Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 5915 · 12/07/1976

Reform to the AyA Constitutive LawReforma a la Ley Constitutiva del AyA

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The law reforms the Constitutive Law of the National Aqueduct and Sewer Service to create the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA) as an autonomous institution, defining its functions, rate structure, and the national patrimony nature of its assets.La ley reforma la Ley Constitutiva del Servicio Nacional de Acueductos y Alcantarillado para crear el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA) como institución autónoma, definiendo sus funciones, estructura tarifaria y la naturaleza de patrimonio nacional de sus bienes.

SummaryResumen

This law reforms and updates the Constitutive Law of the newly created Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA), established as an autonomous state institution to direct, set policies, plan, finance, and develop everything related to the supply of drinking water, collection and disposal of sewage and liquid industrial waste, and the regulatory aspect of stormwater drainage in urban areas. Key functions include promoting watershed conservation and ecological protection, controlling water pollution, directly managing water and sewer systems, and setting rates based on cost-of-service and distributive social justice, with the possibility of cross-subsidies. It also regulates the composition and operation of its Board of Directors, and establishes that properties and facilities used for these services constitute national patrimony.Esta ley reforma y actualiza la Ley Constitutiva del recién creado Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), establecido como institución autónoma del Estado para dirigir, fijar políticas, planificar, financiar y desarrollar todo lo relacionado con el suministro de agua potable, recolección y evacuación de aguas negras, residuos industriales líquidos y el aspecto normativo del alcantarillado pluvial en áreas urbanas. Entre sus funciones clave se incluyen la promoción de la conservación de cuencas hidrográficas y la protección ecológica, el control de la contaminación del agua, la administración directa de los sistemas de acueductos y alcantarillados, y la elaboración de tarifas basadas en principios de servicio al costo y justicia social distributiva, con posibilidad de subsidios cruzados. También regula la composición y funcionamiento de su Junta Directiva, y establece que las propiedades e instalaciones destinadas a estos servicios constituyen patrimonio nacional.

Key excerptExtracto clave

Article 2.- The Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers is responsible for: a) Directing and overseeing everything related to providing the inhabitants of the republic with drinking water service, collection and disposal of sewage and liquid industrial waste, and stormwater in urban areas; b) Determining the priority, convenience and viability of different projects proposed to construct, reform, expand, or modify aqueduct and sewer works; which may not be executed without its approval; c) Promoting watershed conservation and ecological protection, as well as water pollution control; d) Advising other State agencies and coordinating public and private activities in all matters relating to the establishment of aqueducts and sewers and contamination control of water resources, with consultation being mandatory in all cases, and compliance with its recommendations inexcusable;Artículo 2º.- Corresponde al Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados: a) Dirigir y vigilar todo lo concerniente para proveer a los habitantes de la república de un servicio de agua potable, recolección y evacuación de aguas negras y residuos industriales líquidos y de aguas pluviales en las áreas urbanas; b) Determinar la prioridad, conveniencia y viabilidad de los diferentes proyectos que se propongan para construir, reformar, ampliar, modificar obras de acueductos y alcantarillados; las cuales no se podrán ejecutar sin su aprobación; c) Promover la conservación de las cuencas hidrográficas y la protección ecológica, así como el control de la contaminación de las aguas; d) Asesorar a los demás organismos del Estado y coordinar las actividades públicas y privadas en todos los asuntos relativos al establecimiento de acueductos y alcantarillados y control de la contaminación de los recursos de agua, siendo obligatoria, en todo caso, su consulta, e inexcusable el cumplimiento de sus recomendaciones;

Pull quotesCitas destacadas

  • "Promover la conservación de las cuencas hidrográficas y la protección ecológica, así como el control de la contaminación de las aguas"

    "Promote watershed conservation and ecological protection, as well as water pollution control"

    Artículo 2, inciso c)

  • "Promover la conservación de las cuencas hidrográficas y la protección ecológica, así como el control de la contaminación de las aguas"

    Artículo 2, inciso c)

  • "Para la fijación de tarifas se aplicarán criterios de justicia social distributiva, que tomen en cuenta los estratos sociales y la zona a que pertenecen los usuarios, de manera que los que tienen mayor capacidad de pago subvencionen a los de menor capacidad"

    "For setting rates, criteria of distributive social justice will be applied, taking into account the social strata and the zone to which users belong, so that those with greater ability to pay subsidize those with less ability"

    Artículo 4

  • "Para la fijación de tarifas se aplicarán criterios de justicia social distributiva, que tomen en cuenta los estratos sociales y la zona a que pertenecen los usuarios, de manera que los que tienen mayor capacidad de pago subvencionen a los de menor capacidad"

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

throughout the entire text - Full Text of Regulation 5915 Reform of the Constitutive Law of the National Water and Sewer Service Full Text record: B7BE 1 No. 5915 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

The following Law for the Reform of Various Articles of the Constitutive Law of the National Water and Sewer Service

DECREES:

1

2726 of April 14, 1961, so that they read as follows:

"Article 1.- With the purpose of directing, setting policies, establishing and applying standards, undertaking and promoting planning, financing and development, and resolving everything related to the supply of drinking water and the collection and disposal of sewage (aguas negras) and liquid industrial waste, as well as the regulatory aspect of stormwater drainage systems (alcantarillado pluvial) in urban areas, for the entire national territory, the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados) is hereby created as an autonomous institution of the State.

