Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 37393 · 24/09/2012

Amendment to Tourism Companies Regulation for Indigenous ReservesReforma al Reglamento de Empresas Turísticas para Reservas Indígenas

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree amends the Regulation of Tourism Companies and Activities (Decree 25226) to establish specific requirements when lodging or theme-activity tourism projects are located within an Indigenous Reserve. The amendment requires the applicant to submit (1) a written reference to the law or decree that created the reserve, (2) certification of the legal status of the Integral Development Association or competent authority, (3) express authorization from that association to carry out the activity within the indigenous territory, and (4) a topographic sketch with measurements and boundaries. With this addition, the State recognizes the autonomy of indigenous communities in managing their territory, in accordance with the Indigenous Law and the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and seeks to facilitate sustainable tourism development with cultural authenticity.Este decreto ejecutivo reforma el Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas (Decreto 25226) para establecer requisitos específicos cuando proyectos turísticos de hospedaje o actividades temáticas se ubiquen dentro de una Reserva Indígena. La reforma exige que el interesado presente (1) referencia a la ley o decreto que creó la reserva, (2) certificación de personería de la Asociación de Desarrollo Integral u órgano competente, (3) autorización expresa de dicha asociación para desarrollar la actividad dentro del territorio indígena, y (4) un croquis topográfico con medidas y linderos. Con esta adición, el Estado reconoce la autonomía de las comunidades indígenas en la gestión de su territorio, conforme a la Ley Indígena y la Declaración de la ONU sobre Derechos de los Pueblos Indígenas, y busca facilitar el desarrollo turístico sostenible con autenticidad cultural.

Key excerptExtracto clave

Article 1—Add a subsection f) to point 1. Legal requirements, of Article 8 of the Regulation of Tourism Companies and Activities, Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR of March 15, 1996 and its amendments, leaving the rest of the rule unchanged, to read as follows: "(...) f) In the case of lodging companies and theme activities located within an Indigenous Reserve, the interested party must submit: f.1- A written reference of the number and dates of effectiveness and publication of the Law or Executive Decree by which the Indigenous Reserve where the project is located was created. f.2- Certification of the legal status of the Integral Development Association or body that operates as the competent authority within said Reserve. f.3- Authorization document issued by the Integral Development Association or competent Authority within the reserve to carry out the activity intended to be covered by the tourism declaration within the reserve territory. f.4- A topographic survey of the site (sketch) indicating the physical delimitation of the tourism activity, specifying its measurements and boundaries."Artículo 1º—Adiciónese un inciso f) al punto 1. Requisitos de tipo legal, del artículo 8º del Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas, Decreto Ejecutivo Nº 25226-MEIC-TUR del 15 de marzo de 1996 y sus reformas, manteniéndose el resto de la norma invariable, para que se lea como sigue: "(...) f) En el caso de las empresas de hospedaje y actividades temáticas localizadas dentro de una Reserva Indígena, el interesado deberá presentar: f.1- Referencia por escrito del número y fecha de vigencia y publicación de la Ley o el Decreto Ejecutivo, mediante el cual se dio origen a la Reserva Indígena donde se localiza el proyecto. f.2- Certificación de personería jurídica de la Asociación de Desarrollo Integral u órgano que opere como autoridad competente dentro de dicha Reserva. f.3- Documento de autorización emitido por la Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente dentro de la reserva, para desarrollar la actividad que se pretende amparar a la declaratoria turística, dentro del territorio de la reserva. f.4- Un levantamiento topográfico del sitio (croquis) con indicación de la delimitación física de la actividad turística, en el cual se señale su medida y linderos."

Pull quotesCitas destacadas

  • "Las Asociaciones de Desarrollo Integral tienen la representación legal de las Comunidades Indígenas y actúan como gobierno local de éstas."

    "The Integral Development Associations have the legal representation of the Indigenous Communities and act as their local government."

    Considerando 8°

  • "Las Asociaciones de Desarrollo Integral tienen la representación legal de las Comunidades Indígenas y actúan como gobierno local de éstas."

