← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Acuerdo 270 · 21/08/2009
OutcomeResultado
SummaryResumen
INCOPESCA Agreement 270 mandates that at least 90% of sardine landings be used as raw material for human consumption, with a maximum of 10% allowed as bait for the national fishing fleet. The measure is based on scientific studies regarding the sardine's size at first maturity (11 cm) and a prior prohibition on catching specimens under 15 cm. Additionally, the agreement permits semi-industrial sardine vessels to transship catches via registered barges, in response to rising operational costs due to fuel prices. It establishes obligations for prior notification of arrivals, random inspections at the interested party's expense, and monthly and quarterly reporting by vessel owners and processing plants. The Technical Directorate will use this data to produce periodic evaluation reports for the Board of Directors' decision-making. The previous agreement AJDIP/265-2006 is repealed, and the norm takes effect upon publication.El Acuerdo 270 del INCOPESCA establece que, de los desembarques de sardina, al menos un 90% debe destinarse como materia prima para consumo humano y como máximo un 10% puede usarse como carnada para la flota pesquera nacional. Esta medida se fundamenta en estudios científicos sobre la talla de primera madurez de la sardina (11 cm) y en la prohibición previa de capturar especímenes menores a 15 cm. Además, el acuerdo permite a la flota semiindustrial sardinera el trasbordo de productos pesqueros mediante barcazas registradas en INCOPESCA, como respuesta al aumento de costos operativos por el precio del combustible. Se establecen obligaciones de notificación previa de arribos, inspecciones aleatorias a cargo del interesado y presentación de informes mensuales y trimestrales tanto por los armadores como por la industria procesadora. Con estos datos, la Dirección Técnica elaborará informes periódicos para la toma de decisiones de la Junta Directiva. Se deroga el acuerdo anterior AJDIP/265-2006 y la norma rige a partir de su publicación.
Key excerptExtracto clave
1st-Establish that a percentage equal to or greater than 90% of sardine landings shall be destined as raw material for the production of goods for human consumption, and a percentage equal to or less than 10% as bait for the national fishing fleet. 2nd-Allow the semi-industrial sardine fishing fleet to transship fishery products caught under the coverage of their respective commercial fishing licenses, via "barge" type vessels outfitted for this purpose, provided these are registered in the vessel registry held by INCOPESCA. 3rd-In order to verify the provisions of the two preceding points, when sardine or other fishery products are landed by vessels belonging to the semi-industrial sardine fleet or transshipment vessels, the interested parties shall be subject to data recording by INCOPESCA officials.1º-Establecer el destino de un porcentaje igual o mayor a un 90% de los desembarques de sardina como materia prima para la elaboración de productos destinados al consumo humano y de porcentaje igual o menor a un 10% como carnada para la flota pesquera nacional. 2º-Permitir a la flota pesquera semi-industrial sardinera, el trasbordo de los productos pesqueros capturados bajo el amparo de sus respectivas licencias de pesca comercial, a través embarcaciones tipo "barcazas", acondicionadas para este propósito y para lo cual, éstas deberán estar en el registro de embarcaciones que obra en el INCOPESCA. 3º-Para efecto de verificar lo indicado en los dos puntos anteriores, cuando se desembarque sardina u otros productos pesqueros, por parte de las embarcaciones pertenecientes a la flota pesqueras semi-industrial sardinera o embarcaciones trasbordadoras, los interesados quedarán sujeto registro de datos por parte de funcionarios del INCOPESCA.
Pull quotesCitas destacadas
"Establecer el destino de un porcentaje igual o mayor a un 90% de los desembarques de sardina como materia prima para la elaboración de productos destinados al consumo humano y de porcentaje igual o menor a un 10% como carnada para la flota pesquera nacional."
"Establish that a percentage equal to or greater than 90% of sardine landings shall be destined as raw material for the production of goods for human consumption, and a percentage equal to or less than 10% as bait for the national fishing fleet."
Acuerdo, punto 1º
"Establecer el destino de un porcentaje igual o mayor a un 90% de los desembarques de sardina como materia prima para la elaboración de productos destinados al consumo humano y de porcentaje igual o menor a un 10% como carnada para la flota pesquera nacional."
Acuerdo, punto 1º
"Permitir a la flota pesquera semi-industrial sardinera, el trasbordo de los productos pesqueros capturados bajo el amparo de sus respectivas licencias de pesca comercial, a través embarcaciones tipo "barcazas", acondicionadas para este propósito."
