← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00132-2025 Sala Primera de la Corte · Sala Primera de la Corte · 2025
OutcomeResultado
The First Chamber applies the two-year statute of limitations under Law 6209 to the claimed invoices, rather than the general one-year period under the Commercial Code.La Sala Primera aplica el plazo de prescripción de dos años de la Ley 6209 a las facturas reclamadas, en lugar del plazo general de un año del Código de Comercio.
SummaryResumen
The First Chamber of the Supreme Court rules that the statute of limitations for unpaid invoices arising from a foreign house representation and distribution contract is two years, as set forth in Article 8 of the Law for the Protection of Foreign House Representatives (Law 6209), rather than the general one-year period under Article 984(e) of the Commercial Code. The decision rests on the principle of statutory specialty—whereby the specific rule prevails over the general—and on the purposive interpretation mandated by Article 10 of the Civil Code, which requires consideration of the spirit and purpose of the law. The court cites its own prior ruling 2690-2022 as precedent and confirms that the claim for such invoices is time-barred after two years from the date the obligation became due.La Sala Primera de la Corte resuelve que el plazo de prescripción aplicable a las facturas impagadas derivadas de un contrato de representación y distribución de casa extranjera es el de dos años previsto en el artículo 8 de la Ley de Protección al Representante de Casas Extranjeras (Ley 6209), y no el plazo general de un año establecido en el artículo 984 inciso e del Código de Comercio. La decisión se fundamenta en el principio de especialidad normativa, según el cual la norma específica prevalece sobre la general, y en la interpretación teleológica del artículo 10 del Código Civil, que ordena atender al espíritu y finalidad de las disposiciones. El tribunal cita como precedente su propio voto 2690-2022 y confirma que la pretensión de cobro de tales facturas prescribe en dos años, contados desde que la obligación se hizo exigible.
Key excerptExtracto clave
Application of the two-year statute of limitations under Article 8 of Law 6209 (not the general one-year period under Article 984(e) of the Commercial Code) to the claimed unpaid invoices arising from obligations under the foreign house representation and distribution contract entered into by the parties (clause 1 of Law 6209). The foregoing, based on the principle of specialty (in law, the specific rule prevails over the general rule) and under Article 10 of the Civil Code (interpretation of the law based on its spirit and purpose). See resolution 2690-2022 of the First Chamber (voto 132-F-2025).Aplicación del plazo de prescripción de dos años del ordinal 8 de la Ley 6209 (no el lapso general de un año del cardinal 984.e del Código de Comercio) a las facturas reclamadas como no honradas nacidas a raíz de obligaciones del contrato de representación y distribución de casa extranjera suscrito entre las partes (precepto 1 Ley 6209). Lo anterior, con base en el principio de especialidad (en derecho, la norma específica prevalece sobre la norma general) y al amparo del ordinal 10 del Código Civil (interpretación de la norma con base en su espíritu y finalidad). Ver resolución 2690-2022 de la Sala Primera (voto 132-F-2025).
Pull quotesCitas destacadas
"Aplicación del plazo de prescripción de dos años del ordinal 8 de la Ley 6209 (…), con base en el principio de especialidad (en derecho, la norma específica prevalece sobre la norma general) y al amparo del ordinal 10 del Código Civil (interpretación de la norma con base en su espíritu y finalidad)."
"Application of the two-year statute of limitations under Article 8 of Law 6209 (…), based on the principle of specialty (in law, the specific rule prevails over the general rule) and under Article 10 of the Civil Code (interpretation of the law based on its spirit and purpose)."
voto 132-F-2025
"Aplicación del plazo de prescripción de dos años del ordinal 8 de la Ley 6209 (…), con base en el principio de especialidad (en derecho, la norma específica prevalece sobre la norma general) y al amparo del ordinal 10 del Código Civil (interpretación de la norma con base en su espíritu y finalidad)."
voto 132-F-2025
Full documentDocumento completo
Application of the two-year statute of limitations (plazo de prescripción) period under article 8 of Ley 6209 (and not the general one-year period under article 984.e of the Código de Comercio) to the invoices claimed as unpaid, arising from obligations under the foreign company representation and distribution agreement (contrato de representación y distribución de casa extranjera) entered into by the parties (article 1 of Ley 6209). The foregoing is based on the principle of speciality (principio de especialidad) (in law, the specific rule prevails over the general rule) and under article 10 of the Código Civil (interpretation of the rule based on its spirit and purpose). See decision 2690-2022 of Sala Primera (vote 132-F-2025).
Aplicación del plazo de prescripción de dos años del ordinal 8 de la Ley 6209 (no el lapso general de un año del cardinal 984.e del Código de Comercio) a las facturas reclamadas como no honradas nacidas a raíz de obligaciones del contrato de representación y distribución de casa extranjera suscrito entre las partes (precepto 1 Ley 6209). Lo anterior, con base en el principio de especialidad (en derecho, la norma específica prevalece sobre la norma general) y al amparo del ordinal 10 del Código Civil (interpretación de la norma con base en su espíritu y finalidad). Ver resolución 2690-2022 de la Sala Primera (voto 132-F-2025).
Document not found. Documento no encontrado.