Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 9542 · 23/04/2018

Municipal Police Strengthening LawLey de Fortalecimiento de la Policía Municipal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The law creates and regulates the municipal police service within the Municipal Code, defining its jurisdiction, powers, and requirements, and amends other laws to allow electronic surveillance and financing of local security.La ley crea y regula el servicio de policía municipal dentro del Código Municipal, definiendo su competencia, atribuciones y requisitos, y modifica otras leyes para permitir vigilancia electrónica y financiamiento de la seguridad local.

SummaryResumen

This law adds a chapter on municipal police to the Municipal Code, defining their jurisdiction as auxiliaries to the Public Force in each canton under the mayor's command. It sets forth their powers of surveillance and control over communal services and property, enforcement of municipal regulations, and coordination with other authorities. It establishes entry requirements and firearm licensing, limiting the use of semi-automatic weapons under training at the National Police Academy. It also amends other laws to modify the composition of municipal council committees, including a security one, and enables municipalities to implement electronic surveillance and levy fees related to security in parks and green areas.Esta ley introduce un capítulo sobre la policía municipal en el Código Municipal, definiendo su competencia como auxiliar de la Fuerza Pública en cada cantón bajo el mando del alcalde. Establece sus atribuciones de vigilancia y control de servicios y bienes comunales, el cumplimiento de disposiciones municipales y la coordinación con otras autoridades. Fija requisitos de ingreso y de portación de armas, limitando el uso de armas semiautomáticas bajo capacitación en la Academia Nacional de Policía. También reforma otras leyes para modificar la composición de comisiones en los concejos municipales, incluyendo una de seguridad, y permite a las municipalidades implementar vigilancia electrónica y cobrar tasas relacionadas con la seguridad en parques y zonas verdes.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1- Regulation of the municipal police A chapter IX is added to title III of Law No. 7794, Municipal Code, of April 30, 1998, articles 61 through 69 are added and the numbering of subsequent articles is corrected. The texts are as follows: TITLE III [.] CHAPTER IX MUNICIPAL POLICE Article 61- Competence of the municipal police The municipal police shall have competence within the territory of the corresponding canton, shall be under the command of the respective mayor and shall function as an auxiliary of the Public Force. Article 62- Powers of the municipal police The municipal police shall have the following powers: a) Address and fulfill the purposes of surveillance and control of communal services and property. b) Ensure compliance with the responsibilities and obligations of those who engage in commerce in various forms. c) Contribute to compliance with municipal legislation and provisions, executing the corresponding resolutions and agreements. d) Carry out surveillance and security actions in the canton, in mutual coordination with the Public Force. e) Cooperate, under the principle of coordination or at their request, with other public authorities of the country. f) Assist, if possible, the Public Force, when there is an express request from the competent authority. This assistance shall not be subject to the aforementioned request when, due to the nature of the situation, there is an emergency or state of necessity. g) Support municipal officials in the exercise of their powers. Article 63- Entry requirements To enter the municipal police service, it is required, at a minimum: a) Comply with all provisions for entry into the municipal administrative career established in this Code. b) Be a Costa Rican. c) Be over eighteen years of age. d) Have no entries in the Judicial and Police Register. e) Have completed the third cycle of Basic General Education. f) Receive and pass the training and instruction provided by the municipality for the exercise of its functions. g) Observe appropriate public conduct for the exercise of the function to be performed. h) Have a valid firearm carry permit. i) Fulfill any other requirement established by law.ARTÍCULO 1- Regulación de la policía municipal Se adiciona un capítulo IX al título III de la Ley N.º 7794, Código Municipal, de 30 de abril de 1998, se adicionan los artículos del 61 al 69 y se corre la numeración de los artículos sucesivos. Los textos son los siguientes: TÍTULO III [.] CAPÍTULO IX POLICÍA MUNICIPAL Artículo 61- Competencia de la policía municipal La policía municipal tendrá competencia dentro del territorio del cantón correspondiente, estará bajo el mando del respectivo alcalde y funcionará como auxiliar de la Fuerza Pública. Artículo 62- Atribuciones de la policía municipal Serán atribuciones de la policía municipal las siguientes: a) Atender y cumplir los fines de vigilancia y control de los servicios y bienes comunales. b) Velar por el cumplimiento de las responsabilidades y obligaciones de quienes ejercen el comercio en diversas formas. c) Coadyuvar en el cumplimento de la legislación y disposiciones municipales, ejecutando las resoluciones y los acuerdos que correspondan. d) Realizar acciones de vigilancia y de seguridad en el cantón, en coordinación mutua con la Fuerza Pública. e) Coadyuvar, bajo el principio de coordinación o a solicitud de estos, con las demás autoridades públicas del país. f) Auxiliar, de ser posible, a la Fuerza Pública, cuando medie el requerimiento expreso de la autoridad competente. Este auxilio no deberá supeditarse al citado requerimiento cuando, por la naturaleza de la situación, se esté ante una emergencia o estado de necesidad. g) Apoyar a los funcionarios municipales en el ejercicio de sus potestades. Artículo 63- Requisitos de ingreso Para ingresar al servicio de la policía municipal se requiere, como mínimo: a) Cumplir con todo lo dispuesto para el ingreso a la carrera administrativa municipal establecido en este Código. b) Ser costarricense. c) Ser mayor de dieciocho años. d) No tener asientos inscritos en el Registro Judicial y Policial. e) Haber concluido el tercer ciclo de la Enseñanza General Básica. f) Recibir y aprobar la capacitación y el adiestramiento que disponga la municipalidad, para el ejercicio de sus funciones. g) Observar una conducta pública adecuada al ejercicio de la función que debe cumplir. h) Tener al día el permiso de portación de armas. i) Cumplir con cualquier otro requisito que establezca la ley.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La policía municipal tendrá competencia dentro del territorio del cantón correspondiente, estará bajo el mando del respectivo alcalde y funcionará como auxiliar de la Fuerza Pública."

