← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The request for return of the seized vehicle is denied, as it was an instrument of the illegal logging offense and is needed for the investigation.Se rechaza la solicitud de devolución de vehículo incautado, al ser instrumento del delito de tala ilegal y necesario para la investigación.
SummaryResumen
This ruling addresses a request for the return of a vehicle seized in a criminal case for illegal logging in the Guanacaste Conservation Area. The defendant argued that the vehicle was not directly linked to the crime and that its retention hampered his livelihood. The court denied the request, finding that the vehicle was an essential instrument in committing the offense, as it was used to transport and extract illegally logged timber from the protected area. The decision is grounded in the need to preserve evidence and prevent the continuation or repetition of the crime, pursuant to Articles 110 and 255 of the Criminal Procedure Code. It underscores that the vehicle constitutes the corpus delicti and its return could obstruct the prosecution's investigation, while also sending a lenient message toward environmental crimes.La resolución analiza una solicitud de devolución de un vehículo incautado en el marco de una causa penal por tala ilegal en el Área de Conservación Guanacaste. El imputado argumentó que el vehículo no estaba directamente vinculado al delito y que su retención afectaba su actividad laboral. El tribunal rechazó la solicitud al determinar que el vehículo era un instrumento esencial para la comisión del ilícito, pues se utilizó para transportar y extraer la madera talada ilegalmente de la zona protegida. La decisión se fundamenta en la necesidad de preservar los medios de prueba y evitar la continuación o repetición del delito, conforme a los artículos 110 y 255 del Código Procesal Penal. Se destaca que el vehículo constituye cuerpo del delito y su devolución podría obstaculizar la investigación fiscal, además de enviar un mensaje permisivo frente a actividades ilícitas contra el ambiente.
Key excerptExtracto clave
It is evident from the investigation proceedings that the vehicle with license plate ... was used to transport timber illegally extracted from the Guanacaste Conservation Area, constituting an instrument of the crime under investigation. The return of the vehicle could result in the loss of relevant evidentiary material, given its clear direct connection to the facts. Furthermore, the risk that returning the vehicle would facilitate the continuation of similar illegal activities, to the detriment of the State's natural heritage, must be considered. Therefore, the continued imposition of the seizure precautionary measure is warranted, in safeguard of the purposes of the criminal proceedings and the protection of the environment.De las diligencias de investigación se desprende que el vehículo placas ... fue utilizado para transportar la madera extraída ilegalmente del Área de Conservación Guanacaste, constituyendo un instrumento del delito investigado. La devolución del automotor podría implicar la desaparición de un elemento probatorio relevante, pues resulta evidente su relación directa con los hechos. Además, debe considerarse el riesgo de que, de devolverse el vehículo, se facilite la continuación de actividades ilícitas similares, en perjuicio del patrimonio natural del Estado. Por tanto, se impone la necesidad de mantener la medida cautelar de secuestro, en resguardo de los fines del proceso penal y de la protección del ambiente.
Pull quotesCitas destacadas
"De las diligencias de investigación se desprende que el vehículo placas ... fue utilizado para transportar la madera extraída ilegalmente del Área de Conservación Guanacaste, constituyendo un instrumento del delito investigado."
"It is evident from the investigation proceedings that the vehicle with license plate ... was used to transport timber illegally extracted from the Guanacaste Conservation Area, constituting an instrument of the crime under investigation."
Considerando I
"De las diligencias de investigación se desprende que el vehículo placas ... fue utilizado para transportar la madera extraída ilegalmente del Área de Conservación Guanacaste, constituyendo un instrumento del delito investigado."
Considerando I
"La devolución del automotor podría implicar la desaparición de un elemento probatorio relevante, pues resulta evidente su relación directa con los hechos."
"The return of the vehicle could result in the loss of relevant evidentiary material, given its clear direct connection to the facts."
Considerando II
"La devolución del automotor podría implicar la desaparición de un elemento probatorio relevante, pues resulta evidente su relación directa con los hechos."
Considerando II
"Se impone la necesidad de mantener la medida cautelar de secuestro, en resguardo de los fines del proceso penal y de la protección del ambiente."
"The continued imposition of the seizure precautionary measure is warranted, in safeguard of the purposes of the criminal proceedings and the protection of the environment."
Por tanto
"Se impone la necesidad de mantener la medida cautelar de secuestro, en resguardo de los fines del proceso penal y de la protección del ambiente."
Por tanto
Full documentDocumento completo
Error fetching document: CAPTCHA blocking access to URL https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-152982. Rerun with -v flag to solve captcha manually.
Error fetching document: CAPTCHA blocking access to URL https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-152982. Rerun with -v flag to solve captcha manually.
Document not found. Documento no encontrado.