Relocation of Telecommunications Infrastructure in the Irazú Volcano National ParkTraslado de Infraestructura de Telecomunicaciones en el Parque Nacional Volcán Irazú
This executive decree declares the relocation of telecommunications infrastructure located in the Irazú Volcano National Park to be of public and national interest, due to the imminent danger of landslides on the volcano's western flank. It instructs public and private entities to prioritize and fast-track relocation requests in order to guarantee the continuity of radio broadcasting, television, and telecommunications services. The measure is based on protecting the fundamental right of access to telecommunications, as recognized by the Constitutional Chamber, and on the need to safeguard state and private investments, as well as the safety of people and the environment in the face of a geological risk documented by the National Emergency Commission. The decree urges inter-institutional coordination and the adoption of safety measures by operators.Este decreto ejecutivo declara de interés público y nacional el traslado de la infraestructura de telecomunicaciones ubicada en el Parque Nacional Volcán Irazú, debido al peligro inminente por deslizamientos en el flanco oeste del volcán. Se instruye a las entidades públicas y privadas a atender con carácter prioritario y simplificación de trámites las solicitudes de reubicación, con el fin de garantizar la continuidad de los servicios de radiodifusión sonora, televisiva y telecomunicaciones. La medida se fundamenta en la protección del derecho fundamental al acceso a las telecomunicaciones, reconocido por la Sala Constitucional, y en la necesidad de salvaguardar las inversiones estatales y privadas, así como la seguridad de las personas y el ambiente ante un riesgo geológico documentado por la Comisión Nacional de Emergencias. El decreto insta a la coordinación interinstitucional y a la adopción de medidas de seguridad por parte de los operadores.
Key excerptExtracto clave
X.-That as a result of the landslides and cracking in the upper crown of the massif, the stability of the land on which most of the main telecommunications structures are located has been placed in immediate danger; and in the event of the slide of that portion, among other human and environmental effects, there would eventually be an impact on the provision of telecommunications services, with negative repercussions on commerce, communication, among others, all of which calls for the removal and relocation of said infrastructure as soon as possible, hence the need for the declaration of public interest of the actions that enable the efficient and effective relocation of said infrastructure.
XI.- That in application of the constitutional principle of inter-administrative coordination, all public entities and bodies in the exercise of their powers must provide the services assigned to them by law, in order to ensure administrative efficiency and effectiveness, avoiding duplication and omissions in the exercise of administrative functions, acting in a rational and orderly manner, establishing fluid and permanent information and communication channels.X.-Que producto de los deslizamientos presentados y un agrietamiento en la corona superior del macizo, se han puesto en peligro inmediato la estabilidad de los terrenos sobre los cuales se encuentran la mayoría de las principales estructuras de telecomunicaciones; y en caso de que se produzca el deslizamiento de esa porción entre otros efectos tanto humanos como ambientales, se generaría eventualmente la afectación en la prestación de los servicios de telecomunicaciones teniendo repercusiones negativas en el comercio, la comunicación, entre otras, todo lo cual motiva la remoción y reubicación de esa infraestructura a la brevedad posible, de ahí la necesidad de la declaratoria de interés público de las acciones que posibiliten el traslado eficiente y eficaz de la infraestructura citada.
XI.- Que en aplicación del principio constitucional de coordinación interadministrativa, todos los entes y órganos públicos en el ejercicio de sus competencias deben prestar los servicios que el ordenamiento jurídico les ha asignado, con el fin de asegurar la eficiencia y eficacia administrativas, evitando las duplicidades y omisiones en el ejercicio de las funciones administrativas de cada ente público, desempeñándose de forma racional y ordenada, estableciendo canales fluidos y permanentes de información y comunicación.
Pull quotesCitas destacadas
"Artículo 1º-Declaratoria. Se declara de interés público y nacional las acciones necesarias para atender las solicitudes relativas al traslado de la infraestructura de telecomunicaciones ubicada en el Volcán Irazú, con el objetivo de que tanto los organismos como las entidades públicas y privadas dentro de sus competencias, gestionen con carácter prioritario la atención de dichas solicitudes, con el propósito de garantizar la continuidad del servicio de radiodifusión sonora, televisiva y de las telecomunicaciones."
"Article 1-Declaration. The necessary actions to attend requests related to the relocation of telecommunications infrastructure located in the Irazú Volcano are declared of public and national interest, with the objective that both public and private organizations and entities within their powers, process said requests with priority, with the purpose of guaranteeing the continuity of sound radio broadcasting, television and telecommunications services."
