Prestatario pagará la Tasa de Interés moratorio sobre dicho monto vencido en lugar de la tasa de interés especificada en el Contrato de Préstamo (o cualquier otra tasa de interés que pueda ser aplicable de conformidad con el Artículo IV como resultado de una Conversión) hasta que dicho monto vencido sea totalmente pagado. Los intereses al tipo de interés moratorio se devengarán desde el primer día de cada Período de Interés moratorio y serán pagaderos semestralmente a plazo vencido en cada Fecha de Pago.

(a) El Prestatario reembolsará al Banco el Saldo Retirado del Préstamo de conformidad con las disposiciones del Contrato de Préstamo y, si procede, según lo dispuesto en los párrafos (b), (c), (d) y (e) de la presente Sección 3.03. El Saldo Retirado del Préstamo será reembolsado según un Plan de Amortización vinculado al Compromiso o según un Plan de Amortización vinculado al Desembolso.

(b) Para préstamos con un plan de amortización vinculado a un compromiso:

El Prestatario reembolsará al Banco el Saldo Retirado del Préstamo de conformidad con las disposiciones del Contrato de Préstamo siempre y cuando:

(i) Si los fondos del Préstamo ha sido retirado en su totalidad en la primera Fecha de Pago de Principal especificada en el Contrato de Préstamo, el monto del principal del Préstamo reembolsable por el Prestatario en cada Fecha de Pago de Principal será determinado por el Banco multiplicando: (x) el Saldo Retirado del Préstamo en la primera Fecha de Pago de Principal; por (y) la Cuota de Amortización especificada en el Contrato de Préstamo para cada Fecha de Pago de Principal, ajustada, según sea necesario, para deducir cualquier monto al que se aplique una Conversión de Moneda de conformidad con la Sección 3.03 (e).

(ii) Si el monto del Préstamo no ha sido retirado en su totalidad en la primera Fecha de Pago del Principal, el monto del principal del Préstamo reembolsable por el Prestatario en cada Fecha de Pago del Principal se determinará de la siguiente manera:

(A) En la medida en que el monto de los fondos del Préstamo haya sido retirado en la primera Fecha de Pago del Principal, el Prestatario reembolsará el Saldo Retirado del Préstamo en dicha fecha de conformidad con el Calendario de Amortización previsto en el Contrato de Préstamo.

(B) Cualquier monto retirado después de la primera Fecha de Pago de Principal será reembolsado en cada Fecha de Pago de Principal que caiga después de la fecha de dicho retiro en cantidades determinadas por el Banco multiplicando el monto de cada uno de dichos retiros por una fracción, cuyo numerador es la Cuota de Amortización original especificada en el Contrato de Préstamo para dicha Fecha de Pago de Principal y cuyo denominador es la suma de todas las Cuotas de Amortización originales restantes para las Fechas de Pago de Principal que caigan en dicha fecha o con posterioridad a la misma; dichos importes reembolsables se ajustarán, según sea necesario, para deducir cualquier monto al que se aplique una Conversión de Moneda de conformidad con la Sección 3.03 (e).03 (e).

(iii) (A) Las cantidades del Préstamo retiradas dentro de los dos meses naturales anteriores a cualquier Fecha de Pago de Principal se considerarán, a los únicos efectos del cálculo de las cantidades de principal pagaderas en cualquier Fecha de Pago de Principal, retiradas y pendientes en la segunda Fecha de Pago de Principal siguiente a la fecha de retiro y serán reembolsables en cada Fecha de Pago de Principal a partir de la segunda Fecha de Pago de Principal siguiente a la fecha de retiro.

(B) No obstante lo dispuesto en este párrafo, si en cualquier momento el Banco adopta un sistema de facturación por fecha de vencimiento en virtud del cual las facturas se emitan en la Fecha de Pago del Principal respectiva o con posterioridad a la misma, las disposiciones de este párrafo dejarán de aplicarse a cualquier retiro efectuado con posterioridad a la adopción de dicho sistema de facturación.

(c) Para préstamos con un plan de amortización vinculado al desembolso:

(i) El Prestatario reembolsará al Banco el Saldo Retirado del Préstamo de conformidad con lo dispuesto en el Contrato de Préstamo.

(ii) El Banco notificará a las Partes del Préstamo el Calendario de Amortización de cada Importe Desembolsado inmediatamente después de la Fecha de Fijación del Vencimiento del Importe Desembolsado.

(d) Si el Saldo Retirado del Préstamo está denominado en más de una Moneda de Préstamo, las disposiciones del Contrato de Préstamo y de esta Sección 3.03 se aplicarán separadamente al monto denominado en cada Moneda de Préstamo (y se elaborará un Calendario de Amortización separado para cada uno de dichos montos, según corresponda).

(e) No obstante lo dispuesto en los párrafos (b) (i) y (ii) anteriores y en el Calendario de Amortización del Contrato de Préstamo, según corresponda, en caso de Conversión de la totalidad o parte del Saldo Retirado del Préstamo o del Importe Desembolsado, según corresponda, a una Moneda Aprobada, el monto así convertido en la Moneda Aprobada que sea reembolsable en cualquier Fecha de Pago de Principal que tenga lugar durante el Período de Conversión, será determinado por el Banco de acuerdo con las Directrices de Conversión.

(a) Previa notificación al Banco con no menos de cuarenta y cinco (45) días de antelación, el Prestatario podrá reembolsar al Banco las siguientes cantidades antes de su vencimiento, a partir de una fecha aceptable para el Banco (siempre que el Prestatario haya pagado todos los Pagos del Préstamo adeudados a dicha fecha, incluida cualquier prima por amortización anticipada calculada de conformidad con el párrafo (b) de esta Sección): (i) la totalidad del Saldo Retirado del Préstamo a dicha fecha; o (ii) la totalidad del principal de uno o más vencimientos del Préstamo. Toda amortización anticipada parcial del Saldo Retirado del Préstamo se aplicará en la forma especificada por el Prestatario o, a falta de especificación por el Prestatario, en la forma siguiente (A) si el Contrato de Préstamo prevé la amortización por separado de determinados Montos Desembolsados del principal del Préstamo, la amortización anticipada se aplicará en el orden inverso de dichos Montos Desembolsados, amortizándose en primer lugar el Monto Desembolsado que haya sido retirado en último lugar y amortizándose en primer lugar el último vencimiento de dicho Monto Desembolsado; y (B) en todos los demás casos, la amortización anticipada se aplicará en el orden inverso de los vencimientos del Préstamo, amortizándose en primer lugar el último vencimiento.

(b) La prima de amortización anticipada pagadera en virtud del párrafo (a) de esta Sección será un monto que el Banco determine razonablemente que representa cualquier costo para el mismo de redistribuir el monto a amortizar anticipadamente desde la fecha de su amortización anticipada hasta su fecha de vencimiento.

(c) Si, con respecto a cualquier monto del Préstamo a amortizar anticipadamente, se ha efectuado una Conversión y el Período de Conversión no ha terminado en el momento de la amortización anticipada (i) el Prestatario pagará una comisión de transacción por la terminación anticipada de la Conversión, por el monto o al tipo que el Banco anuncie ocasionalmente y que esté vigente en el momento de la recepción por el Banco de la notificación de prepago del Prestatario; y (ii) el Prestatario o el Banco, pagarán un Monto de Desembolso, si lo hubiere, por la terminación anticipada de la Conversión, de conformidad con las Directrices de Conversión. Las comisiones de transacción previstas en el presente párrafo y cualquier Monto de Desembolso pagadero por el Prestatario en virtud del presente párrafo se abonarán en el momento de la amortización anticipada y, en cualquier caso, a más tardar sesenta (60) días después de la fecha de la amortización anticipada.

(d) No obstante lo dispuesto en la Sección 3.04 (a) anterior y a menos que el Banco acuerde otra cosa, el Prestatario no podrá pagar anticipadamente al vencimiento ninguna porción del Saldo Retirado del Préstamo que esté sujeta a una Conversión de Moneda que se haya efectuado mediante una Transacción de Cobertura de Valores de Moneda.

Si el Banco recibe en cualquier momento un monto inferior al monto total de cualquier Pago del Préstamo adeudado en ese momento, tendrá derecho a asignar y aplicar el monto así recibido de cualquier manera y para los fines que determine a su entera discreción en virtud del Contrato de Préstamo.

Todos los Pagos del Préstamo se abonarán en los lugares que el Banco razonablemente solicite.

(a) El Prestatario pagará todos los Pagos del Préstamo en la Moneda del Préstamo; y si se ha efectuado una Conversión con respecto a cualquier monto del Préstamo, según se especifica más detalladamente en las Directrices de Conversión.

(b) Si el Prestatario lo solicita y el Banco accede a dicha solicitud, el Banco, actuando como agente del Prestatario, y en los términos y condiciones que el Banco determine, comprará la Moneda del Préstamo con el fin de pagar un Pago del Préstamo, previo pago oportuno por parte del Prestatario de fondos suficientes para dicho fin en una Moneda o Monedas aceptables para el Banco; no obstante, el Pago del Préstamo se considerará pagado sólo cuando y en la medida en que el Banco haya recibido dicho pago en la Moneda del Préstamo.

(a) Si el Banco razonablemente determina que se ha producido una situación extraordinaria en la que el Banco puede proporcionar la Moneda del Préstamo en ningún momento para financiar el Préstamo , el Banco podrá proporcionar la Moneda o Monedas sustitutas ("Moneda Sustituta del Préstamo") para la Moneda del Préstamo ("Moneda Original del Préstamo") que el Banco seleccione. Durante el período de dicha situación extraordinaria: (i) la Moneda de Préstamo Sustituta se considerará como la Moneda del Préstamo para fines de los Contratos Legales; y (ii) los Pagos del Préstamo se realizarán en la Moneda Sustituta de Préstamo , y se aplicarán otras condiciones financieras relacionadas, de acuerdo con los principios razonablemente que el Banco determine. El Banco notificará sin demora a las Partes del Préstamo la ocurrencia de dicha situación extraordinaria, la Moneda Sustituta de Préstamo y las condiciones financieras del Préstamo relacionadas con la Moneda Sustituta de Préstamo .

(b) Tras la notificación por el Banco de conformidad con el párrafo (a) de esta Sección, el Prestatario podrá, dentro de los treinta (30) días siguientes, notificar al Banco su selección de otra Moneda aceptable para el Banco como Moneda Sustituta de Préstamo . En tal caso, el Banco notificará al Prestatario las condiciones financieras del Préstamo aplicables a dicha Moneda Sustituta de Préstamo, que se determinarán de conformidad con los principios razonablemente establecidos por el Banco.

(c) Durante el período de la situación extraordinaria a que se refiere el párrafo (a) de esta Sección, no se pagará prima alguna por el pago anticipado del Préstamo.

(d) Una vez que el Banco esté de nuevo en condiciones de proporcionar la Moneda Original del Préstamo, cambiará, a petición del Prestatario, la Moneda Sustituta del Préstamo por la Moneda Original del Préstamo, de conformidad con los principios razonablemente establecidos por el Banco.

Siempre que sea necesario a los efectos de cualquier Acuerdo Legal determinar el valor de una Moneda en términos de otra, dicho valor será el que el Banco razonablemente determine.

(a) Cualquier Pago del Préstamo que deba ser pagar al Banco en la Moneda de cualquier país se hará de tal manera y en la Moneda así adquirida, según lo permitido por las leyes de dicho país a los efectos de realizar dicho pago y efectuar el depósito de dicha Moneda en la cuenta del Banco en una entidad depositaria del Banco autorizada a aceptar depósitos en dicha Moneda.

(b) Todos los Pagos del Préstamo se realizarán sin restricciones de ningún tipo impuestas por el País Miembro o en su territorio sin deducciones y libres de, cualquier Impuesto aplicados por el País Miembro o en su territorio.

(c) Los Contratos Legales estarán libres de cualquier Impuesto recaudado por o en el territorio del País Miembro sobre o en relación con su ejecución, entrega o registro.

Sección 3.01. Comisión Inicial; comisión de compromiso; recargo por exposición

Sección 3.02. Intereses

Sección 3.03. Amortización

Sección 3.04. Amortización anticipada

Sección 3.05. Pago parcial

Sección 3.06. Lugar de pago

Sección 3.07. Moneda de pago

Sección 3.08. Sustitución transitoria de la moneda

Sección 3.09. Valoración de monedas

Sección 3.10. Modalidad de pago

IV

Conversiones de las condiciones de los préstamos

(a) El Prestatario podrá, en cualquier momento, solicitar una Conversión de las condiciones del Préstamo de conformidad con las disposiciones de esta Sección a fin de facilitar una gestión prudente de la deuda. Cada una de dichas solicitudes deberá ser facilitada por el Prestatario al Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y, una vez aceptada por el Banco, la conversión solicitada se considerará una Conversión a los efectos de las presentes Condiciones Generales.

