7317, so that they read as follows:
On the exercise of hunting
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 35395 · 20/07/2009
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree 35395-MINAE updates the fees for licenses and permits under Articles 31, 38, 53, and 64 of the Wildlife Conservation Law No. 7317, which had not been adjusted since 2005. The update is based on the inflation index calculated by the Central Bank of Costa Rica, as required by Article 127 of the law. The decree repeals the previous Decree 32715-MINAE and sets new rates for: national big and small game hunting license (¢65,950), regional big game hunting (¢13,200), regional small game hunting (¢6,600); scientific or cultural collection license (¢2,300 for nationals and residents, US$30 for non-resident foreigners); wild flora extraction and collection license for scientific purposes (¢2,300) and commercial purposes (¢16,500); and fishing license within protected wilderness areas (¢3,000 nationals/residents, US$30 foreigners). Subsistence hunting licenses are exempt from fees, subject to socioeconomic study. Payments must be made in colones or equivalent in US dollars to the Wildlife Fund account.El Decreto Ejecutivo 35395-MINAE actualiza los montos de los cánones por licencias y permisos establecidos en los artículos 31, 38, 53 y 64 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317, que no habían sido ajustados desde 2005. La actualización se realiza con base en el índice de inflación calculado por el Banco Central de Costa Rica, conforme al artículo 127 de dicha ley. El decreto deroga el anterior Decreto 32715-MINAE y fija nuevas tarifas para: licencias de caza mayor y menor a nivel nacional (¢65,950), caza mayor regional (¢13,200), caza menor regional (¢6,600); licencia de recolecta científica o cultural (¢2,300 para nacionales y residentes, US$30 para extranjeros no residentes); licencia de extracción y recolecta de flora silvestre con fines científicos (¢2,300) y comerciales (¢16,500); y licencia de pesca dentro de áreas silvestres protegidas (¢3,000 nacionales/residentes, US$30 extranjeros). La licencia de caza de subsistencia queda exenta de pago, previo estudio socioeconómico. Los pagos deben efectuarse en colones o su equivalente en dólares en la cuenta del Fondo de Vida Silvestre.
Key excerptExtracto clave
Article 1—Update, in accordance with the provisions of Article 6 of the Regulations to the Wildlife Conservation Law, the fees established in Articles 31, 38, 53, and 64 of the Wildlife Conservation Law No. 7317, to read as follows: ... Article 3—Repeal Executive Decree No. 32715-MINAE of March 7, 2005.Artículo 1º-Actualizar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 del Reglamento a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, los cánones establecidos en los artículos 31, 38, 53 y 64 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre Nº 7317, para que se lean de la siguiente manera: ... Artículo 3º-Deróguese el Decreto Ejecutivo Nº 32715-MINAE del 7 de marzo del 2005.
Pull quotesCitas destacadas
"El canon para las licencias de caza mayor y menor que cubre todo el territorio nacional será de sesenta y cinco mil novecientos cincuenta colones netos (¢65.950,00)."
"The fee for big and small game hunting licenses covering the entire national territory shall be sixty-five thousand nine hundred fifty net colones (¢65,950.00)."
CAPÍTULO V, Artículo 31
"El canon para las licencias de caza mayor y menor que cubre todo el territorio nacional será de sesenta y cinco mil novecientos cincuenta colones netos (¢65.950,00)."
CAPÍTULO V, Artículo 31
"La licencia de caza de subsistencia queda exenta del pago de cualquier tipo de canon, previo estudio socioeconómico del interesado..."
"The subsistence hunting license is exempt from payment of any type of fee, subject to a socioeconomic study of the interested party..."
CAPÍTULO V, Artículo 31
"La licencia de caza de subsistencia queda exenta del pago de cualquier tipo de canon, previo estudio socioeconómico del interesado..."
CAPÍTULO V, Artículo 31
"Cualquiera de las tarifas anteriormente establecidas en el presente decreto, deberán cancelarse en moneda de circulación nacional o su equivalente en dólares... en la cuenta Nº 112156-5 del Fondo de Vida Silvestre del Banco Nacional de Costa Rica."
"Any of the rates established above in this decree must be paid in national currency or its equivalent in dollars... into account No. 112156-5 of the Wildlife Fund of the National Bank of Costa Rica."
Artículo 2
"Cualquiera de las tarifas anteriormente establecidas en el presente decreto, deberán cancelarse en moneda de circulación nacional o su equivalente en dólares... en la cuenta Nº 112156-5 del Fondo de Vida Silvestre del Banco Nacional de Costa Rica."
Artículo 2
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Standard 35395 Repeal of Executive Decree No. 32715-MINAE of March 7, 2005 and Update of Fee Collection for Licenses and Permits Contemplated in the Wildlife Conservation Law No. 7317 Complete Text record: 114C08 No. 35395-MINAE(*) (*)(Thus amended its name by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012) THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY(*) (*)(Thus amended its name by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012) Pursuant to the powers conferred by subsections 3) and 18) of articles 140 and 146 of the Political Constitution, articles 31, 38, 53, 64 and 127 of the Wildlife Conservation Law No. 7317 of October 30, 1992, articles 6 and 41 of the Regulations to the Wildlife Conservation Law, Executive Decree No. 32633 of March 10, 2005, and articles 1, 2, 3 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998.
