← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
15/07/2021
OutcomeResultado
Denial of reforestation obligation against defendant upheld due to lack of technical basis and failure to consider personal circumstances.Se confirma la denegatoria de imponer a la imputada la obligación de reforestar por carecer de sustento técnico y no considerar sus condiciones personales.
SummaryResumen
In this ruling, the Criminal Appeals Court upholds the trial court's decision denying the imposition of a reforestation obligation on the defendant, as requested by the Public Prosecutor and the Attorney General's Office. The appeals chamber endorses the trial court's reasoning, which found the measure improper for two reasons: (1) the request did not consider the defendant's material possibilities or personal circumstances, and (2) it lacked technical criteria support, preventing a proper determination of the reforestation conditions. The court concludes that the denial is sufficiently grounded, highlighting the need for conditions imposed in criminal sentencing, even for environmental restoration purposes, to be based on feasible and technically verifiable criteria and to consider the convicted person's particular situation.En este voto, el Tribunal de Apelación de Sentencia Penal confirma la decisión del tribunal de juicio (a quo) que denegó imponer a la imputada la obligación de reforestar la zona invadida, solicitada por el Ministerio Público y la Procuraduría General de la República. La cámara respalda el razonamiento del a quo, que encontró improcedente la medida por dos razones: (1) la solicitud no contemplaba las posibilidades materiales ni las condiciones personales de la imputada, y (2) carecía de sustento en criterios técnicos, lo que impedía una correcta determinación de las condiciones de fijación de la reforestación. El tribunal concluye que la denegatoria tiene fundamento suficiente, subrayando la necesidad de que las condiciones impuestas en sentencia penal, incluso con fines de restauración ambiental, se basen en criterios factibles y verificables técnicamente, y consideren la situación particular de la persona condenada.
Key excerptExtracto clave
Regarding the issue subject to the prosecution's appeal, the trial court expressly referred in its decision (see audiovisual record between counter marks 0:26:48 and 0:29:28) considering that imposing on the defendant [Name [Name1]] the obligation to reforest the invaded area, as requested at trial by the Public Prosecutor and seconded by the representative of the Attorney General's Office, was not appropriate, essentially for two reasons. First, said request did not contemplate the defendant's material possibilities or personal circumstances. Second, it had not been based on technical criteria, so it was not possible to carry out a correct determination of the conditions of the intended imposition. This chamber considers that the reasoning expressed by the trial court is correct in both postulates, so that the denial to impose the condition sought by the State representatives has sufficient grounds.En relación con la cuestión objeto del recurso de apelación de la fiscalía, el a quo hizo referencia expresa en su resolución (ver registro audiovisual entre las marcas del contador 0:26:48 y 0:29:28) estimado que la imposición a la imputada [Nombre [Nombre1]] de la obligación de reforestar la zona invadida, según la pretensión que formuló en juicio el Ministerio Público y secundó el representante de la Procuraduría General de la República; no era procedente, fundamentalmente por dos razones. En primer lugar, dicha solicitud no contemplaba las posibilidades materiales de la imputada, ni sus condiciones personales. En segundo lugar, no se había sustentado en criterios técnicos, por lo que no resultaba posible llevar a cabo una correcta determinación de las condiciones de la pretendida fijación. Estima esta cámara que el razonamiento expresado por el tribunal de juicio es acertado en sus dos postulados, de modo que la denegatoria de imponer la condición pretendida por los representantes del Estado, tiene fundamento suficiente.
Pull quotesCitas destacadas
"Estima esta cámara que el razonamiento expresado por el tribunal de juicio es acertado en sus dos postulados, de modo que la denegatoria de imponer la condición pretendida por los representantes del Estado, tiene fundamento suficiente."
"This chamber considers that the reasoning expressed by the trial court is correct in both postulates, so that the denial to impose the condition sought by the State representatives has sufficient grounds."
Considerando III
"Estima esta cámara que el razonamiento expresado por el tribunal de juicio es acertado en sus dos postulados, de modo que la denegatoria de imponer la condición pretendida por los representantes del Estado, tiene fundamento suficiente."
Considerando III
Full documentDocumento completo
III. [...] With respect to the matter that is the subject of the prosecution’s appeal, the lower court (a quo) made express reference in its resolution (see audiovisual record between the counter marks 0:26:48 and 0:29:28), considering that the imposition on the accused, [Name [Name1]], of the obligation to carry out forest restoration (reforestar) in the invaded zone, according to the claim formulated at trial by the Public Prosecutor’s Office (Ministerio Público) and supported by the representative of the Office of the Attorney General (Procuraduría General de la República), was not appropriate, fundamentally for two reasons. First, said request did not take into account the material possibilities of the accused, nor her personal conditions. Second, it had not been supported by technical criteria, and therefore it was not possible to correctly determine the conditions of the intended imposition. This Chamber considers that the reasoning expressed by the trial court is correct in both of its postulates, so the denial of the imposition of the condition sought by the State’s representatives has sufficient basis. [...]
"III. [...] En relación con la cuestión objeto del recurso de apelación de la fiscalía, el a quo hizo referencia expresa en su resolución (ver registro audiovisual entre las marcas del contador 0:26:48 y 0:29:28) estimado que la imposición a la imputada [Nombre [Nombre1]] de la obligación de reforestar la zona invadida, según la pretensión que formuló en juicio el Ministerio Público y secundó el representante de la Procuraduría General de la República; no era procedente, fundamentalmente por dos razones. En primer lugar, dicha solicitud no contemplaba las posibilidades materiales de la imputada, ni sus condiciones personales. En segundo lugar, no se había sustentado en criterios técnicos, por lo que no resultaba posible llevar a cabo una correcta determinación de las condiciones de la pretendida fijación. Estima esta cámara que el razonamiento expresado por el tribunal de juicio es acertado en sus dos postulados, de modo que la denegatoria de imponer la condición pretendida por los representantes del Estado, tiene fundamento suficiente. [...]"
Document not found. Documento no encontrado.