(b) Sujeto a lo dispuesto en la Sección 4.01 (e) siguiente, el Prestatario podrá solicitar en cualquier momento cualquiera de las Conversiones siguientes: (i) una Conversión de Moneda, incluyendo la Conversión de Moneda Local y la Conversión Automática en Moneda Local; (ii) una Conversión de Tasa de Interés, incluyendo la Conversión Automática de Fijación de Tasa; y (iii) un Tope de Tasa de Interés Máximo o Banda (collar). Todas las Conversiones se efectuarán de conformidad con las Directrices de Conversión y podrán estar sujetas a los términos y condiciones adicionales que acuerden el Banco y el Prestatario.

(c) Tras la aceptación por el Banco de una solicitud de Conversión, el Banco tomará todas las medidas necesarias para efectuar la Conversión de conformidad con el Contrato de Préstamo y las Directrices de Conversión. En la medida en que cualquier modificación de las disposiciones del Contrato de Préstamo que prevean el retiro o amortización de los fondos del Préstamo para efectuar la Conversión, dichas disposiciones se considerarán modificadas a partir de la Fecha de Conversión. Inmediatamente después de la Fecha de Ejecución de cada Conversión, el Banco notificará a las Partes del Préstamo las condiciones financieras del Préstamo, incluyendo cualquier revisión de las disposiciones de amortización y modificación que prevén el retiro de los fondos del Préstamo.

(d) El Prestatario pagará una comisión de transacción en relación con cada Conversión, por el monto o a la tasa que el Banco anuncie periódicamente y que esté vigente en la fecha de aceptación por el Banco de la solicitud de Conversión. Las comisiones de transacción previstas en el presente párrafo serán: (i) pagaderas como suma global a más tardar sesenta (60) días después de la Fecha de Ejecución; o (ii) expresadas como porcentaje anual y agregarse al tipo de interés pagadero en cada Fecha de Pago.

(e) Salvo que el Banco acuerde lo contrario, el Prestatario no podrá solicitar Conversiones adicionales de ninguna porción del Saldo Retirado del Préstamo que esté sujeta a una Conversión de Moneda efectuada mediante una Transacción de Cobertura de Valores de Moneda o de otra manera cancelar dicha Conversión de Moneda durante el tiempo en que dicha Conversión de Moneda esté vigente. Cada Conversión de Moneda se efectuará en los términos y condiciones que el Banco y el Prestatario acuerden por separado y podrá incluir comisiones de transacción para cubrir los costes de suscripción del Banco en relación con la transacción de Cobertura de Valores de Moneda.

(f) El Banco se reserva el derecho de cancelar en cualquier momento una Conversión antes de su vencimiento si: (i) los acuerdos de cobertura subyacentes asumidos por el Banco en relación con dicha Conversión se cancelen como consecuencia de que resulte poco práctico, imposible o ilegal para el Banco o su Contraparte efectuar un pago o recibir un pago en los términos acordados debido a: (A) la adopción de, o cualquier ley aplicable o cualquier modificación de tal ley aplicables después de la fecha en que se ejecuta dicha Conversión; o (B) a la interpretación por parte de cualquier juzgado, tribunal o autoridad reguladora con jurisdicción competente de cualquier ley aplicable después de dicha fecha o cualquier cambio en dicha interpretación; y (ii) el Banco no puede encontrar un acuerdo de cobertura sustituto. Tras dicha cancelación se aplicarán las disposiciones de la Sección 4.06.

Sección 4.02. Conversión a tasa Fija o un margen fijo del préstamo que devenga intereses a una tasa basada en el margen variable 11 1 Suspendido hasta nuevo aviso.

La Conversión a Tasa Fija o a Tasa Variable con un Margen Fijo de la totalidad o una parte del Préstamo que devenga intereses a una tasa basada en el Margen Variable se efectuará fijando el Margen Variable aplicable a dicho monto en el Margen Fijo para la Moneda del Préstamo, aplicable en la fecha de la solicitud de Conversión, y en el caso de una Conversión a Tasa Fija, seguida inmediatamente de la Conversión solicitada por el Prestatario.

(a) Conversión de la tasa de interés . En caso de Conversión de la tasa de interés, el Prestatario deberá pagar, por cada Período de Interés durante el Período de Conversión, intereses sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Conversión a la Tasa Variable o a la Tasa Fija,22 la que aplique a la Conversión.

22 Las conversiones a tasa fija no están disponibles (excepto para los Préstamos de Política Especial de Desarrollo) debido a la suspensión de las condiciones del margen fijo hasta nuevo aviso.

(b) Conversión de Moneda de Montos No Retirados. En caso de Conversión de Moneda de la totalidad o de una parte del Saldo no Retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada, el Prestatario deberá, por cada Período de Interés durante el Período de Conversión, pagar intereses y cualquier gasto aplicable expresados en la Moneda Aprobada de dicho monto se retire posteriormente o que esté pendiente de amortización a razón de la Tasa Variable.

(c) Conversión de Moneda de los Montos Retirados. Tras una Conversión de Moneda de la totalidad o de cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada, el Prestatario por cada Período de Interés durante el Período de Conversión, deberá pagar intereses expresados en la Moneda Aprobada de conformidad con las Directrices de Conversión sobre dicho Saldo Retirado del Préstamo a una Tasa Variable o Tasa Fija que se aplique a la Conversión.

(a) Conversión de Moneda de Montos No Retirados. En caso de Conversión de Moneda de un monto del Saldo del Préstamo no retirado a una Moneda Aprobada, el monto del principal del Préstamo así convertido será determinado por el Banco multiplicando el monto a convertir por la Tasa Registrada en Pantalla. El Prestatario pagará dicho monto de principal retirado posteriormente en la Moneda Aprobada de conformidad con las disposiciones del Contrato de Préstamo.

(b) Conversión de Moneda de los Montos Retirados. En caso de Conversión de Moneda de un monto del Saldo Retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada, el Banco determinará el monto del principal del Préstamo así convertido multiplicando el monto a convertir ya sea mediante: (i) el tipo de cambio que refleje los montos del principal en la Moneda Aprobada pagadera por el Banco en virtud de la Transacción de Cobertura de Moneda relativa a la Conversión; o (ii) si el Banco así lo determina de conformidad con las Directrices de Conversión, el componente de tipo de cambio de la Tasa Registrada en Pantalla. El Prestatario pagará dicho monto del principal expresado en la Moneda Aprobada de conformidad con las disposiciones del Contrato de Préstamo.

(c) Terminación del Período de Conversión antes del Vencimiento Final del Préstamo. Si el Período de Conversión de una Conversión de Moneda aplicable a una parte del Préstamo termina antes del vencimiento final de dicha parte, el monto del principal de dicha parte del Préstamo que permanezca pendiente de amortización en la Moneda del Préstamo a la que dicho monto se ha de revertir una vez que se produzca tal terminación deberá ser determinado por el Banco ya sea: (i) multiplicando dicho monto en la Moneda Aprobada de la Conversión por el tipo de cambio al contado o a plazo vigente entre la Moneda Aprobada y dicha Moneda del Préstamo para su liquidación el último día del Período de Conversión; o (ii) de cualquier otra forma que se especifique en las Directrices de Conversión. El Prestatario reembolsará dicho monto de principal en la Moneda del Préstamo de conformidad con las disposiciones del Contrato de Préstamo.

(a) Tope (cap) de la tasa de interés. Una vez establecido un Tope (cap) de Tasa de Interés para la Tasa Variable, el Prestatario deberá por cada Período de Interés durante el Período de Conversión, pagar intereses sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Conversión a Tasa Variable, a menos que con respecto a dicho Período de Conversión (i) para un Préstamo que devengue intereses a una Tasa Variable basada en la Tasa de Referencia y el Margen Fijo, la Tasa Variable supere el tope de la tasa de interés, en cuyo caso, para el Período de Interés correspondiente, el Prestatario pagará intereses sobre dicho monto a una tasa equivalente al Tope de la tasa de interés33 ; o (ii) para un Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, la Tasa de Referencia supera el Tope de la tasa de interés, en cuyo caso, para el período de Interés correspondiente, el Prestatario pagará intereses por dicho monto a una tasa equivalente al Tope de la tasa de interés más el Margen Variable.

33 No disponible (excepto para los Préstamos Especiales de Política de Desarrollo) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo aviso.

(b) Banda (Collar) la de Tasa de Interés. Una vez establecido el Tope (cap) de Tasa de Interés para la Tasa Variable, el Prestatario pagará, por cada Período de Interés durante el Período de Conversión, intereses sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Conversión a Tasa Variable, a menos que con respecto a dicho Período de Conversión: (i) para un Préstamo que devengue intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Fijo, la Tasa Variable44 : (A) supera el tope de la Banda (collar) de la tasa de interés, en cuyo caso, para el Período de Interés correspondiente, el Prestatario pagará intereses por dicho monto a una tasa equivalente a dicho límite superior; o (B) cae por debajo del límite inferior del de la Banda (collar) de la Tasa de Interés , en cuyo caso, para el Período de Interés correspondiente, el Prestatario pagará intereses por dicho monto a una tasa equivalente a dicho límite inferior; o (ii) para un Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, la Tasa de Referencia: (A) supera el límite superior del de la Banda (collar) de la Tasa de Interés a, en cuyo caso, para el Período de Interés correspondiente, el Prestatario pagará intereses por dicho monto a una tasa equivalente a dicho límite superior más el Margen Variable; o (B) cae por debajo del límite inferior del de la Banda (collar) de la Tasa de Interés, en cuyo caso, para el Período de Interés correspondiente, el Prestatario pagará intereses por dicho monto a una tasa equivalente a dicho límite inferior más el Margen Variable.

4 No disponible (excepto para los Préstamos Especiales de Política de Desarrollo) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo aviso.

(c) Prima relativa al Tope (cap) o Banda (collar) de la Tasa de Interés. Al establecerse un Tope (cap) de la Tasa de Interés o una Banda (Collar) de la Tasa de Interés, el Prestatario pagará al Banco una prima sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Conversión, calculada: (A) sobre la base de la prima, en su caso, pagadera por el Banco por un tope (cap) o una banda (collar) de la tasa de interés adquirido por el Banco de una Contraparte a efectos de establecer el Tope (cap) de Tasa de Interés o la Banda (collar) de Tasa de Interés; o (B) de otro modo según se especifique en las Directrices de Conversión. Dicha prima será pagadera por el Prestatario (i) a más tardar sesenta (60) días después de la Fecha de Ejecución; o (ii) inmediatamente después de la Fecha de Ejecución, en el caso de un Tope (cap) de la Tasa de Interés o una banda (collar) de tasa de interés para el cual el Prestatario haya solicitado que la prima se pague con los fondos del Préstamo, el Banco, en nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo y se pagará a sí mismo las cantidades necesarias para pagar cualquier prima pagadera de conformidad con esta Sección hasta el monto asignado periódicamente a tal efecto en el Contrato de Préstamo.

(a) El Banco tendrá derecho a rescindir cualquier Conversión efectuada sobre dicho Préstamo durante cualquier período de tiempo en el que se devengue la Tasa de Interés Moratorio sobre el Préstamo según lo previsto en la Sección 3.02 (e) anterior.

(b) Salvo que se indique lo contrario en las Directrices de Conversión, en caso de terminación anticipada de cualquier Conversión por el Banco, según lo dispuesto en la Sección 4.01 (f) o en la Sección 4.06 (a), o por el Prestatario: (i) el Prestatario pagará una comisión de transacción por la rescisión anticipada, por el monto o a la tasa anunciada por el Banco ocasionalmente y que esté vigente al momento de la recepción por parte del Banco de la notificación de terminación anticipada de el Prestatario; y (ii) el Prestatario o el Banco pagarán un Monto de Desembolso, si lo hubiere, por la terminación anticipada, de conformidad con las Directrices de Conversión. Las comisiones de transacción previstas en el presente párrafo y cualquier Monto de Liquidación pagadero por el Prestatario en virtud del presente párrafo se pagarán a más tardar sesenta (60) días después de la fecha en la que se haga efectiva de la terminación anticipada.

Sección 4.01. Conversiones en general

Sección 4.03. Intereses pagaderos tras la conversión de la tasa de interés o de la conversión de moneda

Sección 4.04. Principal pagadero tras la conversión de moneda

Sección 4.05. Tope (cap) de tasas de interés; Banda (Collar)

Sección 4.06. Terminación anticipada

V

El programa

(a) El Garante no adoptará ni permitirá que se tome ninguna medida que impida o interfiera en la ejecución del Programa o en el cumplimiento de las obligaciones del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa en virtud del Contrato Legal del que sea parte.

(b) El Prestatario deberá: (i) hacer que la Entidad Ejecutora del Programa cumpla todas las obligaciones de la Entidad Ejecutora del Programa establecidas en el Contrato del Programa o el Contrato Subsidiario de conformidad con las disposiciones del Contrato del Programa o el Contrato Subsidiario; y (ii) no adoptar ni permitir que se tome cualquier medida que impida o interfiera con dicho cumplimiento.

El Prestatario proporcionará o hará que se proporcionen, sin demora, los fondos, instalaciones, servicios y otros recursos (a) requeridos para el Programa; y (b) necesarios o apropiados para permitir que la Entidad Ejecutora del Programa cumpla con sus obligaciones en virtud del Contrato del Programa o del Contrato Subsidiario.

El Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa conservarán toda la documentación relevante que acredite los gastos efectuados con los fondos del Préstamo hasta dos años después de la Fecha de Cierre. A solicitud del Banco, el Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa permitirán a los representantes del Banco examinar dichos registros.

(a) El Prestatario mantendrá o hará que se mantengan políticas y procedimientos adecuados que le permitan monitorear y evaluar de forma continua, de acuerdo con indicadores aceptables para el Banco, el progreso del Programa y el logro de sus objetivos.

(b) El Prestatario preparará o hará que se prepare y entregará al Banco, a más tardar doce (12) meses después de la Fecha de Cierre, un informe del alcance y con el detalle que el Banco razonablemente solicite, sobre la ejecución del Programa, el cumplimiento por las Partes del Préstamo y el Banco de sus respectivas obligaciones en virtud de los Contratos Legales y el logro de los fines del Préstamo.

El Banco y las Partes del Préstamo cooperarán plenamente para asegurar que se cumplan los fines del Préstamo y los objetivos del Programa. A tal fin, el Banco y las Partes del Préstamo deberán:

(a) de vez en cuando, a petición de cualquiera de ellas, intercambiar puntos de vista sobre el Programa, el Préstamo y el cumplimiento de sus respectivas obligaciones en virtud de los Contratos Legales, y proporcionar a la otra parte toda la información relacionada con dichos asuntos que solicite razonablemente; e (b) informarse mutuamente sin demora de cualquier situación que interfiera o amenace con interferir en dichos asuntos.

(a) El País Miembro brindará todas las oportunidades razonables para que representantes del Banco visiten cualquier parte de su territorio para fines relacionados con el Préstamo o el Programa.

(b) El Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa permitirán a los representantes del Banco:

(i) visitar todas instalaciones y obras de construcción incluidas en sus Respectivas Partes del Programa; y (ii) examinar los bienes financiados con los fondos del Préstamo para sus Partes Respectivas del Programa, y cualesquiera plantas, instalaciones, emplazamientos, obras, edificios, propiedades, equipos, registros y documentos pertinentes para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de los Contratos Legales.

En caso de que el Programa se desarrolle en una zona que sea o pase a ser objeto de disputa, ni la financiación del Programa por parte del Banco, ni cualquier designación o referencia a dicha zona en los Contratos Legales pretenden constituir un juicio por parte del Banco en cuanto a la situación jurídica o de otro tipo de dicha área, ni perjudicar la resolución de cualquier reclamo con respecto a la misma.

Sección 5.01. Cumplimiento del Contrato de Préstamo, del Contrato de Programa y del Contrato Subsidiario

Sección 5.02. Provisión de fondos y otros recursos

Sección 5.03. Registros

Sección 5.04. Monitoreo y evaluación del programa

Sección 5.05. Cooperación y consulta

Sección 5.06. Visitas

Sección 5.07. Área en disputa

VI

Datos financieros y económicos; Obligación de Abstención; Condición financiera

(a) El País Miembro facilitará al Banco toda la información que éste razonablemente solicite con respecto a las condiciones financieras y económicas de su territorio, incluyendo su balanza de pagos y su deuda externa, así como la de sus subdivisiones políticas o administrativas y la de cualquier entidad que sea propiedad o esté bajo el control del País Miembro o de cualquiera de dichas subdivisiones, o que opere por cuenta o en beneficio de los mismos, y la de cualquier institución que desempeñe las funciones de banco central o de fondo de estabilización cambiaria, o funciones similares, para el País Miembro.

(b) El País Miembro notificará la "deuda externa a largo plazo" (según se define en el Manual del Sistema de Notificación de Deudores ("DRSM" por sus siglas en inglés) del Banco Mundial, de enero de 2000, con las revisiones que puedan efectuarse periódicamente), de conformidad con el DRSM, y en particular notificar al Banco los nuevos "compromisos de préstamo" (según se definen en el DRSM) a más tardar treinta (30) días después del final del trimestre durante el cual se contrae la deuda, y notificar anualmente al Banco las "transacciones realizadas en el marco de préstamos" (según se definen en el DRSM), a más tardar el 31 de marzo del año siguiente al año cubierto por el informe.

(c) El País Miembro declara, a la fecha del Contrato de Préstamo, que no existe incumplimiento alguno respecto de ninguna "deuda pública externa" (según se define en el DRSM), salvo las enumeradas en una notificación del País Miembro al Banco.

(a) Es política del Banco, al conceder préstamos a sus países miembros o con la garantía de los mismos, no solicitar, en circunstancias normales, una garantía especial del país miembro de que se trate, sino asegurarse de que ninguna otra Deuda Cubierta tenga prioridad sobre sus préstamos en la asignación, realización o distribución de monedas mantenidas bajo el control o en beneficio de dicho país miembro. A tal efecto, si se constituyera un Gravamen sobre cualquier Activo Público como garantía de cualquier Deuda Cubierta, que diera o pudiera dar lugar a una prioridad en beneficio del acreedor de dicha Deuda Cubierta en la asignación, realización o distribución de monedas, dicho Gravamen, salvo acuerdo en contrario del Banco, garantizará ipso facto y sin costo alguno para el Banco, de forma equitativa y proporcional, todos los Pagos del Préstamo, y el País Miembro, al constituir o permitir la constitución de dicho Gravamen, deberá establecer una disposición expresa a tal efecto; sin embargo, si por cualquier razón constitucional o legal no se puede hacer tal disposición con respecto a cualquier Gravamen creado sobre activos de cualquiera de sus subdivisiones políticas o administrativas, el País Miembro garantizará prontamente y sin costo alguno para el Banco todos los Pagos del Préstamo mediante un Gravamen equivalente sobre otros Activos Públicos que sea satisfactorio para el Banco.

(b) El Prestatario, que no es el País Miembro se compromete a que, salvo acuerdo en contrario del Banco:

(i) si crea cualquier Gravamen sobre cualquiera de sus activos como garantía de cualquier deuda, dicho Gravamen garantizará de forma equitativa y proporcional el pago de todos los Pagos del Préstamo y en la creación de dicho Gravamen se incluirá una disposición expresa a tal efecto, sin coste alguno para el Banco; y (ii) en caso de que se constituya un Gravamen legal sobre cualquiera de sus activos como garantía de cualquier deuda, otorgará, sin costo alguno para el Banco, un Gravamen equivalente satisfactorio para el Banco que garantice el pago de todas las Cuotas del Préstamo.

(c) Las disposiciones de los párrafos (a) y (b) de esta Sección no se aplicarán a: (i) cualquier Gravamen creado sobre bienes inmuebles, en el momento de la adquisición de dichos bienes, únicamente como garantía del pago del precio de compra de los mismos o como garantía del pago de la deuda contraída con el fin de financiar esa compra; o (ii) cualquier Gravamen que surja en el curso ordinario de las transacciones bancarias y que garantice una deuda con vencimiento no superior a un año a partir de la fecha en que se contrajo originalmente.

(d) El País Miembro declara, a la fecha del Contrato de Préstamo, que no existen Gravámenes sobre ningún Activo Público, como garantía de ninguna Deuda Cubierta, salvo los enumerados en una notificación del País Miembro al Banco y los excluidos de conformidad con el párrafo (c) de esta Sección 6.02.

Si el Banco determina que la condición financiera del Prestatario, que no es el País Miembro, o de la Entidad Ejecutora del Programa, es un factor importante en la decisión del Banco de conceder un préstamo, el Banco tendrá derecho, como condición para conceder el préstamo, a exigir que dicho Prestatario o Entidad Ejecutora del Programa le proporcione declaraciones y garantías relativas a sus condiciones financieras y operativas, satisfactorias para el Banco.

Sección 6.01. Datos financieros y económicos

Sección 6.02. Obligación de Abstención

Sección 6.03. Condición financiera

VII

Cancelación; Suspensión; Reembolso; Aceleración

El Prestatario podrá, mediante notificación al Banco, cancelar cualquier monto del Saldo del Préstamo no retirado.

Si se produce y continúa produciéndose cualquiera de los hechos especificados en los párrafos (a) a (m) de esta Sección, el Banco podrá, mediante notificación a las Partes del Préstamo, suspender total o parcialmente el derecho del Prestatario a efectuar retiros de la Cuenta del Préstamo. Dicha suspensión continuará hasta que el acontecimiento (o acontecimientos) que dio lugar a la suspensión haya (o hayan) dejado de existir, a menos que el Banco haya notificado a las Partes del Préstamo que dicho derecho a efectuar retiros ha sido restablecido.

(a) Incumplimiento de pago.

(i) El Prestatario no ha efectuado el pago (sin perjuicio de que dicho pago pueda haber sido realizado por el Garante o un tercero) del principal o de los intereses o de cualquier otra cantidad adeudada al Banco o a la Asociación: (A) en virtud del Contrato de Préstamo; o (B) en virtud de cualquier otro acuerdo entre el Banco y el Prestatario; o (C) en virtud de cualquier acuerdo entre el Prestatario y la Asociación; o (D) como consecuencia de cualquier garantía otorgada u otra obligación financiera de cualquier tipo asumida por el Banco o la Asociación frente a cualquier tercero con el acuerdo del Prestatario.

(ii) El Garante ha incumplido el pago del principal, los intereses o cualquier otra cantidad debida al Banco o a la Asociación: (A) en virtud del Contrato de Garantía; o (B) en virtud de cualquier otro acuerdo entre el Garante y el Banco; o (C) en virtud de cualquier acuerdo entre 18 el Garante y la Asociación; o (D) como consecuencia de cualquier garantía extendida u otra obligación financiera de cualquier tipo asumida por el Banco o la Asociación frente a cualquier tercero con consentimiento del Garante.

(b) Incumplimiento contractual.

(i) Una Parte del Préstamo ha incumplido cualquier otra obligación en virtud del Contrato Legal del que es parte o en virtud de cualquier Contrato de Derivados.

(ii) La Entidad Ejecutora del Programa ha incumplido alguna de las obligaciones derivadas del Contrato del Programa o del Contrato Subsidiario.

(c) Fraude y corrupción. En cualquier momento, el Banco determina que cualquier representante del Garante o del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otro receptor de cualquiera de los fondos del Préstamo) ha incurrido en prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias en relación con el uso de los fondos del Préstamo, sin que el Garante o el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otro receptor de este tipo) haya tomado medidas oportunas y apropiadas, satisfactorias para el Banco, para hacer frente a dichas prácticas cuando se produzcan.

(d) Suspensión Cruzada. El Banco o la Asociación ha suspendido total o parcialmente el derecho de una Parte del Préstamo a efectuar retiros en virtud de cualquier acuerdo con el Banco o con la Asociación debido al incumplimiento por una Parte del Préstamo de cualquiera de sus obligaciones en virtud de dicho acuerdo o de cualquier otro acuerdo con el Banco.

(e) Situación extraordinaria; Programa.

(i) Como resultado de acontecimientos ocurridos después de la fecha del Contrato de Préstamo, se ha producido una situación extraordinaria que hace improbable que el Programa pueda llevarse a cabo o que una Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa pueda cumplir sus obligaciones en virtud del Contrato Legal del que es parte.

(iii) Ha surgido una situación extraordinaria en virtud de la cual cualquier retiro de fondos en virtud del Préstamo sería incompatible con las disposiciones del Artículo III, (f) Acontecimiento previo a la Fecha de Efectividad. El Banco ha determinado con posterioridad a la Fecha de efectividad que antes de dicha fecha, pero después de la fecha del Contrato de Préstamo, se ha producido un acontecimiento que le habría dado derecho a suspender el derecho del Prestatario a retirar fondos de la Cuenta del Préstamo si el Contrato de Préstamo hubiera entrado en efectividad en la fecha en que se produjo dicho acontecimiento.

(g) Declaración falsa. Cualquier declaración realizada por una Parte del Préstamo en los Contratos Legales o de conformidad con los mismos, o en cualquier Acuerdo de Derivados o de conformidad con los mismos, o cualquier declaración o manifestación facilitada por una Parte del Préstamo, y en la que el Banco pretendiera basarse para conceder el Préstamo o ejecutar una operación en virtud de un Acuerdo de Derivados, resultó incorrecta en algún aspecto sustancial.

(h) Cofinanciamiento. Cualquiera de los siguientes hechos ocurre con respecto a algún financiamiento especificado en el Contrato de Préstamo que se proporcionará para el Programa ("Cofinanciamiento") por un financiador (que no sea el Banco o la Asociación) ("Cofinanciador"):

(i) Si el Contrato de Préstamo especifica una fecha en la que el acuerdo con el Cofinanciador que prevé el Cofinanciamiento ("Contrato de Cofinanciamiento") debe entrar en efectividad, el Contrato de Cofinanciamiento no ha entrado en efectividad en dicha fecha, o en la fecha posterior que el Banco haya establecido mediante notificación a las Partes del Préstamo ("Fecha Límite de Cofinanciamiento"); No obstante, las disposiciones de este subpárrafo no se aplicarán si las Partes del Préstamo establecen a satisfacción del Banco que se dispone de fondos suficientes para el Programa procedentes de otras fuentes en términos y condiciones compatibles con las obligaciones de las Partes del Préstamo en virtud de los Contratos Legales.