(*)(Thus amended its name by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)
"Repeal of Executive Decree No. 32715-MINAE of March 7, 2005 and Updating of Fee Collection for Licenses and Permits contemplated in the Wildlife Conservation Law No. 7317"
Considering:
Decree:
7317, so that they read as follows:
On the exercise of hunting
CHAPTER V
The validity of the license for non-resident foreigners shall be established in the Regulations. In both cases, the license may be renewed for equal periods, upon prior payment of the corresponding fee.
To obtain the first license and for one time only, one must demonstrate before the Directorate General of Wildlife (Dirección General de Vida Silvestre) of the Ministry of Environment and Energy (*), knowledge of this Law and its Regulations, as well as of the closed season (veda) schedule in force at that time.
(*)(Thus amended its name by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012) The fee for major and minor game hunting licenses covering the entire national territory shall be sixty-five thousand nine hundred fifty net colones (¢65,950.00).
The fees for major and minor game hunting licenses that are specific and cover a single hunting region shall be thirteen thousand two hundred net colones (¢13,200.00) and six thousand six hundred net colones (¢6,600.00), respectively.
The subsistence hunting (caza de subsistencia) license is exempt from the payment of any type of fee, subject to a prior socioeconomic study of the interested party, to be carried out by the Directorate General of Wildlife of the Ministry of Environment and Energy (*), of the respective Conservation Area (Área de Conservación).
(*)(Thus amended its name by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)
On the exercise of scientific or cultural collection and research on wild fauna or flora
CHAPTER VI
The fee for the scientific or cultural collection license shall be two thousand three hundred net colones (¢2,300.00) for nationals and resident foreigners. In the case of non-resident foreigners, the fee shall be the equivalent in colones of thirty dollars ($30), currency of the United States of America.
On the exercise of extraction and collection of wild flora
CHAPTER VII
These licenses shall be valid for one year.
On the exercise of fishing rights within protected wilderness areas (áreas silvestres protegidas)
CHAPTER VIII
. Nationals and residents: three thousand net colones (¢3,000.00).
. Foreigners without a residency card: the equivalent of thirty United States dollars (US $30).
112156-5 of the Wildlife Fund (Fondo de Vida Silvestre) of the National Bank of Costa Rica.
32715-MINAE of March 7, 2005 is hereby repealed.
Given at the Presidency of the Republic, on the twentieth day of the month of July of two thousand nine.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 35395 Derogatoria del Decreto Ejecutivo N°32715-MINAE el 7 de marzo del 2005 y Actualiza cobro de Cánones por Concepto de Licencias y Permisos contemplados en Ley de Conservación de Vida Silvestre N° 7317 Texto Completo acta: 114C08 Nº 35395-MINAE(*) (*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012) EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE AMBIENTE y ENERGÍA(*) (*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012) Con fundamento en las facultades que les confieren los incisos 3) y 18) de los artículos 140 y el 146 de la Constitución Política, artículos 31, 38, 53, 64 y 127 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre Nº 7317 del 30 de octubre de 1992, los artículos 6 y 41 del Reglamento a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, Decreto Ejecutivo Nº 32633 del 10 de marzo del 2005 y los artículos, 1, 2, 3 de la Ley de Biodiversidad Nº 7788 del 30 de abril de 1998.
(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012)
"Derogatoria del Decreto Ejecutivo Nº 32715-MINAE del 7 de marzo del 2005 y Actualización del Cobro de Cánones por Concepto de Licencias y Permisos contemplados en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre Nº 7317"
Considerando:
Decretan:
Del ejercicio de la caza
CAPÍTULO V
La validez de la licencia para extranjeros no residentes se establecerá en el Reglamento. En ambos casos, la licencia podrá renovarse por períodos iguales, previo pago del canon correspondiente.
Para obtener la primera licencia y por una única vez, se deberá demostrar ante la Dirección General de Vida Silvestre del Ministerio de Ambiente y Energía (*), el conocimiento de la presente Ley y de su Reglamento, así como del cuadro de vedas vigente en ese momento.
(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012) El canon para las licencias de caza mayor y menor que cubre todo el territorio nacional será de sesenta y cinco mil novecientos cincuenta colones netos (¢65.950,00).
Los cánones para las licencias de caza mayor y menor que sean específicos y que cubran una única región de caza, serán de trece mil doscientos colones netos (¢13.200,00) y de seis mil seiscientos colones netos (¢6.600,00), respectivamente.
La licencia de caza de subsistencia queda exenta del pago de cualquier tipo de canon, previo estudio socioeconómico del interesado, que realizará la Dirección General de Vida Silvestre del Ministerio de Ambiente y Energía (*), del Área de Conservación respectiva.
(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012)
Del ejercicio de la recolecta científica o cultural y de las investigaciones en la fauna o en flora silvestres
CAPÍTULO VI
El canon para la licencia de recolecta científica o cultural será de dos mil trescientos colones netos (¢2.300,00) para nacionales y extranjeros residentes. En el caso de extranjeros no residentes, el canon será el equivalente en colones a treinta dólares ($30), moneda de los Estados Unidos de América.
Del ejercicio de la extracción y recolecta de la flora silvestre
CAPÍTULO VII
Estas licencias tendrán vigencia por un año.
Del ejercicio del derecho de pesca dentro de áreas silvestres protegidas
CAPÍTULO VIII
. Nacionales y residentes: tres mil colones netos (¢3.000,00).
. Extranjeros sin cédula de residencia: el equivalente a treinta dólares estadounidenses (US $30).
Dado en la Presidencia de la República, a los veinte días del mes de julio del dos mil nueve
Document not found. Documento no encontrado.