← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Resolución 014 · 20/01/2014
OutcomeResultado
SummaryResumen
This resolution from the General Directorate of Customs modifies the Automated Tariff of the National Customs Service to include Technical Note 0073, which prohibits the importation of certain ozone-depleting substances (ODS). The measure responds to a request from the Technical Ozone Office of MINAE, based on Executive Decree No. 37614-MINAET and the country's commitments under the Montreal Protocol. Tariff subheadings 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, and 2903.79.25.00 are included, excluding previous technical notes. Additionally, several subheadings are closed and national openings made to include new ODS goods, aiming to control and gradually reduce the use of these substances in compliance with international regulations. The resolution states that tariff changes will take effect fifteen business days after publication in La Gaceta.La presente resolución de la Dirección General de Aduanas modifica el Arancel Automatizado del Servicio Nacional de Aduanas para incorporar la Nota Técnica 0073, que prohíbe la importación de ciertas sustancias químicas agotadoras de la capa de ozono (SAOS). La medida responde a una solicitud de la Oficina Técnica del Ozono del MINAE, basada en el Decreto Ejecutivo N° 37614-MINAET y los compromisos del país con el Protocolo de Montreal. Se incluyen los incisos arancelarios 2903.71.00.00, 2903.79.11.00 y 2903.79.25.00, excluyendo otras notas técnicas previas. Además, se cierran varios incisos y se realizan aperturas nacionales para incluir nuevas mercancías consideradas SAOS, con el fin de controlar y disminuir gradualmente el uso de estas sustancias en cumplimiento de la normativa internacional. La resolución establece que los cambios en el arancel regirán quince días hábiles después de su publicación en La Gaceta.
Key excerptExtracto clave
Article 8 – As of the promulgation of this Regulation, the importation of all HCFCs, whether pure or in mixtures, that have never entered the country, as listed in Group I of Annex C of the Montreal Protocol or its amendments, is prohibited. Article 9 – For HCFCs, the OTO shall set import quotas for the country, in compliance with the commitments made upon signing the Montreal Protocol, its amendments, and the HCFC Management Plan, so as not to exceed the established annual quota or the quota of the immediately preceding year.Artículo 8º-A partir de la promulgación de este Reglamento queda prohibida la importación de todo HCFC ya sea que estos se encuentren de manera pura o en mezcla, que nunca hubiera ingresado al país, contemplado en el Grupo I del Anexo C del Protocolo de Montreal o sus enmiendas. Artículo 9º-Para los HCFC la OTO, fijará cuotas de importación para el país, en cumplimiento de los compromisos adquiridos con la suscripción del Protocolo de Montreal, sus enmiendas, y el Plan de Manejo de HCFC, de forma tal que no se sobrepasen la cuota anual establecida, ni se supere la cuota del año inmediato anterior.
Pull quotesCitas destacadas
"a partir de la promulgación de este Reglamento queda prohibida la importación de todo HCFC ya sea que estos se encuentren de manera pura o en mezcla, que nunca hubiera ingresado al país"
"as of the promulgation of this Regulation, the importation of all HCFCs, whether pure or in mixtures, that have never entered the country is prohibited"
Artículo 8 del Decreto 37614-MINAET, citado en Considerando 9
"a partir de la promulgación de este Reglamento queda prohibida la importación de todo HCFC ya sea que estos se encuentren de manera pura o en mezcla, que nunca hubiera ingresado al país"
Artículo 8 del Decreto 37614-MINAET, citado en Considerando 9
"la OTO, fijará cuotas de importación para el país, en cumplimiento de los compromisos adquiridos con la suscripción del Protocolo de Montreal"
"the OTO shall set import quotas for the country, in compliance with the commitments made upon signing the Montreal Protocol"
Artículo 9 del Decreto 37614-MINAET, citado en Considerando 9
"la OTO, fijará cuotas de importación para el país, en cumplimiento de los compromisos adquiridos con la suscripción del Protocolo de Montreal"
Artículo 9 del Decreto 37614-MINAET, citado en Considerando 9
"Incluir en el Arancel Automatizado del Servicio Nacional de Aduanas la Nota Técnica 0073 a las mercancías detalladas en los incisos arancelarios 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00"
"Include in the Automated Tariff of the National Customs Service Technical Note 0073 for the goods detailed in tariff subheadings 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00"
Resuelve 1
"Incluir en el Arancel Automatizado del Servicio Nacional de Aduanas la Nota Técnica 0073 a las mercancías detalladas en los incisos arancelarios 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00"
Resuelve 1
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Standard 014 Includes Technical Note 0073 in the Automated Tariff of the National Customs Service, and excludes Technical Note 0038 for being ozone-depleting substances (SAOS) Complete Text of record: F83F8 GENERAL DIRECTORATE OF CUSTOMS RESOLUTION OF GENERAL SCOPE Resolution RES-DGA-014-2014.—General Directorate of Customs.—San José, at twelve o'clock on the twentieth of January, two thousand fourteen.
