Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 6209 · 09/03/1978

Law for the Protection of Representatives of Foreign FirmsLey de Protección al Representante de Casas Extranjeras

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 5 amendments5 enmiendas

Law 6209 protects representatives, distributors, and manufacturers of foreign firms, establishing rules on contractual termination, indemnification, and arbitration.La Ley 6209 protege a representantes, distribuidores y fabricantes de casas extranjeras, estableciendo reglas sobre terminación contractual, indemnización y arbitraje.

SummaryResumen

Law No. 6209 establishes a special legal framework to protect representatives, distributors, and manufacturers who, on a continuous and autonomous basis, prepare, promote, facilitate, or finalize the sale of goods or services of foreign firms in Costa Rica. It defines the legal concepts of foreign firm, representative, exclusive distributor, and manufacturer. It regulates the just causes for termination of contracts, with and without liability for the foreign firm, including obligations to purchase inventory and compensate. The law declares the rights it confers to be non-waivable and presumes binding arbitration in the absence of an express dispute resolution clause, along with a two-year statute of limitations. Amended by Law No. 8629 of 2007, which added new grounds, a mechanism for full compensation, and the possibility of obtaining procedural guarantees. The law aims to balance the contractual relationship between parties, providing legal certainty to local representatives against the economic power of foreign firms.La Ley N° 6209 establece un régimen legal especial para proteger a los representantes, distribuidores y fabricantes que, en forma continua y autónoma, preparan, promueven, facilitan o perfeccionan la venta de bienes o servicios de casas extranjeras en Costa Rica. Define las figuras jurídicas de casa extranjera, representante, distribuidor exclusivo y fabricante. Regula las causas justas de terminación de los contratos con y sin responsabilidad para la casa extranjera, incluyendo obligaciones de compra de existencias e indemnización. Declara irrenunciables los derechos conferidos y establece una presunción de arbitraje vinculante en ausencia de disposición expresa, así como un plazo de prescripción de dos años. Fue reformada por la Ley N° 8629 de 2007, que agregó nuevas causales, un mecanismo de indemnización integral y la posibilidad de fijar garantías procesales. La ley busca equilibrar la relación contractual entre las partes, otorgando seguridad jurídica a los representantes locales frente al poder económico de las casas extranjeras.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- For the purposes of this law, the following definitions are given: a) "Foreign firm": natural or legal person that, based abroad, carries out commercial activities in the country, by itself or through branches, affiliates or subsidiaries. b) "Representative of foreign firms": any natural or legal person that, on a continuous and autonomous basis—with or without legal representation—prepares, promotes, facilitates or finalizes the sale or distribution of goods or services that foreign firms sell or provide in the country. [...] Article 7- The rights of the representative, distributor or manufacturer, by virtue of this Law, shall be non-waivable.Artículo 1º.- Para efectos de esta ley se dan las siguientes definiciones: a) "Casa extranjera": persona física o jurídica que, radicada en el extranjero, realice actividades comerciales en el país, por sí o por medio de sucursales filiales o subsidiarias. b) "Representante de casas extranjeras": toda persona física o jurídica que, en forma continua y autónoma,-con o sin representación legal- prepare, promueva, facilite o perfeccione la venta o distribución de bienes o servicios que casas extranjeras venden o presten en el país. [...] Artículo 7- Los derechos del representante, distribuidor o fabricante, por virtud de esta Ley, serán irrenunciables.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Los derechos del representante, distribuidor o fabricante, por virtud de esta Ley, serán irrenunciables."

    "The rights of the representative, distributor or manufacturer, by virtue of this Law, shall be non-waivable."

    Artículo 7

  • "Los derechos del representante, distribuidor o fabricante, por virtud de esta Ley, serán irrenunciables."

    Artículo 7

  • "Cuando se produzca la cancelación de una representación, distribución o fabricante, la casa extranjera representada deberá comprar la existencia de sus productos..."

    "When the cancellation of a representation, distribution or manufacturing occurs, the foreign firm represented shall buy the stock of its products..."

    Artículo 3

  • "Cuando se produzca la cancelación de una representación, distribución o fabricante, la casa extranjera representada deberá comprar la existencia de sus productos..."

    Artículo 3

  • "La ausencia de una disposición expresa en un contrato de representación, distribución o fabricación para la solución de disputas, presumirá que las partes tuvieron la intención de dirimir cualquier disputa por medio de un arbitraje vinculante."

    "The absence of an express provision in a representation, distribution or manufacturing contract for the resolution of disputes shall presume that the parties intended to settle any dispute through binding arbitration."