    Considerando 8°

  • "Documento de autorización emitido por la Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente dentro de la reserva, para desarrollar la actividad que se pretende amparar a la declaratoria turística, dentro del territorio de la reserva."

    "Authorization document issued by the Integral Development Association or competent Authority within the reserve to carry out the activity intended to be covered by the tourism declaration within the reserve territory."

    Artículo 1°, inciso f.3

  • "Documento de autorización emitido por la Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente dentro de la reserva, para desarrollar la actividad que se pretende amparar a la declaratoria turística, dentro del territorio de la reserva."

    Artículo 1°, inciso f.3

  • "Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural."

    "Indigenous peoples have the right to self-determination. By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development."

    Considerando 4° (citando Declaración ONU sobre Derechos de los Pueblos Indígenas, Art. 3)

  • "Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural."

    Considerando 4° (citando Declaración ONU sobre Derechos de los Pueblos Indígenas, Art. 3)

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the entire text - Full Text of Standard 37393 Partial Amendment to the Regulation of Tourism Enterprises, Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR of March 15, 1996, and its amendments for the adaptation of requirements applicable to Indigenous Reserves Full Text of act record: EA140 No. 37393-MEIC-TUR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF ECONOMY, INDUSTRY AND TRADE, AND THE MINISTER OF TOURISM Pursuant to the powers and authorities conferred in Articles 140, subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution of November 7, 1949; Article 28 of Law No. 6227 of May 2, 1978, and its amendments; the General Law of Public Administration; Articles 2 and 4 of Law No. 1917 of July 30, 1955, the Organic Law of the Costa Rican Tourism Institute; and Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR of March 15, 1996, the Regulation of Tourism Enterprises and Activities and its amendments.

1.—That in accordance with Law No. 1917 of July 30, 1955, the Organic Law of the Costa Rican Tourism Institute, the governing body in tourism matters is the Costa Rican Tourism Institute (hereinafter the Institute), which is responsible for promoting and supervising the private activity of tourism services, within which are found lodging establishments (Hospedaje), Airlines, Gastronomy, Night Entertainment Centers, Vehicle Rental Agencies, Water Transportation, Themed Activities, Travel Agencies, and the Congresses and Conventions Section, defined and categorized in accordance with the Regulation of Tourism Enterprises and Activities, Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR, of March 15, 1996, published in La Gaceta No. 121 of June 26, 1996, and its amendments (hereinafter: the Regulation of Tourism Enterprises and Activities).

2.—That among the purposes assigned to the Institute in Article 4 of its Organic Law, No. 1917 of July 30, 1955, is the promotion of tourism activity and the supervision of private services to tourists through the administrative regime of the tourism declaration (declaratoria turística), which is of a voluntary nature and which entails the technical classification of establishments and the regulation of their activities under parameters of quality, safety, and tourist service.

3.—That likewise, according to Article 5, subsection c), of its Organic Law, No. 1917 of July 30, 1955, the Institute shall promote and encourage any of the commercial, industrial, transportation, sports, artistic, or cultural activities that seek to attract tourism, providing facilities and entertainment or that make known the country in its diverse aspects, especially folklore.

4.—That the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples of September 13, 2007, states:

"(...)

Whereas:

3

By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development.