1.—That Article 11 of the General Customs Law provides that "The General Directorate of Customs is the highest national hierarchical body in customs matters. In the exercise of this competence, it is responsible for the technical and administrative direction of the customs functions that this law and the other provisions of the branch grant to the National Customs Service; the issuance of policies and guidelines for the activities of the customs offices and dependencies under its charge; the exercise of customs powers and the decision of appeals filed before it by the administered parties." The foregoing, in accordance with Articles 6 and 7 of the Regulation to the General Customs Law.
2.—That Article 4 of the General Law of Public Administration No. 6227 of May 2, 1978, regulates that "The activity of public entities shall be subject as a whole to the fundamental principles of public service, to ensure its continuity, its efficiency, its adaptation to any change in the legal regime or in the social need it satisfies and equality in the treatment of recipients, users, or beneficiaries." 3.—That Article 7 of the Regulation to the General Customs Law, Executive Decree No. 25270-H of June 14, 1996, its current reforms and amendments, provides that among the functions of the General Directorate of Customs is that of "Coordinating actions with the Ministries, bodies, and other entities related to the customs process, in order to harmonize customs policies." 4.—That Article 18 bis of the Regulation to the General Customs Law, among the functions of the Directorate of Technical Management establishes the following:
"e. Keep the auxiliary information and registration systems updated, ensuring their adequate control.
f. Provide technical support to the dependencies of the National Customs Service, public or private entities, and coordinate the corresponding actions in matters within its competence." 5.—That according to Article 21 of the Regulation to the General Customs Law, "The Department of Customs Technique is responsible for the definition of matters related to the issuance of guidelines on tariff classification and origin of goods. It is responsible for the implementation and fulfillment of international agreements, as well as keeping the tariff updated, facilitating the transmission of knowledge in said areas.", and in Article 21 bis, it entrusts it, among other functions, with the following:
"e. Analyze the decrees that are published, official communications, requests, and others that imply the modification of the Integrated Tariff and carry out the actions and coordinations that correspond with the competent dependencies, for their inclusion.
g. Keep the integrated tariff updated and define the policies, plan, and coordinate the entry of tariff information and technical standards.
h. Coordinate with the competent entities the implementation and standardization of technical standards, in the matter within its competence." 6.—That by Law No. 7346 of January 9, 1992, the "Central American Tariff System" (SAC) is adopted, based on the Nomenclature of the Harmonized Commodity Description and Coding System (Harmonized System, HS), sponsored by the Customs Cooperation Council, which constitutes the tariff classification of import and export goods at the Central American and national level.
7.—That through Executive Decrees Nos. 22593-H-MEIC and 22594-H-MEIC, both dated November 12, 1993, the Central American Tariff System was put into effect with the corresponding addition of internal taxes on imports and the column that includes the codes of non-tariff requirements or Technical Notes that identify the type of document and the office in charge of issuing it.
8.—That through Decree No. 35676-S-H-MAG-MINAET published in La Gaceta No. 45 of March 5, 2010, the Regulation for the Control of Ozone-Depleting Substances (SAO) is approved in accordance with Law No. 7223 and its amendments, with the purpose of establishing measures and standards of mandatory compliance to control and reduce the use of ozone-depleting substances (SAO) in accordance with the obligations assumed by Costa Rica with the ratification of the Montreal Protocol and its Amendments.