2
  • a)Directing and overseeing everything concerning providing the inhabitants of the republic with a service of drinking water, collection and disposal of sewage (aguas negras) and liquid industrial waste, and of stormwater (aguas pluviales) in urban areas; b) Determining the priority, suitability, and viability of the different projects proposed to construct, remodel, expand, or modify aqueduct and sewer works; which may not be executed without its approval; c) Promoting the conservation of hydrographic basins (cuencas hidrográficas) and ecological protection, as well as the control of water pollution; d) Advising other State bodies and coordinating public and private activities in all matters relating to the establishment of aqueducts and sewers and the control of pollution of water resources, its consultation being mandatory in all cases, and compliance with its recommendations inexcusable; e) Preparing all plans for public works related to the purposes of this law, as well as approving all those for private works related to aqueduct and sewer systems, as determined by the respective regulations; f) To harness, use, govern, or oversee, as the case may be, all public-domain waters indispensable for the due fulfillment of the provisions of this law, in exercise of the rights that the State holds over them, in accordance with Law No. 276 of August 27, 1942, for which purpose the Institute shall be considered the substitute body for the powers attributed in that law to the State, ministries, and municipalities; g) To directly administer and operate aqueduct and sewer systems throughout the country, which shall be taken over gradually, taking into account suitability and availability of resources. The systems currently administered and operated by municipal corporations may remain under their charge, as long as they provide efficient service; Under no circumstances may it delegate the administration of the aqueduct and sanitary sewer systems of the Metropolitan Area (Area Metropolitana). Nor may it delegate the administration of systems for which financial responsibility exists and while this responsibility corresponds directly to the Institute.

The institution is empowered to agree with local bodies on the administration of such services or to administer them through administrative boards (juntas administradoras) of mixed composition between the Institute and the respective communities, provided this is suitable for the better provision of services and in accordance with the respective regulations. For the same reasons and with the same characteristics, regional administrative boards involving several municipalities may also be created; h) To enforce the General Law of Drinking Water (Ley General de Agua Potable), for which purpose the Institute shall be considered the substitute body for the ministries and municipalities indicated in said law; i) To construct, expand, and remodel systems of aqueducts and sewers in those cases where it is necessary and thus advised for the better satisfaction of national needs; and j) To control the adequate investment of all resources that the State allocates for aqueduct and sanitary sewer works.

3

In the case of aqueducts for the rural and dispersed population built with specific State contributions, special tariffs may be established, taking into account the community’s contributions to the construction, operation, and maintenance of the works.

The Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers shall have a period of three months to modify or accept the tariffs submitted for its consideration. If, after this period has elapsed, it has not issued a ruling, the interested party may consider this procedure completed and forward the proposed tariffs to the National Electricity Service (Servicio Nacional de Electricidad).

The Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers or the interested parties shall publish the proposed rates and tariffs that they submit to the National Electricity Service for approval, which shall grant citizens thirty business days, starting from their publication, to substantiate their opposition to them or to make pertinent observations.

Once this period has concluded and after a complete examination of the tariff filing and the oppositions and observations received, it shall decide what is most convenient for the interests of the users, within the principles established in this article. If another thirty business days elapse without the National Electricity Service issuing a ruling, the tariffs shall be considered approved.

The new tariffs must be made publicly known and will come into effect starting the month immediately following the dates on which they were authorized.

Tariff increases may not be made more than once per year; but increases may be made in a staggered manner with consecutive monthly increments.

4

The State and its social assistance institutions may subsidize, wholly or partially, areas or groups of users who, due to their economic conditions, are unable to pay the established tariffs.

6

5507 of April 19, 1974.

7

4646 of October 20, 1970, as amended by Article 3 of Law No. 5507 of April 19, 1974.

8

4646 of October 20, 1970.

9

For these extraordinary sessions, the notice of meeting must be made by telegraph or mail, with at least twenty-four hours' notice, and indicate the purpose of the meeting, in which only the matters contained in the notice shall be addressed.

In each ordinary session, the Board of Directors may agree to hold an extraordinary one, setting the matters to be discussed. In this case, a formal notice of meeting shall not be necessary.