Artículo 1
"Artículo 1º-Declaratoria. Se declara de interés público y nacional las acciones necesarias para atender las solicitudes relativas al traslado de la infraestructura de telecomunicaciones ubicada en el Volcán Irazú, con el objetivo de que tanto los organismos como las entidades públicas y privadas dentro de sus competencias, gestionen con carácter prioritario la atención de dichas solicitudes, con el propósito de garantizar la continuidad del servicio de radiodifusión sonora, televisiva y de las telecomunicaciones."
Artículo 1
"Artículo 3º-Mejora y Eficiencia Administrativa. La Administración Pública contribuirá aplicando las reglas de simplificación de trámites, eficiencia administrativa y coordinación interinstitucional. Los entes públicos que tengan injerencia en cualquier trámite relacionado con el traslado de la infraestructura de telecomunicaciones podrán participar y cooperar para facilitar las acciones que permitan el efectivo traslado de la citada infraestructura, realizando las acciones que estimen pertinentes dentro de sus atribuciones legalmente asignadas."
"Article 3-Administrative Improvement and Efficiency. The Public Administration shall contribute by applying the rules of procedure simplification, administrative efficiency and inter-institutional coordination. Public entities that have a role in any procedure related to the relocation of telecommunications infrastructure may participate and cooperate to facilitate the actions that allow the effective relocation of said infrastructure, carrying out the actions they deem pertinent within their legally assigned powers."
Artículo 3
"Artículo 3º-Mejora y Eficiencia Administrativa. La Administración Pública contribuirá aplicando las reglas de simplificación de trámites, eficiencia administrativa y coordinación interinstitucional. Los entes públicos que tengan injerencia en cualquier trámite relacionado con el traslado de la infraestructura de telecomunicaciones podrán participar y cooperar para facilitar las acciones que permitan el efectivo traslado de la citada infraestructura, realizando las acciones que estimen pertinentes dentro de sus atribuciones legalmente asignadas."
Artículo 3
Full documentDocumento completo
Articles
of the entire text - Complete Text of Regulation 40237 Declares of public and national interest the relocation of the telecommunications infrastructure installed in the Irazú Volcano National Park Complete Text record: 115731 Nº 40237-MICITT THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF SCIENCE, TECHNOLOGY AND TELECOMMUNICATIONS In exercise of the powers conferred by Articles 11, 140 subsections 3), 8), 20) and 146 of the Political Constitution, Articles 11, 25 subsection 1), 27 subsection 1), 28, subsection 2), sub-subsection b) of the General Public Administration Law, Law Nº 6227 of May 2, 1978, Article 74 of the Law of the Regulatory Authority for Public Services, Law Nº 7593 of August 9, 1996, Article 29 of the General Telecommunications Law, Law Nº 8642 of June 4, 2008, Article 39 subsections a), c) and d) of the Law for the Strengthening and Modernization of Public Entities in the Telecommunications Sector, Law N° 8660 of August 8, 2008, Articles 3 and 20 of the Law for the Promotion of Scientific and Technological Development and Creation of MICITT, Law Nº 7169 of June 26, 1990 and Directive 019-MICITT, Directive addressed to the Ministry of Environment and Energy, Ministry of Science, Technology and Telecommunications, National Environmental Technical Secretariat, National System of Conservation Areas, National Emergency Commission, Superintendency of Telecommunications and other relevant institutions, published in the Official Gazette La Gaceta N° 42 of Monday, March 2, 2015.
I.-That the installation and expansion of telecommunications infrastructure constitutes a crucial and indispensable issue, to promote the development of telecommunications in Costa Rica, to ensure the population's access to the benefits of information and communication services, within the framework of the Knowledge Society, rights that have been declared at the international level following the World Summits on the Information Society, held in Geneva and Tunis.
II.-That in accordance with the provisions of Article 74 of the Law of the Regulatory Authority for Public Services, Law N° 7593, of August 9, 1996, the establishment, installation, expansion, renovation and operation of public telecommunications networks or any of their elements, are considered activities of public interest. A situation that has been ratified by the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice, in its ruling Voto 4654-2003 at nine hours and forty-six minutes of November 16, 2011.
III.- That since 2014, landslides of earth and rocks have been occurring from the upper part of the west flank of the Irazú Volcano, which have intensified and significantly increased in size, a situation monitored and recorded by both the Central Volcanic Mountain Range Conservation Area (ACCVC), the Volcanological and Seismological Observatory of Costa Rica (OVSICORI) and also by the National Emergency Commission (CNE). This situation puts at risk the continuity of the provision of sound and television broadcasting and telecommunications services.