9.—That with Executive Decree No. 37614-MINAET, dated April 10, 2013, the "Regulation to implement an import quota mechanism for the gradual phase-out of the use of HCFCs, listed in Group I Annex C of the Montreal Protocol" was published, where its Articles 8 and 9 of said Regulation indicate:
"Article 8.—As of the promulgation of this Regulation, the importation of any HCFC is prohibited, whether found pure or in mixtures, that had never entered the country, contemplated in Group I of Annex C of the Montreal Protocol or its amendments.", and "Article 9.—For HCFCs, the OTO will set import quotas for the country, in compliance with the commitments acquired with the signing of the Montreal Protocol, its amendments, and the HCFC Management Plan, in such a way that the established annual quota is not exceeded, nor the quota of the immediately preceding year exceeded." 10.—That the Technical Ozone Office (OTO) is attached to the Directorate General of Environmental Quality of the Ministry of Environment and Energy (MINAE) and among other functions is responsible for implementing mechanisms for the gradual reduction of Ozone-Depleting Substances (SAO).
11.—That with official communication OTO-103-2013 dated November 5, 2013, the Directorate of Environmental Quality Management of MINAE requests to include Technical Note 0073, to carry out openings and closings of tariff subheadings at the national level, for the chemical products listed in said official communication and that are detailed in the following table; because they are chemical substances that deplete the ozone layer as provided in Decree No. 37614-MINAET cited above, in order to fulfill the commitments that the country has assumed internationally and the national and international regulations that support such actions.
12.—That also in official communication OTO-035-2013, dated May 15, 2013, it requests that the application of the Technical Note and modifications in the TICA to the tariff subheadings indicated above, take effect fifteen business days after the publication of this resolution in the Official Gazette La Gaceta.
13.—That for the prohibition of importation of goods, currently in the Tariff of the National Customs Service, the tariff subheading of the goods is identified with Technical Note code 0073 "Import Prohibition." Therefore, Based on the considerations of fact and law cited, powers, and other attributions granted in the Central American Uniform Customs Code, in General Customs Law No. 7557 of October 20, 1995, its current reforms and amendments, and in the Regulation to the General Customs Law, Executive Decree No. 25270-H of June 14, 1996, its current reforms and amendments.
THE DIRECTOR GENERAL OF CUSTOMS,
text-indent:35.4pt'>1. Include in the Automated Tariff of the National Customs Service Technical Note 0073 for the goods detailed in tariff subheadings 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00, exclude Technical Notes 0038 from tariff subheading 2903.71.00.00 and 0054 from tariff subheadings 2903.79.11.00 and 2903.79.25.00; for being considered Ozone- Depleting Substances (SAOS), according to Executive Decree No. 37614-MINAET.
2. Close tariff subheadings 2903.75.00.10, 2903.75.00.20, 2903.75.00.90, 2903.79.29.00, and 2903.79.90.20, in order to carry out national openings to include the goods detailed in the tariff subheadings included in the attached annex, at the request of MINAE, because they are goods that are designated as ozone-depleting substances (SAOS), and to comply with what is provided in Decree No. 37614-MINAET.
3. That in order to attend the request raised by the Technical Ozone Office of the Directorate of Environmental Quality Management of MINAE, the changes in the Automated Tariff will be made, which will take effect fifteen business days after the publication of this resolution in the Official Gazette La Gaceta.
4. Customs Agencies and Agents and other Auxiliaries of the Public Function are reminded that they must carry out the corresponding update in the Tariff that each one uses.
5. Notify and publish in the Official Gazette La Gaceta.
Considering:
RESOLVES:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 014 Incluye en Arancel Automatizado del Servicio Nacional de Aduanas la Nota Técnica 0073, y excluye la Nota Técnica 0038 por ser sustancias agotadoras de la capa de ozono (SAOS) Texto Completo acta: F83F8 DIRECCIÓN GENERAL DE ADUANAS RESOLUCIÓN DE ALCANCE GENERAL Resolución RES-DGA-014-2014.-Dirección General de Aduanas.-San José, a las doce horas del veinte de enero del dos mil catorce.
"e. Mantener actualizados los sistemas de información y registro de auxiliares, asegurando su adecuado control.
f. Brindar apoyo técnico a las dependencias del Servicio Nacional de Aduanas, entidades públicas o privadas y coordinar las acciones correspondientes en materia de su competencia".
"e. Analizar los decretos que se publiquen, oficios, solicitudes y otros que impliquen la modificación del Arancel Integrado y realizar las acciones y coordinaciones que correspondan con las dependencias competentes, para su inclusión.
g. Mantener actualizado el arancel integrado y definir las políticas, planificar y coordinar el ingreso de la información arancelaria y normas técnicas.
h. Coordinar con las entidades competentes la implementación y estandarización de normas técnicas, en la materia de su competencia."
