Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 252 · 25/02/2015

Regulation for Operation and Administration of the Tarrazú Municipal AqueductReglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Tarrazú

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation establishes the normative framework for the provision, billing, collection, suspension, and reconnection of potable water service supplied by the Municipality of Tarrazú. It defines the rights and obligations of subscribers and users, classifies water uses (residential, commercial, reproductive, preferential, government), and sets requirements for new connections, including submission of cadastral plans and being up-to-date with municipal taxes. It regulates aspects such as metered or fixed-rate billing, the procedure for administrative claims, grounds for suspension due to non-payment or other infractions, and prohibitions for both subscribers and municipal employees. It also governs the acceptance of aqueducts in residential developments, the obligation to transfer infrastructure to the Municipality, and the protection of recharge areas and springs. It repeals the previous regulation and takes effect upon approval in 2015.Este reglamento municipal establece el marco normativo para la prestación, facturación, cobro, suspensión y reconexión del servicio de agua potable suministrado por la Municipalidad de Tarrazú. Define los derechos y obligaciones de abonados y usuarios, clasifica los usos del agua (residencial, comercial, reproductiva, preferencial, gobierno), y fija requisitos para nuevas conexiones, incluyendo la presentación de planos catastrados y estar al día con tributos municipales. Regula aspectos como la lectura y cobro basado en hidrómetros o tarifa fija, el procedimiento para reclamos administrativos, las causales de suspensión por falta de pago u otras infracciones, y las prohibiciones para abonados y servidores municipales. Además, norma el recibimiento de acueductos en urbanizaciones, la obligación de traspasar infraestructura a la Municipalidad, y la protección de zonas de recarga y nacientes. Deroga el reglamento anterior y rige a partir de su aprobación en 2015.

Key excerptExtracto clave

Article 43.-Protection zones. The following are declared protection zones: a. Areas surrounding springs within a radius of two hundred meters if the terrain is steep and one hundred meters if the springs emerge on flat terrain. b. A minimum zone of ten meters on both sides of all rivers, streams, or creeks, permanent or not, if the terrain is flat, and fifty meters if the terrain is steep. c. Aquifer recharge areas of springs whose waters are used for human consumption.Artículo 43.-De las zonas de protección. Se declaran zonas de protección: a. Las áreas que bordeen manantiales en un radio de doscientos metros si el terreno es quebrado y cine metros si los manantiales nacen en terrenos planos. b. Una zona mínima de diez metros a ambos lados de todos los ríos, quebradas o arroyos, permanentes o no, si el terreno es plano y de cincuenta metros si el terreno es quebrado. c. Las áreas de recarga acuífera de los manantiales en que sus aguas sean utilizadas para consumo humano.

Pull quotesCitas destacadas

  • "No se concederá paja de agua para lotes que carezcan de edificaciones, excepto en los casos que sea para inicio de construcciones y siempre que existan suficientes recursos hidráulicos para disponer y red de distribución de agua potable."

    "No water connection will be granted for lots without buildings, except for cases of beginning constructions and provided there are sufficient hydraulic resources available and a potable water distribution network."

    Artículo 6, inciso b

  • "No se concederá paja de agua para lotes que carezcan de edificaciones, excepto en los casos que sea para inicio de construcciones y siempre que existan suficientes recursos hidráulicos para disponer y red de distribución de agua potable."

    Artículo 6, inciso b

  • "Se declaran zonas de protección: a. Las áreas que bordeen manantiales en un radio de doscientos metros si el terreno es quebrado y cine metros si los manantiales nacen en terrenos planos."

    "Protection zones are declared: a. Areas surrounding springs within a radius of two hundred meters if the terrain is steep and one hundred meters if the springs emerge on flat terrain."

    Artículo 43, inciso a

  • "Se declaran zonas de protección: a. Las áreas que bordeen manantiales en un radio de doscientos metros si el terreno es quebrado y cine metros si los manantiales nacen en terrenos planos."

    Artículo 43, inciso a

  • "Una zona mínima de diez metros a ambos lados de todos los ríos, quebradas o arroyos, permanentes o no, si el terreno es plano y de cincuenta metros si el terreno es quebrado."

    "A minimum zone of ten meters on both sides of all rivers, streams, or creeks, permanent or not, if the terrain is flat, and fifty meters if the terrain is steep."

    Artículo 43, inciso b

  • "Una zona mínima de diez metros a ambos lados de todos los ríos, quebradas o arroyos, permanentes o no, si el terreno es plano y de cincuenta metros si el terreno es quebrado."

    Artículo 43, inciso b

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 252 Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Tarrazú Complete Text of Act: 103AAE MUNICIPALITY OF TARRAZÚ THE MUNICIPAL COUNCIL OF TARRAZÚ REGULATION FOR THE OPERATION AND ADMINISTRATION OF THE AQUEDUCT OF THE MUNICIPALITY By means of agreement No. 2, taken in ordinary session 252-2015, held on February 25, 2015, which states the following:

In accordance with the report given by the Regulation Committee, the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality is approved, as follows:

REGULATION FOR THE OPERATION AND ADMINISTRATION OF THE AQUEDUCT OF THE MUNICIPALITY

General matters

CHAPTER I

1

In accordance with articles 4, subsection a) and 13, subsection c) of the Municipal Code (Código Municipal) Law No. 7794, and the Potable Water Law (Ley de Agua Potable) No. 1634, this regulation is issued for the purpose of regulating the administration, presentation, and collection of commercial potable water services provided by the Municipality of Tarrazú in said Canton.

2

This regulation shall govern the organization and operation of the Municipal Aqueduct of Tarrazú regarding the provision, billing, registration, and collection of the potable water service that the Municipality of Tarrazú provides; and to establish the rights and obligations of the subscribers (abonados) and users of that service.

3

For the purposes of this Regulation, the following terms mean:

Subscriber (Abonado): The natural or legal person who owns the farm (finca), lot, or building of any nature, to which the potable water service is provided.

Contribution (Aporte): collaboration in materials or money, a right that the Municipality reserves to request for the improvement or provision of the service.

Department: Aqueduct Department of the Municipality of Tarrazú.

Farm or lot (Finca o lote): Land with or without its respective building, duly individualized and registered in the Public Property Registry (Registro Público de la Propiedad).

Hydrometer (Hidrómetro). Meter used for the purpose of recording the water consumption used by the subscriber or user.

Independent Connection (Independización): The new water connection(s) (pajas de agua) required to serve one or more physical segregations of a farm.

Installations: The system of pipes and accessories, both of public networks and those within the property, of the aqueduct.

Domiciliary Installation (Instalación domiciliaria): Internal potable water system of the dwellings.

Municipality: Municipality of Tarrazú.

Fine (Multa): Monetary penalty for delay in the payment of the potable water service in accordance with this regulation and the laws in force.

Water Connection (Paja de agua): The pipe and accessories between the aqueduct’s distribution network and the property line with the public road.

Service Stub (Prevista): The pipe and accessories between the main pipe and the property line with the public road, which is left installed for a future service connection.

Branch (Ramal): New portion of pipe that must be installed to increase the length of the aqueduct’s distribution network, which becomes necessary to extend the service in a determined sector.

Aqueduct service: Potable water supply that is provided by the Municipality to the subscriber or user.

Service Suspension (Suspensión del servicio): Temporary deprivation of the potable water service.

Water use: The main destination that the subscriber or the Municipality of Tarrazú determines is given to the potable water service, which is classified as:

1. Residential 2. Commercial 3. Reproductive 4. Preferential 5. Government User: The natural or legal person who uses the water services, who may or may not be the subscriber.

Of the service in general

CHAPTER II

4

The Municipality shall provide the potable water service, taking the necessary measures to ensure the operation, maintenance, quality of potable water, improvements, development, investments, and debt service. It is obliged to provide the water service to all owners and possessors of built real estate, dedicated to work (non-industrial) or residence of persons, located within the jurisdiction of the Canton of Tarrazú and when the system’s networks pass in front of the properties and the real estate complies with all the requirements of national laws and municipal regulations.

