Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 40810 · 01/12/2017

Amendment to MINAE Regionalization and Biodiversity Law RegulationsReforma Regionalización del MINAE y Reglamento a la Ley de Biodiversidad

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree amends Articles 3 and 14 of Executive Decree No. 40054-MINAE, which establishes the regionalization of the Ministry of Environment and Energy (MINAE). The amendment clarifies that Conservation Areas with coastal shorelines include inland waters and the territorial sea corresponding to legally established marine protected areas and State Natural Heritage, without prejudice to other legal powers of MINAE through SINAC. It also stipulates that, in the Gulf of Nicoya, the management of marine protected areas will be distributed among the Tempisque, Arenal Tempisque, and Central Pacific Conservation Areas, as defined by the National Council of Conservation Areas (CONAC). The decree is based on the Biodiversity Law and the Organic Environment Law, and aims to improve administrative efficiency and SINAC's service delivery in marine conservation and marine spatial planning.Este decreto ejecutivo modifica los artículos 3 y 14 del Decreto Ejecutivo N° 40054-MINAE, que establece la regionalización del Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE). La reforma clarifica que las Áreas de Conservación con litorales costeros incluyen las aguas interiores y el mar territorial correspondientes a las áreas silvestres marinas protegidas y al Patrimonio Natural del Estado, sin menoscabo de otras competencias legales del MINAE a través del SINAC. También dispone que, en el Golfo de Nicoya, la atención de las áreas marinas protegidas se distribuirá entre las Áreas de Conservación Tempisque, Arenal Tempisque y Pacífico Central, según defina el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC). Se fundamenta en la Ley de Biodiversidad y la Ley Orgánica del Ambiente, y busca mejorar la eficiencia administrativa y la prestación de servicios del SINAC en materia de conservación marina y ordenamiento espacial marino.

Key excerptExtracto clave

Article 3. Conservation Areas with coastal shorelines shall include the inland waters and the area of the Territorial Sea corresponding to the marine wild protected areas located there and established in accordance with the law, and the State Natural Heritage. The foregoing, without prejudice to the attention of the other powers granted by Law to MINAE through SINAC. Within their territories, based on environmental legislation and with an ecosystem approach, they shall participate in the processes carried out in the field of marine spatial planning. Article 14. In the case of the Gulf of Nicoya and the wild protected areas located in the marine area, the management shall be distributed among the Tempisque Conservation Area, the Arenal Tempisque Conservation Area, and the Central Pacific Conservation Area as defined by the National Council of Conservation Areas (CONAC). Their powers shall be framed within the Wild Protected Areas established there and the State Natural Heritage, without prejudice to the attention of the other powers granted by Law to MINAE through SINAC.Artículo 3. Formarán parte de las Áreas de Conservación con litorales costeros, las aguas interiores y el área del Mar Territorial correspondiente a las áreas silvestres marinas protegidas allí localizadas y establecidas conforme a la ley, y el Patrimonio Natural del Estado. Lo anterior, sin menoscabo de la atención de las demás competencias otorgadas por Ley al MINAE a través del SINAC. Dentro de sus territorios, con base a la legislación ambiental y con un enfoque ecosistémico, participarán en los procesos que se realicen en el ámbito del ordenamiento espacial marino. Artículo 14. En el caso del Golfo de Nicoya y las áreas silvestres protegidas que se ubican en el área marina, la atención será distribuida entre el Área de Conservación Tempisque, Área de Conservación Arenal Tempisque y el Área de Conservación Pacífico Central conforme se defina por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC). En cuanto a sus competencias se enmarcará en las Áreas Silvestres Protegidas ahí establecidas y al Patrimonio Natural del Estado, sin menoscabo, de la atención de las demás competencias otorgadas por Ley al MINAE a través del SINAC.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Formarán parte de las Áreas de Conservación con litorales costeros, las aguas interiores y el área del Mar Territorial correspondiente a las áreas silvestres marinas protegidas allí localizadas y establecidas conforme a la ley, y el Patrimonio Natural del Estado."