    Artículo 7

  • "La ausencia de una disposición expresa en un contrato de representación, distribución o fabricación para la solución de disputas, presumirá que las partes tuvieron la intención de dirimir cualquier disputa por medio de un arbitraje vinculante."

    Artículo 7

Full documentDocumento completo

Articles

Law for the Protection of the Representative of Foreign Houses

Implementing decrees

  • Executive Decree 8599 Reglamento a la Ley de Representantes de Casas Extranjeras Implementation · Express · May 5, 1978
1
  • a)"Foreign house": a natural or legal person that, domiciled abroad, carries out commercial activities in the country, by itself or through branch offices, affiliates, or subsidiaries.
  • b)"Representative of foreign houses": any natural or legal person that, on a continuous and autonomous basis—with or without legal representation—prepares, promotes, facilitates, or perfects the sale or distribution of goods or services that foreign houses sell or provide in the country.
  • c)"Exclusive distributor or co-distributor": any natural or legal person that, through a contract with a foreign house, imports or manufactures goods in the country for distribution in the national market, acting on its own account and at its own risk.
  • d)"Manufacturer": any natural or legal person that elaborates, packages, or manufactures in the country, products bearing the trademark of a foreign house that has authorized it to do so, using the raw materials and techniques that such house indicates.
2

8629 of November 30, 2007).

3

This percentage shall be determined by the Ministry of Economy, Industry, and Commerce.

4
  • a)Crimes committed by its officers against the property and good name of the representative, distributor, or manufacturer. b) The cessation of activities of the foreign house, unless due to force majeure. c) Unjustified restrictions on sales, imposed by the foreign house, which result in a reduction of the volume of transactions previously carried out by its representative, distributor, or manufacturer. d) The lack of timely payment of commissions or fees earned by the representative, distributor, or manufacturer. e) The appointment of a new representative, distributor, or manufacturer, when the affected parties had exercised the representation, distribution, or manufacturing on an exclusive basis and such exclusivity was expressly agreed upon in the respective contract.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8629 of November 30, 2007).

  • f)Any unilateral modification, introduced by the foreign house to its representation, distribution, or manufacturing contract, that harms the rights or interests of its representative, distributor, or manufacturer. g) Any other serious fault of the foreign house that harms the contractual or legal rights and obligations it has with its representative, distributor, or manufacturer. h) When a foreign house changes its domicile, corporate name, is transformed, subdivided, changes its corporate purpose, or merges with another or is absorbed by another, this is not a cause for termination of the representation, agency, or distribution contract. The company with which it has merged, which has absorbed it, or which has been authorized to use the trademarks, shall be jointly and severally liable up to the amount of the indemnification under the same terms; therefore, the concessionaire may exercise the same actions granted by this law against those with which it has merged, which have absorbed it, or against each of the subdivisions into which the company has been split or which has received authorization to use the trademark.
  • i)The termination of the contract before the expiration of the term agreed upon by the parties or failure to provide the prior notice established in the contract.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8629 of November 30, 2007).

  • j)The termination of the contract not notified to the representative, distributor, or manufacturer at least ten months in advance, when the contract does not indicate an expiration date or in the absence of a provision regarding prior notice.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8629 of November 30, 2007).

(Thus added by Law No. 6333 of June 7, 1979).

5
  • a)Crimes against the property and good name of the foreign house, committed by the distributor or the manufacturer.
  • b)The ineptitude or negligence of the representative, distributor, or manufacturer, declared by one of the judges of the latter's domicile, as well as the prolonged and substantial decrease or stagnation of sales, for causes attributable to the representative, distributor, or manufacturer. The setting of official quotas or restrictions on the importation or sale of the article or service shall give rise to the presumption of the non-existence of the charge against the representative, distributor, or manufacturer, unless proven otherwise. (Thus amended by Law No. 6333 of June 7, 1979) c) The violation, by the representative, distributor, or manufacturer, of professional secrecy and fidelity to the foreign house, through the revelation of facts, knowledge, or techniques concerning the organization, products, and operation of the foreign house, acquired during the commercial relations with it. d) Any other serious fault of the representative, distributor, or manufacturer with respect to its contractual or legal duties and obligations with the foreign house. e) The termination of the contract upon the expiration of the term agreed upon by the parties or when the prior notice established in the contract is granted.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8629 of November 30, 2007).

  • f)The termination of the contract notified to the representative, distributor, or manufacturer at least ten months in advance, when the contract does not indicate an expiration date or in the absence of a provision regarding prior notice.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8629 of November 30, 2007).