    "The municipal police shall have competence within the territory of the corresponding canton, shall be under the command of the respective mayor and shall function as an auxiliary of the Public Force."

    Artículo 61

  • "La policía municipal tendrá competencia dentro del territorio del cantón correspondiente, estará bajo el mando del respectivo alcalde y funcionará como auxiliar de la Fuerza Pública."

    Artículo 61

  • "La policía municipal solamente podrá utilizar armas de fuego semiautomáticas."

    "The municipal police may only use semiautomatic firearms."

    Artículo 66

  • "La policía municipal solamente podrá utilizar armas de fuego semiautomáticas."

    Artículo 66

  • "Los integrantes de las policías municipales serán capacitados en la Academia Nacional de Policía, que debe estructurar lo pertinente para complementar la instrucción con temas de interés municipal, sin demérito de otra capacitación adicional específica que cada municipalidad facilite a estos funcionarios."

    "Members of the municipal police forces shall be trained at the National Police Academy, which must structure the relevant training to complement instruction with topics of municipal interest, without prejudice to other additional specific training that each municipality may provide to these officials."

    Artículo 68

  • "Los integrantes de las policías municipales serán capacitados en la Academia Nacional de Policía, que debe estructurar lo pertinente para complementar la instrucción con temas de interés municipal, sin demérito de otra capacitación adicional específica que cada municipalidad facilite a estos funcionarios."

    Artículo 68

  • "La municipalidad podrá ejercer la modalidad de vigilancia electrónica dentro de su territorio, el cual podrá organizar según los requerimientos del cantón."

    "The municipality may exercise electronic surveillance within its territory, which it may organize according to the requirements of the canton."

    Artículo 74

  • "La municipalidad podrá ejercer la modalidad de vigilancia electrónica dentro de su territorio, el cual podrá organizar según los requerimientos del cantón."