5

The Municipality shall provide its services in accordance with the fundamental principles of public service, to ensure its continuity, efficiency, adaptation to any change in the legal regime or in the social need they satisfy, and equality in treatment to users. For compliance with the above, the following shall be observed:

a. The service shall be granted for a fee, which means that the subscribers or users must pay the costs it demands.

b. The services may be suspended totally, partially, or discontinuously, due to repairs, maintenance, fortuitous event, force majeure, or any other justified cause.

c. The supply and use of water may be restricted, regulated, or rationed, when Public Health and the collective interest make it necessary. For such effect, the Municipal Mayor (Alcalde Municipal) is empowered to dictate the necessary measures so that said situation is as least harmful as possible.

d. The Municipality, through the Tax Administration (Administración Tributaria) unit or the Aqueduct Department, shall endeavor to give prompt and timely notice to users of alterations or interruptions in the provision of the potable water service, as indicated in points b and c.

e. The Municipality reserves the power to carry out extensions, derivations, modifications, or repairs to the networks or installation of the systems that belong to it, as well as to the service stubs and hydrometers of the subscriber connections.

f. The Municipality under no circumstances shall authorize service connections (acometidas) greater than twelve millimeters in diameter, except those made for public institutions and residential buildings that warrant a larger connection for their normal operation, in which case said situation must be demonstrated by the interested party.

6

The Municipality shall grant the potable water service, observing the following guidelines and definitions:

a. Potable water is primarily for residential use, so service use needs must be addressed in the following order: 1) Residential 2) Commercial 3) Reproductive 4) Preferential 5) Government b. No water connection (paja de agua) shall be granted for lots that lack buildings, except in cases where it is for the start of construction and provided there are sufficient hydraulic resources available and a potable water distribution network.

c. Construction permits shall not be granted in zones where it is technically impossible to grant the service, which must be coordinated with the Department of Municipal Urban Control (Departamento de Control Urbano Municipal).

d. When the Municipality of Tarrazú states that there is availability of water and/or sanitary sewer network for a specific project, whether by note or the respective stamp on the submitted application, this shall have a validity of six months. If the interested party has not started the construction of said project within this period, the commitment acquired by the Municipality shall be terminated and the interested party must submit the application again.

e. It is the responsibility and obligation of the subscriber to maintain the internal systems and installations in good working condition. Otherwise, the Municipality assumes no responsibility for the malfunction of the mentioned system.

f. The Municipality may inspect, through duly identified personnel, the internal installations and systems, when the subscriber requests it or when the Municipality considers it convenient, provided that prior notification has been given to the subscriber.

g. The user must use the service according to the category assigned to them.

h. Under no circumstances may users use a single service (one water connection), for two or more occupancy units. The Municipality shall proceed ex officio to install the water services that are necessary so that each occupancy unit has a single service and vice versa.

7

The following requirements are established for the granting of the potable water service, which must be submitted to the Municipal Aqueduct Department:

a. Potable Water service application duly completed and signed by the property owner or person authorized by them. In said application, the intended use for the service must be clearly indicated, for its respective classification, as well as the exact address where the service shall be installed.

b. Be up to date with the payment of municipal services.

c. Copy of the cadastral plan of the property where the service is requested.

d. In the event that it is for the start of a construction, a copy of the payment receipt for the approved construction permit and for the new water right must be attached to the previous documents.

e. In the case of old constructions, a copy of the payment receipt for the new water right must be attached to the previous documents.

For the purposes of a transfer of the subscriber's name, the new subscriber must present the following documents:

a. Property registry report, issued by the Public Registry (Registro Público) or an institution authorized to do so, or a document proving possession of the lot.

b. Be up to date with the payment of municipal services.

8

When provisional connections are needed, for activities such as: fairs, festivals (turnos), circuses, or other similar events. The Municipality may grant said service upon application by the interested party, through a note addressed to the Aqueduct administrator, indicating the following:

a. Nature of the activity to be carried out b. Duration of the activity with its start and end date.

c. Provide the corresponding duly approved permits.

Said application must be approved by the Department of the Municipal Aqueduct. The applicable rate shall be fifty percent of the fixed reproductive water service for the entire time the activity takes place, which must be included in the permit given by the Department of Tax Administration (Departamento de Administración Tributaria). Once authorized, the applicant shall carry out the connection, upon prior payment of the corresponding fees.

Once the requested period has ended, the Municipality shall cut off the temporary water supply, as long as there is no request for an extension by the interested party that has been accepted by the Aqueduct Department. The maximum period for this type of service shall be one month.

9

If the subscriber considers that the water service is no longer necessary, they must make the respective written request before the Municipal Aqueduct Department. If it proceeds, they must be up to date with the payment of the service and any existing balance in the subscriber's account.

10

The denial of new potable water services or of a service connection change may only be based on technical or regulatory reasons that prevent its authorization. For the effects of said rejection, it must be issued by reasoned resolution, which shall have the remedies of revocation and appeal in subsidy, as established for such effect by article 162 of the Municipal Code (Código Municipal).

11

The Tax Administration Unit (Unidad de Administración Tributaria), once the water connection (paja de agua) has been authorized, shall ex officio register the connection made as of the day of its installation. The Accounting department shall be in charge of billing the connection. Said connection shall be for an indefinite period but subject to the obligations established in this regulation.

12

For the classification of uses and their respective charge, indicated in article 3 of this regulation, the Municipality establishes the following categories, to which a rate corresponds as specified in the following manner:

a. Residential: For dwelling houses and apartments destined exclusively for residential use, whether occupied or not.

b. Commercial: For offices, commercial and industrial businesses that use water in a manner similar to that of dwellings. Commercial use shall be granted in all those places where water does not have a residential character; to grant it, the corresponding modifications shall be made through the Municipal Aqueduct Department.

c. Reproductive: For businesses that use potable water as a raw material or accessory to it for the production of goods or the provision of their services.

d. Preferential: For charitable, educational, and religious institutions.

e. Government: For State institutions exclusively.

Of the services, payment, and administrative claim

CHAPTER III

13

The Municipality shall provide two types of service:

  • a)Metered Service: Those that shall be paid according to the consumption made and measured through the hydrometer and shall be charged according to the rates in force.
  • b)Fixed Service: That uncontrolled consumption whose payment shall be made according to a fixed rate.
14

The direct responsible party for payment of the potable water service shall be the owner of the real estate to which it is connected. In any case of lease or tenancy, the owner is the direct responsible party for ensuring that the tenant punctually pays for the potable water service; therefore, non-payment by the tenant is not justified cause when the owner has agreed with the latter for the payment of the water service and the latter has not complied.

15

For the sustainment of the aqueduct, the Municipality of Tarrazú shall establish a basic rate for the service, upon prior study of the costs of administration, operation, maintenance, development, investment, and debt service. The Municipality shall annually review the different rates charged for the services provided by the aqueduct, which shall be approved by the Municipal Council (Concejo Municipal), upon prior public consultation.

16

The revenue received from the provision of the water service shall be destined primarily for the operation, development, investment, debt service, and improvement of the potable water supply system. For such effect, the Municipality shall provide the corresponding procedures to maintain separate accounts in accordance with the guidelines established by the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República). However, if once the immediate needs of the aqueduct are covered, and in the presence of a greater need in another unit or area of the Municipality that merits the use of resources for another purpose, the excess funds of the Aqueduct system may be used, upon prior approval of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República) or competent entity, to cover municipal needs of another nature.

17

The Municipality shall not supply potable water service free of charge, nor shall it exonerate totally or partially the payment of any fine, repair, or bill that it must collect, except if there is a legal provision that authorizes it.

Municipal services are obliged to collect the sums owed for potable water. Therefore, non-compliance with this provision shall be subject to the provisions of Article 64 of the Municipal Code (Código Municipal).

18

The subscriber is responsible for payment of the potable water service. When they fail to pay it, the tenant may do so and the Municipality shall be obliged to receive the corresponding payment.

