1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 34677 · 25/07/2008
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree declares the feasibility studies and works of the La Cueva dam-reservoir project to be of public interest and national convenience, to be built by the National Groundwater, Irrigation and Drainage Service (SENARA). The project consists of a 43-meter-high dam and a reservoir with a capacity of 90 million cubic meters on the Tempisque River, in Guanacaste. Its purpose is to store water during the rainy season for multiple uses during the dry season, benefiting approximately one thousand small and medium-sized farming families by irrigating 7,000 hectares and providing an additional flow of 6 m³/s. It is based on the region’s water scarcity and the need to secure the resource for human consumption, housing development, tourism, and agricultural competitiveness. The declaration authorizes, pursuant to Articles 19(b) and 34 of the Forestry Law, the change of land use in forested areas and the tree-cutting necessary for the project, on the grounds that its social benefits outweigh the socio-environmental costs. It also orders the public administration to expeditiously and preferentially process all permits and financing for the project, including the environmental viability assessment by SETENA.Este decreto ejecutivo declara de interés público y conveniencia nacional los estudios de factibilidad y las obras del proyecto presa-embalse La Cueva, a ser construido por el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA). El proyecto consiste en una presa de 43 metros de altura y un embalse con capacidad de 90 millones de metros cúbicos sobre el río Tempisque, en Guanacaste. Su objetivo es almacenar agua durante la época lluviosa para usos múltiples en la estación seca, beneficiando a unas mil familias de pequeños y medianos productores mediante el riego de 7,000 hectáreas y un caudal adicional de 6 m³/s. Se fundamenta en las limitaciones hídricas de Guanacaste y la necesidad de asegurar el recurso para consumo humano, desarrollo habitacional, turismo y competitividad agroproductiva. La declaratoria permite, conforme a los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal, el cambio de uso del suelo en áreas de bosque y la corta de árboles necesaria para la obra, por considerarse que sus beneficios sociales superan los costos socioambientales. Además, ordena a la administración pública dar trámite expedito y prioritario a los permisos y financiamientos del proyecto, incluyendo la viabilidad ambiental ante SETENA.
Key excerptExtracto clave
8º-That Articles 19(b) and 34 of the Forestry Law prohibit changes in land use except for those state or private projects that the Executive Branch declares of national convenience, meaning those projects whose social benefits outweigh the socio-environmental costs. 9º-That therefore, it is necessary to declare the public convenience and national importance of the aforementioned project, considering that the country needs to intensify all necessary efforts for the optimal and sustainable use of water resources, so that it can adequately meet the basic needs of citizens, which show a growing trend due to population increase, tourism impact, climate change, agricultural competitiveness, and food demand, among other reasons.8º-Que los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal, prohiben el cambio de uso de los suelos excepto en aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de conveniencia nacional, sean aquellos proyectos cuyos beneficios sociales sean mayores a los costos socio ambientales. 9º-Que en razón de lo anterior, se requiere declarar la conveniencia pública e importancia nacional del citado proyecto, habida cuenta que el país requiere incrementar todos los esfuerzos necesarios para el aprovechamiento óptimo y sostenible de los recursos hídricos, de tal forma que pueda satisfacer adecuadamente las necesidades básicas de los ciudadanos, las cuales muestran una tendencia creciente producto del aumento de población, impacto turístico, cambio climático, competitividad agroproductiva y demanda alimentaría, entre otras razones.
Pull quotesCitas destacadas
"…los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal, prohiben el cambio de uso de los suelos excepto en aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de conveniencia nacional, sean aquellos proyectos cuyos beneficios sociales sean mayores a los costos socio ambientales."
"…Articles 19(b) and 34 of the Forestry Law prohibit changes in land use except for those state or private projects that the Executive Branch declares of national convenience, meaning those projects whose social benefits outweigh the socio-environmental costs."
Considerando 8º
"…los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal, prohiben el cambio de uso de los suelos excepto en aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de conveniencia nacional, sean aquellos proyectos cuyos beneficios sociales sean mayores a los costos socio ambientales."