4

(...)" 5.—That Law No. 6172 of November 29, 1977, the Indigenous Law (Ley Indígena), in its fourth article states: "The reserves shall be governed by the indigenous peoples in their traditional community structures or by the laws of the Republic that govern them, under the coordination and advisory of CONAI. The population of each of the reserves constitutes a single community, administered by a board of directors (Concejo directivo) representative of the entire population; auxiliary committees shall depend on the main board if the geographic extension warrants it." 6.—That according to Article 4 of Decree No. 8487 of April 26, 1978, the Regulation to the Indigenous Law (Reglamento a la Ley Indígena): "(...) The Presidents of the respective Indigenous Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Indígenas), legally registered, and with the powers of general agents of the same, shall appear before the Office of the Attorney General of the Republic, for the granting of the deed and registration in the Public Registry, of the Reserves in the name of the respective Indigenous Communities." 7.—That for its part, Article 5 of Decree No. 8487 of April 26, 1978, the Regulation to the Indigenous Law stipulates: "(...) The traditional community structures referred to in Article 4 of the Law, shall operate within the respective Communities; and the Development Associations (Asociaciones de Desarrollo), once legally registered, shall represent judicially and extra- judicially said Communities." 8.—That Decree No. 13568 of April 30, 1982, Legal Representation of Indigenous Communities by the Development Associations and as Local Government, decrees in its first article: "(...) The Integral Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral) have the legal representation of the Indigenous Communities and act as their local government." 9.—That this situation requires promoting an amendment to the Regulation of Tourism Enterprises and Activities, so that it is the Governing Authorities in each of the Indigenous Territories that generate certifications for these activities, facilitating the pertinent information and permission, corresponding to each of the requirements established for the tourism declaration (declaratoria turística) granted by the Institute.

10.—That the aforementioned amendment to the Regulation of Tourism Enterprises and Activities has as territories may apply for the Tourism Declaration (Declaratoria Turística), thus promoting the sustainable development of our country's indigenous communities and the cultural authenticity of our tourism product. Therefore, They Decree:

PARTIAL AMENDMENT TO THE REGULATION OF TOURISM ENTERPRISES AND ACTIVITIES, EXECUTIVE DECREE NO. 25226-MEIC-TUR OF MARCH 15, 1996 AND ITS AMENDMENTS FOR THE ADAPTATION OF APPLICABLE REQUIREMENTS TO INDIGENOUS RESERVES

1

Legal-type requirements, of Article 8 of the Regulation of Tourism Enterprises and Activities, Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR of March 15, 1996, and its amendments, keeping the rest of the standard unchanged, so that it reads as follows:

"(...)
  • f)In the case of lodging (hospedaje) enterprises and themed activities (actividades temáticas) located within an Indigenous Reserve, the interested party must submit:

f.1— A written reference of the number and dates of validity and publication of the Law or the Executive Decree, by means of which the Indigenous Reserve where the project is located was created.

f.2— Certification of the legal capacity (personería jurídica) of the Integral Development Association or the body that operates as the competent authority within said Reserve.

f.3— An authorization document issued by the Integral Development Association or competent Authority within the reserve, to develop the activity intended to be covered by the tourism declaration (declaratoria turística), within the territory of the reserve.

f.4— A topographic survey (levantamiento topográfico) of the site (sketch/croquis) indicating the physical delimitation of the tourism activity, showing its area and boundaries (linderos)."

2

Legal-type requirements of Anexo 2, the Requirements Guide for obtaining the Tourism Declaration Activity: Lodging (Hospedaje), of the Regulation of Tourism Enterprises and Activities, Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR, of March 15, 1996, and its amendments, keeping the rest of the standard unchanged, so that it reads as follows:

" (...)
  • f)In the case of lands located in indigenous reserves, the following must be provided:

f.1— A written reference of the number and dates of validity and publication of the Law or the Executive Decree, by means of which the Indigenous Reserve where the project is located was created.

f.2— Certification of the legal capacity (personería jurídica) of the Integral Development Association or the body that operates as the competent authority within said Reserve.

f.3— An authorization document issued by the Integral Development Association or competent Authority within the reserve to develop the activity intended to be covered by the tourism declaration (declaratoria turística) within the territory of the reserve.

f.4— A topographic survey (levantamiento topográfico) of the site (sketch/croquis) indicating the physical delimitation of the area of the tourism activity, showing its area and boundaries (linderos)."