19

The debt for potable water services imposes a legal mortgage on the real estate property or properties upon which the obligation to pay it falls, in accordance with article 70 of the Municipal Code (Código Municipal); therefore, the property directly responds for the owed value of the service that is not paid.

20

The potable water service shall be billed monthly and shall be charged for the expired period and in a single payment as of the date it is made available for collection. Delay in payment shall generate the charge of fines and interest that shall be calculated according to articles 57 and 76 of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios) and the Municipal Code (Código Municipal).

21

Any type of claim related to the amount charged for the potable water service must be made before the Tax Administration Unit (Unidad de Administración Tributaria) within the thirty days following the date the bill is made available for collection, through a formal and duly signed note, in accordance with the stipulations established by the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios). The resolution in the first instance shall have the remedies established in article 162 of the Municipal Code (Código Municipal). The final resolution shall be subject to the provisions of article 156 of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios). After said period, any claim shall be dismissed as untimely.

22

It is the absolute responsibility and obligation of the subscriber to maintain the domiciliary systems and installations in good working condition. The municipality assumes no responsibility whatsoever for the malfunction of the domiciliary system. The subscriber or user of the domiciliary installations has full responsibility for the handling of potable water within their property and, therefore, no claim shall be admissible against the Municipality for damages and/or losses to third persons or property, caused directly or indirectly by the user or owner by the misuse and disposal of potable water.

For its part, the Municipality, in addition to the obligations indicated in this regulation, is obliged to make the repairs required by the municipal aqueduct, including the water connections (pajas de agua) that are part of the system. Defective domiciliary installations must be repaired by the property owner.

23

The Municipality does not have the right to inspect domiciliary installations, except when required and authorized by the user in writing. For the installation of the water service to new subdivisions (fraccionamientos), the Municipality reserves the right to verify that the potable water installations are in accordance with the construction plans approved by the corresponding institutions, prior to granting and installing the potable water service.

Any non-compliance with what is indicated in the construction plans shall be sufficient basis to reject the installation until the unauthorized change is corrected.

Of the suspension of the potable water service, administrative and judicial collection

CHAPTER IV

24

The Municipal Aqueduct Department is empowered to issue the order for suspension of the potable water service, when the subscriber incurs one of the following causes:

a. Does not pay the service on time, having been notified by text message, by telephone call, or by some other electronic means. The suspension shall be carried out eight days after notification.

b. Does not allow the internal installations to be inspected.

c. Interconnects the system's pipes with others coming from other water sources.

d. Alters the municipal distribution network in any way.

e. Handles any hydrometer or the cover of its protection box, property of the Municipality.

Said suspension may only be carried out on working days and hours, to give the subscriber the opportunity to comply with what is requested by the municipality if they do not want an interruption.

25

When the temporary suspension of the service exceeds six months, it shall be considered eliminated and the Municipality may remove the water connection (paja de agua), notifying the elimination fifteen working days prior to the elimination, and complying with article 26.

26

The Municipality must leave in place, at the same time as the suspension and if one does not already exist, a public water source as close as possible to the affected property, so that they can supply themselves from it during the time the potable water service remains suspended.

27

It shall be the competence of the Tax Administration Department (Departamento de Administración Tributaria) of the Municipality of Tarrazú, and the procedure established in the Regulation for the Administrative, Extrajudicial, and Judicial Collection Procedure of the Municipality of Tarrazú (Reglamento para el Procedimiento de Cobro Administrativo, Extrajudicial y Judicial de la Municipalidad de Tarrazú) shall be applied.

Of the Payment Arrangement

CHAPTER V

28

The Tax Administration Department (Departamento de Administración Tributaria) is authorized to make payment arrangements according to the following classifications:

RangePercentage to be paid At the time of the arrangement %Term to cover the balance
0-5,000301 month
5,001-15,000501 month
15,001-onwards651 month

In the event that the subscriber requires a certification of payment of municipal services, it shall be issued indicating the amounts owed, periods, and other data such as fines and interest.

Of the reconnection

CHAPTER VI

29

For a service that has been suspended due to lack of payment to be reconnected, the subscriber must pay the overdue bills and all other municipal taxes that are pending, as well as fines, interest, and reconnection fees. Except in the case of a Payment Arrangement, the above shall be rigorously observed.

30

The Municipality shall reinstall the potable water service within a minimum period of 24 working hours after payment of the amount owed or the signing of the payment arrangement.

Of segregations, reunification of farms, subdivisions, and condominiums

CHAPTER VII

31

When a parent farm (finca madre) is segregated, the owner of the water connection (paja de agua) shall be that user on whose land the service is installed at the time of the segregation. Consequently, the new lot owners must apply for a new water connection in accordance with this regulation.

32

The owner of a farm that has a potable water service and acquires another adjoining property that lacks the service, may not extend the service of the first to the second without municipal approval and the payment of the corresponding fees while the latter remains individualized. In the event that they are reunified under a single Real Folio (Folio Real) registration number, they may do so, upon prior communication to the Municipality.

33

Prior to the granting of the construction permit for a subdivision or condominium, the developer must submit a technical study carried out by a professional or company chosen by the Municipality of Tarrazú, a study that shall be paid for by the developer. Based on said study, the Municipality shall issue a resolution justifying whether or not it is in a capacity to supply the potable water service.

If the aqueduct administrator determines that its water supply sources are not capable of increasing the coverage of the area served, they may not commit to supplying the service to new projects, even if they are located within the area served by the Municipality.

If the aqueduct administrator, together with the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), determines that it is feasible to supply potable water to the new project, but that for this it is necessary to carry out works in the system to increase the system's capacity, the Municipality, through the Municipal Council (Concejo Municipal), may authorize the signing of a cooperation agreement between the project developer and the Municipality of Tarrazú specifying those improvements, in such a way that current users of the aqueduct are assured that the quality of the service shall not be affected.

In the case of Condominiums, the service shall be provided through individual services to each of the subsidiary farms (fincas filiales), in which case the aqueduct must be transferred to the Municipality and the respective aqueduct and municipal official access easements (servidumbres) must be established so that the municipal aqueduct personnel can enter the condominium to carry out necessary maintenance, hydrometer reading, and service cut-off tasks.

34

All infrastructure for the distribution of potable water, existing in those urban development projects for which the Municipality has granted availability, must be transferred to the Municipality, for which the developer must meet the following requirements:

  • 1)Provide a copy of the updated construction plans of the project, corresponding to the site design and the internal potable water distribution network.
  • 2)In the case of condominiums, the respective aqueduct and passage easements (servidumbres) for municipal officials must be created, for the purpose of facilitating the provision and administration of the service to the institution.
  • 3)Construct the box and install the hydrometer along with its accessories in each one of the potable water service stubs (previstas). The hydrometers to be installed must be approved by the Aqueduct Administrator, and for this, the developer shall deliver four sets of them to the municipal aqueduct to carry out the necessary tests that guarantee their quality according to the parameters established by the National Hydrometer Laboratory of the National Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Nacional de Acueductos y Alcantarillados).
  • 4)With regard to the installation of fire hydrants in urban development projects, these shall be regulated by Law No. 8641 on Fire Hydrants (Ley de Hidrantes) and its regulation.
35

Once the interested party complies with all the indicated requirements, the Administrator of the Municipal Aqueduct of Tarrazú, through the Municipal Mayor's Office (Alcaldía municipal), shall elevate the application to the Municipal Council (Concejo Municipal) for its knowledge and pronouncement in this regard. If the Municipal Council agrees to accept the aqueduct, it must authorize the Municipal Mayor (Alcalde Municipal) to appear before a Notary Public accepting the transfer of the areas indicated in the previous article.

Once the respective agreement is firm, the interested party must submit to the Municipality the draft of the corresponding transfer deed. Once it has the approval of a lawyer, the final deed must be submitted (with the corresponding corrections, if any), so that the Mayor can sign it and it can then be submitted to the Public Property Registry (Registro Público de la Propiedad) for its due registration. The interested party is responsible for covering the fees of the notary who draws up the deed, as well as the registration costs.