(ii) Sujeto a lo dispuesto en el inciso (iii) de este párrafo: (A) el derecho a retirar los fondos de Cofinanciamiento se ha suspendido, cancelado o rescindido total o parcialmente, de conformidad con los términos del Acuerdo de Cofinanciamiento; o (B) el Cofinanciamiento ha vencido y es pagadera antes de su vencimiento acordado.

(iii) El inciso (ii) de este párrafo no se aplicará si las Partes del Préstamo establecen a satisfacción del Banco que: (A) dicha suspensión, cancelación, terminación o vencimiento anticipado no fue causado por el incumplimiento por parte del beneficiario de la Cofinanciamiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato de Cofinanciamiento; y (B) se dispone de fondos suficientes para el Programa procedentes de otras fuentes en términos y condiciones compatibles con las obligaciones de las Partes del Préstamo en virtud de los Contratos Legales.

(i) Cesión de Obligaciones; Disposición de Activos. Sin el consentimiento del Banco, el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otra entidad responsable de la ejecución de cualquier parte del Programa):

(i) cedido o transferido, total o parcialmente, cualquiera de sus obligaciones derivadas de los Contratos Legales o contraídas en virtud de los mismos; o (ii) vendido, arrendado, transferido, cedido o enajenado de otro modo cualquier bien o activo financiado total o parcialmente con el monto del Préstamo; no obstante, las disposiciones de este párrafo no se aplicarán con respecto a transacciones realizadas en el curso ordinario de los negocios que, en opinión del Banco (A) no afecten de manera significativa y adversa la capacidad del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa (o de dicha otra entidad) para cumplir cualquiera de sus obligaciones derivadas de los Contratos Legales o contraídas en virtud de los mismos, o para alcanzar los objetivos del Programa; y (B) no afecten de manera significativa y adversa la situación financiera o al funcionamiento del Prestatario (que no sea el País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa (o de cualquier otra entidad).

(j) Membresía. El País Miembro: (i) ha sido suspendido como miembro del Banco o ha dejado de ser miembro del Banco; o (ii) ha dejado de ser miembro del Fondo Monetario Internacional.

(k) Condición del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa.

(i) Antes de la Fecha de efectividad se ha producido cualquier cambio adverso importante en la condición de el Prestatario (que no sea el País Miembro), según su representación.

(ii) El Prestatario (que no sea el País Miembro) se ha visto en la imposibilidad de pagar sus deudas a su vencimiento o el Prestatario o terceros han tomado alguna medida o procedimiento por el cual cualquiera de los activos del Prestatario se distribuirá o podrá distribuirse entre sus acreedores.

(iii) Se ha tomado alguna medida para la disolución, la supresión o suspensión de las operaciones del Prestatario (que no sea el País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otra entidad responsable de implementar cualquier parte del Programa).

(iv) El Prestatario (que no sea el País Miembro) o la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otra entidad responsable de la ejecución de cualquier parte del Programa) ha dejado de existir en la misma forma legal que la vigente en la fecha de los Contratos Legales.

(v) En opinión del Banco, la naturaleza jurídica, la propiedad o el control del Prestatario (que no sea el País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa (o de cualquier otra entidad responsable de la ejecución de cualquier parte del Programa) ha cambiado con respecto a la situación existente en la fecha de los Contratos Legales de forma que afecten sustancial y adversamente la capacidad del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa (u otra entidad) para cumplir con cualquiera de sus obligaciones derivadas o suscritas de conformidad con los Acuerdos legales o alcanzar los objetivos del Programa.

(l) Inelegibilidad. El Banco o la Asociación han declarado que el Prestatario (que no sea el País Miembro) o a la Entidad Ejecutora del Programa inelegibles para recibir fondos de cualquier financiamiento otorgada por el Banco o la Asociación o para participar en la preparación o ejecución de cualquier proyecto financiado en todo o en parte por el Banco o la Asociación, como consecuencia de: (i) una determinación del Banco o de la Asociación de que el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa ha incurrido en prácticas fraudulentas, corruptas, coercitivas o colusorias en relación con el uso de los fondos de cualquier financiación otorgada por el Banco o la Asociación; y/o (ii) una declaración de otro financiador en el sentido de que el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa no es elegible para recibir fondos de cualquier financiación otorgada por dicho financiador o para participar de otro modo en la preparación o ejecución de cualquier proyecto financiado total o parcialmente por dicho financiador como resultado de la determinación por parte de dicho financiador de que el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa ha incurrido en prácticas fraudulentas, corruptas, coercitivas o colusorias en relación con el uso de los fondos de cualquier financiación otorgada por dicho financiador.

(m) Evento Adicional. Se ha producido cualquier otro acontecimiento especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de esta Sección ("Acontecimiento Adicional de Suspensión").

Si cualquiera de los hechos especificados en los párrafos (a) a (e) de la presente Sección se produce con respecto a un monto del Saldo del préstamo no retirado, el Banco podrá, mediante notificación a las Partes del Préstamo, poner fin al derecho del Prestatario a efectuar retiros con respecto a dicho monto. Una vez cursada dicha notificación, dicho monto será cancelado.

(a) Suspensión. El derecho del Prestatario a efectuar retiros de la Cuenta del Préstamo ha sido suspendido con respecto a cualquier monto del Saldo del Préstamo no retirado durante un período ininterrumpido de treinta (30) días.

(b) Montos no Requeridos. En cualquier momento, el Banco determinará, previa consulta con el Prestatario, que no se necesitará una cantidad del Saldo No Retirado del Préstamo para financiar los Gastos Elegibles.

(c) Fraude y corrupción. En cualquier momento, el Banco determina, con respecto a cualquier monto de los fondos del Préstamo, que hubo prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o coercitivas por parte de representantes del Garante, el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa (u otro receptor de los fondos del Préstamo) sin que el Garante, el Prestatario o la Entidad Ejecutora del programa (u otro receptor de los fondos del Préstamo) hayan tomado oportunamente medidas apropiadas y satisfactorias para el Banco para hacer frente a dichas prácticas cuando ocúrranse produzcan.

(d) Fecha de Cierre. Después de la Fecha de Cierre, queda un Saldo de Préstamo No Retirado.

(e) Cancelación de la Garantía. El Banco recibe notificación del Garante de conformidad con la Sección 7.05 con respecto a un monto del Préstamo.

(a) Si el Banco determina que un monto del Saldo Retirado del Préstamo ha sido utilizado de forma incompatible con las disposiciones de los Contratos Legales, el Prestatario, previa notificación del Banco a el Prestatario, reembolsará sin demora dicho monto al Banco. Dicho uso incompatible incluirá, sin limitación:

(i) la utilización de dicho monto para efectuar el pago de cualquier Gasto Excluido; o (ii) incurrir en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o coercitivas en relación con el uso de dicho monto.

(b) Salvo que el Banco determine lo contrario, el Banco cancelará todos los importes reembolsados en virtud de la presente Sección.

(c) Si se realiza cualquier notificación de reembolso de conformidad con la Sección 7.04 (a) durante el Período de Conversión para cualquier Conversión aplicable a un Préstamo: (i) el Prestatario pagará una comisión de transacción en relación con cualquier cancelación anticipada de dicha Conversión, por el monto o la tasa que el Banco anuncie en cada momento y que es té en vigencia en la fecha de dicha notificación; y (ii) el Prestatario pagará cualquier Monto de Desembolso que adeude en relación con cualquier cancelación anticipada de la Conversión, o el Banco pagará cualquier Monto de Desembolso que adeude en relación con dicha cancelación anticipada (después de compensar cualquier monto adeudado por el Prestatario en virtud del Contrato de Préstamo), de conformidad con las Directrices de Conversión. Las comisiones de transacción y cualquier Monto de Desembolso pagadero por el Prestatario se abonarán a más tardar sesenta (60) días después de la fecha del reembolso.

Si el Prestatario no ha efectuado cualquier Pago del Préstamo requerido (que no sea consecuencia de una acción u omisión del Garante) y dicho pago es efectuado por el Garante, el Garante podrá, previa consulta con el Banco, mediante notificación al Banco y al Prestatario, dar por terminadas las obligaciones que le incumben en virtud del Contrato de Garantía con respecto a cualquier monto del Saldo del Préstamo no retirado en la fecha de recepción de dicha notificación por el Banco. Una vez recibida dicha notificación por el Banco, las obligaciones con respecto a dicho monto quedarán canceladas.

Si cualquiera de los acontecimientos especificados en los párrafos (a) a (f) de esta Sección se produce y continúa durante el período especificado (si lo hubiera), entonces en cualquier momento posterior durante la continuación del acontecimiento, el Banco podrá, mediante notificación a las Partes del Préstamo, declarar exigible y pagadero inmediatamente la totalidad o parte del Saldo Retirado del Préstamo a la fecha de dicha notificación, junto con cualesquiera otros Pagos del Préstamo adeudados en virtud del Contrato de Préstamo. Tras dicha declaración, el Saldo Retirado del Préstamo y los Pagos del Préstamo serán inmediatamente exigibles y pagaderos.

(a) Incumplimiento de pago. Se ha producido un incumplimiento en el pago por una Parte del Préstamo de cualquier cantidad adeudada al Banco o a la Asociación: (i) en virtud de cualquier Contrato Legal; o (ii) en virtud de cualquier otro acuerdo entre el Banco y la Parte del Préstamo; o (iii) en virtud de cualquier acuerdo entre la Parte del Préstamo y la Asociación (en el caso de un acuerdo entre el Garante y la Asociación, en circunstancias que harían improbable que el Garante cumpliera sus obligaciones en virtud del Contrato de Garantía); o (iv) como consecuencia de cualquier garantía extendida u otra obligación financiera de cualquier tipo asumida por el Banco, o la Asociación, frente a cualquier tercero con el acuerdo de la Parte del Préstamo; y dicho incumplimiento continúa en cada caso durante un período de treinta (30) días.

(b) Incumplimiento contractual.

(i) Se ha producido un incumplimiento por una de las Partes del Préstamo de cualquier otra obligación en virtud del Contrato Legal del que es parte o en virtud de cualquier Contrato de Derivados, y dicho incumplimiento continúa durante un período de sesenta (60) días después de que el Banco haya notificado dicho incumplimiento a las Partes del Préstamo.

(ii) Se ha producido un incumplimiento por parte de la Entidad Ejecutora del Programa de cualquiera de las obligaciones derivadas del Contrato de Programa o del Contrato Subsidiario, y dicho incumplimiento continúa durante un período de sesenta (60) días después de que el Banco haya notificado dicho incumplimiento a la Entidad Ejecutora del Programa y a las Partes del Préstamo.

(c) Cofinanciamiento. Se ha producido el hecho especificado en el inciso (h) (ii) (B) de la Sección 7.02, sujeto lo dispuesto en el párrafo (h) (iii) de dicha Sección.

(d) Cesión de obligaciones; disposición de activos. Se ha producido cualquiera de los hechos especificados en el párrafo (i) de la Sección 7.02.

(e) Condición del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa. Se ha producido cualquiera de los acontecimientos especificados en los incisos (k) (ii) a (k) (v) de la Sección 7.02.

(f) Evento Adicional. Cualquier otro evento especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de esta Sección se ha producido y continúa durante el período, en su caso, especificado en el Contrato de Préstamo ("Evento Adicional de Aceleración").

Si el Contrato de Préstamo prevé Conversiones, y si se realiza cualquier notificación de aceleración de conformidad con la Sección 7.06 durante el Período de Conversión para cualquier Conversión aplicable a un Préstamo: (a) el Prestatario pagará una comisión de transacción en relación con cualquier terminación anticipada de la Conversión, por el monto o al tipo que el Banco anuncie en cada momento y que esté vigente en la fecha de dicha notificación; y (b) el Prestatario pagará cualquier Monto de Desembolso que adeude en relación con cualquier terminación anticipada de la Conversión, o el Banco pagará cualquier Monto de Desembolso que adeude en relación con dicha terminación anticipada (después de compensar cualquier monto adeudado por el Prestatario en virtud del Contrato de Préstamo), de conformidad con las Directrices de Conversión. Las comisiones de transacción y cualquier Monto de Desembolso pagadero por el Prestatario se abonarán a más tardar sesenta (60) días después de la fecha efectiva de la aceleración.

Sección 7.08. Vigencia de las disposiciones tras la cancelación, suspensión, reembolso o aceleración A pesar de cualquier cancelación, suspensión, reembolso o aceleración en virtud de este artículo, todas las disposiciones de los Contratos Legales continuarán en plena vigencia y efecto, salvo lo dispuesto específicamente en estas Condiciones Generales.

