Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Acuerdo 265 · 08/06/2006

Prohibition of sardine transshipment on the Pacific coastProhibición de trasbordo de sardina en el litoral Pacífico

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogada

SummaryResumen

INCOPESCA Agreement 265, issued in 2006, prohibits the transshipment of sardines between vessels on the entire Costa Rican Pacific coast. The measure is based on the drastic decline of sardine catches, documented by Universidad Nacional studies, which fell from 7,590 MT in 1976 to around 1,000 MT in 1983, with a continuous downward trend even with only two vessels operating. The transshipment practice allowed vessels to remain longer at fishing grounds, increasing fishing effort on a fragile resource. The agreement aims to protect the resource's sustainability, in line with INCOPESCA's powers under Laws 7384 and 8436. Exceptionally, transshipment is allowed if prior technical recommendation and Board authorization are obtained.El Acuerdo 265 del INCOPESCA, emitido en 2006, establece la prohibición del trasbordo de sardina entre embarcaciones en todo el litoral pacífico costarricense. La medida se fundamenta en la drástica disminución de las capturas de sardina, documentada por estudios de la Universidad Nacional, que pasaron de 7.590 Tm en 1976 a cerca de 1.000 Tm en 1983, con una tendencia decreciente continua incluso con solo dos embarcaciones operando. La práctica del trasbordo permitía a las embarcaciones permanecer más tiempo en los caladeros, incrementando el esfuerzo pesquero sobre un recurso en estado delicado. El acuerdo busca proteger la sostenibilidad del recurso, conforme a las atribuciones del INCOPESCA bajo las leyes 7384 y 8436. Excepcionalmente, se permite el trasbordo si se obtiene una recomendación técnica previa y autorización de la Junta Directiva.

Key excerptExtracto clave

Prohibit the transshipment of sardines along the entire Costa Rican Pacific coast from one vessel to another, except in those exceptional cases duly justified before the Board of Directors and for which there must be a prior technical recommendation authorizing it.Prohibir el trasbordo de sardina en todo el litoral pacífico costarricense de una embarcación a otra, salvo en aquellos casos excepcionales debidamente justificados ante la Junta Directiva y para lo cual deberá contarse de previo con una recomendación técnica que lo autorice.

Pull quotesCitas destacadas

  • "no es conveniente permitir ese tipo de práctica, caso contrario de no restringirse se estaría propiciando un aumento del esfuerzo pesquero sobre un recurso que se encuentra en un estado bastante delicado"

    "it is not advisable to allow this type of practice; otherwise, if not restricted, it would be promoting an increase in fishing effort on a resource that is in a quite delicate state"

    Considerando 5º

  • "no es conveniente permitir ese tipo de práctica, caso contrario de no restringirse se estaría propiciando un aumento del esfuerzo pesquero sobre un recurso que se encuentra en un estado bastante delicado"

    Considerando 5º

  • "la pesquería de la sardina alcanzó su máximo rendimiento en el año 1976 en el que se capturaron 7590 Tm ... las capturas disminuyeron abruptamente hasta alcanzar cerca de las 1.000 Tm en el año 1983"

    "the sardine fishery reached its maximum yield in 1976 with catches of 7,590 MT ... catches abruptly decreased to around 1,000 MT in 1983"

    Considerando 2º

  • "la pesquería de la sardina alcanzó su máximo rendimiento en el año 1976 en el que se capturaron 7590 Tm ... las capturas disminuyeron abruptamente hasta alcanzar cerca de las 1.000 Tm en el año 1983"

    Considerando 2º

Full documentDocumento completo

throughout the entire text - Full Text of Regulation 265 Prohibits the transshipment (trasbordo) of sardine along the entire Costa Rican Pacific coastline from one vessel to another Full Text of Record: C909E COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE INCOPESCA (Repealed by article 10 of agreement No. A.J.D.I./270 of August 21, 2009 "Establishes a destination for a percentage equal to or greater than 90% of sardine landings as raw material for the production of products intended for human consumption and a percentage equal to or less than 10% as bait for the national fishing fleet") COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE INCOPESCA A.J.D.I.P./265-2006.-Puntarenas, on the eighth day of the month of June, two thousand six.

