← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Resolución 0820 · 24/03/2020
OutcomeResultado
SummaryResumen
Resolution DM-RM-0820-2020 of the Ministry of Health, issued on March 24, 2020, orders the temporary closure of all beaches and parks nationwide to prevent the spread of COVID-19. Based on the General Health Law and the national state of emergency declared by Executive Decree 42227-MP-S, it instructs the Public Force of the Ministry of Public Security and municipal police to prevent people from entering these public recreation sites, considered sources of crowding that accelerate contagion. The resolution exempts persons engaged in fishing activities. The measure remains in force subject to review according to epidemiological evolution, and took effect on March 24, 2020.La Resolución DM-RM-0820-2020 del Ministerio de Salud, emitida el 24 de marzo de 2020, ordena el cierre temporal de todas las playas y parques del territorio nacional para evitar la propagación del COVID-19. Con fundamento en la Ley General de Salud y el estado de emergencia nacional declarado por el Decreto Ejecutivo 42227-MP-S, se instruye a la Fuerza Pública del Ministerio de Seguridad y a las policías municipales a impedir el ingreso de personas a estos sitios de recreación pública, considerados focos de aglomeración que aceleran el contagio. La resolución exceptúa de la prohibición a las personas dedicadas a la actividad pesquera. La medida tiene vigencia sujeta a revisión según el comportamiento epidemiológico, y entró en vigor el mismo 24 de marzo de 2020.
Key excerptExtracto clave
SECOND: Based on the factual and legal considerations cited in this resolution, particularly article 147 subsections b) and c) of the General Health Law, Law No. 5395 of October 30, 1973, to the effect that persons are obliged to comply with the measures issued by this Ministry regarding "(... ) b) The preventive measures that the health authority orders when a disease appears sporadically, endemically or epidemically. c) The preventive measures that the health authority orders in order to locate and control infectious foci, transmission vehicles, hosts and vectors of contagious diseases or to proceed to destroy such foci and vectors, as appropriate.( ... )", the Ministry of Public Security is instructed, through its Public Force officers, and the Municipalities of the country, through their Municipal Police, to prevent people from entering beaches and parks throughout the national territory due to the effects of COVID-19. SIXTH: Persons dedicated to fishing activities are exempted from this health order. SEVENTH: The validity of this measure shall be reviewed and updated by this Ministry in accordance with the epidemiological behavior of COVID-19.SEGUNDO: Con fundamento en las consideraciones de hecho y de derecho citadas en la presente resolución, particularmente del artículo 147 incisos b) y c) de la Ley General de Salud, Ley número 5395 del 30 de octubre de 1973, en cuanto a que las personas están en la obligación de acatar las medidas giradas por este Ministerio sobre "( ... ) b) Las medidas preventivas que la autoridad de salud ordene cuando se presente una enfermedad en forma esporádica, endémica o epidémica. c) Las medidas preventivas que la autoridad sanitaria ordene a fin de ubicar y controlar focos infecciosos, vehículos de transmisión, huéspedes y vectores de enfermedades contagiosas o para proceder a la destrucción de tales focos y vectores, según proceda.( ... )", se instruye al Ministerio de Seguridad Pública para que por medio de los Oficiales de la Fuerza Pública y a las Municipalidades del país para que por medio de las Policías Municipales, para que se inhiba a las personas a que ingresen a las playas y parques en el territorio nacional debido a los efectos del COVID-19. SEXTO: Se exceptúa de la presente orden sanitaria a las personas dedicadas a la actividad pesquera. SETIMO: La vigencia de la presente medida será revisada y actualizada de conformidad con el comportamiento epidemiológico del COVID-19 por parte de este Ministerio.
Pull quotesCitas destacadas
"Que las autoridades públicas están obligadas a aplicar el principio de precaución en materia sanitaria en el sentido de que deben tomar las medidas preventivas que fueren necesarias para evitar daños graves o irreparables a la salud de los habitantes."
"That public authorities are obliged to apply the precautionary principle in health matters, in the sense that they must take the preventive measures necessary to avoid serious or irreparable harm to the health of the inhabitants."
Considerando V
"Que las autoridades públicas están obligadas a aplicar el principio de precaución en materia sanitaria en el sentido de que deben tomar las medidas preventivas que fueren necesarias para evitar daños graves o irreparables a la salud de los habitantes."