6
7

The absence of an express provision in a representation, distribution, or manufacturing contract for the resolution of disputes shall give rise to the presumption that the parties intended to settle any dispute through binding arbitration. Said arbitration may be conducted in Costa Rica. However, the presumption of the intention to submit a dispute to arbitration shall not apply when one of the parties objects to arbitration.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8629 of November 30, 2007).

8
9

8629 of November 30, 2007).

10
10 bis

In this matter, the rules of the Civil Code shall apply.

In the proceeding to obtain an indemnification under this Law, the judge, at the request of a party, may set a prudential surety, which shall be proportional to the amount of the indemnification claimed, when it is summarily demonstrated that the party from which the surety is requested does not have sufficient assets in the country to satisfy a potential adverse judgment. The surety shall consist of a cash deposit or commercial securities to the order of the court; in the latter case, their value shall be assessed at their market value, at the judge's discretion. The judge shall order the party required to deposit the surety within the period set for that purpose, under the warning that its subsequent filings will not be heard in case of omission.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8629 of November 30, 2007).

11

4684 of November 30, nineteen hundred seventy is hereby repealed.

TRANSITORY PROVISIONS: I.- For the purposes of this law, the validity of existing representation, distribution, or manufacturing contracts shall be maintained from the date of their execution.

II.- The Executive Branch shall regulate this law within a period not exceeding one hundred twenty days from its publication.

Go to the beginning of the document

Artículos

Ley de Protección al Representante de Casas Extranjeras

Decretos que afectan

  • Decreto Ejecutivo 8599 Reglamento a la Ley de Representantes de Casas Extranjeras Reglamentación · Expreso · 05/05/1978
1

definiciones:

  • a)"Casa extranjera": persona física o jurídica que, radicada en el extranjero, realice actividades comerciales en el país, por sí o por medio de sucursales filiales o subsidiarias.
  • b)"Representante de casas extranjeras": toda persona física o jurídica que, en forma continua y autónoma,-con o sin representación legal- prepare, promueva, facilite o perfeccione la venta o distribución de bienes o servicios que casas extranjeras venden o presten en el país.
  • c)"Distribuidor exclusivo o codistribuidor": toda persona física o jurídica que, mediante un contrato con una casa extranjera, importe o fabrique en el país bienes para su distribución en el mercado nacional, actuando por cuenta y riesgo propio.
  • d)"Fabricante": toda persona física o jurídica que elabore, envase o fabrique en el país, productos con la marca de una casa extranjera que lo haya autorizado para ello, usando la materia prima y las técnicas que esa casa le indique.
2
3

Este porcentaje que (sic*) será determinado por el Ministerio de Economía, Industria y Comercio. (sic*) Debe omitirse el "que".

4
  • a)Los delitos cometidos por personeros suyos contra la propiedad y el buen nombre del representante, distribuidor o fabricante. b) La cesación de actividades de la casa extranjera, salvo que se deba a fuerza mayor. c) Las restricciones injustificadas en las ventas, impuestas por la casa extranjera, que resulten en una reducción del volumen de las transacciones que efectuaba su representante, distribuidor o fabricante. d) La falta de pago oportuno de las comisiones u honorarios devengados por el representante, distribuidor o fabricante. e)El nombramiento de un nuevo representante, distribuidor o fabricante, cuando los afectados hayan ejercido la representación, distribución o fabricación en forma exclusiva y tal exclusividad haya sido pactada expresamente en el contrato respectivo.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley N° 8629 del 30 de noviembre de 2007).

  • f)Toda modificación unilateral, introducida por la casa extranjera a su contrato de representación, distribución o fabricación, que lesione los derechos o intereses de su representante, distribuidor o fabricante. g) Cualquier otra falta grave de la casa extranjera que lesione los derechos y obligaciones contractuales o legales que tiene con su representante, distribuidor o fabricante". h) Cuando una casa extranjera cambie de domicilio, razón social, se transforme, se subdivida, cambie de objeto, lo mismo que se fusione con otra o sea absorbida por otra no es causa de terminación del contrato de representación, agencia o distribución. La empresa con la cual se hubiere fusionado, la hubiese absorbido o haya sido autorizada para el uso de las marcas, responderá solidariamente hasta por el monto de la indemnización en los mismos términos, pudiendo por lo tanto el concesionario ejercer las mismas acciones que otorga este ley contra las cuales se hubiese fusionado, la hubiese absorbido o contra cada una de las subdivisiones en que se hubiese desdoblado la empresa o recibido la autorización para el uso de la marca.
  • i)La terminación del contrato antes del vencimiento del plazo acordado por las partes o no otorgar el aviso previo establecido en el contrato.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley N° 8629 del 30 de noviembre de 2007).

