← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Acuerdo 265 · 08/06/2006
OutcomeResultado
SummaryResumen
INCOPESCA Agreement 265, issued in 2006, prohibits the transshipment of sardines between vessels on the entire Costa Rican Pacific coast. The measure is based on the drastic decline of sardine catches, documented by Universidad Nacional studies, which fell from 7,590 MT in 1976 to around 1,000 MT in 1983, with a continuous downward trend even with only two vessels operating. The transshipment practice allowed vessels to remain longer at fishing grounds, increasing fishing effort on a fragile resource. The agreement aims to protect the resource's sustainability, in line with INCOPESCA's powers under Laws 7384 and 8436. Exceptionally, transshipment is allowed if prior technical recommendation and Board authorization are obtained.El Acuerdo 265 del INCOPESCA, emitido en 2006, establece la prohibición del trasbordo de sardina entre embarcaciones en todo el litoral pacífico costarricense. La medida se fundamenta en la drástica disminución de las capturas de sardina, documentada por estudios de la Universidad Nacional, que pasaron de 7.590 Tm en 1976 a cerca de 1.000 Tm en 1983, con una tendencia decreciente continua incluso con solo dos embarcaciones operando. La práctica del trasbordo permitía a las embarcaciones permanecer más tiempo en los caladeros, incrementando el esfuerzo pesquero sobre un recurso en estado delicado. El acuerdo busca proteger la sostenibilidad del recurso, conforme a las atribuciones del INCOPESCA bajo las leyes 7384 y 8436. Excepcionalmente, se permite el trasbordo si se obtiene una recomendación técnica previa y autorización de la Junta Directiva.
Key excerptExtracto clave
Prohibit the transshipment of sardines along the entire Costa Rican Pacific coast from one vessel to another, except in those exceptional cases duly justified before the Board of Directors and for which there must be a prior technical recommendation authorizing it.Prohibir el trasbordo de sardina en todo el litoral pacífico costarricense de una embarcación a otra, salvo en aquellos casos excepcionales debidamente justificados ante la Junta Directiva y para lo cual deberá contarse de previo con una recomendación técnica que lo autorice.
Pull quotesCitas destacadas
"no es conveniente permitir ese tipo de práctica, caso contrario de no restringirse se estaría propiciando un aumento del esfuerzo pesquero sobre un recurso que se encuentra en un estado bastante delicado"
"it is not advisable to allow this type of practice; otherwise, if not restricted, it would be promoting an increase in fishing effort on a resource that is in a quite delicate state"
Considerando 5º
"no es conveniente permitir ese tipo de práctica, caso contrario de no restringirse se estaría propiciando un aumento del esfuerzo pesquero sobre un recurso que se encuentra en un estado bastante delicado"
Considerando 5º
"la pesquería de la sardina alcanzó su máximo rendimiento en el año 1976 en el que se capturaron 7590 Tm ... las capturas disminuyeron abruptamente hasta alcanzar cerca de las 1.000 Tm en el año 1983"
"the sardine fishery reached its maximum yield in 1976 with catches of 7,590 MT ... catches abruptly decreased to around 1,000 MT in 1983"
Considerando 2º
"la pesquería de la sardina alcanzó su máximo rendimiento en el año 1976 en el que se capturaron 7590 Tm ... las capturas disminuyeron abruptamente hasta alcanzar cerca de las 1.000 Tm en el año 1983"
Considerando 2º
Full documentDocumento completo
throughout the entire text - Full Text of Regulation 265 Prohibits the transshipment (trasbordo) of sardine along the entire Costa Rican Pacific coastline from one vessel to another Full Text of Record: C909E COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE INCOPESCA (Repealed by article 10 of agreement No. A.J.D.I./270 of August 21, 2009 "Establishes a destination for a percentage equal to or greater than 90% of sardine landings as raw material for the production of products intended for human consumption and a percentage equal to or less than 10% as bait for the national fishing fleet") COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE INCOPESCA A.J.D.I.P./265-2006.-Puntarenas, on the eighth day of the month of June, two thousand six.
IT IS AGREED:
To prohibit the transshipment of sardine along the entire Costa Rican Pacific coastline from one vessel to another, except in those exceptional cases duly justified before the Board of Directors and for which a prior technical recommendation authorizing it must be obtained.
Considering:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 265 Prohíbe el trasbordo de sardina en todo el litoral pacífico costarricense de una embarcación a otra Texto Completo acta: C909E INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA (Derogadopor el artículo 10 del acuerdo N° A.J.D.I./270 del 21 de agosto de 2009 "Establece destino de porcentaje igual o mayor a 90% de desembarques de sardina como materia prima para elaboración productos destinados a consumo humano y porcentaje igual o menor a un 10% como carnada para flota pesquera nacional") INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA A.J.D.I.P./265-2006.-Puntarenas, a los ocho días del mes de junio del dos mil seis.
SE ACUERDA:
Prohibir el trasbordo de sardina en todo el litoral pacífico costarricense de una embarcación a otra, salvo en aquellos casos excepcionales debidamente justificados ante la Junta Directiva y para lo cual deberá contarse de previo con una recomendación técnica que lo autorice.
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.