Considerando V
"este tipo de sitios públicos representan focos de concentración de personas y con ello, la presentación de aglomeraciones, lo cual en el estado epidemiológico actual del COVID-19 conlleva un factor de aceleramiento en el contagio de dicha enfermedad en el territorio nacional."
"these types of public sites represent focal points of concentration of people and thus the occurrence of crowds, which in the current epidemiological status of COVID-19 entails a factor that accelerates the spread of the disease in the national territory."
Considerando XIII
"este tipo de sitios públicos representan focos de concentración de personas y con ello, la presentación de aglomeraciones, lo cual en el estado epidemiológico actual del COVID-19 conlleva un factor de aceleramiento en el contagio de dicha enfermedad en el territorio nacional."
Considerando XIII
Full documentDocumento completo
throughout the entire text - Full Text of Rule 0820 Sanitary provisions directed at the Ministry of Public Security and the Municipalities of the country, regarding the closure of beaches and parks in the national territory Full Text record: 135C8B No. DM-RM-0820-2020 MINISTRY OF HEALTH. – San José, at twelve o'clock noon on the twenty-fourth day of March, two thousand twenty.
Sanitary provisions are established, directed at the Ministry of Public Security and the Municipalities of the country, regarding the closure of beaches and parks in the national territory, based on the powers conferred upon them by Articles 50, 140 sections 6), 8) and 20) and 146 of the Political Constitution; 25, 28, paragraph 2) sections a) and i) of Law No. 6227 of May 2, 1978 "Ley General de la Administración Pública"; 1, 2, 4, 7, 147, 148, 149, 161, 162, 163, 164, 166, 168, 169, 337, 338, 338 bis, 340, 341, 348, 378 of Law No. 5395 of October 30, 1973 "Ley General de Salud"; 2 and 6 of Law No. 5412 of November 8, 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud"; and 8 of Law No. 7410 of May 213, 1994 Ley General de Policía; and,
I.That Articles 21 and 50 of the Political Constitution regulate the fundamental rights to the life and health of persons, as well as the well-being of the population, which constitute legal assets of public interest that the State is obliged to protect, through the adoption of measures that defend them from any threat or danger.
II.That Articles 1, 4, 6, 7, 337, 338, 340, 341, 355 and 356 of the Ley General de Salud, Law number 5395 of October 30, 1973 and numerals 2 sections b) and c) and 57 of the Ley Orgánica del Ministerio de Salud, Law number 5412 of November 8, 1973, regulate the obligation of protection of the legal assets of life and public health by the Executive Branch, through the Ministry of Health. Likewise, the health of the population is an asset of public interest protected by the State, and the laws, regulations, and administrative provisions relating to health are of public order, and therefore in case of conflict they prevail over any other provisions of equal formal validity.
III.That based on the foregoing, the Ministry of Health is the competent authority to order and take special measures to prevent risk or harm to the health of persons, or to prevent them from spreading or worsening, as well as to inhibit the continuation or recurrence of the infraction by private individuals. Said legal norms that establish the competence of the Ministry of Health in matters of health, enshrine the power of imperium in sanitary matters, which empowers it to dictate all technical measures that are necessary to confront and resolve states of sanitary emergency.
IV.That the definition of the national health policy, the formation, planning, and coordination of all public and private activities relating to health, as well as the execution of those activities that fall within its competence according to the law, corresponds to the Executive Branch through the Ministry of Health. Due to the functions entrusted to the Ministry of Health and its police powers in matters of public health, it must conduct surveillance and evaluate the health situation of the population when it is at risk. This implies the power to compel persons to comply with normative provisions it issues to maintain the common well-being of the population and the preservation of public order in matters of health.
V.That public authorities are obliged to apply the precautionary principle in sanitary matters in the sense that they must take the preventive measures that are necessary to avoid serious or irreparable harm to the health of the inhabitants.
VI.That the World Health Organization (WHO) on January 30, 2020 issued a health alert generated as a result of the detection in the city of Wuhan, Hubei Province, China, of a new type of coronavirus which has spread to different parts of the world, causing death in vulnerable populations and saturation of health services.
VII.That by reason of the foregoing, since January of the year 2020, the Executive Branch has activated various protocols to confront the international epidemiological health alert, in order to adopt sanitary measures to reduce the risk of impact on the population residing in Costa Rica.