Considerando 8º
"…se requiere declarar la conveniencia pública e importancia nacional del citado proyecto, habida cuenta que el país requiere incrementar todos los esfuerzos necesarios para el aprovechamiento óptimo y sostenible de los recursos hídricos…"
"…it is necessary to declare the public convenience and national importance of the aforementioned project, considering that the country needs to intensify all necessary efforts for the optimal and sustainable use of water resources…"
Considerando 9º
"…se requiere declarar la conveniencia pública e importancia nacional del citado proyecto, habida cuenta que el país requiere incrementar todos los esfuerzos necesarios para el aprovechamiento óptimo y sostenible de los recursos hídricos…"
Considerando 9º
"La Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) brindará un tratamiento prioritario y expedito a los trámites para la determinación de la viabilidad ambiental…"
"The National Environmental Technical Secretariat (SETENA) shall provide prioritized and expeditious treatment to the procedures for determining environmental viability…"
Artículo 4
"La Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) brindará un tratamiento prioritario y expedito a los trámites para la determinación de la viabilidad ambiental…"
Artículo 4
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Regulation 34677 Declaration of public interest and national convenience of the La Cueva dam-reservoir project Full Text record: BDD60 No. 34677-MP-MAG-MINAE No. 34677-MP-MAG-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF THE PRESIDENCY, THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY AND THE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK In the exercise of the powers conferred by Article 140, subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution; Article 28, paragraph 2, subsection b) of the General Law of Public Administration, Law No. 6227 of May 2, 1978; Article 2, subsection c) of the Organic Environmental Law, Law No. 7554 of October 4, 1995; the Law Creating the National Groundwater, Irrigation and Drainage Service, Law No. 6877 of July 18, 1983; Articles 2, 3 subsections a), c), d), m), 19 subsection b), and 34 of the Forestry Law, Law No. 7575 of February 13, 1996; and Executive Decree No. 15321-MAG of March 16, 1984, Creating Irrigation, Drainage and Flood Control Districts.
They Decree "Declaration of public interest and national convenience of the La Cueva dam-reservoir project."
Considering
from the Ministry of Finance, the Ministry of National Planning and Economic Policy, the Central Bank of Costa Rica, the Budgetary Authority, and the National Treasury. Likewise, the procedures and requests that SENARA must manage for the implementation of the project and all associated works shall receive priority and expeditious treatment from Public Entities and bodies.
Given in Nicoya, Guanacaste, on the twenty-fifth day of July, two thousand eight.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 34677 Declaratoria de interés público y conveniencia nacional del proyecto presa embalse La Cueva Texto Completo acta: BDD60 Nº 34677-MP-MAG-MINAE Nº 34677-MP-MAG-MINAE margin-right:0cm; margin-bottom:3.0pt;margin-left:0cm;text-align:center;page-break-after:avoid; mso-outline-level:4;text-autospace:none'> EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA, EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA Y EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA En el ejercicio de las facultades que les confiere el artículo 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; el artículo 28 párrafo 2 inciso b) de la Ley General de la Administración Pública, ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978; el artículo 2º inciso c) de la Ley Orgánica del Ambiente, ley Nº 7554 del 4 de octubre de 1995; Ley de Creación del Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento, ley Nº 6877 del 18 de julio de 1983; artículo 2, 3 incisos a), c), d), m), 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal, ley Nº 7575 del 13 de febrero de 1996 y el Decreto Ejecutivo Nº 15321-MAG del 16 de marzo de 1984, Crea Distritos de Riego, Avenamiento y Control de Inundaciones.
"Declaratoria de interés público y conveniencia nacional del proyecto presa embalse La Cueva."
Considerando
Decretan
Asimismo los trámites y solicitudes que deba gestionar SENARA para la implementación del proyecto y todas las obras asociadas al mismo, recibirán por parte de los Entes y órganos Públicos un trato prioritario y expedito.
Dado en Nicoya, Guanacaste, a los veinticinco días del mes de julio del dos mil ocho.
Document not found. Documento no encontrado.