"Artículo 8º-A partir de la promulgación de este Reglamento queda prohibida la importación de todo HCFC ya sea que estos se encuentren de manera pura o en mezcla, que nunca hubiera ingresado al país, contemplado en el Grupo I del Anexo C del Protocolo de Montreal o sus enmiendas.", y "Artículo 9º-Para los HCFC la OTO, fijará cuotas de importación para el país, en cumplimiento de los compromisos adquiridos con la suscripción del Protocolo de Montreal, sus enmiendas, y el Plan de Manejo de HCFC, de forma tal que no se sobrepasen la cuota anual establecida, ni se supere la cuota del año inmediato anterior." 10.-Que la Oficina Técnica del Ozono (OTO) está adscrita a la Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio de Ambiente, Energía (MINAE) y entre otras funciones le corresponde implementar mecanismos para la reducción gradual de Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono (SAO).
11.-Que con oficio OTO-103-2013 de fecha 5 de noviembre del 2013, la Dirección de Gestión de Calidad Ambiental del MINAE, solicita incluir la Nota Técnica 0073, realizar aperturas y cierre de incisos arancelarios a nivel nacional, a los productos químicos enlistados en dicho oficio y que se detallan en el siguiente cuadro; por tratarse de sustancias químicas que agotan la capa de ozono según lo dispuesto en el Decreto N° 37614-MINAET de cita, con el fin de dar cumplimiento a los compromisos que ha asumido el país a nivel internacional y a la normativa nacional e internacional que respalda tales acciones.
12.-Que además en el oficio OTO-035-2013, de fecha 15 de mayo del 2013, solicita que la aplicación de la Nota Técnica y modificaciones en el TICA a los incisos arancelarios indicados anteriormente, rijan quince días hábiles después de la publicación de la presente resolución en el Diario Oficial La Gaceta.
13.-Que para la prohibición de importación de mercancías, actualmente en el Arancel del Servicio Nacional de Aduanas, se identifica el inciso arancelario de la mercancía con la Nota Técnica código 0073 "Prohibición de importación". Por tanto, Con fundamento en las consideraciones de hecho y derecho de cita, potestades y demás atribuciones otorgadas en el Código Aduanero Uniforme Centroamericano, en la Ley General de Aduanas N° 7557 de fecha 20 de octubre de 1995, sus reformas y modificaciones vigentes y en el Reglamento a la Ley General de Aduanas Decreto Ejecutivo N° 25270-H de fecha 14 de junio de 1996, sus reformas y modificaciones vigentes.
EL DIRECTOR GENERAL DE ADUANAS,
text-indent:35.4pt'>1. Incluir en el Arancel Automatizado del Servicio Nacional de Aduanas la Nota Técnica 0073 a las mercancías detalladas en los incisos arancelarios 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00, excluir las Notas Técnicas 0038 al inciso arancelario 2903.71.00.00 y 0054 a los incisos arancelarios 2903.79.11.00 y 2903.79.25.00; por ser consideradas Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono (SAOS), según Decreto Ejecutivo N° 37614-MINAET.
2. Cerrar los incisos arancelarios 2903.75.00.10, 2903.75.00.20, 2903.75.00.90, 2903.79.29.00 y 2903.79.90.20, con el fin de realizar las aperturas nacionales para incluir las mercancías detalladas en los incisos arancelarios incluidos en anexo adjunto, a solicitud del MINAE, por tratarse de mercancías que son denominadas como sustancias que agotan la capa de ozono (SAOS), y cumplir con lo dispuesto en el Decreto N° 37614-MINAET.
3. Que con el fin de atender la solicitud planteada por la Oficina Técnica del Ozono de Dirección de Gestión de Calidad Ambiental, del MINAE, se realizarán los cambios en el Arancel automatizado, los cuales empezarán a regir quince días hábiles después de la publicación de la presente resolución en el Diario Oficial La Gaceta.
4. Se les recuerda a las Agencias y Agentes de Aduana y demás Auxiliares de la Función Pública que deben realizar la correspondiente actualización en el Arancel que cada uno utilice.
5. Comuníquese y publíquese en el Diario Oficial La Gaceta.
Considerando:
RESUELVE:
Document not found. Documento no encontrado.