    "Conservation Areas with coastal shorelines shall include the inland waters and the area of the Territorial Sea corresponding to the marine wild protected areas located there and established in accordance with the law, and the State Natural Heritage."

    Artículo 3 modificado

  • "Formarán parte de las Áreas de Conservación con litorales costeros, las aguas interiores y el área del Mar Territorial correspondiente a las áreas silvestres marinas protegidas allí localizadas y establecidas conforme a la ley, y el Patrimonio Natural del Estado."

    Artículo 3 modificado

  • "Dentro de sus territorios, con base a la legislación ambiental y con un enfoque ecosistémico, participarán en los procesos que se realicen en el ámbito del ordenamiento espacial marino."

    "Within their territories, based on environmental legislation and with an ecosystem approach, they shall participate in the processes carried out in the field of marine spatial planning."

    Artículo 3 modificado

  • "Dentro de sus territorios, con base a la legislación ambiental y con un enfoque ecosistémico, participarán en los procesos que se realicen en el ámbito del ordenamiento espacial marino."

    Artículo 3 modificado

  • "En el caso del Golfo de Nicoya y las áreas silvestres protegidas que se ubican en el área marina, la atención será distribuida entre el Área de Conservación Tempisque, Área de Conservación Arenal Tempisque y el Área de Conservación Pacífico Central conforme se defina por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC)."

    "In the case of the Gulf of Nicoya and the wild protected areas located in the marine area, the management shall be distributed among the Tempisque Conservation Area, the Arenal Tempisque Conservation Area, and the Central Pacific Conservation Area as defined by the National Council of Conservation Areas (CONAC)."

    Artículo 14 modificado

  • "En el caso del Golfo de Nicoya y las áreas silvestres protegidas que se ubican en el área marina, la atención será distribuida entre el Área de Conservación Tempisque, Área de Conservación Arenal Tempisque y el Área de Conservación Pacífico Central conforme se defina por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC)."

    Artículo 14 modificado

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Regulation 40810 Reform of the Regionalization of the Ministry of Environment and Energy and reform of the Regulation to the Biodiversity Law No. 40810 - MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE ACTING MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In the exercise of the powers conferred by Articles 50, 140, subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution; Article 28 subsection 2) item b) of the General Public Administration Law No. 6227 of May 2, 1978; Articles 22 and 28 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998; Article 32 of the Organic Environmental Law No. 7554 of October 4, 1995; the National Planning Law No. 5525 of May 2, 1974; and Articles 21 and 22 of the Organic Regulation of the Executive Branch, Executive Decree No. 38536-MP-PLAN of July 25, 2014.

Considering;

  1. 1That Article 50 of the Political Constitution of Costa Rica establishes that the State must ensure the greatest well-being for all the inhabitants of the country, guaranteeing the right to a healthy and ecologically balanced environment, in respect of the right to the protection of human health derived from the right to life; the primary objective of the use and protection of the environment being, therefore, to obtain a development and evolution favorable to human beings in harmony with it, in which environmental quality and economic means are the fundamental parameters for people.
  2. 2That Article 2 subsection c) of the Organic Environmental Law No. 7554 establishes that the State shall ensure the rational use of environmental elements, in order to protect and improve the quality of life of the inhabitants of the national territory. Likewise, it is obliged to promote economically and environmentally sustainable development, understood as development that satisfies basic human needs without compromising the options of future generations.
  3. 3That the Biodiversity Law No. 7788 established that SINAC shall be constituted by territorial units called Conservation Areas under the general supervision of the Ministry of Environment and Energy, through the National Council of Conservation Areas, with jurisdiction throughout the national territory, as applies to protected wild areas, areas with a high degree of fragility, or private areas of economic exploitation.
  4. 4That each Conservation Area is a territorial unit of the country, administratively delimited, governed by a single development and administration strategy, duly coordinated with the rest of the public sector. In each one, both private and state activities in conservation matters are interrelated without detriment to the protected areas.
  5. 5That based on Article 28 of the Biodiversity Law, the Minister of Environment and Energy, based on the recommendations made by the National Council of Conservation Areas, shall define the territorial division that is technically most advisable for the country's Conservation Areas, as well as their modifications.
  6. 6That by means of Executive Decree No. 40054-MINAE of October 19, 2016, the Decree called "Regionalization of the Ministry of Environment and Energy and reform of the Regulation to the Biodiversity Law" was issued, and subsequently by means of Executive Decree No. 40479-MINAE of June 26, 2017, it was partially reformed.
  7. 7That from the analysis of the administrative reorganization in order to increase its efficiency and effectiveness, and thus improve the services that SINAC provides, as well as to strengthen the objective of said Executive Decree, which is the regionalization of the Ministry of Environment and Energy, this present Executive Decree is issued.
  8. 8That in accordance with the Regulation to the Law for the Protection of Citizens from Excessive Requirements and Administrative Procedures, Executive Decree No. 37045-MP-MEIC and its reforms, it was determined that this present proposal does not establish or modify procedures, requirements, or formalities that the administered party must comply with, a situation for which the prior control procedure was not carried out.