  1. 1That in accordance with Law No. 7384, Law for the Creation of INCOPESCA and Law No. 8436, Fisheries and Aquaculture Law, it is the responsibility and competence of INCOPESCA to control fishing and the hunting of marine species in jurisdictional waters, as provided in Article 6 of the Political Constitution, and to regulate the rational use of fishery resources with the aim of protecting and maintaining their sustainability.
  2. 2That according to studies conducted by researchers from the Universidad Nacional de Costa Rica (UNA), the sardine fishery reached its maximum yield in 1976, when 7590 metric tons (Tm) were caught while 9 vessels were operating at that time, a period after which catches decreased abruptly, reaching approximately 1,000 metric tons (Tm) in 1983.
  3. 3That despite the fact that only two purse-seine (red de cerco) sardine vessels have been operating in the last 8 years, it has also been observed that catches of this resource continue to decrease significantly along the entire Costa Rican Pacific coastline and very especially within the Gulf of Nicoya, making it necessary to take the pertinent measures to allow its recovery.
  4. 4That as a result of the decrease in catches of this resource, the companies owning the vessels with a current commercial fishing license for the extraction of sardine with purse seine (red de cerco), in turn have experienced an increase in their operating costs, and in view of this situation, they have been implementing the practice of product transshipment, thereby allowing the fishing vessel a longer stay on the fishing grounds (caladeros de pesca).
  5. 5That due to the aspects indicated above regarding this fishery, it is not advisable to allow this type of practice; otherwise, by not restricting it, an increase in fishing effort would be encouraged on a resource that is in a rather delicate state and that could result in greater harm to the biology and population dynamics of said fishery. Therefore,

IT IS AGREED:

To prohibit the transshipment of sardine along the entire Costa Rican Pacific coastline from one vessel to another, except in those exceptional cases duly justified before the Board of Directors and for which a prior technical recommendation authorizing it must be obtained.

Considering:

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 265 Prohíbe el trasbordo de sardina en todo el litoral pacífico costarricense de una embarcación a otra Texto Completo acta: C909E INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA (Derogadopor el artículo 10 del acuerdo N° A.J.D.I./270 del 21 de agosto de 2009 "Establece destino de porcentaje igual o mayor a 90% de desembarques de sardina como materia prima para elaboración productos destinados a consumo humano y porcentaje igual o menor a un 10% como carnada para flota pesquera nacional") INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA A.J.D.I.P./265-2006.-Puntarenas, a los ocho días del mes de junio del dos mil seis.

  1. 1Que de conformidad con la Ley Nº 7384, Ley de Creación del INCOPESCA y la Ley Nº 8436, Ley de Pesca y Acuicultura, es atribución y competencia del INCOPESCA controlar la pesca y la caza de especies marinas, en las aguas jurisdiccionales, conforme a lo dispuesto en el artículo 6º de la Constitución Política y normar el aprovechamiento racional de los recursos pesqueros con el afán de proteger y mantener su sostenibilidad.
  2. 2Que de acuerdo con estudios realizados por investigadores de la Universidad Nacional de Costa Rica (UNA) la pesquería de la sardina alcanzó su máximo rendimiento en el año 1976 en el que se capturaron 7590 Tm cuando en aquel entonces operaban 9 embarcaciones, período después del cual las capturas disminuyeron abruptamente hasta alcanzar cerca de las 1.000 Tm en el año 1983.
  3. 3Que a pesar de que en los últimos 8 años han venido operando únicamente dos embarcaciones sardineras con red de cerco, igualmente se ha venido observando que las capturas de dicho recurso continúan disminuyendo significativamente en todo el litoral pacífico costarricense y muy especialmente dentro del Golfo de Nicoya, por lo que se hace necesario tomar las medidas pertinentes que permitan su recuperación.
  4. 4Que como resultado de la disminución de las capturas de ese recurso, las empresas propietarias de las embarcaciones con licencia de pesca comercial vigente para la extracción de sardina con red de cerco, a su vez han experimentado un aumento en sus costos de operación y ante tal situación, han venido implementando la práctica del trasbordo de producto permitiéndole de esta manera a la embarcación pesquera una mayor permanencia en los caladeros de pesca.
  5. 5Que por los aspectos indicados anteriormente en cuanto a esta pesquería, no es conveniente permitir ese tipo de práctica, caso contrario de no restringirse se estaría propiciando un aumento del esfuerzo pesquero sobre un recurso que se encuentra en un estado bastante delicado y que podría resultar en un perjuicio mayor sobre la biología y la dinámica poblacional de dicha pesquera. Por tanto,

SE ACUERDA:

Prohibir el trasbordo de sardina en todo el litoral pacífico costarricense de una embarcación a otra, salvo en aquellos casos excepcionales debidamente justificados ante la Junta Directiva y para lo cual deberá contarse de previo con una recomendación técnica que lo autorice.

Considerando:

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7384 Creación del INCOPESCA
    • Ley 8436 Ley de Pesca y Acuicultura

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