The procedure regulated in this article must be carried out independently of the approval and acceptance of the Subdivision (Urbanización), when applicable. The acceptance of the aqueduct shall take effect from the moment the areas are registered in the name of the Municipality of Tarrazú, with the management of the registration being the responsibility of the interested party.

Of prohibitions and penalties

CHAPTER VIII

36

The Municipal Aqueduct Department of Tarrazú shall proceed to prepare the report and compile the proper evidence, which it shall forward to the Municipal Mayor's Office to consider the possibility of filing a complaint before the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), when the subscriber carries out any of the following actions:

1. Engages in any type of manifest fraud, such as reconnection to the municipal system without the corresponding authorization, resale of potable water, unauthorized inter-domiciliary reconnections, and any type of connection to avoid registration in the municipal database.

2. Interconnects tubes of the aqueduct system with others coming from other water sources.

3. Interferes with the maintenance, manipulates, usurps the equipment or accessories of the aqueduct system.

4. Connects new services to the branch (ramal) without municipal authorization.

5. Any other action and omission that may affect Public Health or the correct administration of the municipal potable water service.

6. The user who incurs in waste of potable water in gardens, washing of vehicles, crops, defective pipes, or any other that is considered, in accordance with articles 14 and 15 of the General Potable Water Law (Ley General de Agua Potable) and other concordant legal and regulatory provisions.

7. The existence of any type of connection destined to avoid the recording of consumption on the corresponding hydrometer or to alter in any way its normal functioning.

In said cases, the Municipality shall proceed immediately with the disconnection and shall charge the equivalent of ten new installation services as a cost for this work.

37

The subscriber is prohibited from carrying out the following actions:

a. Taking any branch (ramal) from the pipes inside a dwelling or from storage tanks to provide service to another building or independent lot. Such branches may only be made in very special cases with prior written authorization from the Municipal Mayor (Alcalde Municipal) upon the recommendation of the Municipal Aqueduct Department (Departamento del Acueducto Municipal).

b. Any installation, building, or work is prohibited in areas near supply sources, purification plants, or any other part of the system, if it harms in any way the operation or distribution work or the physical, chemical, or bacteriological conditions, causing or being capable of causing harm to the system or to Public Health.

c. The connection of pumping mechanisms and hoses directly to the aqueduct’s water taps (pajas de agua) is prohibited, unless they are duly authorized by the Municipality. In such a case, the Municipality shall immediately proceed to disconnect the unauthorized items, at the subscriber’s (abonado) cost, which shall be determined by the Aqueduct Department of the Municipality of Tarrazú.

d. Subscribers are prohibited from reconnecting their service that had been suspended in accordance with the provisions of these regulations. If this occurs, the Municipality shall proceed to disconnect the service again and shall charge an amount equivalent to four new installation services as the cost for this work.

e. In cases where public sources for collective services are installed, it is prohibited to branch off water taps and connect hoses from them for private services.

f. Under no circumstances may users use a single service (one water tap) for two or more occupancy units. The Municipality shall proceed ex officio to install the water services necessary for each occupancy unit that has only a single service, and vice versa.

g. Covering the water meter (hidrómetro) with any material that prevents it from being read.

With the exception of subsection f) above, in all other cases, the water meter shall be removed immediately and an amount equivalent to three new installation services shall be charged as the cost for such work.

38

Municipal employees are prohibited from performing the following actions:

1. Performing any act that interferes with the faithful fulfillment of the stipulations of these regulations. In which case, the procedures and sanctions established in the Municipal Code (Código Municipal) and the Autonomous Regulation of Organization and Service of the Municipality of Tarrazú (Reglamento Autónomo de organización y servicio de la Municipalidad de Tarrazú) shall be applied to them.

2. Exempting, whether expressly or tacitly, compliance with the indicated regulatory requirements.

3. Canceling subscribers’ bills, except when it is payment for the potable water service for themselves or their family.

4. Removing outstanding debts without due justification.

In the event of a violation of these regulations, it shall be deemed a serious offense, and the provisions of the Municipal Code and whatever the Municipal Council (Concejo Municipal) or the Mayor deems appropriate shall be applied.

The Water Meter

CHAPTER IX

39

The reading of water meters and billing shall be carried out monthly, with the charge being based on the cubic meterage consumed by the user. Notwithstanding the foregoing, the reading and billing schedule for the aqueduct service may be modified according to municipal needs.

40

In cases where, for any circumstance, the water meter suffers a malfunction but water consumption is recorded, the subscriber shall be charged the average consumption of the last eight months, without taking into account the month in which the malfunction occurred and the consumption was recorded.

(As amended in session No. 298 of January 13, 2016)

41

In cases where, for any circumstance, non-visible leaks are determined within the property, following inspection by municipal officials, the subscriber shall be charged as established by the following classifications:

  • i)In the case of a taxpayer who has excellent payment habits, meaning their municipal service payments are made punctually and who reports the issue to the Municipality, leading to the determination of a leak, the average consumption of the last six months shall be charged.
  • ii)In the case of a taxpayer who makes their payments irregularly and with frequent delays and who reports the leak to the Municipality, the total amount of the debt for the leak shall be paid, provided that amount is not less than the average paid over the last six months.

(As amended in session No. 267 of June 10, 2015)

General Provisions

CHAPTER X

42

The Municipality is obliged to annually review the rate it charges for the potable water service. Said fees and rates that the Municipality charges its subscribers for this service shall be prepared based on the principle of cost of service plus a development return; credits for social equity, environmental sustainability, energy conservation, and economic efficiency must also be taken into account.

43

The following are declared protection zones:

a. The areas bordering springs (manantiales) within a radius of two hundred meters if the terrain is broken and five meters if the springs arise on flat terrain.

b. A minimum zone of ten meters on both sides of all rivers, streams (quebradas), or brooks (arroyos), whether permanent or not, if the terrain is flat, and fifty meters if the terrain is broken.

c. The aquifer recharge areas of the springs whose waters are used for human consumption.

44

The potable waters of rivers and watersheds, in any part of the national territory where they are located, shall be bound to the service of a potable water system for the populations, by disposition of the Executive Branch (Article 30 of the Water Law No. 276 of August 27, 1942 (Ley de Aguas N° 276 del 27 de agosto de 1942)).

The Municipality must be in legal compliance regarding the concession of the water springs in its canton, before the Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía), in order to guarantee the service to subscribers.

45

These Regulations repeal any other internal provision or provision of equal rank that opposes them, including the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Tarrazú (Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto del Municipalidad de Tarrazú), approved by the Municipal Council of Tarrazú, in Ordinary Session No. 117-2000 of August 31, 2000, through agreement number 5.

It takes effect upon its approval.

Its publication in the Official Gazette La Gaceta is requested.

Definitively approved agreement.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 252 Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad Tarrazú Texto Completo acta: 103AAE MUNICIPALIDAD DE TARRAZÚ EL CONCEJO MUNICIPAL DE TARRAZÚ REGLAMENTO PARA LA OPERACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL ACUEDUCTO DE LA MUNICIPALIDAD Mediante el acuerdo N° 2, tomado en la sesión ordinaria 252- 2015, celebrada el 25 de febrero del 2015, que dice lo siguiente:

De acuerdo con informe dado por la Comisión de Reglamento, se aprueba el Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad, quedando de la siguiente manera:

REGLAMENTO PARA LA OPERACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL ACUEDUCTO DE LA MUNICIPALIDAD

Cuestiones generales

CAPÍTULO I

1

De conformidad con los artículos 4°, inciso a) y 13°, inciso c) del Código Municipal Ley N° 7794, Ley de Agua Potable N° 1634, se dicta el presente reglamento, con el fin de regular la administración, presentación y cobro de los servicios comerciales de agua potable que presta la Municipalidad de Tarrazú en dicho Cantón.