VIII.That on March 6, 2020, the first case of COVID-19 was confirmed in Costa Rica, following the results obtained at the Instituto Costarricense de Investigación y Enseñanza en Nutrición y Salud. As of that date, duly confirmed cases have increased.
IX.That on March 8, 2020, given the increase in confirmed cases, the Ministry of Health and the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias determined the need to raise the current health alert for COVID-19 to a yellow alert.
X.That by means of Decreto Ejecutivo number 42227-MP-S of March 16, 2020, a state of national emergency was declared due to the sanitary emergency situation caused by the COVID-19 disease in the national territory.
XI.That it is imperative to apply immediate measures of prevention, attention, and mitigation of the health alert for COVID-19, as well as to guarantee the effective compliance with the protocols of the Ministry of Health and jointly, to take preventive measures that contribute to the adequate management of the issue that is the object of this regulation.
XII.That given the current epidemiological situation of COVID-19 in the national territory, as well as its pandemic condition, it inexorably merits that the Executive Branch reinforce, in adherence to the current regulations, the measures of prevention due to the risk of the advance of said virus. Due to the characteristics of this disease, it is easily transmitted mostly with symptoms, but also in persons without manifest symptoms, which represents a factor of increase in the advance of the outbreak and with it, an eventual saturation of health services and the impossibility of timely attending to those persons who become seriously ill. Hence, it is urgent and necessary to provide new measures that allow minimizing the effects that may be brought about in the transmission of this disease in the country.
XIII.That the beaches and parks of the national territory constitute sites of leisure and social recreation; however, to attend to the state of national emergency due to the sanitary situation regarding COVID-19, decreed by means of Decreto Ejecutivo number 42227-MP-S of March 16, 2020, these types of public sites represent focal points of concentration of persons and with it, the presentation of agglomerations, which in the current epidemiological state of COVID-19 entails an accelerating factor in the contagion of said disease in the national territory.
XIV.That due to the foregoing, it is necessary and timely to issue the present measures of a sanitary nature with the objective of requesting the collaboration of the officers of the Fuerza Pública and the Policías Municipales, to prevent and mitigate the risk or harm to public health from the effects of COVID-19 in the national territory.
THE MINISTER OF HEALTH
FIRST: These sanitary measures are issued with the objective of mitigating the risk or harm to public health and attending to the state of national emergency decreed by means of Decreto Ejecutivo No. 42227-MP-S of March 16, 2020, and in pursuit of the well-being of all persons residing in Costa Rican territory in the face of the effects of COVID-19.
SECOND: Based on the considerations of fact and law cited in this resolution, particularly Article 147 sections b) and c) of the Ley General de Salud, Law number 5395 of October 30, 1973, in that persons are obliged to comply with the measures issued by this Ministry regarding "( ... ) b) The preventive measures that the health authority orders when a disease appears in sporadic, endemic or epidemic form. c) The preventive measures that the sanitary authority orders in order to locate and control infectious foci, vehicles of transmission, hosts, and vectors of contagious diseases or to proceed with the destruction of such foci and vectors, as applicable. ( ... )", the Ministry of Public Security is instructed, through the Officers of the Fuerza Pública, and the Municipalities of the country, through the Policías Municipales, to inhibit persons from entering the beaches and parks in the national territory due to the effects of COVID-19.
THIRD: For the foregoing, the Ministry of Security, the Municipalities, and their aforementioned police forces must adopt the actions within their competence to ensure compliance with this sanitary order.
SIXTH: Persons engaged in the fishing activity are exempted from this sanitary order.
SEVENTH: The validity of this measure shall be reviewed and updated in accordance with the epidemiological behavior of COVID-19 by this Ministry.
EIGHTH: It is effective as of March 24, 2020.
LET IT BE COMMUNICATED:
CONSIDERING:
THEREFORE,
RESOLVES:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0820 Disposiciones sanitarias dirigidas al Ministerio de Seguridad Pública y a las Municipalidades del país, sobre la clausura de playas y parques en el territorio nacional Texto Completo acta: 135C8B N° DM-RM-0820-2020 MINISTERIO DE SALUD. - San José a las doce horas del día veinticuatro de marzo del dos mil veinte.