3

Done at the Office of the President of the Republic.—San José, on the twenty-fourth day of September of two thousand twelve.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 37393 Reforma Parcial al Reglamento de las Empresas Turísticas, Decreto Ejecutivo N° 25226-MEIC-TUR del 15 de marzo de 1996 y sus reformas para la adaptación de requisitos aplicables a las Reservas Indígenas Texto Completo acta: EA140 Nº 37393-MEIC-TUR LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA, LA MINISTRA DE ECONOMÍA, INDUSTRIA Y COMERCIO, Y EL MINISTRO DE TURISMO Con fundamento en las atribuciones y facultades conferidas en los artículos 140, incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política del 7 de noviembre de 1949; el artículo 28 de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 y sus reformas; Ley General de la Administración Pública, los artículos 2º y 4º de la Ley Nº 1917 del 30 de julio de 1955, Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Turismo y el Decreto Ejecutivo Nº 25226-MEIC-TUR del 15 de marzo de 1996, Reglamento de las Empresas y Actividades Turísticas y sus reformas.

  1. 1Que de conformidad con la Ley Nº 1917 del 30 de julio de 1955, Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Turismo, el ente rector en materia de turismo es el Instituto Costarricense de Turismo (en adelante el Instituto), al cual le compete promover y vigilar la actividad privada de atención al turismo, dentro de la cual se encuentra los establecimientos de Hospedaje, Líneas Aéreas, Gastronomía, Centros de Diversión Nocturna, Arrendadoras de Vehículos, Transporte Acuático, Actividades Temáticas, Agencias de Viajes y Sección de Congresos y Convenciones, definidos y categorizados conforme al Reglamento de las Empresas y Actividades Turísticas, Decreto Ejecutivo Nº 25226-MEIC-TUR, del 15 de marzo de 1996, publicado en La Gaceta Nº 121 del 26 de junio de 1996 y sus reformas (en adelante: Reglamento de las Empresas y Actividades Turísticas).
  2. 2Que dentro de las finalidades asignadas al Instituto en el artículo 4º de su Ley Orgánica, Nº 1917 del 30 de julio de 1955, se encuentra el fomento de la actividad turística y la vigilancia de la atención privada al turista por medio del régimen administrativo de la declaratoria turística, el cual es de naturaleza voluntaria y mismo que conlleva la clasificación técnica de los establecimientos y la regulación de sus actividades bajo parámetros de calidad, seguridad y de atención al turista.
  3. 3Que asimismo, según el artículo 5º, inciso c), de su Ley Orgánica, Nº 1917 del 30 de julio de 1955, el Instituto promoverá y estimulará cualesquiera de las actividades comerciales, industriales, de transporte, deportivas, artísticas o culturales que traten de atraer al turismo, brindándole facilidades y distracciones o que den a conocer al país en sus diversos aspectos, especialmente el folklórico.
  4. 4Que la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas del 13 de setiembre del 2007, indica:

"(.)

Considerando:

3

En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.

4

(.)"

  1. 5Que la Ley Nº 6172 del 29 de noviembre de 1977, Ley Indígena, en su cuarto artículo indica: "Las reservas serán regidas por los indígenas en sus estructuras comunitarias tradicionales o de las leyes de la República que los rijan, bajo la coordinación y asesoría de CONAI. La población de cada una de las reservas constituye una sola comunidad, administrada por un Concejo directivo representante de toda la población; del concejo principal dependerán comités auxiliares si la extensión geográfica lo amerita."
  2. 6Que según el artículo 4º del Decreto Nº 8487 del 26 de abril de 1978, Reglamento a la Ley Indígena: "(.) Los Presidentes de las respectivas Asociaciones de Desarrollo Indígenas, legalmente inscritas, y con las facultades de apoderados generales de las mismas, comparecerán ante la Procuraduría General de la República, para el otorgamiento de la escritura e inscripción en el Registro Público, de las Reservas a nombre de las respectivas Comunidades Indígenas."
  3. 7Que por su parte el artículo 5º del Decreto Nº 8487 del 26 de abril de 1978, Reglamento a la Ley Indígena estipula: "(.) Las estructuras comunitarias tradicionales a que se refiere el artículo 4º de la Ley, operarán en el interior de las respectivas Comunidades; y las Asociaciones de Desarrollo, una vez inscritas legalmente, representarán judicial y extra judicialmente a dichas Comunidades."
  4. 8Que el Decreto Nº 13568 del 30 de abril de 1982, Representación legal de las Comunidades Indígenas por las Asociaciones Desarrollo y como Gobierno Local, decreta en su artículo primero: "(...) Las Asociaciones de Desarrollo Integral tienen la representación legal de las Comunidades Indígenas y actúan como gobierno local de éstas".
  5. 9Que esta situación requiere impulsar una reforma del Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas, para que sean las Autoridades Regentes en cada uno de los Territorios Indígenas los que generen certificaciones de estas actividades, facilitando la información y el permiso pertinente, correspondientes a cada uno de los requerimientos establecidos para la declaratoria turística que otorga el Instituto.