They Decree:

"Modification to Articles 3 and 14 of Executive Decree No. 40054-MINAE of October 19, 2016"

Therefore,

1

40054- MINAE of October 19, 2016, so that henceforth they shall read as follows:

"Article 3. The inland waters and the area of the Territorial Sea corresponding to the marine protected wild areas located there and established in accordance with the law, and the Natural Heritage of the State, shall form part of the Conservation Areas with coastal littorals. The foregoing, without detriment to the attention of the other powers granted by Law to MINAE through SINAC. Within their territories, based on environmental legislation and with an ecosystemic approach, they shall participate in the processes carried out within the scope of marine spatial planning." "Article 14. In the case of the Gulf of Nicoya and the protected wild areas located in the marine area, the responsibility shall be distributed between the Tempisque Conservation Area, the Arenal Tempisque Conservation Area, and the Central Pacific Conservation Area as defined by the National Council of Conservation Areas (CONAC). As to their powers, they shall be framed within the Protected Wild Areas established there and the Natural Heritage of the State, without detriment to the attention of the other powers granted by Law to MINAE through SINAC."

2

Given at the Presidency of the Republic.- San José, on the first day of December of the year two thousand seventeen.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 40810 Reforma Regionalización del Ministerio de Ambiente y Energía y reforma Reglamento a la Ley de Biodiversidad N° 40810 - MINAE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO A.I DE AMBIENTE Y ENERGÍA En el ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 50, 140, incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; el artículo 28 inciso 2) acápite b) la Ley General de la Administración Pública N° 6227 del 2 de mayo de 1978; los artículos 22 y 28 de la Ley de Biodiversidad N° 7788 del 30 de abril de 1998; el artículo 32 de la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 del 04 de octubre de 1995; la Ley de Planificación Nacional N° 5525 del 2 de mayo de 1974; y los artículos 21 y 22 del Reglamento Orgánico del Poder Ejecutivo, Decreto Ejecutivo N° 38536-MP-PLAN de 25 de julio de 2014.

Considerando;