    Artículo 74

Full documentDocumento completo

Articles

the entire text - Complete Text of Law 9542 Law for the Strengthening of the Municipal Police No. 9542 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

STRENGTHENING OF THE MUNICIPAL POLICE

DECREES:

1

A chapter IX is added to title III of Law No. 7794, Municipal Code, of April 30, 1998, articles 61 through 69 are added, and the numbering of the successive articles is adjusted. The texts are as follows:

[.]

MUNICIPAL POLICE

TITLE III

CHAPTER IX

61

The municipal police shall have jurisdiction within the territory of the corresponding canton, shall be under the command of the respective mayor (alcalde), and shall function as an auxiliary to the Public Force (Fuerza Pública).

62

The powers of the municipal police shall be the following:

  • a)To attend to and fulfill the purposes of surveillance and control of communal services and property.
  • b)To ensure compliance with the responsibilities and obligations of those who engage in commerce in various forms.
  • c)To contribute to compliance with municipal legislation and provisions, executing the corresponding resolutions and agreements.
  • d)To carry out surveillance and security actions in the canton, in mutual coordination with the Public Force (Fuerza Pública).
  • e)To contribute, under the principle of coordination or at their request, with the other public authorities of the country.
  • f)To assist, when possible, the Public Force (Fuerza Pública), when there is an express request from the competent authority. This assistance shall not be contingent upon said request when, due to the nature of the situation, there is an emergency or state of necessity.
  • g)To support municipal officials in the exercise of their powers.
63

To enter the municipal police service, the following is required, at a minimum:

  • a)To comply with all provisions for entry into the municipal administrative career established in this Code.
  • b)To be a Costa Rican citizen.
  • c)To be over eighteen years of age.
  • d)To have no entries registered in the Judicial and Police Registry (Registro Judicial y Policial).
  • e)To have completed the third cycle of Basic General Education.
  • f)To receive and pass the training and instruction that the municipality provides for the exercise of their functions.
  • g)To observe public conduct appropriate to the exercise of the function to be performed.
  • h)To have a current permit to carry weapons (permiso de portación de armas).
  • i)To comply with any other requirement established by law.
64

The municipal police shall be considered a public service and not a general administrative expense.

65

The members of the municipal police must be officials of the respective municipality, appointed for that purpose.

66

The municipal police of each canton may only use semi-automatic firearms. Firearms owned by the municipalities must be registered with the Weapons and Explosives Control Department (Departamento de Control de Armas y Explosivos) of the Ministry of Public Security, in accordance with the laws and regulations in force governing the matter.

To use the weapons owned by the respective municipality, the members of the municipal police must have the respective current permit to carry firearms, issued by said department. They must comply with the regulations required for such permits, as well as pass the training at the National Police Academy (Academia Nacional de Policía) for the use of firearms.

The municipal police may register the number of weapons required to exercise their function, always under the principles of efficiency and reasonableness.

Under no circumstances may the municipal police possess, register, or use weapons or ammunition classified as prohibited by current regulations.

67

The armories of the different municipal police forces must comply with the security measures established by the General Directorate of Armament (Dirección General de Armamento) of the Ministry of Public Security.

68

The members of the municipal police forces shall be trained at the National Police Academy (Academia Nacional de Policía), which must structure the relevant curriculum to complement instruction with topics of municipal interest, without prejudice to any other specific additional training that each municipality may provide to these officials. Such training must have a civilian, democratic, and human-rights-defending orientation. The cost of police training at said Academy shall be borne by each municipality, according to its different financing possibilities.

69

Collaboration agreements may be established between each municipality and the Ministry of Public Security or between municipalities, for the purpose of sharing information, goods, equipment, and other inputs that facilitate the improvement of local security in each canton.

These commitments must be established in the respective inter-institutional agreements between the parties. The drafting period for the agreements may not exceed sixty calendar days; once this stage is completed, their approval and signing may not exceed thirty calendar days.

Article sheet

2

7794, Municipal Code, of April 30, 1998, are amended. The texts are as follows:

4

[...]

  • c)To administer and provide municipal public services, as well as to ensure their surveillance and control.