IV.-That the Constitutional Chamber in judgment Voto 4654-2003 at eight hours and thirty-one minutes of June eighteenth, two thousand ten, declared as a fundamental right of every person, to receive the service available to the public of telecommunications services, derived not only from the fundamental right to the good and efficient performance of the public services that the State provides in general, which includes the duty of the Executive Branch to monitor the proper functioning of administrative services and offices and the efficiency of the Administration; but also with the fundamental rights of communication and information, recognized at the international level as the right of all persons to access and participate in the production and transmission of information and communication within the information and knowledge society.
V.-That in accordance with the provisions of subsections a), c), d) and k) of Article 39 of the Law for the Strengthening and Modernization of Public Entities in the Telecommunications Sector, Law N° 8660 of August 8, 2008, it is the responsibility of the Ministry of Science, Technology and Telecommunications (MICITT), in its capacity as Rector of the Telecommunications Sector: "To formulate policies for the use and development of Telecommunications", "To ensure that the Sector's policies are executed by the public and private entities that participate in the Telecommunications Sector", and "to approve or reject the technical criterion of the Superintendency of Telecommunications, on the awarding, extension, extinction, resolution, assignment, reassignment and rescue of concessions and permits for radio spectrum frequencies. In the event that it departs from said criterion, the Executive Branch must justify the reasons of public order or national interest that support it"; respectively. Therefore, it falls within the scope of competence of MICITT, to manage the requests for the relocation of the transmission sites required for the provision of sound and television broadcasting and Telecommunications services.
VI.-That in accordance with Article 29 of the General Telecommunications Law, Law Nº 8642 of June 4, 2008, the use of sound and television broadcasting, due to its informative, cultural and recreational aspects, constitutes a private activity of public interest.
VII.- That by reason of the foregoing and with the objective of protecting the rights of telecommunications providers and users, ensuring the continuity and quality of services, the Executive Branch issued Directive Nº 019-MICITT called "Directive addressed to the Ministry of Environment and Energy, Ministry of Science, Technology and Telecommunications, National Environmental Technical Secretariat, National System of Conservation Areas, National Emergency Commission, Superintendency of Telecommunications and other relevant institutions", which was published in the Official Gazette La Gaceta N° 42 of Monday, March 2, 2015.
VIII.- That on April 16, 2015, the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) issued Agreement N°078-04-2015, called "Binding Resolution Regarding Imminent Danger due to Slope Instability on the Summit of the Irazú Volcano", by means of which it determined a marked instability on the volcano's slopes. This condition of instability can be accelerated by earthquakes, rainy activity, among others. Likewise, the CNE, ordered that public entities that exercise control, regulation and monitoring functions over the activities carried out in the area, such as the Ministry of Environment and Energy, the Ministry of Science, Technology and Telecommunications (MICITT), the Environmental Technical Secretariat, the National System of Conservation Areas, and other instances with relevance to the issue, must take necessary measures to mitigate the possible results of a disaster, and instructed both the public and private actors involved, to carry out the necessary procedures before the corresponding entities to resolve the risk situation.
IX.- That based on the situation generated at the Irazú Volcano, and after prior coordination with MICITT, the CNE issued report Nº IAR-INF-0039-2017, called "Risk Assessment of the West Flank of the Irazú Volcano due to Landslides in the Vicinity of Telecommunications Towers", which within its recommendations highlighted the need to relocate the towers that are less than 20 meters from the crack, immediately and those that are less than 60 meters, before the end of the year 2017, as an immediate solution prior to the displacement taking place and to prevent the services and investments of the operators from being affected.
X.-That as a result of the presented landslides and cracking in the upper crown of the massif, the stability of the lands on which the majority of the main telecommunications structures are located has been placed in immediate danger; and in the event that the sliding of that portion occurs, among other human and environmental effects, it would eventually generate an impact on the provision of telecommunications services, having negative repercussions on commerce, communication, among others, all of which motivates the removal and relocation of that infrastructure as soon as possible, hence the need for the declaration of public interest of the actions that enable the efficient and effective relocation of the cited infrastructure.
XI.- That in application of the constitutional principle of inter-administrative coordination, all public entities and bodies in the exercise of their competencies must provide the services that the legal system has assigned to them, in order to ensure administrative efficiency and effectiveness, avoiding duplications and omissions in the exercise of the administrative functions of each public entity, performing in a rational and orderly manner, establishing fluid and permanent channels of information and communication.