10.-Que la mencionada reforma al Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas, tiene como resultados esperados facilitar que iniciativas turísticas en territorios indígenas puedan aplicar por la Declaratoria Turística, fomentando así el desarrollo sostenible de las comunidades indígenas de nuestro país y la autenticidad cultural de nuestro producto turístico. Por tanto,

REFORMA PARCIAL AL REGLAMENTO DE LAS EMPRESAS Y ACTIVIDADES TURÍSTICAS, DECRETO EJECUTIVO Nº 25226-MEIC-TUR DEL 15 DE MARZO DE 1996 Y SUS REFORMAS PARA LA ADAPTACIÓN DE REQUISITOS APLICABLES A LAS RESERVAS INDÍGENAS

Decretan:

1

Requisitos de tipo legal, del artículo 8º del Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas, Decreto Ejecutivo Nº 25226-MEIC-TUR del 15 de marzo de 1996 y sus reformas, manteniéndose el resto de la norma invariable, para que se lea como sigue:

"(.)

  • f)En el caso de las empresas de hospedaje y actividades temáticas localizadas dentro de una Reserva Indígena, el interesado deberá presentar:

f.1- Referencia por escrito del número y fecha de vigencia y publicación de la Ley o el Decreto Ejecutivo, mediante el cual se dio origen a la Reserva Indígena donde se localiza el proyecto.

f.2- Certificación de personería jurídica de la Asociación de Desarrollo Integral u órgano que opere como autoridad competente dentro de dicha Reserva.

f.3- Documento de autorización emitido por la Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente dentro de la reserva, para desarrollar la actividad que se pretende amparar a la declaratoria turística, dentro del territorio de la reserva.

f.4- Un levantamiento topográfico del sitio (croquis) con indicación de la delimitación física de la actividad turística, en el cual se señale su medida y linderos."

2

Requisitos de tipo legal del Anexo 2, Guía de Requisitos para obtener la Declaratoria Turística Actividad: Hospedaje, del Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas, Decreto Ejecutivo Nº 25226-MEIC-TUR, del 15 de marzo de 1996 y sus reformas, manteniéndose el resto de la norma invariable, para que se lea como sigue:

" (.)

  • f)En el caso de terrenos ubicados en reservas indígenas, debe aportarse:

f.1- Referencia por escrito del número y fechas de vigencia y publicación de la Ley o el Decreto Ejecutivo, mediante el cual se dio origen a la Reserva Indígena donde se localiza el proyecto.

f.2- Certificación de personería jurídica de la Asociación de Desarrollo Integral u órgano que opere como autoridad competente dentro de dicha Reserva.

f.3- Documento de autorización emitido por la Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente dentro de la reserva para desarrollar la actividad que se pretende amparar a la declaratoria turística dentro del territorio de la reserva.

f.4- Un levantamiento topográfico del sitio (croquis) con indicación de la delimitación física del área de la actividad turística, en el cual se señale su medida y linderos.

3

Dado en la Presidencia de la República.-San José, el día veinticuatro de setiembre del dos mil doce.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Indigenous Law 6172 — Inalienable Territories and ILO 169Ley Indígena 6172 — Territorios Inalienables y Convenio OIT 169

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6172 Art. 4
    • Reglamento a la Ley Indígena (Decreto 8487) Arts. 4-5
    • Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas (Decreto 25226) Art. 8

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