2

Este reglamento regulará la organización y funcionamiento del Acueducto Municipal de Tarrazú en cuento a la prestación, facturación, registro y cobro del servicio de agua potable que brinda la Municipalidad de Tarrazú; y para establecer los derechos y obligaciones de los abonados y usuarios de ese servicio.

3

Para los fines del presente Reglamento, los siguientes términos significan:

Abonado: La persona física o jurídica propietaria de la finca, lote o edificación de cualquier naturaleza, a la que se presta el servicio de agua potable.

Aporte: colaboración en materiales o en dinero, derecho que se reserva la Municipalidad de solicitarlo para el mejoramiento o prestación del servicio.

Departamento: Departamento de Acueducto de la Municipalidad de Tarrazú.

Finca o lote: Terreno con o sin su respectiva edificación, debidamente individualizado e inscrito en el Registro Público de la Propiedad.

Hidrómetro. Medidor utilizado con el fin de registrar el consumo de agua utilizado por el abonado o usuario.

Independización: La nueva o nuevas pajas de agua que se requieran para atender el servicio de una o más segregaciones físicas de una finca.

Instalaciones: El sistema de tuberías y accesorios tanto de redes públicas como las intradomiciliarias del acueducto.

Instación domiciliaria: Sistema interno de agua potable de los domicilios.

Municipalidad: Municipalidad de Tarrazú.

Multa: Sanción en dinero por atraso en el pago del servicio de agua potable conforme al presente reglamento y las leyes vigentes.

Paja de agua: La tubería y accesorios entre la red de distribución del acueducto y el límite de la propiedad con la vía pública.

Prevista: Es la tubería y accesorios entre la tubería principal y el límite de la propiedad con la vía pública, que se deja instalada para una futura conexión del servicio.

Ramal: Porción nueva de tubería que deba instalarse para aumentar la longitud de la red de distribución del acueducto, que se hace necesaria para extender el servicio en un determinado sector.

Servicio de acueducto: Suministro de agua potable que es prestado por la Municipalidad al abonado o usuario.

Suspención del servicio: Privación temporal del servicio de agua potable.

Uso del agua: Es el destino principal que el abonado o la Municipalidad de Tarrazú determine que se le da al servicio de agua potable, misma que se clasifica como:

1. Residencial 2. Comercial 3. Reproductiva 4. Preferencial 5. Gobierno Usuario: Es la persona física o jurídica que utiliza los servicios de agua, puede ser o no el abonado.

Del servicio en general

CAPÍTULO II

4

La Municipalidad prestará el servicio de agua potable, tomando las medidas necesarias para asegurar la operación, mantenimiento, calidad del agua potable, mejoras, desarrollo, inversiones y servicio de las deudas. Está obligada a prestar el servicio de agua a todos los propietarios y poseedores de inmuebles construidos, dedicados al trabajo (no industrial) o residencia de personas, ubicados dentro de la jurisdicción del Cantón de Tarrazú y cuando las redes del sistema pasen frente a las propiedades y los inmuebles cumplan con todos los requisitos de las leyes nacionales y reglamentos municipales.

5

La Municipalidad prestará sus servicios de conformidad con los principios fundamentales del servicio público, para asegurar su continuidad, eficiencia, adaptación a todo cambio en el régimen legal o en la necesidad social que satisfacen y la igualdad en trato a los usuarios. Para el cumplimiento de lo anterior, se observará lo siguiente:

a. El servicio se otorgará a título oneroso, esto significa que los abonados o usuarios deberán cancelar los costos que este demande.

b. Los servicios podrán ser suspendidos total, parcial o discontinuamente, por causa de reparaciones, mantenimiento, caso fortuito, fuerza mayor o cualquier otra causa justificada.

c. Se podrá restringir, regular o racionar el suministro y uso del agua, cuando la Salud Pública y el interés colectivo lo hagan necesario. Para tal efecto el Alcalde Municipal queda facultado para dictar las medidas necesarias para que dicha situación sea lo menos perjudicial.

d. La Municipalidad, a través de la unidad de Administración Tributaria o del Departamento de Acueducto, procurará dar aviso rápido y oportuno a los usuarios de las alteraciones o interrupciones en la prestación del servicio de agua potable, según se indica en los puntos b y c.

e. La Municipalidad se reserva la potestad de realizar extensiones, derivaciones, modificaciones o reparaciones a las redes o instalación de los sistemas que le pertenezcan, así como en las previstas e hidrómetros de las conexiones de los abonados.

f. La Municipalidad bajo ninguna circunstancia autorizará acometidas mayores a doce milímetros de diámetro, excepto hecha a instituciones públicas y edificaciones residenciales que ameriten una acometida mayor para el normal funcionamiento de las mismas, en cuyo caso debe ser demostrada dicha situación por el interesado.

6

La Municipalidad concederá el servicio de agua potable, observando los siguientes lineamientos y definiciones:

a. El agua potable es de uso residencial principalmente, por lo que las necesidades de uso del servicio deberán solventarse en el siguiente orden: 1) Residencial 2) Comercial 3) Reproductiva 4) Preferencial 5) Gobierno b. No se concederá paja de agua para lotes que carezcan de edificaciones, excepto en los casos que sea para inicio de construcciones y siempre que existan suficientes recursos hidráulicos para disponer y red de distribución de agua potable.

c. No se otorgarán permisos de construcción en zonas donde resulte técnicamente imposible otorgar el servicio, lo cual deberá coordinarse con el Departamento de Control Urbano Municipal.

d. Cuando la Municipalidad de Tarrazú manifieste que existe disponibilidad de agua y/o red de alcantarillado sanitario para proyecto determinado, ya sea mediante nota o el respectivo sello en la solicitud presentada, ésta tendrá una vigencia de seis meses. Si el interesado no ha iniciado con la construcción de dicho proyecto en este plazo, se dará por finalizado el compromiso adquirido por la Municipalidad y el interesado deberá de realizar de nuevo la solicitud.

e. Es responsabilidad y obligación del abonado mantener en buenas condiciones de funcionamiento los sistemas e instalaciones internas. De lo contrario, la Municipalidad no asume ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento del sistema mencionado.

f. La Municipalidad podrá inspeccionar, por medio de personal debidamente identificado, las instalaciones y sistemas internos, cuando el abonado lo solicite o cuando la Municipalidad lo considere conveniente, siempre y cuando se haya notificado de previo al abonado.

g. El usuario deberá hacer uso del servicio de acuerdo a la categoría que le fue asignada.

h. En ningún caso los usuarios podrán utilizar un único servicio (una paja), para dos o más unidades de ocupación. La Municipalidad procederá de oficio a instalar los servicios de agua que sean necesarios para que cada unidad de ocupación cuente con un solo servicio y viceversa.

7

Se establecen los siguientes requisitos para el otorgamiento del servicio de agua potable, lo cual debe ser presentado ante el Departamento de Acueducto Municipal:

a. Solicitud de servicio de Agua Potable debidamente llena y firmada por el propietario del inmueble o persona autorizada por éste. En dicha solicitud deberá indicarse claramente el destino que se va a dar al servicio, para su respectiva calificación, así como la dirección exacta en donde habrá de instalarse el servicio.

b. Estar al día con el pago de los servicios municipales.

c. Copia del plano Catastrado de la propiedad donde se solicita el servicio.

d. En caso de que sea para inicio de una construcción, deberá adjuntarse a los documentos anteriores, una copia del recibo de pago del permiso de construcción aprobado y del derecho nuevo de agua.

e. En el caso de construcciones antiguas deberá adjuntarse a los documentos anteriores, una copia del recibo de pago del derecho nuevo de agua.

Para los efectos de un traspaso de nombre de abonado, el nuevo abonado debe presentar los siguientes documentos:

a. Informe registral de la propiedad, extendido por el Registro Público o una institución facultada para ello o documento que demuestre la posesión del lote.

b. Estar al día con el pago de los servicios municipales.