Se establecen disposiciones sanitarias dirigidas al Ministerio de Seguridad Pública y a las Municipalidades del país, sobre la clausura de playas y parques en el territorio nacional, con fundamento en las atribuciones que les confieren los artículos 50, 140 incisos 6), 8) y 20) y 146 de la Constitución Política; 25, 28, párrafo 2) incisos a) e i) de la Ley No. 6227 del 02 de mayo de 1978 "Ley General de la Administración Pública"; 1, 2, 4, 7, 147, 148, 149, 161, 162, 163, 164, 166, 168, 169, 337, 338, 338 bis, 340, 341, 348, 378 de la Ley No. 5395 del 30 de octubre de 1973 "Ley General de Salud"; 2 y 6 de la Ley No. 5412 del 08 de noviembre de 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud"; y 8 de la Ley No. 7410 del 213 de mayo de 1994 Ley General de Policía; y,
l. Que los artículos 21 y 50 de la Constitución Política regulan los derechos fundamentales a la vida y salud de las personas, así como el bienestar de la población, que se constituyen en bienes jurídicos de interés público que el Estado está obligado a proteger, mediante la adopción de medidas que les defiendan de toda amenaza o peligro.
II.Que los artículos 1, 4, 6, 7, 337, 338, 340, 341, 355 y 356 de la Ley General de Salud, Ley número 5395 del 30 de octubre de 1973 y los numerales 2 inciso b) y c) y 57 de la Ley Orgánica del Ministerio de Salud, Ley número 5412 del 08 de noviembre de 1973, regulan la obligación de protección de los bienes jurídicos de la vida y la salud pública por parte del Poder Ejecutivo, a través del Ministerio de Salud. Asimismo, la salud de la población es un bien de interés público tutelado por el Estado, y que las leyes, reglamentos y disposiciones administrativas relativas a la salud son de orden público, por lo que en caso de conflicto prevalecen sobre cualesquiera otras disposiciones de igual validez formal.
III.Que con fundamento en lo anterior, el Ministerio de Salud es la autoridad competente para ordenar y tomar las medidas especiales para evitar el riesgo o daño a la salud de las personas, o que estos se difundan o agraven, así como para inhibir la continuación o reincidencia en la infracción de los particulares. Dichas normas legales que establecen la competencia del Ministerio de Salud en materia de salud, consagran la potestad de imperio en materia sanitaria, que le faculta para dictar todas las medidas técnicas que sean necesarias para enfrentar y resolver los estados de emergencia sanitarios.
IV.Que corresponde al Poder Ejecutivo por medio del Ministerio de Salud, la definición de la política nacional de salud, la formación, planificación y coordinación de todas las actividades públicas y privadas relativas a salud, así como la ejecución de aquellas actividades que le competen conforme a la ley. Por las funciones encomendadas al Ministerio de Salud y sus potestades policiales en materia de salud pública, debe efectuar la vigilancia y evaluar la situación de salud de la población cuando esté en riesgo. Ello implica la facultad para obligar a las personas a acatar disposiciones normativas que emita para mantener el bienestar común de la población y la preservación del orden público en materia de salubridad.
V.Que las autoridades públicas están obligadas a aplicar el principio de precaución en materia sanitaria en el sentido de que deben tomar las medidas preventivas que fueren necesarias para evitar daños graves o irreparables a la salud de los habitantes.
VI.Que la Organización Mundial de la Salud (OMS) el 30 de enero de 2020 emitió una alerta sanitaria generada a raíz de la detección en la ciudad de Wuhan de la Provincia de Hubei, en China, un nuevo tipo de coronavirus el cual se ha expandido a diferentes partes del mundo, provocando la muerte en poblaciones vulnerables y saturación en los servicios de salud.
VII.Que en razón de lo anterior, desde enero del año 2020, el Poder Ejecutivo ha activado diversos protocolos para enfrentar la alerta epidemiológica sanitaria internacional, con el fin de adoptar medidas sanitarias para disminuir el riesgo de impacto en la población que reside en Costa Rica.
VIII.Que el día 06 de marzo de 2020 se confirmó el primer caso de COVID-19 en Costa Rica, luego de los resultados obtenidos en el Instituto Costarricense de Investigación y Enseñanza en Nutrición y Salud. A partir de esa fecha han aumentado los casos debidamente confirmados.
IX.Que el 08 de marzo de 2020, ante el aumento de casos confirmados, el Ministerio de Salud y la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias determinaron la necesidad de elevar la alerta sanitaria vigente por el COVID-19 a alerta amarilla.