The decisions of the Board of Directors shall be adopted by a simple majority of votes. The presence of five members shall be required to validly hold sessions; these shall be held in the offices of the Board of Directors, unless, for special cases, otherwise agreed.

18

For legal, administrative, financial, and tariff purposes, they shall be considered part of the capital of the entity under whose administration they are found.

19

For this purpose, the sales rates for drinking water and wastewater disposal shall be calculated so that at all times sufficient funds are provided for the following:

  • a)To pay the cost of maintaining, repairing, and operating the aqueduct and sewer systems; and b) To pay interest on the debts it incurs and a percentage for capitalization and development.

The Government shall not derive any part of the net profits of the Institute, as it shall not be considered a revenue-producing source for the Treasury.

The State, municipalities, and any individuals or legal entities, public or private, may make donations of any kind to the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers, without the need for a law or express acceptance.

20

Likewise, it is authorized to contract with municipalities or municipal companies the sale of drinking water at the entry points of towns, if this is suitable for the provision of the service.

I

2726 are hereby repealed.

II

For legal purposes, it is considered a substitute body.

Such substitution shall operate by operation of law and shall be understood as thus modified in Articles 5, 11, 12, 13, 16, 17, 22, 23, 24, 25, and 26 of Law No. 2726 and its amendments, as well as in Transitory Provisions 3 and 4 of said law."

2

Presidential House.-San José, on the twelfth day of the month of July, nineteen hundred seventy-six.

Date of generation: 5/7/2026 06:39:11 Go to the beginning of the document

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 5915 Reforma Ley Constitutiva Servicio Nacional Acueductos y Alcantarillado Texto Completo acta: B7BE 1 N° 5915 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

La siguiente Ley de Reforma a varios Artículos de la Ley Constitutiva del Servicio Nacional de Acueductos y Alcantarillado

DECRETA:

1

6º, 7º. 8º, 9º, 18, 19, 20 y transitorios de la ley Nº 2726 de 14 de abril de 1961, para que se lean así:

"Artículo 1º.-Con el objeto de dirigir, fijar políticas, establecer y aplicar normas, realizar y promover el planeamiento, financiamiento y desarrollo y de resolver todo lo relacionado con el suministro de agua potable y recolección y evacuación de aguas negras y residuos industriales líquidos, lo mismo que el aspecto normativo de los sistemas de alcantarillado pluvial en áreas urbanas, para todo el territorio nacional se crea el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, como institución autónoma del Estado.

2
  • a)Dirigir y vigilar todo lo concerniente para proveer a los habitantes de la república de un servicio de agua potable, recolección y evacuación de aguas negras y residuos industriales líquidos y de aguas pluviales en las áreas urbanas; b) Determinar la prioridad, conveniencia y viabilidad de los diferentes proyectos que se propongan para construir, reformar, ampliar, modificar obras de acueductos y alcantarillados; las cuales no se podrán ejecutar sin su aprobación; c) Promover la conservación de las cuencas hidrográficas y la protección ecológica, así como el control de la contaminación de las aguas; d) Asesorar a los demás organismos del Estado y coordinar las actividades públicas y privadas en todos los asuntos relativos al establecimiento de acueductos y alcantarillados y control de la contaminación de los recursos de agua, siendo obligatoria, en todo caso, su consulta, e inexcusable el cumplimiento de sus recomendaciones; e) Elaborar todos los planos de las obras públicas relacionadas con los fines de esta ley, así como aprobar todos los de las obras privadas que se relacionen con los sistemas de acueductos y alcantarillados, según lo determinen los reglamentos respectivos; f) Aprovechar, utilizar, gobernar o vigilar, según sea el caso, todas las aguas de dominio público indispensables para el debido cumplimiento de las disposiciones de esta ley, en ejercicio de los derechos que el Estado tiene sobre ellas, conforme a la ley número 276 de 27 de agosto de 1942, a cuyo efecto el Instituto se considerará el órgano sustitutivo de las potestades atribuidas en esa ley al Estado, ministerios y municipalidades; g) Administrar y operar directamente los sistemas de acueductos y alcantarillados en todo el país, los cuales se irán asumiendo tomando en cuenta la conveniencia y disponibilidad de recursos. Los sistemas que actualmente están administrados y operados por las corporaciones municipales podrán seguir a cargo de éstas, mientras suministren un servicio eficiente; Bajo ningún concepto podrá delegar la administración de los sistemas de acueductos y alcantarillado sanitario del Area Metropolitana. Tampoco podrá delegar la administración de los sistemas sobre los cuales exista responsabilidad financiera y mientras ésta corresponda directamente al Instituto.