Sección 7.01. Cancelación por parte del Prestatario

Sección 7.02. Suspensión por parte del Banco

Sección 7.03. Cancelación por parte del Banco

Sección 7.04. Reembolso del préstamo

Sección 7.05. Cancelación de la garantía

Sección 7.06. Causas de Aceleración

Sección 7.07. Aceleración durante un período de conversión

VIII

Exigibilidad; Arbitraje

Los derechos y obligaciones del Banco y de las Partes del Préstamo en virtud de los Contratos Legales serán válidos y exigibles de conformidad con sus términos, sin perjuicio de la legislación de cualquier estado o subdivisión política del mismo que disponga lo contrario. Ni el Banco ni ninguna de las Partes del Préstamo tendrán derecho, en ningún procedimiento en virtud de este Artículo, a alegar que alguna disposición de los Contratos Legales es inválida o inaplicable debido a alguna disposición Convenio Constitutivo del Banco.

Salvo lo dispuesto en la Sección 7.05, las obligaciones del Garante en virtud del Contrato de Garantía no se extinguirán salvo por su cumplimiento, y sólo en la medida de dicho cumplimiento. Dichas obligaciones no requerirán notificación previa, demanda o acción contra el Prestatario, ni notificación previa o demanda contra el Garante en relación con cualquier incumplimiento del Prestatario. Dichas obligaciones no se verán menoscabadas por ninguna de las siguientes circunstancias (a) cualquier prórroga, indulgencia o concesión otorgada al Prestatario; (b) cualquier afirmación, omisión o demora en la afirmación de cualquier derecho, facultad o recurso contra el Prestatario, o con respecto a cualquier garantía del Préstamo; (c) cualquier modificación o ampliación de las disposiciones del Contrato de Préstamo contempladas en sus términos; o (d) cualquier incumplimiento por parte del Prestatario, o de la Entidad Ejecutora del Programa, de cualquier requisito de cualquier ley del País Miembro.

Ninguna demora u omisión en el ejercicio, de un derecho, facultad o recurso que corresponda a cualquiera de las partes en virtud de cualquier Contrato Legal en caso de incumplimiento afectará dicho derecho, facultad o recurso, ni se interpretará como una renuncia al mismo, o una aceptación en dicho incumplimiento. Ninguna medida tomada por dicha parte con respecto a cualquier incumplimiento, ni su aceptación de un incumplimiento, afectarán o menoscabarán cualquier derecho, facultad o recurso de dicha parte con respecto a cualquier otro incumplimiento posterior.

(a) Cualquier controversia entre las partes en el Contrato de Préstamo o las partes en el Contrato de Garantía, y cualquier reclamación de cualquiera de dichas partes contra cualquier otra de dichas partes que surja en virtud del Contrato de Préstamo o del Contrato de Garantía y que no haya sido resuelta por acuerdo de las partes, será sometida a arbitraje por un tribunal arbitral según lo dispuesto más adelante ("Tribunal Arbitral").

(b) Las partes en dicho arbitraje serán el Banco, por un lado, y las Partes del Préstamo, por otro.

(c) El Tribunal Arbitral estará constituido por tres árbitros designados de la siguiente manera: (i) un árbitro será designado por el Banco; (ii) un segundo árbitro será designado por las Partes del Préstamo o, a falta de acuerdo entre ellas, por el Garante; y (iii) el tercer árbitro ("Árbitro") será designado por acuerdo de las partes o, a falta de acuerdo entre ellas, por el Presidente de la Corte Internacional de Justicia o, a falta de designación por dicho Presidente, por el Secretario General de las Naciones Unidas. Si una de las partes no nombra un árbitro, éste será nombrado por el Árbitro. En caso de que un árbitro nombrado de conformidad con esta Sección renuncie, fallezca o quede incapacitado para actuar, se nombrará un árbitro sucesor de la misma manera prescrita en esta Sección para el nombramiento del árbitro original y dicho sucesor tendrá todas las facultades y obligaciones del árbitro original.

(d) Podrá iniciarse un procedimiento de arbitraje con arreglo a la presente Sección, previa notificación de la parte que inicie dicho procedimiento a la otra parte. Dicha notificación contendrá una declaración en la que se exponga la naturaleza de la controversia o reclamación que se someterá a arbitraje, la naturaleza de la reparación solicitada y el nombre del árbitro designado por la parte que inste dicho procedimiento. Dentro de los treinta (30) días siguientes a dicha notificación, la otra parte notificará a la parte que inicia el procedimiento el nombre del árbitro designado por ella.

(e) Si en el plazo de sesenta (60) días a partir de la notificación por la que se inicia el procedimiento de arbitraje, las partes no se han puesto de acuerdo sobre un Árbitro, cualquiera de la partes podrá solicitar el nombramiento de un Árbitro según lo dispuesto en el párrafo (c) de esta Sección.

(f) El Tribunal Arbitral se reunirá en el lugar y fecha que fije el Árbitro. Posteriormente, el Tribunal Arbitral determinará dónde y cuándo celebrar sus sesiones.

(g) El Tribunal Arbitral decidirá todas las cuestiones relativas a su competencia y, sin perjuicio de lo dispuesto en esta Sección y salvo acuerdo en contrario de las partes, determinará su procedimiento.

Todas las decisiones del Tribunal Arbitral se adoptarán por mayoría de votos.

(h) El Tribunal Arbitral concederá a todas las partes una audiencia justa y dictará su laudo por escrito. Dicho laudo podrá dictarse en rebeldía. Un laudo firmado por la mayoría del Tribunal Arbitral constituirá el laudo del Tribunal Arbitral. Se dará traslado a cada una de las partes de un ejemplar firmado del laudo. Todo laudo dictado de conformidad con las disposiciones de la presente Sección será definitivo y vinculante para las partes del Contrato de Préstamo y del Contrato de Garantía. Cada una de las partes acatará y cumplirá todo laudo dictado por el Tribunal Arbitral de conformidad con las disposiciones de la presente Sección.

(i) Las partes fijarán el monto de la remuneración de los árbitros y de las demás personas necesarias para el desarrollo del procedimiento arbitral. Si las partes no llegan a un acuerdo sobre dicho monto antes de que se reúna el Tribunal Arbitral, éste fijará el monto que resulte razonable dadas las circunstancias. El Banco, el Prestatario y el Garante sufragarán cada uno sus propios gastos en el procedimiento arbitral. Las costas del Tribunal Arbitral serán divididas y sufragadas a partes iguales por el Banco, por una parte, y por las Partes del Préstamo, por otra. Cualquier cuestión relativa al reparto de las costas del Tribunal Arbitral o al procedimiento de pago de las mismas será resuelta por el Tribunal Arbitral.

(j) Las disposiciones sobre arbitraje establecidas en esta Sección sustituirán a cualquier otro procedimiento para la resolución de controversias entre las partes del Contrato de Préstamo y del Contrato de Garantía, o de cualquier reclamación de cualquiera de dichas partes contra otra de dichas partes que surja en virtud de dichos Contratos Legales.

(k) Si, dentro de los treinta (30) días siguientes a la entrega de las copias del laudo a las partes, éste no ha sido cumplido, cualquiera de las partes podrá (i) dictar sentencia o iniciar un procedimiento para hacer cumplir el laudo en cualquier tribunal de jurisdicción competente contra cualquier otra parte; (ii) hacer cumplir el laudo por vía ejecutiva; o (iii) interponer cualquier otro recurso adecuado contra dicha otra parte para hacer cumplir el laudo y las disposiciones del Contrato de Préstamo o del Contrato de Garantía. Sin perjuicio de lo anterior, la presente Sección no autorizará el dictado de una sentencia o la ejecución del laudo contra el País Miembro, salvo que dicho procedimiento esté disponible en virtud de las disposiciones de la presente Sección.

(l) La notificación o emplazamiento en relación con cualquier procedimiento en virtud de esta Sección o en relación con cualquier procedimiento para hacer cumplir cualquier laudo dictado de conformidad con esta Sección podrá hacerse en la forma prevista en la Sección 10.01. Las partes en el Contrato de Préstamo y en el Contrato de Garantía renuncian a cualquier otro requisito para efectuar dichas notificaciones o citaciones.

Sección 8.01. Exigibilidad

Sección 8.02. Obligaciones del Garante

Sección 8.03. Falta de ejercicio de los derechos

Sección 8.04. Arbitraje

IX

Efectividad; Terminación

Los Contratos Legales no entrarán en efectividad hasta que la Parte del Préstamo y la Entidad Ejecutora del Programa confirmen, y el Banco quede satisfecho, que se cumplen las condiciones especificadas en los párrafos (a) a (c) de esta Sección.

(a) La suscripción y entrega de cada Contrato Legal en nombre de la Parte del Préstamo o de la Entidad Ejecutora del Programa que sea parte en dicho Contrato Legal han sido debidamente autorizadas mediante todas las acciones necesarias y entregadas en nombre de dicha parte, y el Contrato Legal es legalmente vinculante para dicha parte de conformidad con sus términos.

(b) Si el Banco así lo solicita, la situación del Prestatario (distinto del País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa, tal como fue representada y garantizada al Banco en la fecha de los Contratos Legales, no ha sufrido ningún cambio adverso importante después de dicha fecha.

(c) Se ha cumplido cada una de las condiciones especificadas en el Contrato de Préstamo como condición de su eficacia ("Condición Adicional de Eficacia").

Sección 9.02. Opiniones legales o certificados; declaración y garantía Con el fin de confirmar que se han cumplido las condiciones especificadas en el párrafo (a) de la Sección 9.01 anterior:

(a) El Banco podrá requerir una opinión o certificado satisfactorio para el Banco confirmando: (i) en nombre de la Parte del Préstamo o de la Entidad Ejecutora del Programa que el Contrato Legal del que es parte ha sido debidamente autorizado por, y ejecutado y entregado en nombre de, dicha parte y es legalmente vinculante para dicha parte de acuerdo con sus términos; y (ii) cualquier otra cuestión especificada en el Contrato Legal o razonablemente solicitada por el Banco en relación con los Contratos Legales a los efectos de esta Sección.

(b) Si el Banco no requiere una opinión o certificado de conformidad con la Sección 9.02 (a), al firmar el Contrato Legal del que es parte, se considerará que la Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa declara y garantiza que, en la fecha de dicho Contrato Legal, el Contrato Legal ha sido debidamente autorizado por dicha parte, y ha sido ejecutado y entregado en su nombre, y es legalmente vinculante para dicha parte de conformidad con sus términos, excepto cuando se requieran medidas adicionales para que dicho Contrato Legal sea legalmente vinculante. Cuando se requieran medidas adicionales con posterioridad a la fecha del Contrato Legal, la Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa notificará al Banco cuando se hayan adoptado dichas medidas adicionales.

Mediante dicha notificación, se considerará que la Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa declara y garantiza que, en la fecha de dicha notificación, el Contrato Legal del que es parte es jurídicamente vinculante para ella de conformidad con sus términos.

(a) Salvo que el Banco y el Prestatario acuerden otra cosa, los Contratos Legales entrarán en efectividad en la fecha en que el Banco envíe a las Partes del Préstamo y a la Entidad Ejecutora del Programa una notificación confirmando que está satisfecho de que se han cumplido las condiciones especificadas en la Sección 9.01 ("Fecha de Efectividad").

(b) Si, antes de la Fecha de Efectividad, se ha producido cualquier acontecimiento que hubiera dado derecho al Banco a suspender el derecho del Prestatario a efectuar retiros de la Cuenta del Préstamo si el Contrato de Préstamo hubiera estado efectivo, o el Banco ha determinado que existe la situación prevista en la Sección 3.08 (a), el Banco podrá aplazar el envío de la notificación a que se refiere el párrafo (a) de esta Sección hasta que dicho acontecimiento (o acontecimientos) o situación haya (o hayan) dejado de existir.

Sección 9.04. Terminación de los contratos legales por falta de entrada en Efectividad Los Contratos Legales y todas las obligaciones de las partes en virtud de los Contratos Legales quedarán resueltos si los Contratos Legales no han entrado en efectividad ("Fecha Límite de Efectividad") especificada en el Contrato de Préstamo a los efectos de esta Sección, a menos que el Banco, tras considerar las razones del retraso, establezca una Fecha Límite de Efectividad posterior a los efectos de esta Sección. El Banco notificará sin demora a las Partes del Préstamo y a la Entidad Ejecutora del Programa dicha Fecha Límite de Efectividad posterior.

Sección 9.05. Terminación de los Contratos Legales al Cumplimiento de Todas las Obligaciones (a) Sujeto a lo dispuesto en los párrafos (b) y (c) de esta Sección, los Contratos Legales y todas las obligaciones de las partes en virtud de los Contratos Legales deberán ser terminados inmediatamente tras el pago íntegro del Saldo Retirado del Préstamo y de todos los demás Pagos del Préstamo adeudados.

(b) Si el Contrato de Préstamo especifica una fecha en la que determinadas disposiciones del Contrato de Préstamo (distintas de las que establecen obligaciones de pago) quedarán sin efecto, dichas disposiciones y todas las obligaciones de las partes en virtud de las mismas quedarán sin efecto en la fecha que ocurra primero: (i) dicha fecha; y (ii) la fecha en que el Contrato de Préstamo termine de conformidad con sus términos.