[...]

49

[...]

Each council (concejo) shall form at least nine permanent commissions: Finance and Budget, Public Works, Social Affairs, Government and Administration, Legal Affairs, Environmental Affairs, Cultural Affairs, Status of Women, Accessibility (Comad), and Security. When forming them, the participation of all political parties represented on the council shall be sought. The Permanent Security Commission may have, in an advisory capacity, officials from the police forces present in the canton, members of civil society, and community associations.

[...]

74

[...]

In addition, fees (tasas) shall be charged for services and maintenance of parks, green zones, and their respective services. The annual calculation must consider the effective cost invested plus the cost of the security provided by the municipality in said area and that enables effective enjoyment. Said amount shall be increased by a ten percent (10%) profit for its development; such sum shall be charged proportionally among the taxpayers of the district, according to the property value.

The municipality shall calculate each fee (tasa) annually and collect it in quarterly installments on the outstanding balance. The municipality is authorized to issue the corresponding regulation, which shall govern the procedure for organizing and collecting each fee (tasa).

The municipality may exercise the modality of electronic surveillance within its territory, which it may organize according to the requirements of the canton. For this purpose, the use of compatible technologies must be sought to achieve the greatest coordination among police forces in the prevention, investigation, and combating of crime. The videos, signals, audios, and any other information captured by electronic surveillance systems shall be of public interest and must therefore be made available to the competent authorities, for the pertinent investigative and evidentiary purposes, if required.

Article sheet

3

7794, Municipal Code, of April 30, 1998. The text is as follows:

13

[...]

  • s)To agree, if deemed pertinent, to the creation of the municipal police service within its territorial jurisdiction, its respective regulation, and its budget allocation.

[...]

Article sheet

4

3580, Law for the Installation of Parking Meters (Parquímetros), of November 13, 1965.

7

3580, Law for the Installation of Parking Meters (Parquímetros), of November 13, 1965, is amended. The text is as follows:

7

What is collected, from the taxes authorized by this law, shall be invested in the maintenance and administration of parking systems, in the construction and maintenance of public roads, in the installation of cantonal video surveillance systems, and the development of municipal police forces.

Article sheet

5

9078, Law on Transit on Public Land Routes and Road Safety, of October 4, 2012.

Subsection d) of article 234 of Law No. 9078, Law on Transit on Public Land Routes and Road Safety, of October 4, 2012, is amended. The text is as follows:

234

[...]

  • d)Seventy percent (70%) of the amount of fines that have been issued by municipal traffic inspectors, resulting from the infractions defined in this law, shall be transferred to the municipality where the ticket was issued. These amounts shall be allocated to capital investment in strengthening road safety and financing the municipal traffic inspector program.

[...]

Effective as of its publication.

Given in the City of San José, on the twenty-third day of April of the year two thousand eighteen.

Article sheet Go to the beginning of the document

Artículos

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 9542 Ley de Fortalecimiento de la Policía Municipal N° 9542 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

FORTALECIMIENTO DE LA POLICÍA MUNICIPAL

DECRETA:

1

[.]

POLICÍA MUNICIPAL

TÍTULO III

CAPÍTULO IX

61

La policía municipal tendrá competencia dentro del territorio del cantón correspondiente, estará bajo el mando del respectivo alcalde y funcionará como auxiliar de la Fuerza Pública.

62
  • a)Atender y cumplir los fines de vigilancia y control de los servicios y bienes comunales.
  • b)Velar por el cumplimiento de las responsabilidades y obligaciones de quienes ejercen el comercio en diversas formas.
  • c)Coadyuvar en el cumplimento de la legislación y disposiciones municipales, ejecutando las resoluciones y los acuerdos que correspondan.
  • d)Realizar acciones de vigilancia y de seguridad en el cantón, en coordinación mutua con la Fuerza Pública.
  • e)Coadyuvar, bajo el principio de coordinación o a solicitud de estos, con las demás autoridades públicas del país.
  • f)Auxiliar, de ser posible, a la Fuerza Pública, cuando medie el requerimiento expreso de la autoridad competente. Este auxilio no deberá supeditarse al citado requerimiento cuando, por la naturaleza de la situación, se esté ante una emergencia o estado de necesidad.
  • g)Apoyar a los funcionarios municipales en el ejercicio de sus potestades.
63