X.Que mediante el Decreto Ejecutivo número 42227-MP-S del 16 de marzo del 2020, se declaró estado de emergencia nacional debido a la situación de emergencia sanitaria provocada por la enfermedad COVID-19 en el territorio nacional.
XI.Que resulta imperante aplicar medidas inmediatas de prevenc1on, atención y mitigación de la alerta sanitaria por COVID-19, así como garantizar el cumplimiento efectivo de los protocolos del Ministerio de Salud y conjuntamente, tomar medidas preventivas que contribuyan al adecuado manejo de la problemática objeto de la presente regulación.
XII.Que ante la situación epidemiológica actual del COVID-19 en el territorio nacional, así como su condición de pandemia, amerita inexorablemente que el Poder Ejecutivo refuerce, con apego a la normativa vigente, las medidas de prevención por el riesgo en el avance de dicho virus. Debido a las características de tal enfermedad, resulta de fácil transmisión mayormente con síntomas, pero también en personas sin síntomas manifiestos, lo cual representa un factor de aumento en el avance del brote y con ello, una eventual saturación de los servicios de salud y la imposibilidad de atender oportunamente a aquellas personas que enfermen gravemente. De ahí que, resulta urgente y necesario disponer de nuevas medidas que permitan minimizar los efectos que se pueden acarrear en la transmisión de esta enfermedad en el país.
XIII.Que las playas y los parques del territorio nacional constituyen sitios de esparcimiento y recreación social; no obstante, para atender el estado de emergencia nacional por la situación sanitaria ante el COVID-19, dada mediante el Decreto Ejecutivo número 42227-MP-S del 16 de marzo de 2020, este tipo de sitios públicos representan focos de concentración de personas y con ello, la presentación de aglomeraciones, lo cual en el estado epidemiológico actual del COVID-19 conlleva un factor de aceleramiento en el contagio de dicha enfermedad en el territorio nacional.
XIV.Que por lo anterior se hace necesario y oportuno emitir las presentes medidas de carácter sanitario con el objetivo solicitar la colaboración de los oficiales de la Fuerza Pública y de las Policías Municipales, para prevenir y mitigar el riesgo o daño a la salud pública por los efectos del COVID-19 en el territorio nacional.
EL MINISTRO DE SALUD
PRIMERO: Las presentes medidas sanitarias se emiten con el objetivo de mitigar el riesgo o daño a la salud pública y atender el estado de emergencia nacional dado mediante el Decreto Ejecutivo No. 42227-MP-S del 16 de marzo de 2020 y en procura del bienestar de todas las personas que radiquen en territorio costarricense ante los efectos del COVID-19.
SEGUNDO: Con fundamento en las consideraciones de hecho y de derecho citadas en la presente resolución, particularmente del artículo 147 incisos b) y c) de la Ley General de Salud, Ley número 5395 del 30 de octubre de 1973, en cuanto a que las personas están en la obligación de acatar las medidas giradas por este Ministerio sobre "( ... ) b) Las medidas preventivas que la autoridad de salud ordene cuando se presente una enfermedad en forma esporádica, endémica o epidémica. c) Las medidas preventivas que la autoridad sanitaria ordene a fin de ubicar y controlar focos infecciosos, vehículos de transmisión, huéspedes y vectores de enfermedades contagiosas o para proceder a la destrucción de tales focos y vectores, según proceda.( ... )", se instruye al Ministerio de Seguridad Pública para que por medio de los Oficiales de la Fuerza Pública y a las Municipalidades del país para que por medio de las Policías Municipales, para que se inhiba a las personas a que ingresen a las playas y parques en el territorio nacional debido a los efectos del COVID-19.
TERCERO: Para lo anterior, el Ministerio de Seguridad, las Municipalidades y sus cuerpos policiales antes citados deberán adoptar las acciones de su competencia para que se acate la presente orden sanitaria.
SEXTO: Se exceptúa de la presente orden sanitaria a las personas dedicadas a la actividad pesquera.
SETIMO: La vigencia de la presente medida será revisada y actualizada de conformidad con el comportamiento epidemiológico del COVID-19 por parte de este Ministerio.
OCTAVO: Rige a partir del 24 de marzo de 2020.
COMUNÍQUESE:
CONSIDERANDO:
POR TANTO,
RESUELVE:
Document not found. Documento no encontrado.