← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The interdict claim is dismissed due to a supervening lack of interest, as INDER has already resolved the plaintiff's possession status within the China Kichá Territorial Recovery Program.Se rechaza la demanda interdictal por haber sobrevenido una falta de interés, dado que el INDER ya resolvió la situación posesoria del actor en el marco del Programa de Recuperación del Territorio China Kichá.
SummaryResumen
The ruling examines an interdict lawsuit filed by an individual against the Rural Development Institute (INDER) within the framework of the China Kichá Territorial Recovery Program. The court finds that the interdict proceeding has become moot because the administrative resolution of the plaintiff's possession status, as a preliminary step to expropriation, has superseded the judicial action. It emphasizes that the Costa Rican State, through INDER, is acting in accordance with international obligations to protect indigenous peoples' rights over their territories and land tenure governance. Thus, the interdict cannot contradict State actions aimed at preserving cultural identities in a democratic and pluralistic society. The claim is dismissed due to lack of interest.La sentencia analiza una demanda interdictal presentada por un particular contra el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) en el contexto del Programa de Recuperación del Territorio China Kichá. El tribunal concluye que el proceso interdictal ha perdido su objeto, pues la situación jurídica de la posesión del actor ya fue resuelta en sede administrativa como paso previo a la expropiación dentro de dicho programa. Destaca que el Estado costarricense, mediante el INDER, está actuando conforme a obligaciones internacionales sobre tutela de derechos de pueblos indígenas y gobernanza de la tierra, por lo que el interdicto no puede convertirse en una vía contradictoria con esas acciones. Se prioriza la protección de identidades culturales en una sociedad democrática y pluralista, rechazando la demanda por sobrevenir una falta de interés en esta vía judicial.
Key excerptExtracto clave
Therefore, if the Costa Rican State, through INDER, has implemented the China Kichá Territorial Recovery Program, which has finally and conclusively resolved the legal status of the plaintiff's possession at the administrative level as a preliminary step to expropriation, this must undoubtedly be taken into account in cases such as this one, since a lack of interest has arisen in this interdict proceeding.Así las cosas, si el Estado costarricense, por medio del INDER, ha puesto en marcha un Programa de Recuperación del Territorio China Kichá, a través del cual se ha resuelto en firme y en sede administrativa la situación jurídica de la posesión del actor como etapa previa a la expropiación, ello debe ser indudablemente tomado en cuenta en casos como el presente, pues ha sobrevenido una falta de interés en este proceso interdictal.
Pull quotesCitas destacadas
"el proceso interdictal no puede convertirse en una vía que entre en contradicción con las acciones del Estado costarricense para cumplir con sus obligaciones internacionales en materia de tutela de los derechos de los pueblos indígenas sobre sus territorios"
"the interdict proceeding cannot become a path that contradicts the actions of the Costa Rican State to fulfill its international obligations regarding the protection of indigenous peoples' rights over their territories"
Considerando IX
"el proceso interdictal no puede convertirse en una vía que entre en contradicción con las acciones del Estado costarricense para cumplir con sus obligaciones internacionales en materia de tutela de los derechos de los pueblos indígenas sobre sus territorios"
Considerando IX
Full documentDocumento completo
IX.-[...] That being the case, if the Costa Rican State, through INDER, has launched a China Kichá Territory Recovery Program, by means of which the legal situation of the plaintiff's possession has been definitively resolved in an administrative venue as a stage prior to expropriation, this must undoubtedly be taken into account in cases such as the present one, since a lack of interest in this possessory proceeding has supervened.[...] Therefore, this claim must be dismissed, as the conflict, in this sui generis case, is being addressed in accordance with the cited conventionality and constitutionality standards, such that in this instance the possessory proceeding cannot become a pathway that contradicts the actions of the Costa Rican State to fulfill its international obligations regarding the protection of the rights of indigenous peoples over their territories and governance in land tenure in order to preserve cultural identities in a democratic and pluralistic society.
"IX.-[...]Así las cosas, si el Estado costarricense, por medio del INDER, ha puesto en marcha un Programa de Recuperación del Territorio China Kichá, a través del cual se ha resuelto en firme y en sede administrativa la situación jurídica de la posesión del actor como etapa previa a la sobrevenido una falta de interés en este proceso interdictal.[...] Por ello, esta demanda debe de rechazarse, toda vez el conflicto, para este caso sui generis, está siendo atendido conforme a los estándares de convencionalidad y constitucionalidad citados, de forma tal que en la especie el proceso interdictal no puede convertirse en una vía que entre en contradicción con las acciones del Estado costarricense para cumplir con sus obligaciones internacionales en materia de tutela de los derechos de los pueblos indígenas sobre sus territorios y la gobernanza en la tenencia de la tierra a fin de preservar las identidades culturales en una sociedad democrática y pluralista."
Document not found. Documento no encontrado.