Para ingresar al servicio de la policía municipal se requiere, como mínimo:

  • a)Cumplir con todo lo dispuesto para el ingreso a la carrera administrativa municipal establecido en este Código.
  • b)Ser costarricense.
  • c)Ser mayor de dieciocho años.
  • d)No tener asientos inscritos en el Registro Judicial y Policial.
  • e)Haber concluido el tercer ciclo de la Enseñanza General Básica.
  • f)Recibir y aprobar la capacitación y el adiestramiento que disponga la municipalidad, para el ejercicio de sus funciones.
  • g)Observar una conducta pública adecuada al ejercicio de la función que debe cumplir.
  • h)Tener al día el permiso de portación de armas.
  • i)Cumplir con cualquier otro requisito que establezca la ley.
64

La policía municipal se considerará como un servicio público y no como un gasto general de administración.

65

Los miembros de la policía municipal deberán ser funcionarios de la respectiva municipalidad, nombrados para tal efecto.

66

La policía municipal de cada cantón solamente podrá utilizar armas de fuego semiautomáticas. Las armas de fuego propiedad de las municipalidades deben inscribirse en el Departamento de Control de Armas y Explosivos del Ministerio de Seguridad Pública, conforme a las leyes y los reglamentos vigentes que regulan la materia.

Para poder usar las armas propiedad de la municipalidad respectiva, los miembros de la policía municipal deben contar con el respectivo permiso de portación de armas de fuego vigente, expedido por el departamento dicho. Deben cumplir con la normativa que exige ese tipo de permisos, así como aprobar la capacitación, en la Academia Nacional de Policía, para el uso de armas de fuego.

La policía municipal podrá inscribir el número de armas que requiera para ejercer su función, siempre bajo los principios de eficiencia y razonabilidad.

Por ningún motivo, la policía municipal podrá poseer, inscribir o usar armas ni munición clasificada como prohibida por la normativa vigente.

67

Las armerías de las diferentes policías municipales tendrán que someterse a las medidas de seguridad que la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública establezca.

68

Los integrantes de las policías municipales serán capacitados en la Academia Nacional de Policía, que debe estructurar lo pertinente para complementar la instrucción con temas de interés municipal, sin demérito de otra capacitación adicional específica que cada municipalidad facilite a estos funcionarios. Dichas capacitaciones deben tener una orientación civilista, democrática y defensora de los derechos humanos. El costo de la capacitación policial en dicha Academia correrá a cargo de cada municipalidad, según sus diferentes posibilidades de financiamiento.

69

Se podrán establecer convenios de colaboración entre cada municipalidad y el Ministerio de Seguridad Pública o entre municipalidades, con el fin de compartir información, bienes, equipos y demás insumos que faciliten la mejora de la seguridad local de cada cantón.

Estos compromisos deberán establecerse en los respectivos convenios interinstitucionales entre las partes. El plazo de redacción de los convenios no podrá exceder los sesenta días naturales; cumplida esta etapa, su aprobación y firma no podrá superar los treinta días naturales.

2
4

[...]

  • c)Administrar y prestar los servicios públicos municipales, así como velar por su vigilancia y control.

[...]

49

[...]

Cada concejo integrará, como mínimo, nueve comisiones permanentes: Hacienda y Presupuesto, Obras Públicas, Asuntos Sociales, Gobierno y Administración, Asuntos Jurídicos, Asuntos Ambientales, Asuntos Culturales, Condición de la Mujer, de Accesibilidad (Comad) y la de Seguridad. Al integrarlas, se procurará que participen en ellas todos los partidos políticos representados en el concejo. La Comisión Permanente de Seguridad podrá tener, en calidad de asesores, a los funcionarios de las fuerzas de policías presentes en el cantón, miembros de la sociedad civil y de asociaciones comunales.