  1. 1Que el artículo 50 de la Constitución Política de Costa Rica, establece que el Estado debe procurar el mayor bienestar a todos los habitantes del país, garantizando el derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, en respeto del derecho a la protección de la salud humana que se deriva del derecho a la vida; siendo entonces, el objetivo primordial del uso y protección del ambiente obtener un desarrollo y evolución favorable al ser humano en armonía con éste, en el que la calidad ambiental, y los medios económicos resultan ser los parámetros fundamentales para las personas.
  2. 2Que el artículo 2 inciso c) de la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 establece que el Estado velará por la utilización racional de los elementos ambientales, con el fin de proteger y mejorar la calidad de vida de los habitantes del territorio nacional. Asimismo, está obligado a propiciar un desarrollo económico y ambientalmente sostenible, entendido como el desarrollo que satisface las necesidades humanas básicas, sin comprometer las opciones de las generaciones futuras.
  3. 3Que la Ley de Biodiversidad N° 7788 estableció que el SINAC estará constituido por unidades territoriales denominadas Áreas de Conservación bajo la supervisión general del Ministerio del Ambiente y Energía, por medio del Consejo Nacional de Áreas de Conservación, con competencia en todo el territorio nacional, según se trate de áreas silvestres protegidas, áreas con alto grado de fragilidad o de áreas privadas de explotación económica.
  4. 4Que cada Área de Conservación es una unidad territorial del país, delimitada administrativamente, regida por una misma estrategia de desarrollo y administración, debidamente coordinada con el resto del sector público. En cada uno se interrelacionan actividades tanto privadas como estatales en materia de conservación sin menoscabo de las áreas protegidas.
  5. 5Que con fundamento en el artículo 28 de la Ley de Biodiversidad, el Ministro de Ambiente y Energía con base en las recomendaciones que realice el Consejo Nacional de Áreas de Conservación, definirá la división territorial que técnicamente sea más aconsejable para las Áreas de Conservación del país, así como sus modificaciones.
  6. 6Que mediante Decreto Ejecutivo N° 40054-MINAE del 19 de octubre del 2016, se emitió el Decreto denominado "Regionalización del Ministerio de Ambiente y Energía y reforma Reglamento a la Ley de Biodiversidad", y posteriormente mediante el Decreto Ejecutivo No. 40479-MINAE del 26 de junio del 2017 se reformó parcialmente.
  7. 7Que del análisis de la reorganización administrativas con el fin de aumentar su eficiencia y eficacia, y mejorar así los servicios que el SINAC presta, así como el fortalecer el objetivo de dicho Decreto Ejecutivo que es la regionalización del Ministerio de Ambiente y Energía se emite el presente Decreto Ejecutivo.
  8. 8Que de conformidad con el Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, Decreto Ejecutivo N° 37045-MP-MEIC y sus reformas, se determinó que la presente propuesta no establece ni modifica trámites, requisitos o procedimientos, que el administrado deba cumplir, situación por la que no se procedió con el trámite de control previo.

"Modificación a los artículos 3 y 14 del Decreto Ejecutivo N° 40054-MINAE del 19 de octubre de 2016"

Por tanto,

Decretan:

1

"Artículo 3. Formarán parte de las Áreas de Conservación con litorales costeros, las aguas interiores y el área del Mar Territorial correspondiente a las áreas silvestres marinas protegidas allí localizadas y establecidas conforme a la ley, y el Patrimonio Natural del Estado. Lo anterior, sin menoscabo de la atención de las demás competencias otorgadas por Ley al MINAE a través del SINAC. Dentro de sus territorios, con base a la legislación ambiental y con un enfoque ecosistémico, participarán en los procesos que se realicen en el ámbito del ordenamiento espacial marino." "Artículo 14. En el caso del Golfo de Nicoya y las áreas silvestres protegidas que se ubican en el área marina, la atención será distribuida entre el Área de Conservación Tempisque, Área de Conservación Arenal Tempisque y el Área de Conservación Pacífico Central conforme se defina por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC). En cuanto a sus competencias se enmarcará en las Áreas Silvestres Protegidas ahí establecidas y al Patrimonio Natural del Estado, sm menoscabo, de la atención de las demás competencias otorgadas por Ley al MINAE a través del SINAC".

2

Dado en la Presidencia de la República.- San José, el primero de diciembre del año dos mil diecisiete.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Biodiversity Law 7788Ley de Biodiversidad 7788

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Biodiversidad N° 7788 Arts. 22 y 28
    • Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 Art. 32
    • Decreto Ejecutivo N° 40054-MINAE Arts. 3 y 14

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Affects
    Decreto 40054 MINAE Regionalization and Amendment to the Biodiversity Law Regulation Oct 19, 2016

    Artículo 1

    Afecta
    Decreto 40054 Regionalización del MINAE y reforma al Reglamento de la Ley de Biodiversidad 19/10/2016

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