(c) Si el Contrato de Programa especifica una fecha en la que el Contrato de Programa terminará, el Contrato de Programa y todas las obligaciones de las partes en virtud del Contrato de Programa terminarán en la primera de las siguientes fechas: (i) dicha fecha; y (ii) la fecha en que el Contrato de Préstamo termine de conformidad con sus términos. El Banco notificará sin demora a la Entidad Ejecutora del Programa si el Contrato de Préstamo termina de conformidad con sus términos antes de la fecha así especificada en el Contrato de Programa.

Sección 9.01. Condiciones de efectividad de los contratos legales

Sección 9.03. Fecha de efectividad

X

(a) Cada Contrato Legal ejecutado por Medios Electrónicos será considerado un original, y en el caso de cualquier Contrato Legal no ejecutado por Medios Electrónicos en varias contrapartes, cada contraparte será un original.

28 (b) Cualquier notificación o solicitud que se requiera o se permita realizar o entregar en virtud de cualquier Contrato Legal o cualquier otro acuerdo entre las partes contemplado en el Contrato Legal se realizará por escrito. Salvo que se disponga lo contrario en la Sección 9.03 (a), se considerará que dicha notificación o solicitud ha sido debidamente realizada cuando haya sido entregada por mano, por correo o por Medios Electrónicos, a la parte a la que deba realizarse en la dirección de dicha parte o en la Dirección Electrónica especificada en el Contrato Legal o en cualquier otra dirección o Dirección Electrónica que dicha parte haya designado mediante notificación a la parte que realiza dicha notificación o solicitud. Cualquier notificación o solicitud entregada por medios electrónicos se considerará enviada por el remitente desde su dirección electrónica cuando salga del sistema de comunicaciones electrónicas del remitente y se considerará recibida por la otra parte en su dirección electrónica cuando dicha notificación o solicitud pueda ser recuperada en formato legible por máquina por el sistema de comunicaciones electrónicas de la parte receptora.

(c) Salvo que las Partes acuerden lo contrario, los Documentos Electrónicos tendrán la misma fuerza y efecto jurídicos que la información contenida en un Contrato Legal o una notificación o solicitud en virtud de un Contrato Legal que no se haya ejecutado o transmitido por Medios Electrónicos.

(a) El representante designado por una Parte del Préstamo en el Contrato Legal del que sea parte (y el representante designado por la Entidad Ejecutora del Programa en el Contrato del Programa o el Contrato Subsidiario) a los efectos de esta Sección, o cualquier persona autorizada por dicho representante a tal efecto, podrá adoptar cualquier medida que deba o pueda adoptarse en virtud de dicho Contrato Legal, y suscribir cualquier documento o enviar cualquier Documento Electrónico que deba o pueda suscribirse en virtud de dicho Contrato Legal, en nombre de dicha Parte del Préstamo (o de la Entidad Ejecutora del Programa).

(b) El representante así designado por la Parte del Préstamo o la persona así autorizada por dicho representante podrá aceptar cualquier modificación o ampliación de las disposiciones de dicho Contrato Legal en nombre de dicha Parte del Préstamo mediante Documento Electrónico o mediante instrumento escrito suscrito por dicho representante o persona autorizada; siempre que, en opinión de dicho representante, la modificación o ampliación sea razonable dadas las circunstancias y no incremente sustancialmente las obligaciones de las Partes del Préstamo en virtud de los Contratos Legales. El Banco podrá aceptar la ejecución por dicho representante u otra persona autorizada de cualquier instrumento de este tipo como prueba concluyente de que dicho representante es de dicha opinión.

Las Partes del Préstamo y la Entidad Ejecutora del Programa facilitarán al Banco: (a) pruebas suficientes de la autoridad de la persona o personas que, en nombre de dicha parte, adoptarán cualquier medida o suscribirán cualquier documento, incluidos los Documentos Electrónicos, que deba o pueda adoptar o suscribir en virtud del Contrato Legal del que sea parte; y (b) un ejemplar autenticado de la firma de cada una de esas personas, así como la Dirección Electrónica a que se refiere la Sección 10.01(b).

El Banco podrá publicar los Contratos Legales de los que sea parte y cualquier información relacionada con los Contratos Legales de conformidad con su política de acceso a la información, vigente en el momento de dicha publicación.

APÉNDICE Definiciones 1. "Condición Adicional para la efectividad" significa cualquier condición para la entrada en efectividad especificada en el Contrato de Préstamo a los efectos de la sección 9.01 (c).

2. "Evento Adicional de Aceleración" significa cualquier evento de aceleración especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección 7.06 (f).

3. "Evento Adicional de Suspensión" significa cualquier evento de suspensión especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección 7.02 (m).

4. "Monto Asignado por exposición en exceso" significa, para cada día durante el cual la Exposición Total supera el Límite Estándar de Exposición, (A) (i) el monto total de dicho exceso, multiplicado por (ii) un coeficiente correspondiente a la proporción que la totalidad (o, si el Banco así lo determina una porción), del Préstamo representa con respecto al monto agregado de la totalidad (o, si el Banco así lo determina, las partes correspondientes) de los préstamos concedidos por el Banco al País Miembro, o garantizados por éste, que también estén sujetos a un recargo por exposición, tal como el Banco determine razonablemente en cada momento dicho exceso y dicho coeficiente; o (B) cualquier otro monto que el Banco determine razonablemente en cada momento con respecto al Préstamo; y que se notifique a las Partes del Préstamo de conformidad con la Sección 3.01 (c).

5. "Calendario de amortización" significa el calendario de amortización del principal especificado en el Contrato de Préstamo a efectos de la Sección 3.03.

6. "Moneda Aprobada" significa, para una Conversión de Moneda, cualquier Moneda aprobada por el Banco que, tras la Conversión, se convierta en la Moneda del Préstamo.

7. "Tribunal Arbitral" significa el tribunal arbitral establecido de conformidad con la Sección 8.04.

8. "Asociación" significa la Asociación Internacional de Fomento.

9. "Conversión Automática a Moneda Local" significa, con respecto a cualquier parte del Saldo Retirado del Préstamo, una Conversión de Moneda de la Moneda de Préstamo a una Moneda Local por el vencimiento total o el vencimiento más largo disponible para la Conversión de dicho monto con efecto a partir de la Fecha de Conversión al retirar montos del préstamo de la Cuenta de Préstamo.

10. "Conversión Automática de Fijación de Tasa" significa una Conversión de Tasa de Interés mediante la cual: (a) el componente inicial de la Tasa de Referencia de la tasa de interés para un Préstamo basado en un Margen Variable se convierte en una Tasa de Referencia Fija; o (b) la Tasa Variable inicial para un Préstamo con un Margen Fijo se convierte en una Tasa Fija,55 en cualquiera de los dos casos para el monto total del principal del Préstamo retirado de la Cuenta de Préstamo durante cualquier Período de Interés o cualquiera de los dos o más Períodos de Interés consecutivos que iguale o supere un umbral especificado, y para el vencimiento total de dicho monto, según se especifique en el Contrato de Préstamo o en una solicitud por separado del Prestatario.

55 No disponible (excepto para los Préstamos Especiales de Política de Desarrollo) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo aviso.

11. "Banco" significa el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento.

12. "Prestatario" significa la parte del Contrato de Préstamo a la que se le otorga el Préstamo.

13. "Representante del Prestatario" significa el representante del Prestatario especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección 10.02.

14. "Fecha de Cierre" significa la fecha especificada en el Contrato de Préstamo (o cualquier otra fecha que el Banco establezca, a solicitud del Prestatario, mediante notificación a las Partes del Préstamo) después de la cual el Banco podrá, mediante notificación a las Partes del Préstamo, dar por terminado el derecho del Prestatario a retirar fondos de la Cuenta del Préstamo.

15. "Cofinanciador" significa el financiador (distinto del Banco o la Asociación) a que se refiere la Sección 7.02 (h) que proporciona el Cofinanciamiento. Si el Contrato de Préstamo especifica más de uno de dichos financiadores, "Cofinanciador" se refiere por separado a cada uno de dichos financiadores.

16. "Cofinanciamiento" significa el financiamiento al que se refiere la Sección 7.02 (h) y que se especifica en el Contrato de Préstamo proporcionada o que será proporcionada para el Programa por el Cofinanciador. Si el Contrato de Préstamo especifica más de una financiación de este tipo, "Cofinanciamiento" se refiere por separado a cada uno de dichos financiamientos.

17. "Contrato de Cofinanciamiento" significa el contrato mencionado en la Sección 7.02 (h) que establece el Cofinanciamiento.

18. "Fecha Límite de Cofinanciamiento" significa la fecha mencionada en la Sección 7.02 (h) (i) y especificada en el Contrato de Préstamo en la que el Contrato de Cofinanciamiento debe entrar en efectividad. Si el Contrato de Préstamo especifica más de una fecha, "Fecha Límite de Cofinanciamiento" se refiere por separado a cada una de dichas fechas.

19. "Comisión de Compromiso" significa la comisión de compromiso especificada en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección 3.01(b).

20. "Plan de Amortización Vinculado al Compromiso" significa un Plan de Amortización en el que el calendario y el monto de los reembolsos del principal se determinan por referencia a la fecha de aprobación del Préstamo por el Banco y se calculan como una parte del Saldo Retirado del Préstamo, según se especifica en el Contrato de Préstamo.

21. "Conversión" significa cualquiera de las siguientes modificaciones de las condiciones de la totalidad o de una parte del Préstamo que haya sido solicitada por el Prestatario y aceptada por el Banco: (a) una Conversión de la Tasa de Interés; (b) una Conversión de Moneda; o (c) el establecimiento de un Tope (cap) de la Tasa de Interés o de una Banda (collar) de la Tasa de Interés para la Tasa Variable; cada una de conformidad con lo establecido en el presente Contrato de Préstamo y en las Directrices de Conversión.

22. "Fecha de Conversión" significa, para una Conversión, la fecha que el Banco determine en la en la cual se hace efectiva la Conversión, según se especifique en las Directrices de Conversión; siempre que en el caso de una Conversión Automática a Moneda Local la Fecha de Conversión sea la fecha de retiro de la Cuenta de Préstamo del monto con respecto al cual se ha solicitado la Conversión.

23. "Directrices de Conversión" significa, para una Conversión, la Directiva "Conversión de las Condiciones Financieras de los Préstamos e Instrumentos de Financiamiento del BIRF y de la AIF" emitida y revisada periódicamente por el Banco y la Asociación, que estén vigentes en el momento en que se realice la Conversión.

24. "Período de Conversión" significa, para una Conversión, el período comprendido entre la Fecha de Conversión y el último día del Período de Interés en el que la Conversión finaliza según sus términos; siempre que, exclusivamente a efectos de permitir que el pago final de intereses y principal en virtud de una Conversión de Moneda se realice en la Moneda Aprobada, dicho período finalice en la Fecha de Pago inmediatamente posterior al último día de dicho Período de Interés final aplicable.

25. "Contraparte" significa una parte con la que el Banco celebra un acuerdo de cobertura a efectos de ejecutar una Conversión.

26. "Deuda Cubierta" significa cualquier deuda que sea o pueda llegar a ser pagadera en una Moneda distinta de la Moneda del País Miembro.

27. "Moneda" significa la moneda de un país y el Derecho Especial de Giro del Fondo Monetario Internacional. "Moneda de un país" significa la moneda de curso legal para el pago de deudas públicas y privadas en ese país.

28. "Conversión de Moneda" significa un cambio de la Moneda del Préstamo correspondiente a la totalidad o a cualquier monto del Saldo del Préstamo no retirado o del Saldo retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada.

29. "Transacción de Cobertura de Valores de Moneda" significa uno o más emisiones de valores emitidas por el Banco y denominadas en una Moneda Aprobada a efectos de ejecutar una Conversión de Moneda.

30. "Transacción de Cobertura de Moneda" significa: (a) una Transacción de Swap de Cobertura de Moneda; o (b) una Transacción de Cobertura de Valores de Moneda.

31. "Transacción de Swap de Cobertura de Moneda" significa una o más operaciones de derivados sobre Moneda suscritas por el Banco con una Contraparte a partir de la Fecha de Ejecución con el fin de ejecutar una Conversión de Moneda.

32. "Período de Intereses Moratorios" significa, para cualquier monto vencido del Saldo Retirado del Préstamo, cada Período de Intereses durante el cual dicho monto vencido permanezca impagado; no obstante, el primero de dichos Períodos de Intereses Moratorios comenzará el día 31 siguiente a la fecha en que dicho monto se convierta en vencido, y el último de dichos Períodos de Intereses moratorios finalizará en la fecha en que dicho monto sea totalmente pagado.