[...]

74

[...]

Además, se cobrarán tasas por servicios y mantenimiento de parques, zonas verdes y sus respectivos servicios. El cálculo anual deberá considerar el costo efectivo invertido más el costo de la seguridad que desarrolle la municipalidad en dicha área y que permita el disfrute efectivo. Dicho monto se incrementará en un diez por ciento (10%) de utilidad para su desarrollo; tal suma se cobrará proporcionalmente entre los contribuyentes del distrito, según el valor de la propiedad.

La municipalidad calculará cada tasa de forma anual y las cobrará en tractos trimestrales sobre saldo vencido. La municipalidad queda autorizada para emanar el reglamento correspondiente, que norme de qué forma se procederá para organizar y cobrar cada tasa.

La municipalidad podrá ejercer la modalidad de vigilancia electrónica dentro de su territorio, el cual podrá organizar según los requerimientos del cantón. Para ello, debe procurarse el uso de tecnologías compatibles que permitan lograr, entre los cuerpos policiales, la mayor coordinación en la prevención, investigación y el combate de la criminalidad. Serán de interés público los videos, las señales, los audios y cualquiera otra información captada por los sistemas de vigilancia electrónica, por lo que deberán ser puestos a disposición de las autoridades competentes, para los efectos investigativos y probatorios pertinentes, en caso de requerirse.

3
13

[...]

  • s)Acordar, si se estima pertinente, la creación del servicio de policía municipal dentro de su jurisdicción territorial, su respectivo reglamento y su partida presupuestaria.

[...]

4

Se reforma el artículo 7 de la Ley N.º 3580, Ley de Instalación de Estacionómetros (Parquímetros), de 13 de noviembre de 1965. El texto es el siguiente:

7

Lo que se recaude, por concepto de los impuestos autorizados por esta ley, será invertido en el mantenimiento y la administración de los sistemas de estacionamiento, en la construcción y el mantenimiento de vías públicas, en la instalación de sistemas de videovigilancia cantonal y el desarrollo de cuerpos de policía municipal.

5

Se reforma el inciso d) del artículo 234 de la Ley N.º 9078, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial, de 4 de octubre de 2012. El texto es el siguiente:

234

[...]

  • d)Un setenta por ciento (70%) del monto de las multas que hubieran sido confeccionadas por los inspectores municipales de tránsito, producto de las infracciones definidas en esta ley, será transferido a la municipalidad donde se confeccionó la boleta. Estos montos se destinarán a inversión de capital en el fortalecimiento de la seguridad vial y el financiamiento del programa de los inspectores de tránsito municipal.

[...]

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Ciudad de San José, a los veintitrés días del mes de abril del año dos mil dieciocho.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 9542
    • Ley 7794 Art. 61-69
    • Ley 3580 Art. 7
    • Ley 9078 Art. 234 d)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Opinion
    25171-217 217
    Affects
    Ley 7794 Municipal Code Apr 30, 1998

    Article 2

    Opinion
    24665-236 236
    Affects
    Ley 7794 Municipal Code Apr 30, 1998

    Article 3

    Affects
    Ley 7794 Municipal Code Apr 30, 1998

    Article 4

    Affects
    3580 3580

    Article 5

    Affects
    Ley 9078 Law on Public Roads and Road Safety Oct 4, 2012

    Artículo 1

    Dictamen
    25171-217 217
    Afecta
    Ley 7794 Código Municipal 30/04/1998

    Artículo 2

    Dictamen
    24665-236 236
    Afecta
    Ley 7794 Código Municipal 30/04/1998

    Artículo 3

    Afecta
    Ley 7794 Código Municipal 30/04/1998

    Artículo 4

    Afecta
    3580 3580

    Artículo 5

    Afecta
    Ley 9078 Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial 04/10/2012

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