8

Cuando se necesita conexiones de carácter provisional, para actividades tales como: ferias, turnos, circos u otros similares. La Municipalidad podrá conceder dicho servicio previa solicitud del interesado, mediante nota dirigida al administrador del Acueducto, indicando lo siguiente:

a. Naturaleza de la actividad que se va a realizar b. Duración de la actividad con fecha inicio y final de la misma.

c. Aportar los permisos correspondientes debidamente aprobados.

Dicha solicitud debe ser aprobada por el Departamento de Acueducto Municipal. La tarifa aplicable será el cincuenta por ciento del servicio fijo de agua reproductiva por todo el tiempo que se desarrolle la actividad, la cual deberá ser incluida en el permiso dado por el Departamento de Administración Tributaria. Una vez autorizado el solicitante realizará la conexión, previo pago de las tasas correspondientes.

Una vez terminado el plazo solicitado, la Municipalidad cortará el suministro temporal de agua, siempre y cuando no exista solicitud de prórroga por parte del interesado que haya sido acogida por el Departamento de Acueducto. El plazo máximo de este tipo de servicio será de un mes.

9

Si el abonado considera que ya no es necesario el servicio de agua, deberá hacer la respectiva solicitud por escrito ante el Departamento de Acueducto Municipal, si la misma procede deberá estar al día en el pago del servicio y cualquier saldo existente en la cuenta del abonado.

10

La denegatoria de nuevos servicio de agua potable o de cambio de toma, sólo podrán fundamentarse en razones técnicas o reglamentarias que impidan su autorización. Para los efectos del citado rechazo, deberá darse por resolución razonada, misma que tendrá los recursos de revocatoria y apelación en subsidio, que para tal efecto establece el artículo 162 del Código Municipal.

11

La Unidad de Administración Tributaria, una vez autorizada la paja de agua, de oficio registrará la conexión realizada a partir del día de su instalación. El departamento de Contabilidad será el encargado de facturar la conexión. Dicha conexión será por tiempo indefinido pero sujeta a las obligaciones establecidas en este reglamento.

12

Para la clasificación de los usos y su respectivo cobro, indicados en el artículo 3°, de este reglamento, la Municipalidad establece las siguientes categorías, a las cuales les corresponde una tarifa que se especifica de la siguiente forma:

a. Residencial: Para casas de habitación y apartamentos destinados exclusivamente a uso habitacional, estén o no ocupados.

b. Comercial: Para oficinas, negocios comerciales e industriales que hacen del agua un uso similar al de los domicilios. El uso comercial se concederá en todos aquellos lugares en donde el agua no tiene carácter residencial, para otorgar el mismo se procederá hacer las modificaciones correspondientes a través del Departamento de Acueducto Municipal.

c. Reproductiva: Para comercios que utilicen el agua potable como materia prima o accesoria a esta para la elaboración de productos o la prestación de sus servicios.

d. Preferencial: Para instituciones de beneficencia, educación y culto.

e. Gobierno: Para instituciones del Estado exclusivamente.

De los servicios, del pago y del reclamo administrativo

CAPÍTULO III

13

La Municipalidad prestará dos tipos de servicio:

  • a)Servicio Medido: Son aquellos que se pagarán de acuerdo con los consumos efectuados y medidos a través del hidrómetro y se cobrará de acuerdo a las tarifas vigentes.
  • b)Servicio Fijo: Aquel consumo no controlado cuyo pago se efectuará de acuerdo a una tarifa fija.
14

Del pago del servicio de agua potable será responsable directo el propietario del bien inmueble al cual está conectado. En cualquier caso de arrendamiento o inquilinato, el propietario es el responsable directo de velar porque el inquilino cancele puntualmente el servicio de agua potable, por lo que no es causa justificada el no pago por parte del inquilino, cuando el propietario haya pactado con éste último el pago del servicio de agua y éste no haya cumplido.

15

Para el sostenimiento del acueducto, la Municipalidad de Tarrazú establecerá una tarifa básica por el servicio, previo estudio de costos de administración, operación, mantenimiento, desarrollo, inversión y servicio de deudas. La Municipalidad revisará anualmente las distintas tarifas que se cobran por los servicios que brinda acueducto, las cuales serán aprobadas por el Concejo Municipal, previa consulta pública.

16

El ingreso percibido por la prestación del servicio de agua, se destinará principalmente para la operación, desarrollo, inversión, servicio de la deuda y mejoramiento del sistema de abastecimiento de agua potable. Para tal efecto, la Municipalidad proveerá los procedimientos correspondientes para mantener cuentas separadas de conformidad a los lineamientos que establezca la Contraloría General de la República. Sin embargo, si una vez cubiertas las necesidades inmediatas del acueducto, y ante la presencia de una necesidad mayor en otra unidad o área de la Municipalidad, que ameritará la utilización de recursos para otro fin, se podrá, previo ha visto bueno de la Contraloría General de la República o entidad competente, utilizar los excedentes del sistema de Acueducto para sufragar necesidades municipales de otra naturaleza.

17

La Municipalidad no suministrará en forma gratuita el servicio de agua potable, ni exonerará total o parcialmente el pago de cualquier multa, reparación o cuenta que deba recaudar excepto si existiere disposición legal que lo autorice.

Los servicios municipales están en la obligación de cobrar las sumas adeudadas por concepto de agua potable. Por lo cual al incumplimiento de esta disposición se le aplicará lo establecido en el Artículo 64 del Código Municipal.

18

Corresponde al abonado el pago del servicio de agua potable. Cuando éste dejare de pagarlo, el inquilino podrá hacerlo y la Municipalidad estará en la obligación de recibir el pago correspondiente.

19

La deuda por servicios de agua potable impone hipoteca legal sobre el bien o bienes inmuebles en quien o quienes recae la obligación de pagarla de conformidad con el artículo 70° del Código Municipal, por lo tanto la propiedad responde directamente al valor adeudado del servicio que no se cancele.

20

El servicio de agua potable se facturará mensualmente y será cobrado por periodo vencido y en un solo pago a partir de la fecha en que se ponga al cobro. El atraso en el pago generará el cobro de multas e intereses que se calcularán según el Código de Normas y Procedimientos Tributarios artículos 57 y 76, Código Municipal.

21

Cualquier tipo de reclamo relacionado con el monto cobrado por el servicio de agua potable deberá hacerse ante la Unidad de Administración Tributaria durante los treinta días siguientes a la puesta al cobro del recibo, mediante nota formal y debidamente firmada, de conformidad con las estipulaciones que establece el código de Normas y Procedimientos Tributarios. De lo resuelto en primera instancia tendrán los recursos establecidos en el artículo 162 del Código Municipal. De lo resuelto en definitiva, cabrá lo establecido en el artículo 156 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Pasado dicho término, cualquier reclamo será desestimado por extemporáneo.

22

Es responsabilidad y obligación absoluta del abonado mantener en buenas condiciones de funcionamiento los sistemas e instalaciones domiciliarias. La municipalidad no asume responsabilidad alguna sobre el mal funcionamiento del sistema domiciliar. El abonado o el usuario de las instalaciones domiciliarias tiene la plena responsabilidad sobre el manejo del agua potable dentro de su propiedad y por ende no cabrá ningún reclamo contra la Municipalidad por los daños y/o perjuicios a terceras personas o bienes, ocasionados directa o indirectamente por el usuario o propietario por el mal uso y evacuación del agua potable.

Por su parte la Municipalidad, adicionalmente a las obligaciones indicadas en este reglamento, está obligada a hacer las reparaciones que requiera el acueducto municipal, incluyendo las pajas de agua que son parte del sistema. Las instalaciones domiciliares defectuosas deben ser reparadas por el propietario del inmueble.

23

Las Municipalidad no tiene derecho de revisar las instalaciones domiciliares, salvo cuando sea requerido y autorizado por el usuario en forma escrita. Para la instalación del servicio de agua a fraccionamientos nuevos, la Municipalidad se reserva el derecho de revisar que las instalaciones de agua potable estén de acuerdo a los planos constructivos aprobados por las instituciones correspondientes, previo a otorgar e instalar el servicio de agua potable.