33. "Tasa de Interés Moratorio" significa para cualquier Período de Interés Moratorio: (a) con respecto a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Tasa de Interés Moratorio y por el que se debían pagar intereses a un Tasa Variable inmediatamente antes de la aplicación de la tasa de interés Moratorio: la Tasa Variable Moratoria más la mitad del uno por ciento (0,5%); y (b) con respecto a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Tasa de Interés Moratorio y por el que se debían pagar intereses a una Tasa Fija inmediatamente antes de la aplicación de la tasa de interés moratorio: Tasa de Referencia Moratoria más el Margen Fijo más la mitad del uno por ciento (0,5%).66 666 No disponible debido a la suspensión de las condiciones del margen fijo hasta nuevo aviso. 34 34. "Tasa de Referencia Moratoria" significa la Tasa de Referencia para el Periodo de Interés pertinente; entendiéndose que para el Periodo de Interés de inicial, la Tasa de Referencia Moratoria será equivalente a la Tasa de Referencia para el Periodo de Interés en el que el monto mencionado en la Sección 3.02 (e) se haya vencido por primera vez.

35. "Tasa Variable Moratoria" significa la Tasa Variable correspondiente al Período de Interés de que se trate; con la salvedad de que: (a) para el Período de Interés por Moratorio inicial, la Tasa Variable por Moratoria será equivalente a la Tasa Variable para el Período de Interés en el que el monto al que se hace referencia en la Sección 3.02 (d) se vence por primera vez; y (b) para un monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Tasa de Interés Moratorio y para el que el interés era pagadero a una Tasa Variable basada en un Tasa Fija de Referencia y el Margen Variable inmediatamente antes de la aplicación de la tasa de interés Moratorio, la "Tasa Variable por Moratoria" será equivalente a la Tasa de Referencia por Moratoria más el Margen Variable .

36. "Contrato de Derivados" significa cualquier contrato de derivados entre el Banco y una Parte del Préstamo (o cualquiera de sus entidades sub-soberanas) con el fin de documentar y confirmar una o más operaciones de derivados entre el Banco y dicha Parte del Préstamo (o cualquiera de sus entidades sub-soberanas), según dicho contrato pueda ser modificado en cada momento. "Contrato de Derivados" incluye todos los anexos y acuerdos complemenarios al Contrato de Derivados.

37. "Monto Desembolsado" significa, para cada Período de Interés, el monto total del principal del Préstamo retirado de la Cuenta del Préstamo durante dicho Período de Interés, en la Sección 3.03(c).

38. "Plan de Amortización Vinculado al Desembolso" significa un Plan de Amortización en el que los reembolsos de principal se determinan por referencia a la fecha de desembolso y al Monto Desembolsado y se calculan como una parte del Saldo Retirado del Préstamo, según se especifica en el Contrato de Préstamo.

39. "Dólar", "$" y "USD" significan cada uno la moneda legal de los Estados Unidos de América.

40. "Fecha de efectividad" significa la fecha en la que los Contratos Legales entran en efectividad de conformidad con la Sección 9.03 (a).

41. "Fecha Límite de Efectividad" significa la fecha mencionada en la Sección 9.04 después de la cual los Contratos Legales quedarán sin efecto si no han sido declarados efectivos según lo dispuesto en dicha Sección.

42. "Dirección Electrónica" significa la designación de una parte que identifica de forma única a una persona dentro de un Sistema de Comunicaciones Electrónicas definido a efectos de autenticar el envío y la recepción de Documentos Electrónicos.

43. "Sistema de Comunicaciones Electrónicas" significa el conjunto de computadoras, servidores, sistemas, equipos, elementos de red y demás hardware y software utilizados a efectos de generar, enviar, recibir o almacenar o procesar de otro modo Documentos Electrónicos, aceptables para el Banco y de conformidad con las instrucciones adicionales que el Banco pueda especificar en cada momento mediante notificación al Prestatario.

44. "Documento Electrónico" significa la información contenida en un Contrato Legal o una notificación o solicitud en virtud de un Contrato Legal transmitida por Medios Electrónicos.

45. "Medios electrónicos" se refiere a la generación, envío, recepción, almacenamiento o cualquier otro tipo de procesamiento de un Documento Electrónico por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares, incluidos, entre otros, el intercambio electrónico de datos, el correo electrónico, el telegrama, el télex o la telecopia, aceptables para el Banco.

46. "Gasto Elegible" significa cualquier uso al que se destine el Préstamo en apoyo del Programa, distinto de la financiación de Gastos Excluidos.

47. "EURIBOR" significa, para cualquier Periodo de Interés, el tipo de interés interbancario ofertado en EUR para depósitos en EUR a seis meses, expresado en porcentaje anual, que aparece en la Página de Tasas Pertinentes a la hora habitual de publicación especificada por el administrador del índice de referencia EURIBOR en la metodología del índice de referencia EURIBOR, según determine razonablemente el Banco para el Periodo de Interés pertinente.

48. "Euro", "?" y "EUR" significan la moneda de curso legal de la zona del euro.

49. "Zona del euro": la unión económica y monetaria de los Estados miembros de la Unión Europea que adoptan la moneda única de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, modificado por el Tratado de la Unión Europea.

50. "Fecha de Ejecución" significa, para una Conversión, la fecha en la que el Banco ha emprendido todas las acciones necesarias para efectuar la Conversión, según determine razonablemente el Banco.

51. "Recargo por Exposición" significa el recargo a la tasa establecida por el Banco de conformidad con sus políticas, y publicada periódicamente por el Banco, que puede ser aplicable al Prestatario de conformidad con la Sección 3.01 (c).

52. "Gasto excluido" significa cualquier gasto:

(a) para bienes o servicios suministrados en virtud de un contrato que cualquier institución u organismo de financiero nacional o internacional distinto del Banco o la Asociación haya financiado o acordado financiar, o que el Banco o la Asociación haya financiado o acordado financiar en virtud de otro préstamo, crédito, o subvención; (b) para los bienes incluidos en los siguientes grupos o subgrupos de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional, Revisión 3 (CUCI, Rev.3), publicada por las Naciones Unidas en Informes Estadísticos, Serie M, Nº 34/Rev.3 (1986) (la CUCI), o cualquier grupo o subgrupo sucesor en virtud de futuras revisiones de la CUCI, según designe el Banco mediante notificación al Prestatario:

| Grupo | Subgrupo | Descripción de la sección | | --- | --- | --- | | 112 | | Bebidas alcohólicas | | 121 | | Tabaco, no procesado, restos de tabaco | | 122 | | Tabaco, procesado (con o sin contenido de sustitutos del tabaco) | | 525 | | Materiales radiactivos y asociados | | 667 | | Perlas, piedras preciosas y semipreciosas, en bruto o labradas | | 718 | 718.7 | Reactores nucleares y sus partes; elementos combustibles (cartuchos), no irradiados, para reactores nucleares | | 728 | 728.43 | Maquinaria para el procesamiento del tabaco | | 897 | 897.3 | Joyería de metales del grupo oro, plata o platino (excepto relojes y cajas de relojes) y artículos de orfebrería (incluidas las gemas engastadas) | | 971 | | Oro no monetario (excluidos minerales y concentrados de oro) | (c) para bienes destinados a fines militares o paramilitares o al consumo de lujo; (d) para bienes peligrosos para el medio ambiente, cuya fabricación, uso o importación esté prohibida por las leyes del Prestatario o de acuerdos internacionales en los que el Prestatario sea parte, y cualquier otro bien designado como ambientalmente peligroso por acuerdo entre el Prestatario y el Banco; (e) a cuenta de cualquier pago prohibido por una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas; y (f) con respecto a las cuales el Banco determina que los representantes del Prestatario u otro receptor de los fondos del Préstamo llevaron a cabo prácticas corruptas, fraudulentas , colusorias o coercitivas por parte de representantes del Prestatario u otro receptor de los fondos del Préstamo, sin que el Prestatario (u otro receptor) haya tomado medidas oportunas y apropiadas, satisfactorias para el Banco, para abordar tales prácticas cuando se produzcan.

53. "Tasa Fija " significa un tipo de interés fijo aplicable al monto del Préstamo al que se aplica una Conversión, determinado por el Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y notificado al Prestatario de conformidad con la Sección 4.01 (c).77 77 Las Conversiones de Tasa de Interés a Tasa Fija no están disponibles (excepto para los Préstamos de Política Especial de Desarrollo) debido a la suspensión de las condiciones de Tasa Fija hasta nuevo aviso.

Algunas Conversiones de Moneda a Tasa Fija están disponibles, sujetas a las Directrices de Conversión.

54. "Tasa de Referencia Fija" significa un componente de tasa de referencia fija del interés aplicable al monto del Préstamo al que se aplica una Conversión, según lo determinado por el Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y notificado al Prestatario de conformidad con la Sección 4.01 (c).

55. "Margen Fijo" significa el margen fijo del Banco para la Moneda Original del Préstamo establecido por el Banco de acuerdo con sus políticas vigentes a las 12:01 a.m. hora de Washington, D.C., un día natural antes de la fecha del Contrato de Préstamo, salvedad de que:

(a) a efectos de determinar la Tasa de Interés Moratorio, de conformidad con la Sección 3.02(e), que es aplicable a un monto del Saldo Retirado del Préstamo sobre el que se pagan intereses a una Tasa Fija, el "Margen Fijo" significa el margen fijo del Banco en vigencia a las 12:01 a.m. hora de Washington, D.C. time, un día calendario antes de la fecha del Contrato de Préstamo, para la moneda de denominación de dicho monto; b) a efectos de la Conversión de una Tasa Variable basada en un Margen Variable a una Tasa Variable basada en un Margen Fijo, y a efectos de la fijación del Margen Variable de conformidad con la Sección 4.02, "Margen Fijo" significa el margen fijo del Banco para la Moneda del Préstamo según determine razonablemente el Banco en la Fecha de Conversión; y (c) en caso de Conversión de la totalidad o parte del Saldo No Dispuesto del Préstamo, el Margen Fijo se ajustará en la Fecha de Ejecución en la forma especificada en las Directrices de Conversión. 88 88 Suspendido hasta nuevo aviso.

56. "Comisión inicial" significa la comisión especificada en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección 3.01 (a).

57. "Contrato de Garantía" significa el contrato entre el País Miembro y el Banco por el que se establece la garantía del Préstamo, tal como dicho contrato pueda ser modificado periódicamente. "Contrato de Garantía" incluye las presentes Condiciones Generales aplicadas al Contrato de Garantía, así como todos los apéndices, anexos y acuerdos complementarios del Contrato de Garantía.

58. "Garante" significa el País Miembro que es parte del Acuerdo de Garantía.

59. "Representante del Garante" significa el representante del Garante especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección 10.02.

60. "Cuota de Amortización" significa el porcentaje del monto total del principal del Préstamo pagadero en cada Fecha de Pago del Principal según se especifica en un Calendario de Amortización vinculado al Compromiso.

61. "Transacción de Cobertura de Intereses" significa, para una Conversión de Tasa de Interés, una o más operaciones swap de tasas de interés suscritas por el Banco con una Contraparte a partir de la Fecha de Ejecución y de conformidad con las Directrices de Conversión, en relación con la Conversión de Tipos de Interés.

62. "Período de Interés" significa el período inicial desde e incluyendo la fecha del Contrato de Préstamo hasta pero excluyendo la primera Fecha de Pago que tenga lugar posteriormente, y después del período inicial, cada período desde e incluyendo una Fecha de Pago hasta pero excluyendo la siguiente Fecha de Pago.

63. "Tope (cap) de Tasa de Interés " significa, con respecto a la totalidad o a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo, un tope que establece un límite superior: (a) con respecto a cualquier parte del Préstamo que devengue intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Fijo, para la Tasa Variable 99; o (b) con respecto a cualquier parte del Préstamo que devengue intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, para la Tasa de Referencia.

99No disponible (excepto para los Préstamos Especiales para el Desarrollo de Políticas) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo aviso.

64. "Banda (collar) de la Tasa de Interés "significa, con respecto a la totalidad o a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo, una combinación de un tope y piso que establece un límite superior y un límite inferior: (a) con respecto a cualquier parte del Préstamo que devengue intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Fijo, para la Tasa Variable1010; o (b) con respecto a cualquier parte del Préstamo que devengue intereses a un Tasa Variable basado en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, para la Tasa de Referencia.

1010No disponible (excepto para los Préstamos Especiales para el Desarrollo de Políticas) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo aviso.

65. "Conversión de Tasa de Interés" significa un cambio de la base de la tasa de interés aplicable a la totalidad o a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo: (a) de la Tasa Variable a la Tasa Fija o viceversa;11 1(b) de una Tasa Variable basada en un Margen Variable a una Tasa Variable basada en un Margen Fijo;1212(c) de una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable a una Tasa Variable basada en una Tasa Fija de Referencia y el Margen Variable o viceversa; o (d) Conversión Automática de Fijación de Tasa.

1111No disponible (excepto para los Préstamos Especiales para el Desarrollo de Políticas) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo aviso.

1212No disponible debido a la suspensión de las condiciones del margen fijo hasta nuevo aviso.

66. "Contrato Legal" significa cualquiera de los siguientes: el Contrato de Préstamo, el Contrato de Garantía, el Contrato de Programa o el Contrato Subsidiario. "Contratos Legales" significa, colectivamente, todos esos acuerdos.

67. "Gravamen" incluye hipotecas, prendas, comisiones, privilegios y prioridades de cualquier tipo.

