Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 02690-2022 Sala Primera de la Corte · Sala Primera de la Corte · 2022

Interruption of the statute of limitations under the Law for the Protection of Foreign House RepresentativesInterrupción de la prescripción en la Ley de Protección al Representante de Casas Extranjeras

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

DeniedSin lugar

The cassation appeal is dismissed because the statute of limitations on the counterclaim had already run at the time of notification.Se declara sin lugar el recurso de casación porque la prescripción de la acción de la contrademanda ya había operado al momento de su notificación.

SummaryResumen

The First Chamber of the Supreme Court examines a statute of limitations claim in the context of a counterclaim for unpaid commissions under Law 6209 (Law for the Protection of Foreign House Representatives). The special law does not contain rules on tolling of the statute of limitations, so the court turns to the Commercial Code as the general default norm. Based on Articles 968, 969, and 977 of the Commercial Code, as well as Articles 10 and 38 of the Judicial Notifications Law, the court holds that notification of the action (and also of the counterclaim) constitutes an interrupting act for the prescriptive period. In the present case, the last invoice matured on June 3, 2015, meaning the two-year statute of limitations under Article 8 of Law 6209 expired on June 4, 2017. Because notification of the counterclaim occurred on March 19, 2018 — after the deadline had passed — the Court concludes that the statute of limitations had already run and dismisses the cassation appeal.La Sala Primera de la Corte examina un reclamo de prescripción en el contexto de una contrademanda por comisiones no pagadas bajo la Ley 6209 (Ley de Protección al Representante de Casas Extranjeras). La ley especial no prevé normas sobre interrupción de la prescripción, por lo que el tribunal recurre al Código de Comercio como norma general supletoria. Con base en los artículos 968, 969 y 977 del Código de Comercio, así como los artículos 10 y 38 de la Ley de Notificaciones Judiciales, se establece que la notificación de la acción (y también de la contrademanda) constituye un acto interruptor del plazo prescriptivo. En el caso concreto, la última factura venció el 3 de junio de 2015, por lo que el plazo de prescripción de dos años previsto en el artículo 8 de la Ley 6209 se cumplió el 4 de junio de 2017. Dado que la notificación de la contrademanda ocurrió el 19 de marzo de 2018 —después del vencimiento del plazo— la Sala concluye que la prescripción ya había operado y declara sin lugar el recurso de casación.

Key excerptExtracto clave

The Law for the Protection of Foreign House Representatives (Law 6209) does not regulate the tolling of the statute of limitations, so the Commercial Code is applied as the general norm governing relations between merchants, specifically its articles 968, 969, 977.a and b; as well as articles 10, first paragraph, and 38 of the Judicial Notifications Law. Notification of the action (the same rule applies to the counterclaim) is an interrupting act for prescription purposes. In this case, the last invoice due date was June 3, 2015, meaning enforceability began to run the following day. Consequently, the two-year statute of limitations (article 8, Law 6209) to demand payment expired on June 4, 2017. Since notification of the counterclaim occurred on March 19, 2018, it is clear that the fatal deadline had already passed (vote 2690-F-2022).La Ley de Protección al Representante de Casas Extranjeras (Ley 6209) no regula la interrupción de la prescripción, por lo que se acude al Código de Comercio, como norma general que reglamenta las relaciones entre comerciantes, en lo que interesa, sus artículos 968, 969, 977.a y b; así como los cardinales 10, párrafo primero y 38 de la Ley de Notificaciones Judiciales. La notificación de la acción (misma regla aplica para la contrademanda) es un acto interruptor de la prescripción. En la especie, la fecha de vencimiento de la última factura fue el 03/06/2015, con lo cual su exigibilidad inició cómputo al día siguiente. Con ello, el lapso de prescripción de dos años (canon 8 Ley 6209) para exigir el pago sucedió el 04/06/2017. Dado que la notificación de la contrademanda acaeció el 19/03/2018, es claro que el plazo fatal se cumplió (voto 2690-F-2022).

Pull quotesCitas destacadas

  • "La notificación de la acción (misma regla aplica para la contrademanda) es un acto interruptor de la prescripción."

    "Notification of the action (the same rule applies to the counterclaim) is an interrupting act for prescription purposes."

    Considerando

  • "La notificación de la acción (misma regla aplica para la contrademanda) es un acto interruptor de la prescripción."

    Considerando

  • "Dado que la notificación de la contrademanda acaeció el 19/03/2018, es claro que el plazo fatal se cumplió."

    "Since notification of the counterclaim occurred on March 19, 2018, it is clear that the fatal deadline had already passed."

    Considerando

  • "Dado que la notificación de la contrademanda acaeció el 19/03/2018, es claro que el plazo fatal se cumplió."

    Considerando

Full documentDocumento completo

The Law for the Protection of Representatives of Foreign Companies (Ley 6209) does not regulate the interruption of the statute of limitations (prescripción), and therefore recourse is made to the Commercial Code (Código de Comercio), as the general norm governing relations between merchants, with respect to what is relevant here, its articles 968, 969, 977.a and b; as well as articles 10, first paragraph, and 38 of the Law on Judicial Notifications (Ley de Notificaciones Judiciales). The notification of the action (the same rule applies to the counterclaim (contrademanda)) is an act that interrupts the statute of limitations. In the present case, the due date of the last invoice was 03/06/2015, such that its enforceability began to run from the following day. Accordingly, the two-year statute of limitations period (canon 8 Ley 6209) for demanding payment elapsed on 04/06/2017. Given that notification of the counterclaim occurred on 19/03/2018, it is clear that the fatal deadline was met (voto 2690-F-2022).

La Ley de Protección al Representante de Casas Extranjeras (Ley 6209) no regula la interrupción de la prescripción, por lo que se acude al Código de Comercio, como norma general que reglamenta las relaciones entre comerciantes, en lo que interesa, sus artículos 968, 969, 977.a y b; así como los cardinales 10, párrafo primero y 38 de la Ley de Notificaciones Judiciales. La notificación de la acción (misma regla aplica para la contrademanda) es un acto interruptor de la prescripción. En la especie, la fecha de vencimiento de la última factura fue el 03/06/2015, con lo cual su exigibilidad inició cómputo al día siguiente. Con ello, el lapso de prescripción de dos años (canon 8 Ley 6209) para exigir el pago sucedió el 04/06/2017. Dado que la notificación de la contrademanda acaeció el 19/03/2018, es claro que el plazo fatal se cumplió (voto 2690-F-2022).

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6209 Art. 8
    • Código de Comercio Art. 968
    • Código de Comercio Art. 969
    • Código de Comercio Art. 977
    • Ley de Notificaciones Judiciales Art. 10
    • Ley de Notificaciones Judiciales Art. 38

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