Queda facultada la institución para convenir con organismos locales, la administración de tales servicios o administrarlos a través de juntas administradoras de integración mixta entre el Instituto y las respectivas comunidades, siempre que así conviniere para la mejor prestación de los servicios y de acuerdo con los reglamentos respectivos. Por las mismas razones y con las mismas características, también podrán crearse juntas administradoras regionales que involucren a varias municipalidades; h) Hacer cumplir la Ley General de Agua Potable, para cuyo efecto el Instituto se considerará como el organismo sustituto de los ministerios y municipalidades indicados en dicha ley; i) Construir, ampliar y reformar los sistemas de acueductos y alcantarillados en aquellos casos en que sea necesario y así lo aconseje la mejor satisfacción de las necesidades nacionales; y j) Controlar la adecuada inversión de todos los recursos que el Estado asigne para obras de acueductos y alcantarillado sanitario.

3

En el caso de los acueductos para la población rural y dispersa construidos con aportes específicos del Estado, se podrán establecer tarifas especiales, tomando en cuenta los aportes de la comunidad a la construcción, operación y mantenimiento de las obras.

El Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados dispondrá de un término de tres meses para modificar o aceptar las tarifas que se sometan a su consideración. Si transcurrido ese término no se pronunciare, el interesado podrá dar por cumplido ese trámite y pasar el proyecto de tarifas a conocimiento del Servicio Nacional de Electricidad.

El Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados o los interesados harán publicar los proyectos de tasas y tarifas que remitan al Servicio Nacional de Electricidad para su aprobación, el cual concederá a los ciudadanos treinta días hábiles, a partir de su publicación, para fundamentar su oposición a ellas o para hacerles las observaciones pertinentes.

Concluido ese término y luego de un examen completo de la presentación de tarifas y de las oposiciones y observaciones recibidas, resolverá lo más conveniente a los intereses de los usuarios, dentro de los principios establecidos en este artículo. Si transcurridos otros treinta días hábiles el Servicio Nacional de Electricidad no se pronunciare las tarifas se tendrán por aprobadas.

Las nuevas tarifas deberán ser hechas del conocimiento público y entrarán en vigencia a partir del mes inmediato a las fechas en que fueron autorizadas.

No podrán hacerse aumentos de tarifas más de una vez por año; pero se permitirá hacer los aumentos en forma escalonada con incrementos mensuales consecutivos.

4

El Estado y sus instituciones de asistencia social podrán subvencionar, total o parcialmente, áreas o grupos de usuarios, que por sus condiciones económicas están incapacitados para pagar las tarifas establecidas.

6
7
8
9

Para estas sesiones extraordinarias, la convocatoria deberá hacerse por vía telegráfica o epistolar, con veinticuatro horas de anticipación, por lo menos, e indicarse el objetivo de la reunión, en la cual se conocerá únicamente los asuntos contenidos en la convocatoria.

En cada sesión ordinaria la Junta Directiva podrá acordar la celebración de una extraordinaria, fijando los asuntos para tratar. En este caso no se hará necesaria la convocatoria.

Los acuerdos de la Junta Directiva se tomarán por simple mayoría de votos. Se requerirá la presencia de cinco miembros para poder celebrar sesiones válidamente, éstas se efectuarán en las oficinas de la Junta Directiva, salvo que, para casos especiales, se acuerde lo contrario.

18

Para los efectos jurídicos, administrativos financieros y de tarifas se considerarán parte del capital del ente bajo cuya administración se encuentren.

19

Para ese efecto, se calcularán las tasas de venta de agua potable y disposiciones de aguas residuales de manera que en todo tiempo se provean fondos suficientes para lo siguiente:

  • a)Pagar el costo de conservar, reparar y b) Pagar intereses sobre las deudas que contraiga y un porcentaje para capitalización y desarrollo.

El Gobierno no derivará ninguna parte de las utilidades netas del Instituto, pues éste no se considerará como fuente productora de ingresos para el Fisco.

El Estado, municipalidades y cualesquiera personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, podrán hacer donaciones de cualquier índole al Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, sin necesidad de ley ni aceptación expresa.

20

Asimismo, queda autorizado para contratar con las municipalidades o empresas municipales la venta de agua potable en la entrada de las poblaciones, si así conviniere a la prestación del servicio.

I
II

Para los efectos legales se le considera órgano sustituto.

Tal sustitución operará de pleno derecho y se entenderá modificada así en los artículos 5º, 11, 12, 13, 16, 17, 22, 23, 24, 25 y 26 de la ley número 2726 y sus reformas, así como en los transitorios 3º y 4º de dicha ley".

2

Casa Presidencial.-San José, a los doce días del mes de julio de mil novecientos setenta y seis.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 2726
    • Ley 5915 Art. 2

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