  • j)La terminación del contrato no notificada al representante, distribuidor o fabricante al menos con diez meses de anticipación, cuando el contrato no indique fecha de vencimiento o en ausencia de disposición respecto al aviso previo." (Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley N° 8629 del 30 de noviembre de 2007).

( Así adicionado por ley N°6333 de 7 de junio de 1979).

5
  • a)Los delitos contra la propiedad y el buen nombre de la casa extranjera, cometidos por el distribuidor o por el fabricante.
  • b)La ineptitud o negligencia del representante, distribuidor o fabricante, declarada por uno de los jueces del domicilio de éste, así como la disminución o el estancamiento prolongado y sustancial de la ventas, por causas imputables al representante, distribuidor o fabricante. La fijación de cuotas o restricciones oficiales a la importación o venta del artículo o servicio, hará presumir la inexistencia del cargo en contra del representante, distribuidor o fabricante, salvo prueba en contrario. ( Así reformado por ley N° 6333 de 7 de junio de 1979) c) La violación, por parte del representante, del distribuidor o del fabricante del secreto profesional y de fidelidad a la casa extranjera, mediante la revelación de hechos, conocimientos o técnicas concernientes a la organización, a los productos y al funcionamiento de la casa extranjera, adquiridos durante las relaciones comerciales con ésta. d) Cualquier otra falta grave del representante, del distribuidor o del fabricante con respecto a sus deberes y obligaciones contractuales o legales con la casa extranjera. e) La terminación del contrato al vencimiento del plazo acordado por las partes o cuando se otorgue el aviso previo establecido en el contrato.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley N° 8629 del 30 de noviembre de 2007).

  • f)La terminación del contrato notificada al representante, distribuidor o fabricante por lo menos con diez meses de anticipación, cuando el contrato no indique fecha de vencimiento o en ausencia de disposición respecto al aviso previo.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley N° 8629 del 30 de noviembre de 2007).

6
7

La ausencia de una disposición expresa en un contrato de representación, distribución o fabricación para la solución de disputas, presumirá que las partes tuvieron la intención de dirimir cualquier disputa por medio de un arbitraje vinculante. Dicho arbitraje podrá desarrollarse en Costa Rica. No obstante, la presunción de la intención de someter una disputa a arbitraje no aplicará cuando una de las partes objete el arbitraje (Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley N° 8629 del 30 de noviembre de 2007).

8
9
10
10 bis

En esta materia, serán de aplicación las reglas del Código Civil.

En el proceso tendiente a obtener una indemnización al amparo de esta Ley, el juez, a petición de parte, podrá fijar una garantía prudencial, que será proporcional al monto de la indemnización reclamada, cuando sumariamente se acredite que la parte, respecto de la cual se pide la garantía, no cuenta con bienes suficientes en el país para responder por una eventual sentencia condenatoria. La garantía deberá consistir en un depósito en efectivo o en valores de comercio a la orden del juzgado; en este último caso, su valor se apreciará por el que tengan en plaza, a juicio del juez. El juez prevendrá sobre el depósito de la garantía a la parte requerida en el plazo que fijará al efecto, bajo el apercibimiento de no oír sus posteriores gestiones en caso de omisión.

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley N ° 8629 del 30 de noviembre de 2007).

11

DISPOSICIONES TRANSITORIAS: I.-Para efectos de esta ley, la vigencia de los contratos de representación, distribución o fabricación existentes, se mantendrán desde la fecha de su celebración.

II.- El Poder Ejecutivo reglamentará la presente ley, en un plazo no mayor de ciento veinte días, a partir de su publicación.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6209 Art. 1
    • Ley 6209 Art. 3
    • Ley 6209 Art. 4
    • Ley 6209 Art. 5
    • Ley 6209 Art. 7
    • Ley 6209 Art. 10 bis
    • Ley 8629

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 2

    Opinion
    14074-117 117

    Article 3

    Article 7

    Opinion
    14074-117 117

    Article 9

    Opinion
    14074-117 117

    Artículo 2

    Dictamen
    14074-117 117

    Artículo 3

    Artículo 7

    Dictamen
    14074-117 117

    Artículo 9

    Dictamen
    14074-117 117

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