Cualquier incumplimiento con lo indicado en los planos constructivos, será base suficiente para rechazar la instalación hasta que sea corregido el cambio no autorizado.

De la suspensión del servicio de agua potable, cobro administrativo y judicial

CAPÍTULO IV

24

El Departamento del Acueducto Municipal se encuentra facultado para dictar la orden de suspensión del servicio de agua potable, cuando el abona incurra en una de las siguientes causales:

a. No pague oportunamente el servicio, habiendo sido notificado por medio de mensaje de texto, por llamada telefónica o por algún otro medio electrónico. La suspensión se realizará ocho días después de su notificación.

b. No permita inspeccionar las instalaciones intradomiciliarias.

c. Interconecte tuberías del sistema con otras provenientes de otras fuentes de agua.

d. Altere de alguna forma la red de distribución municipal.

e. Cuando manipule algún hidrómetro o tapa de la caja de protección del mismo, propiedad de la Municipalidad.

Dicha suspensión sólo podrá realizarse en días y horas hábiles, para dar oportunidad de que el abonado pueda cumplir con lo solicitado por la municipalidad si no quiere interrupción.

25

Cuando la suspensión temporal del servicio pase de los seis meses este se considerará eliminado y la Municipalidad podrá levantar la paja de agua. Notificando la eliminación quince días hábiles previos a la eliminación, y cumpliendo con el artículo 26.

26
27

Será competencia del Departamento de Administración Tributaria de la Municipalidad de Tarrazú, y se aplicará el procedimiento establecido en el Reglamento para el Procedimiento de Cobro Administrativo, Extrajudicial y Judicial de la Municipalidad de Tarrazú.

Del Arreglo de pago

CAPÍTULO V

28

Se autoriza al Departamento de Administración Tributaria a realizar arreglos de pago de acuerdo con las siguientes clasificaciones:

RangoPorcentaje a cancelar En el momento del arreglo %Plazo para cubrir el saldo
0-5,000301 mes
5,001-15,000501 mes
15,001-en adelante651 mes

En el caso de que el abonado requiera una certificación del pago de servicios municipales, se emitirá la misma indicándose los montos adeudados, períodos y otros datos como multas e intereses.

De la reconexión

CAPÍTULO VI

29

Para que se reconecte un servicio que haya sido suspendido por falta de pago, el abonado deberá cancelar los recibos que tuviera atrasados y todos los demás tributos municipales que estuvieren pendientes, así como multas, intereses y derechos de reconexión. Salvo en el caso de Arreglo de Pago, se observará lo anterior rigurosamente.

30

La Municipalidad reinstalará el servicio de agua potable dentro del plazo mínimo de 24 horas hábiles a la cancelación de lo adecuado o de suscrito de arreglo de pago.

De las segregaciones, reunión de fincas, urbanizaciones y condominios

CAPÍTULO VII

31

Cuando se segregue una finca madre, será propietaria de la paja de agua aquel usuario en cuyo terreno se encuentre instalado el servicio al momento de la segregación. Por lo que en consecuencia, los nuevos propietarios de lotes deberán solicitar la nueva paja de agua de conformidad con el presente reglamento.

32

El propietario de una finca que tenga servicio de agua potable y adquiera otra propiedad colindante que carezca del servicio, no podrá extender a la segunda el servicio de la primera sin la aprobación municipal y el pago de los derechos correspondientes mientras ésta permanezca individualizada. En el caso de que las reúna bajo una sola matricula de Folio Real podrá hacerlo, previa comunicación a la Municipalidad.

33

Previo al otorgamiento del permiso de construcción para una urbanización o condominio el desarrollador deberá presentar un estudio técnico realizado por un profesional o empresa escogido por la Municipalidad de Tarrazú, estudio que será sufragado por el desarrollador. Con fundamento en dicho estudio la Municipalidad dará una resolución justificando si está o no en capacidad de suministrar el servicio de agua potable.

Si el administrador del acueducto determina que sus fuentes de abastecimiento de agua no están en capacidad de incrementar la cobertura del área atendida, no podrá comprometerse a suministrar el servicio a nuevos proyectos, aunque éstos se ubiquen dentro del área servida por la Municipalidad.

Si el administrador del acueducto en conjunto con la Alcaldía Municipal determinan que es factible abastecer de agua potable al nuevo proyecto, pero que para ello es necesario realizar obras en el sistema para incrementar la capacidad del sistema, la Municipalidad, por medio del Concejo Municipal podrá autorizar la firma de un convenio de cooperación entre el desarrollador del proyecto y la Municipalidad de Tarrazú en que se especifiquen esas mejoras, de tal manera que se asegure a los actuales usuarios del acueducto que la calidad del servicio no se verá afectada.

En el caso de los Condominios el servicio se prestará mediante servicios individualizados a cada una de las fincas filiales, en cuyo caso el acueducto deberá traspasarse a la Municipalidad y establecerse las respectivas servidumbres de acceso para el personal del acueducto municipal de modo que el mismo pueda ingresar al condominio a realizar las labores de mantenimiento, lectura de hidrómetros y corta de servicios que sean necesarias.

34

Toda la infraestructura para la distribución de agua potable, existente en aquellos proyectos urbanísticos para los cuales la Municipalidad haya otorgado disponibilidad, deberá ser traspasada a la Municipalidad, para lo cual el desarrollador deberá cumplir los siguientes requisitos:

  • 1)Aportar copia de los planos constructivos actualizados del proyecto, correspondientes al diseño de sitio y de la red interna de distribución de agua potable.
  • 2)Cuando se trate de condominios, deberán crearse las respectivas servidumbres de acueducto y pasó de funcionarios municipales, con el fin de facilitar a la institución la prestación y administración del servicio.
  • 3)Construir la caja e instalar el hidrómetro junto con sus accesorios en cada una de las previstas de agua potable. Los hidrómetros a colocarse deben ser aprobados por el Administrador del acueducto y para ello el desarrollador deberá entregar cuatro juegos de los mismos al acueducto municipal para realizarle las pruebas necesarias que garanticen su calidad de acuerdo a los parámetros establecidos por el Laboratorio Nacional de Hidrómetros del Instituto Nacional de Acueductos y Alcantarillados.
  • 4)Con lo que respecta a la instalación de los hidrantes en los proyectos urbanísticos estos estarán regulados por la Ley N° 8641 de Hidrantes y su reglamento.
35

Una vez que la parte interesada cumpla con todos los requisitos indicados, el Administrador del Acueducto Municipal de Tarrazú por medio de la Alcaldía municipal elevará la solicitud al Concejo Municipal para su conocimiento y pronunciamiento al respecto. Si el Concejo Municipal acuerda recibir el acueducto, deberá autorizar al Alcalde Municipal para que comparezca ante Notario Público aceptando el traspaso de las áreas indicadas en el artículo anterior.

Firme el acuerdo respectivo, la parte interesada deberá presentar a la Municipalidad el borrador de la escritura de traspaso correspondiente. Una vez que cuente con el visto bueno de un abogado, deberá presentarse la escritura definitiva (con las correcciones del caso si las hubiere), para que la firme el Alcalde y pueda luego ser presentada ante el Registro Público de la Propiedad para su debida inscripción. Corresponde al interesado costear los honorarios del notario que confeccione la escritura, así como los gastos de inscripción.

El trámite regulado en este artículo deberá realizarse independientemente de la aprobación y recibimiento de la Urbanización, cuando sea del caso. El recibimiento del acueducto surtirá efectos a partir del momento en que se inscriban las áreas a nombre de la Municipalidad de Tarrazú, quedando la gestión de la inscripción bajo la responsabilidad de la parte interesada.