XII.-That Based on the factual and legal considerations set forth, the Executive Branch deems the relocation of the telecommunications infrastructure located in the Irazú Volcano National Park as necessary and urgent, with the purpose of safeguarding the State's resources, and guaranteeing the continuous, effective and quality provision of the sound broadcasting, television and telecommunications service. Therefore, "DECLARE OF PUBLIC AND NATIONAL INTEREST THE RELOCATION OF THE TELECOMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE INSTALLED IN THE IRAZÚ VOLCANO NATIONAL PARK"
Considering:
1
The necessary actions to attend to the requests related to the relocation of the telecommunications infrastructure located at the Irazú Volcano are declared of public and national interest, with the objective that both public and private organizations and entities, within their competencies, manage the attention of said requests on a priority basis, with the purpose of guaranteeing the continuity of the sound broadcasting, television and telecommunications service.
2
The institutions of the Public Sector and the Private Sector, within the legal framework of their competencies, may contribute any type of resources or alternatives, in accordance with their attributions and without prejudice to the fulfillment of their own objectives, to the activities and initiatives related to the aforementioned relocation.
3
The Public Administration will contribute by applying the rules of procedure simplification, administrative efficiency and inter-institutional coordination. The public entities that have involvement in any procedure related to the relocation of the telecommunications infrastructure may participate and cooperate to facilitate the actions that allow the effective relocation of the cited infrastructure, carrying out the actions they deem pertinent within their legally assigned attributions.
4
The operators and providers of telecommunications services that have telecommunications infrastructure installed at the Irazú Volcano are urged to adopt the pertinent security measures, as well as to implement the actions and works necessary for the safeguarding of the physical integrity of the persons who enter or are in the area decreed as of imminent risk by the CNE object of this Executive Decree, by reason of their duties, as well as the protection of the environment.
5
It shall be effective as of its publication in the Official Gazette La Gaceta.
Given at the Presidency of the Republic, on the ninth day of February of the year two thousand seventeen.
Artículos
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 40237 Declara de interés público y nacional el traslado de la infraestructura de telecomunicaciones instalada en el Parque Nacional Volcán Irazú Texto Completo acta: 115731 Nº 40237-MICITT EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE CIENCIA TECNOLOGIA Y TELECOMUNICACIONES En ejercicio de las facultades conferidas en los artículos 11, 140 incisos 3), 8), 20) y 146 de la Constitución Política, artículos 11, 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28, inciso 2), subinciso b) de la Ley General de la Administración Pública, Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978, artículo 74 de la Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, Ley Nº 7593 del 9 de agosto de 1996, artículo 29 de la Ley General de Telecomunicaciones, Ley Nº 8642 del 04 de junio de 2008, artículo 39 incisos a), c) y d) de la Ley de Fortalecimiento y Modernización de las Entidades Públicas del Sector Telecomunicaciones, Ley N° 8660 del 8 de agosto de 2008, artículos 3 y 20 de la Ley de Promoción Desarrollo Científico y Tecnológico y Creación del MICITT, Ley Nº 7169 del 26 de junio de 1990 y la Directriz 019-MICITT, Directriz dirigida al Ministerio de Ambiente y Energía, Ministerio de Ciencia, Tecnología y Telecomunicaciones, Secretaría Técnica Nacional Ambiental, Sistema Nacional de Áreas de Conservación, Comisión Nacional de Emergencias, Superintendencia de Telecomunicaciones y demás instituciones atinentes, publicada en el Diario Oficial La Gaceta N° 42 del lunes 02 de marzo del 2015.
I.-Que la instalación y ampliación de infraestructura de telecomunicaciones constituye un tema crucial e indispensable, impulsar el desarrollo de las telecomunicaciones en Costa Rica, para asegurar el acceso de la población a los beneficios de los servicios de información y comunicación, dentro del marco de la Sociedad del Conocimiento, derechos que han sido declarados a nivel internacional a partir de las Cumbres Mundiales de la Sociedad de la Información, celebradas en Ginebra y en Túnez.
II.-Que de conformidad con lo dispuesto en el artículo 74 de la Ley de la Autoridad Reguladora de Servicios Públicos, Ley N° 7593, del 9 de agosto de 1996, el establecimiento, la instalación, la ampliación, la renovación y la operación de las redes públicas de telecomunicaciones o de cualquiera de sus elementos, son considerados como actividades de interés público. Situación que ha sido ratificada por la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia, en su voto N° 15763 de las nueve horas con cuarenta y seis minutos del 16 de noviembre de 2011.