68. "Préstamo" significa el préstamo previsto en el Contrato de Préstamo.

69. "Cuenta del Préstamo" significa la cuenta abierta por el Banco en sus libros a nombre del Prestatario en la que se acredita el monto del Préstamo.

70. "Contrato de Préstamo" significa el contrato de préstamo entre el Banco y el Prestatario por el que se establece el Préstamo, en la forma en que dicho contrato pueda ser modificado periódicamente. "Contrato de Préstamo" incluye las presentes Condiciones Generales aplicadas al Contrato de Préstamo, así como todos los apéndices, anexos y acuerdos complementarios del Contrato de Préstamo.

71. "Moneda del Préstamo" significa la Moneda en la que está denominado el Préstamo; si el Contrato de Préstamo prevé Conversiones, "Moneda del Préstamo" significa la Moneda en la que el Préstamo esté denominado en cada momento. Si el Préstamo está denominado en más de una moneda, "Moneda del Préstamo" se refiere separadamente a cada una de dichas Monedas.

72. "Parte del Préstamo" significa el Prestatario o el Garante. "Partes del Préstamo" significa, colectivamente, el Prestatario y el Garante.

73. "Pago del Préstamo" significa cualquier monto pagadero por las Partes del Préstamo al Banco de conformidad con los Contratos Legales, incluyendo (pero sin limitarse a) cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo, intereses, la Comisión Inicial, la Comisión de Compromiso, intereses al Tasa de Interés de Moratoria (en su caso), cualquier prima por amortización anticipada, cualquier recargo, cualquier comisión de transacción por una Conversión o por la terminación anticipada de una Conversión, cualquier prima pagadera por el establecimiento de un Tope (cap) de Tasa de Interés o una banda (collar) y cualquier Monto de reversión pagadero por el Prestatario.

74. "Moneda local" significa una Moneda Aprobada que no es una moneda principal, según determine razonablemente el Banco.

75. "Fecha de Fijación del Vencimiento" significa, para cada Monto Desembolsado, el primer día del Período de Interés siguiente al Período de Interés en el que se retira el Monto Desembolsado.

76. "País Miembro" significa el miembro del Banco que es el Prestatario o el Garante.

77. "Moneda Original del Préstamo" significa la moneda de denominación del Préstamo según se define en la Sección 3.08.

78. "Fecha de Pago" significa cada fecha especificada en el Contrato de Préstamo que tenga lugar en o después de la fecha del Contrato de Préstamo en la que sean pagaderos los intereses y la Comisión de Compromiso.

79. "Anticipo de Preparación" significa el anticipo mencionado en el Contrato de Préstamo y reembolsable de conformidad con la Sección 2.05 (a).

80. "Fecha de Pago del Principal" significa cada fecha especificada en el Contrato de Préstamo en la que sea pagadera la totalidad o parte del principal del Préstamo.

81. "Programa" significa el programa a que se refiere el Contrato de Préstamo en respaldo del cual se concede el Préstamo.

82. "Contrato de Programa" significa el contrato entre el Banco y la Entidad Ejecutora del Programa relativo a la ejecución de la totalidad o parte del Programa, en la forma en que dicho contrato pueda ser modificado periódicamente. "Contrato de Programa" incluye las presentes Condiciones Generales aplicadas al Contrato de Programa, así como todos los apéndices, anexos y acuerdos complementarios al Contrato de Programa.

83. "Entidad Ejecutora del Programa" significa una entidad jurídica (distinta del Prestatario o del Garante) que es responsable de la ejecución de la totalidad o parte del Programa y que es parte del Contrato de Programa o del Contrato Subsidiario.

84. "Representante de la Entidad Ejecutora del Programa" significa el representante de la Entidad Ejecutora del Programa especificado en el Contrato de Programa a los efectos de la Sección 10.02 (a).

85. "Activos Públicos" significa los activos del País Miembro, de cualquiera de sus subdivisiones políticas o administrativas y de cualquier entidad de propiedad o controlada por, o que opere por cuenta o en beneficio de, el País Miembro o cualquiera de dichas subdivisiones, incluyendo el oro y los activos en monedas extranjeras mantenidos por cualquier institución que desempeñe las funciones de banco central o fondo de estabilización cambiaria, o funciones similares, para el País Miembro.

86. "Tasa de Referencia" significa, para cualquier Período de Interés:

(a) (i) en el caso del USD, SOFR; (ii) en el caso del EUR, EURIBOR; (iii) en el caso de la GBP, SONIA; y (iv) en el caso del JPY, TONA; no obstante, si la Tasa de Referencia pertinente no está disponible a través de las fuentes normales de información en las horas habituales de publicación con respecto al Periodo de Interés pertinente, el Banco determinará razonablemente dicho Tasa de Referencia teniendo en cuenta la práctica imperante en el mercado con respecto a los métodos alternativos para calcular la Tasa de Referencia, su representatividad en el mercado y su aceptabilidad para el Banco a efectos de su gestión de activos y pasivos, y lo notificará al Prestatario en consecuencia; (b) si el Banco determina que (i) la Tasa de Referencia para la Moneda del Préstamo pertinente ha dejado de cotizar permanentemente para dicha moneda, o (ii) el Banco ya no puede, o ya no es comercialmente aceptable para el Banco, seguir utilizando dicha Tasa de Referencia, a efectos de su gestión de activos y pasivos, cualquier otro tipo de referencia comparable para la moneda pertinente, incluido cualquier margen aplicable, que el Banco determine y notifique al Prestatario de conformidad con la Sección 3.02 (c); y (c) para cualquier otra divisa que no sea USD, EUR o JPY: (i) el tipo de referencia para la Moneda Original del Préstamo que se especifique o mencione en el Contrato de Préstamo; o (ii) en el caso de una Conversión de Moneda a esa otra divisa, el tipo de referencia que determine el Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y se notifique al Prestatario de conformidad con la Sección 4.01 (c).

87. "Página de Tasas Pertinentes" significa la página de visualización designada por un proveedor establecido de datos de mercados financieros seleccionado por el Banco como la página a efectos de mostrar en los momentos habituales de publicación la Tasa de Referencia (incluido cualquier margen aplicable a la tasa de referencia anterior relevante) para la Moneda del Préstamo.

88. "Parte Respectiva del Programa" significa, para el Prestatario y para cualquier Entidad Ejecutora del Programa, la parte del Programa especificada en los Contratos Legales que debe ser ejecutada por ella.

89. "Tasa de Pantalla" significa, con respecto a una Conversión, la tasa determinada por el Banco en la Fecha de Ejecución teniendo en cuenta el tipo de interés aplicable, o un componente del mismo, y los tipos de mercado mostrados por proveedores de información establecidos de conformidad con las Directrices de Conversión.

90. "SOFR" significa, para cualquier Periodo de Interés, el Tipo de Financiamiento Garantizada a un día (SOFR por sus siglas en inglés) para el Periodo de Interés pertinente (ya sea calculado sobre una base a plazo, u otra base diseñada para replicar una estructura a plazo, y que puede incluir un margen aplicable al tipo de referencia anterior pertinente), expresado como porcentaje anual, que aparece en la Página de Tasas Pertinentes en las horas habituales de publicación especificadas por el administrador del índice de referencia aplicable, según determine razonablemente el Banco para el Periodo de Interés pertinente.

91. "SONIA" significa, para cualquier Periodo de Interés, el tipo de interés Sterling Overnight Index Average (SONIA) para el Periodo de Interés pertinente (ya sea calculado sobre una base a plazo, u otra base diseñada para replicar una estructura a plazo, y que puede incluir un margen aplicable al tipo de referencia anterior pertinente), en las horas habituales de publicación especificados por el administrador del índice de referencia aplicable, según determine razonablemente el Banco para el Periodo de Interés pertinente.

92. "Límite de Exposición Estándar" significa el límite estándar de la exposición financiera del Banco al País Miembro, según lo determine oportunamente el Banco y que, de ser superado, sometería al Prestatario al Recargo por Exposición de conformidad con la Sección 3.01 (c).

93. "Libra esterlina", "£" o "GBP" significan la moneda legal del Reino Unido.

94. "Contrato Subsidiario" significa el acuerdo que el Prestatario celebra con la Entidad Ejecutora del Programa que establece las obligaciones respectivas del Prestatario y de la Entidad Ejecutora del Programa con respecto al Programa.

95. "Moneda Sustituta del Préstamo" significa la moneda sustituta de denominación de un Préstamo según se define en la Sección 3.08.

96. "Impuestos" incluye las imposiciones, gravámenes, tasas y derechos de cualquier , tanto si están en vigentes en la fecha de los Contratos Legales como si se han impuesto con posterioridad a dicha fecha.

97. "TONA" significa, para cualquier Período de Interés, la Tasa Promedio a un Día de Tokio (TONA por sus siglas en inglés) para el Período de Interés pertinente (ya sea calculado sobre una base a plazo, u otra base diseñada para replicar una estructura a plazo, y que puede incluir un margen aplicable al tipo de referencia anterior pertinente), en las horas habituales de publicación especificadas por el administrador del índice de referencia aplicable, según determine razonablemente el Banco para el Período de Interés pertinente.

98. "Exposición total" significa, para un día determinado, la exposición financiera total del Banco frente al País Miembro, determinada razonablemente por el Banco.

99. "Árbitro" significa el tercer árbitro designado de conformidad con la Sección 8.04 (c).

100. "Monto de Reversión" significa, para la terminación anticipada de una Conversión (a) un monto pagadero por el Prestatario al Banco igual al monto total neto pagadero por el Banco en virtud de operaciones realizadas por el Banco para terminar la Conversión, o si no se realizan dichas operaciones, un monto determinado por el Banco sobre la base de la Tasa de Pantalla, que represente el equivalente de dicho monto total neto; (b) un monto pagadero por el Banco al Prestatario equivalente al monto total neto a cobrar por el Banco en virtud de las operaciones realizadas por el Banco para poner fin a la Conversión, o si no se realizan dichas operaciones, un monto determinado por el Banco sobre la base de la Tasa de Pantalla, que represente el equivalente de dicho monto total neto.

101. "Saldo no retirado del Préstamo" significa el monto del Préstamo que permanece no retirado de la Cuenta del Préstamo ocasionalmente.

102. "Tasa Variable " significa: (a) una tasa de interés variable equivalente a la suma de: (1) la Tasa de Referencia para la Moneda Original del Préstamo; más (2) el Margen Variable, si los intereses se devengan a una tasa basada en el Margen Variable, o el Margen Fijo si los intereses se devengan a una tasa basada en el Margen Fijo ;1313y (b) en caso de Conversión, la tasa variable determinada por el Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y notificada al Prestatario de conformidad con la Sección 4.01 (c).

1313Las condiciones de margen fijo quedan suspendidas hasta nuevo aviso (excepto los Préstamos de Política Especial de Desarrollo que tienen un margen fijo aparte).

103. "Margen Variable" significa, para cada Período de Interés: (a) (1) el margen de préstamo estándar del Banco para Préstamos establecido por el Banco de acuerdo con sus políticas vigentes a las 12:01 a.m. hora de Washington, D.C. hora de Washington, D.C., un día natural antes de la fecha del Contrato de Préstamo (incluida la prima de vencimiento, si procede); y (2) más o menos el margen medio ponderado ajustado a la Tasa de Referencia, para el Período de Interés pertinente, con respecto a los empréstitos pendientes del Banco o partes de los mismos asignados por este para financiar préstamos que devengan intereses a una tasa basada en el Margen Variable; según determine razonablemente el Banco, expresado en porcentaje anual y publicado periódicamente por el Banco; y (b) en caso de Conversiones, el margen variable, según proceda, según determine el Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y notifique al Prestatario de conformidad con la Sección 4.01(c).01(c). En el caso de un Préstamo denominado en más de una Moneda, el "Margen Variable" se aplica por separado a cada una de dichas Monedas.

104. "Saldo Retirado del Préstamo" significa los montos del préstamo retirados de la Cuenta de Préstamo y pendientes de amortización de vez en cuando.

105. "Yen", "¥" y "JPY" significan la moneda de curso legal en Japón.

--------------------------------------------- Última línea de traducción ----------------------------- En fe de lo cual se expide la presente Traducción Oficial del inglés al español, comprensiva de cuarenta y cinco páginas. Firmo y sello en la ciudad de San José a los cinco días del mes de diciembre de dos mil veintitrés. Se cancelan las especies fiscales de ley.

Disposiciones varias

Sección 10.01. Ejecución de los Contratos legales; Notificaciones y solicitudes

Sección 10.02. Actuación en nombre de las Partes del Préstamo y de la Entidad Ejecutora del Programa

Sección 10.03. Evidencia de autoridad

Sección 10.04. Publicación

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

      • Ley 10752 Artículo 1
      • Ley 10209
      • Ley 10051
      • Ley 20086
      • Decreto 43649-MINAE2
      • Decreto 43648-MINAE
      • Regulación SUGEVAL No. 20-22

      Spanish key termsTérminos clave en español

      Article 1

      Concordance
      43670 43670

      Artículo 1

      Concordancia
      43670 43670

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