De las prohibiciones y sanciones

CAPÍTULO VIII

36

El Departamento de Acueducto Municipal de Tarrazú, procederá a realizar el informe y recopilar las pruebas de rigor, las cuales remitirá a la Alcaldía Municipal a fin de que se considere la posibilidad de presentar una denuncia ante el Ministerio Público, cuando el abonado realice alguna de las siguientes acciones:

1. Haga algún tipo de fraude manifiesto, tal como la reconexión al sistema municipal sin la autorización correspondiente, realice reventa del agua potable, reconexiones interdomiciliarias sin autorización y algún tipo de conexión parta evitar el registro en la base de datos municipal.

2. Interconecte tuberías del sistema del acueducto con otras provenientes de otras fuentes de agua.

3. Interfiera en el mantenimiento, manipule, usurpe los equipos o accesorios del sistema de acueducto.

4. Conecte servicios nuevos al ramal sin autorización municipal.

5. Cualquier otra acción y omisión que pueda afectar la Salud Pública o la correcta administración del servicio municipal de agua potable.

6. El usuario que incurra en desperdicio de agua potable en jardines, lavado de vehículos, cultivos, tuberías defectuosas u otro que se considere, de conformidad con los artículos 14 y 15 de la Ley General de Agua Potable y demás disposiciones legales y reglamentarias concordantes.

7. La existencia de algún tipo de conexión destinada a evitar el registro del consumo en el hidrómetro correspondiente o para alterar de alguna forma su normal funcionamiento.

En dichos casos, la Municipalidad procederá de inmediato a la desconexión y cobrará el equivalente de diez servicios de instalación nueva como costo por este trabajo.

37

Se prohíbe al abonado realizar las siguientes acciones:

a. Tomar de las tuberías intradomiciliarias o de tanques de almacenamiento, derivación alguna (ramal) para darle servicio a otra edificación o lote independiente. Tales derivaciones sólo se podrán hacer en casos muy especiales previa autorización escrita del Alcalde Municipal con la recomendación del Departamento del Acueducto Municipal.

b. Se prohíbe toda instalación, edificación o labor comprendida en las zonas cercanas a fuentes de abastecimientos, plantas purificadoras o cualquier otra parte del sistema, que perjudique en forma alguna los trabajos de operación o distribución o bien las condiciones físicas, químicas o bacteriológicas que cause o pueda causar perjuicio al sistema o la Salud Pública.

c. Se prohíbe la conexión de mecanismos de bombeo y mangueras directamente de las pajas de agua del acueducto, si las mismas no están debidamente autorizadas por la Municipalidad. En este caso, la Municipalidad procederá de inmediato a la desconexión de lo no autorizado, bajo el costo del abonado, mismo que será determinado por el Departamento del Acueducto de la Municipalidad de Tarrazú.

d. Se prohíbe a los abonados reconectar su servicio que había sido suspendido conforme a lo establecido en el presente reglamento. Si esto sucediera, la Municipalidad procederá a desconectar de nuevo el servicio y cobrará el equivalente a cuatro servicios de instalación nueva como costo por este trabajo.

e. En los casos de instalarse fuentes públicas para servicios colectivos, se prohíbe derivar pajas de agua y conectar mangueras de ellas para servicios particulares.

f. En ningún caso los usuarios podrán utilizar un único servicio (una paja de agua) para dos o más unidades de ocupación. La Municipalidad procederá de oficio a instalar los servicios de agua que sean necesarios para cada unidad de ocupación que cuente con un solo servicio y viceversa.

g. Cubrir el hidrómetro con cualquier material que no permita que el mismo sea leído.

Con excepción del incido f) anterior, en todos los demás casos se procederá de inmediato a quietar el hidrómetro y se cobrará el equivalente de tres servicios de instalación nueva como costo por esos trabajos.

38

Se prohíbe a los servidores municipales, realizar las siguientes acciones:

1. Realizar cualquier acto que interfiera con el fiel cumplimiento de las estipulaciones del presente reglamento. En cuyo caso se les aplicarán los procedimientos y sanciones establecidos en el Código Municipal y del Reglamento Autónomo de organización y servicio de la Municipalidad de Tarrazú.

2. Exonerar, sea en forma expresa o tácita, el cumplimiento de los requisitos reglamentarios indicados.

3. Cancelar los recibos de abonados, salvo que sea el pago del servicio propio de agua potable o de su familia.

4. Eliminar pendientes de deuda sin la debida justificación.

En caso de violación de este reglamento se reputará como falta grave y se aplicará lo que establece el Código Municipal y lo que estime conveniente el Concejo Municipal o el señor Alcalde.

Del Hidrómetro

CAPÍTULO IX

39

La lectura de los hidrómetros y el cobro se hará mensualmente, cobrándose sobre el metraje cúbico consumido por el usuario. No obstante lo anterior, podrá modificarse el rol de lectura y cobro del servicio de acueducto con las necesidades municipales.

40

En caso en que por cualquier circunstancia el hidrómetro sufra desperfectos, pero se registra el consumo de agua, al abonado se le cobrará el promedio de los últimos ocho meses, sin tomar en cuenta el mes que sufrió el desperfecto y fue registrado el consumo.

(Así reformado en sesión N° 298 del 13 de enero de 2016)

41

En el caso en que por cualquier circunstancia se determinen fugas no visibles dentro de la propiedad, previa inspección de funcionarios municipales, al abonado se le cobrará conforme lo establecen las siguientes clasificaciones:

  • i)Cuando se trate de un contribuyente que tiene hábitos de pago excelentes, o sea, su cancelación de los servicios municipales los hace puntualmente y realiza denuncia ante la Municipalidad, lográndose determinar una fuga, se le cobrará el promedio de consumo de los últimos seis meses.
  • ii)Cuando se trate de un contribuyente que realiza sus pagos en forma irregular y con atrasos frecuentes y denuncia ante la Municipalidad la fuga, deberá cancelar la totalidad de la deuda por concepto de fuga, siempre y cuando ese monto no sea inferior al promedio que pagó en los últimos seis meses.

(Así reformado en sesión N° 267 del 10 de junio de 2015)

CAPÍTULO X

Disposiciones Generales

42

La Municipalidad está obligada a revisar anualmente la tarifa que cobra por el servicio de agua potable. Dichas tasas y tarifas que la Municipalidad cobre a sus abonados por este servicio, se elaborarán tomando como base el principio de servicio al costo más un rédito de desarrollo, también deberá tomarse en cuenta los créditos de equidad social, sostenibilidad ambiental, conservación de energía y eficiencia económica.

43

Se declaran zonas de protección:

a. Las áreas que bordeen manantiales en un radio de doscientos metros si el terreno es quebrado y cine metros si los manantiales nacen en terrenos planos.

b. Una zona mínima de diez metros a ambos lados de todos los ríos, quebradas o arroyos, permanentes o no, si el terreno es plano y de cincuenta metros si el terreno es quebrado.

c. Las áreas de recarga acuífera de los manantiales en que sus aguas sean utilizadas para consumo humano.

44

Las aguas potables de los ríos y vertientes, en cualquier parte del territorio nacional donde se encuentren, estarán afectadas al servicio de un sistema de agua potable para las poblaciones, según disposición del poder Ejecutivo (Artículo 30 de la Ley de Aguas N° 276 del 27 de agosto de 1942).

La Municipalidad deberá estar a derecho, con respecto a la concesión de las nacientes de agua de su cantón, ante el Ministerio de Ambiente y Energía, con el fin de garantizar el servicio a los abonados.

45

El presente Reglamento deroga cualquier otra disposición interna o de igual rango que se le oponga incluido el Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto del Municipalidad de Tarrazú, aprobado por el Concejo Municipal de Tarrazú, en sesión ordinaria No. 117-2000 del 31 de agosto del 2000 mediante acuerdo número 5.

Rige a partir de su aprobación.

Se solicita su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.

Acuerdo definitivamente aprobado.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7794 (Código Municipal) Arts. 4 inciso a), 13 inciso c), 64, 70, 162
    • Ley 1634 (Ley de Agua Potable) Arts. 14, 15
    • Ley 276 (Ley de Aguas) Art. 30

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