III.- Que desde el año 2014 se han estado produciendo deslizamientos de tierra y rocas desde la parte superior del flanco oeste del Volcán Irazú, los cuales se han intensificado y aumentado significativamente de tamaño, situación monitoreada y registrada tanto por el Área de Conservación de la Cordillera Volcánica Central (ACCVC), el Observatorio Vulcanológico y Sismológico de Costa Rica (OVSICORI) como también por la Comisión Nacional de Emergencias (CNE). Esta situación pone en riesgo la continuidad de la prestación de los servicios de radiodifusión sonora y televisiva y de telecomunicaciones.
IV. -Que la Sala Constitucional en la sentencia N° 10627 de las ocho horas treinta y un minutos del dieciocho de junio de dos mil diez, declaró como derecho fundamental de toda persona, el recibir el servicio disponible al público de los servicios de telecomunicaciones, derivado no sólo del derecho fundamental al buen y eficiente desempeño de los servicios públicos que presta el Estado en general, lo cual incluye el deber del Poder Ejecutivo de vigilar el buen funcionamiento de los servicios y dependencias administrativas y la eficiencia de la Administración; sino también con los derechos fundamentales de la comunicación y de la información, reconocidos a nivel internacional como el derecho que tiene todas las personas a acceder y participar en la producción y transmisión de la información y comunicación dentro de la sociedad de la información y conocimiento.
V.-Que de conformidad con lo dispuesto en los incisos a), c), d) y k) del artículo 39 de la Ley de Fortalecimiento y Modernización de las Entidades Públicas del Sector Telecomunicaciones, Ley N° 8660 del 8 de agosto de 2008, es responsabilidad del Ministerio de Ciencia, Tecnología y Telecomunicaciones (MICITT), en su condición de Rector del Sector de Telecomunicaciones: "Formular las políticas para el uso y desarrollo de las Telecomunicaciones", "Velar por que las políticas del Sector sean ejecutadas por las entidades públicas y privadas que participan en el Sector Telecomunicaciones", y "aprobar o rechazar el criterio técnico de la Superintendencia de Telecomunicaciones, sobre la adjudicación, prórroga, extinción, resolución, cesión, reasignación y rescate de las concesiones y los permisos de las frecuencias del espectro radioeléctrico. En el caso de que se separe de dicho criterio, el Poder Ejecutivo deberá justificar las razones de orden público o interés nacional que lo sustenten"; respectivamente. Por ende, resulta dentro del ámbito de la competencia del MICITT, gestionar las solicitudes para el traslado de los sitios de transmisión requeridos para la prestación de los servicios de radiodifusión sonora y televisiva y de Telecomunicaciones.
VI.-Que de conformidad con el artículo 29 de la Ley General de Telecomunicaciones, Ley Nº 8642 del 04 de junio de 2008, el aprovechamiento de la radiodifusión sonora y televisiva, por sus aspectos informativos, culturales y recreativos, constituye una actividad privada de interés público.
VII.- Que en razón de lo anterior y con el objetivo de proteger los derechos de los proveedores y usuarios de telecomunicaciones, asegurando la continuidad y calidad de los servicios, el Poder Ejecutivo emitió la Directriz Nº 019-MICITT denominada "Directriz dirigida al Ministerio de Ambiente y Energía, Ministerio de Ciencia, Tecnología y Telecomunicaciones, Secretaría Técnica Nacional Ambiental, Sistema Nacional de Áreas de Conservación, Comisión Nacional de Emergencias, Superintendencia de Telecomunicaciones y demás instituciones atinentes", la cual fue publicada en el Diario Oficial La Gaceta N° 42 del lunes 02 de marzo del 2015.
VIII.- Que el 16 de abril de 2015, la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) emitió el Acuerdo N°078-04-2015, denominado "Resolución Vinculante ante el Peligro Inminente por Inestabilidad de Laderas en la Cima del Volcán Irazú", mediante el cual determinó una marcada inestabilidad en las laderas del volcán. Esta condición de inestabilidad puede ser acelerada por sismos, actividad lluviosa, entre otros. Asimismo, la CNE, dispuso que los entes públicos que ejercen funciones de control, regulación y seguimiento a las actividades que se desarrollan en la zona como el Ministerio de Ambiente y Energía, el Ministerio de Ciencia, Tecnología y Telecomunicaciones, (MICITT), la Secretaría Técnica Ambiental, el Sistema Nacional de Áreas de Conservación, y demás instancias con atinencia al tema, deberán tomar medidas necesarias para mitigar los posibles resultados de un desastre, e instruyó tanto a los actores públicos y privados involucrados, a realizar los trámites necesarios ante las entidades correspondientes para solventar la situación de riesgo.
