(Thus amended by article 1 of executive decree No. 36519 of March 22, 2011)
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 36252 · 04/11/2010
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree declares a national state of emergency due to the severe damage caused by heavy rains, flooding and landslides triggered by the indirect passage of Tropical Storm Tomás and a low-pressure system in October-November 2010. The declaration encompasses the response, rehabilitation and reconstruction phases established by the National Law on Risk Prevention and Emergency Response (Law 8488). It empowers the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) to direct and coordinate all actions and works necessary to address the emergency, including repairing infrastructure, housing, communications and agriculture. Public institutions are authorized to make contributions and transfers, and the CNE may use uncommitted funds from other emergencies. The decree also imposes temporary legal easements on private properties when essential for immediate response. The decree was later amended to expand geographic coverage and subsequently terminated via Decree 39558.Este decreto ejecutivo declara estado de emergencia nacional debido a los graves daños causados por las lluvias intensas, inundaciones y deslizamientos provocados por el paso indirecto de la tormenta tropical Tomás y un sistema de baja presión en octubre-noviembre de 2010. La declaratoria abarca las fases de respuesta, rehabilitación y reconstrucción establecidas en la Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (Ley 8488). Se autoriza a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) a dirigir y coordinar todas las acciones y obras necesarias para la atención de la emergencia, incluyendo la reparación de infraestructura, viviendas, comunicaciones y agricultura. Además, se faculta a las instituciones públicas a realizar aportes y transferencias, y a la CNE a utilizar fondos remanentes de otras emergencias. El decreto también impone servidumbres legales temporales sobre predios privados cuando sea indispensable para la atención inmediata. La norma fue reformada para ampliar la cobertura geográfica y posteriormente se declaró su cesación mediante el Decreto 39558.
Key excerptExtracto clave
Article 1 – A national state of emergency is declared for the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system associated with the indirect effects of tropical storm Tomás, in the Central, North, and South Pacific, Central Valley and Los Santos region, which generated abundant rainfall, flooding and landslides... Article 3 – All actions and works necessary for the attention, rehabilitation, reconstruction and replacement of damaged infrastructure, housing, communications and agriculture, and in general all damaged public services located within the coverage area indicated in Article 1 of this Decree, are included within this emergency declaration... Article 8 – Privately-owned properties located in the geographic area established by this emergency declaration shall bear all necessary legal easements to enable the execution of actions, processes and works carried out by public entities in response to the emergency, provided this is absolutely essential for timely attention...Artículo 1º-Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión asociado a los efectos indirectos de la tormenta tropical Tomás, en el Pacífico Central, Norte, Sur, Valle Central y Zona de Los Santos, que generó abundantes lluvias, inundaciones y deslizamientos... Artículo 3º-Se tienen comprendidas dentro de esta declaratoria de emergencia todas las acciones y obras necesarias para la atención, rehabilitación, reconstrucción y reposición de la infraestructura, las viviendas, las comunicaciones y la agricultura dañadas y en general todos los servicios públicos dañados que se ubiquen dentro de la zona de cobertura señalada en el artículo 1) de este Decreto... Artículo 8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma...
Pull quotesCitas destacadas
"Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión asociado a los efectos indirectos de la tormenta tropical Tomás."
"A national state of emergency is declared for the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system associated with the indirect effects of tropical storm Tomás."
Artículo 1
"Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión asociado a los efectos indirectos de la tormenta tropical Tomás."
Artículo 1
"Los predios de propiedad privada... deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones... en la atención de la emergencia."
"Privately-owned properties... shall bear all necessary legal easements to enable the execution of actions... in response to the emergency."
Artículo 8
"Los predios de propiedad privada... deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones... en la atención de la emergencia."
Artículo 8
"La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción."
"The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be the body responsible for planning, directing, controlling, and coordinating the programs and activities for protection, rescue, attention, rehabilitation, and reconstruction."
Artículo 4
"La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción."
Artículo 4
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Regulation 36252 Declares a state of national emergency the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system associated with the indirect effects of tropical storm Tomás, in the Central Pacific, North, South, Central Valley, and Los Santos Full Text record: D9AD5 No. 36252-MP (Sinalevi Note: By executive decree No. 39558 of November 18, the "Cessation of the State of Emergency" decreed by this regulation was declared. It also establishes that for addressing pending housing needs, approved in the General Emergency Plan, the Mortgage Housing Bank (Banco Hipotecario de la Vivienda, BANHVI), the Ministry of Housing and Human Settlements (Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos, MIVAH), and the authorized entities of the National Financial System for Housing shall have a period of twelve months from the effective date of this Decree for the execution of the greatest possible number of housing solutions. For the remaining sectors involved in the General Emergency Plan, the cessation of the state of emergency shall take effect from the effective date of this Decree. Upon expiration of the twelve-month period, the Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response must request the definitive repeal of the Emergency Decree.)
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY In exercise of the powers conferred by articles 140, subsections 3) and 18), and 180 of the Political Constitution, articles 25, subsection 1), 27, subsection 1), 28, subsection b), of Law No. 6227 of May 2, 1978, which is the General Law of Public Administration, and Law No. 8488 of November 22, 2005, which is the National Law on Risk Prevention and Emergency Response.
3º-These phenomena have caused floods, landslides, and damage to property and persons, affecting road infrastructure, communications, agriculture, public services, and housing, for which reason the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias) declared a red alert effective at seven o'clock on November fourth, two thousand ten, and thus activated all institutions in the response to this emergency.
They Decree:
Considering:
Therefore,
(Thus amended by article 1 of executive decree No. 36519 of March 22, 2011)
Issued at the Presidency of the Republic.-San José, on the fourth day of November, two thousand ten.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 36252 Declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión asociados a los efectos indirectos de la tormenta tropical Tomás, en el Pacífico Central, Norte, Sur, Valle Central y Los Santos Texto Completo acta: D9AD5 Nº 36252-MP (Nota de Sinalevi: Mediante decreto ejecutivo N° 39558 del 18 de noviembre, se declaró la "Cesación del Estado de Emergencia", decretado por la presente norma. Además establece que para la atención de las necesidades de vivienda pendientes, aprobadas en el Plan General de la Emergencia, el Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI), el Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos (MIVAH) y las entidades autorizadas del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda contarán con un plazo de doce meses a partir de la vigencia del presente Decreto para la ejecución de la mayor cantidad de soluciones habitacionales posibles. Para los restantes sectores involucrados en el Plan General de la Emergencia el cese del estado de emergencia regirá a partir de la vigencia del presente Decreto. Vencido el plazo de doce meses la Junta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias deberá solicitar la derogatoria definitiva del Decreto de Emergencia.)
LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA En ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la Constitución Política, artículos 25, inciso 1), 27, inciso 1), 28, inciso b), de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 que es Ley General de la Administración Pública, y la Ley Nº 8488 del 22 de noviembre del 2005, que es la Ley Nacional de Prevención de Riesgo y Atención de Emergencias.
3º-Estos fenómenos han ocasionado inundaciones, deslizamientos y daños a los bienes y a las personas, afectando la infraestructura vial, las comunicaciones, la agricultura, los servicios públicos y las viviendas, por lo que la Comisión Nacional de Prevención del Riegos y Atención de Emergencias, declaró alerta roja a partir de las siete horas del cuatro de noviembre de dos mil diez, y así activar a todas las instituciones en la atención de esta emergencia.
Considerando:
Decretan:
(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 36519 del 22 de marzo del 2011)
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los cuatro días del mes de noviembre de dos mil diez.
Document not found. Documento no encontrado.