IX.- Que a partir de la situación generada en el Volcán Irazú, y previa coordinación con el MICITT, la CNE emitió el informe Nº IAR-INF-0039-2017, denominado "Valoración de riesgo del flanco oeste del Volcán Irazú por deslizamiento en las cercanías de Torres de Telecomunicaciones", el cual dentro de sus recomendaciones destacó la necesidad de trasladar las torres que estén a menos de 20 metros de la grieta, inmediatamente y las que se encuentren a menos de 60 metros, antes de que finalice el año 2017, como solución inmediata de previo a que se realice el desplazamiento y evitar que se afecten los servicios y las inversiones de los operadores.
X.-Que producto de los deslizamientos presentados y un agrietamiento en la corona superior del macizo, se han puesto en peligro inmediato la estabilidad de los terrenos sobre los cuales se encuentran la mayoría de las principales estructuras de telecomunicaciones; y en caso de que se produzca el deslizamiento de esa porción entre otros efectos tanto humanos como ambientales, se generaría eventualmente la afectación en la prestación de los servicios de telecomunicaciones teniendo repercusiones negativas en el comercio, la comunicación, entre otras, todo lo cual motiva la remoción y reubicación de esa infraestructura a la brevedad posible, de ahí la necesidad de la declaratoria de interés público de las acciones que posibiliten el traslado eficiente y eficaz de la infraestructura citada.
XI.- Que en aplicación del principio constitucional de coordinación interadministrativa, todos los entes y órganos públicos en el ejercicio de sus competencias deben prestar los servicios que el ordenamiento jurídico les ha asignado, con el fin de asegurar la eficiencia y eficacia administrativas, evitando las duplicidades y omisiones en el ejercicio de las funciones administrativas de cada ente público, desempeñándose de forma racional y ordenada, estableciendo canales fluidos y permanentes de información y comunicación.
XII.-Que Con fundamento en las consideraciones de hecho y derecho la infraestructura de telecomunicaciones ubicada en el Parque Nacional Volcán Irazú, con el propósito de salvaguardar los recursos del Estado, y garantizar la prestación continua, efectiva y de calidad del servicio de radiodifusión sonora, televisiva y de las telecomunicaciones. Por tanto, "DECLARAR DE INTERÉS PÚBLICO Y NACIONAL EL TRASLADO DE LA INFRAESTUCTURA DE TELECOMUNICACIONES INSTALADA EN EL PARQUE NACIONAL VOLCÁN IRAZÚ"
Considerando:
1
Se declara de interés público y nacional las acciones necesarias para atender las solicitudes relativas al traslado de la infraestructura de telecomunicaciones ubicada en el Volcán Irazú, con el objetivo de que tanto los organismos como las entidades públicas y privadas dentro de sus competencias, gestionen con carácter prioritario la atención de dichas solicitudes, con el propósito de garantizar la continuidad del servicio de radiodifusión sonora, televisiva y de las telecomunicaciones.
2
Las instituciones del Sector Público y el Sector Privado, dentro del marco legal de sus competencias, podrán contribuir con cualquier tipo de recursos o alternativas, de acuerdo con sus atribuciones y sin perjuicio del cumplimiento de sus propios objetivos, con las actividades e iniciativas relacionadas con el citado traslado.
3
La Administración Pública contribuirá aplicando las reglas de simplificación de trámites, eficiencia administrativa y coordinación interinstitucional. Los entes públicos que tengan injerencia en cualquier trámite relacionado con el traslado de la infraestructura de telecomunicaciones podrán participar y cooperar para facilitar las acciones que permitan el efectivo traslado de la citada infraestructura, realizando las acciones que estimen pertinentes dentro de sus atribuciones legalmente asignadas.
4
Se insta a los operadores y proveedores de los servicios de telecomunicaciones que cuentan con infraestructura de telecomunicaciones instalada en el Volcán Irazú, a adoptar las medidas de seguridad pertinentes, así como implementar las acciones y obras necesarias para el resguardo de la integridad física de las personas que ingresen o que se encuentren en razón de sus funciones en el área decretada como de riesgo inminente por la CNE objeto del presente Decreto Ejecutivo, así como la protección del ambiente.
5
Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.
Dado en la Presidencia de la República, a los nueve días del mes de febrero del año dos mil diecisiete.