"Allow the semi-industrial sardine fishing fleet to transship fishery products caught under the coverage of their respective commercial fishing licenses, via "barge" type vessels outfitted for this purpose."
Acuerdo, punto 2º
"Permitir a la flota pesquera semi-industrial sardinera, el trasbordo de los productos pesqueros capturados bajo el amparo de sus respectivas licencias de pesca comercial, a través embarcaciones tipo "barcazas", acondicionadas para este propósito."
Acuerdo, punto 2º
"Dichas embarcaciones serán inspeccionadas por el INCOPESCA, de manera aleatoria; conformidad con sus facultades y potestades otorgadas por Ley, específicamente par recolección, análisis y proceso de datos e información relacionada al recurso sardina, en cuyo su costo será asumido por el interesado."
"These vessels shall be inspected by INCOPESCA on a random basis, in accordance with its powers and faculties granted by Law, specifically for the collection, analysis and processing of data and information related to the sardine resource, the cost of which shall be borne by the interested party."
Acuerdo, punto 6º
"Dichas embarcaciones serán inspeccionadas por el INCOPESCA, de manera aleatoria; conformidad con sus facultades y potestades otorgadas por Ley, específicamente par recolección, análisis y proceso de datos e información relacionada al recurso sardina, en cuyo su costo será asumido por el interesado."
Acuerdo, punto 6º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Standard 270 Establishes that a percentage equal to or greater than 90% of sardine landings be destined as raw material for the production of products for human consumption and a percentage equal to or less than 10% as bait for the national fishing fleet Full Text of record: C908F COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE A. J. D. I. P./270-2009.-Puntarenas, on the twenty-first day of the month of August, 2009.
I.-That in accordance with Law No. 7384, Law Creating INCOPESCA, and Law No. 8436, Fisheries and Aquaculture Law, it is the authority and responsibility of INCOPESCA to issue, based on economic, social, environmental, technical, and scientific criteria, provisions for the conservation, exploitation, and sustainable use of hydrobiological resources.
II.-That in accordance with Article 66 of Law No. 8436, Fisheries and Aquaculture Law, INCOPESCA may authorize sardine fishing solely for use for human consumption or as bait; therefore, it is deemed pertinent to establish, based on the landing statistics for said hydrobiological resource, what percentage of these landings should be destined as raw material for the production of products for human consumption and what percentage as bait for the national and/or foreign fishing fleet.
III.-That according to scientific studies conducted on said resource, it was established that the different species comprising the sardine fishery exploited on the Costa Rican Pacific coast reach their size at first maturity at 11 centimeters; accordingly, as a precautionary measure through agreement No. AJDIP/215-98, published in Official Gazette La Gaceta No. 172 of September 3, 1998, a prohibition was established on the capture, landing, and commercialization of specimens with a total length of less than 15 centimeters, this being understood as the length from the anterior tip of the snout to the distal part of the caudal fin, and representing a percentage equal to or greater than 10% of the total landing of the sardine fleet using purse seine nets (red bolichera).
IV.-That as a result of global variations in oil prices, the national fishing sector has been experiencing a progressive increase in its operating costs, primarily due to fuel, which represents approximately 80% of those costs; a situation that for several years has led to the practice of transshipment (trasbordo) of fishery products between one vessel and another, as a means of allowing them to remain longer on the fishing grounds. Therefore, AGREES:
1.-To establish that a percentage equal to or greater than 90% of sardine landings be destined as raw material for the production of products for human consumption and a percentage equal to or less than 10% as bait for the national fishing fleet.
2.-To allow the semi-industrial sardine fishing fleet the transshipment (trasbordo) of fishery products caught under the authority of their respective commercial fishing licenses, by means of "barge"-type vessels (barcazas), equipped for this purpose, for which these vessels must be listed in the vessel registry held by INCOPESCA.
3.-For the purpose of verifying the provisions of the two preceding points, when sardines or other fishery products are landed by vessels belonging to the semi-industrial sardine fishing fleet or transshipment vessels, the interested parties shall be subject to data recording by INCOPESCA officials.
4.-For this purpose, the vessel owner (armador), the legal representative of the company, or the owner must notify the Estimated Time of Arrival (Tiempo Estimado de Arribo, TEA) and the approximate quantities of sardines and other fishery products to be landed, and shall submit or send to the INCOPESCA office nearest the product landing site, the Inspection Request form provided for this purpose, indicating the location where the inspection is to be carried out, the date and time of the start of landing, and other requested information.
5.-Such notification must be made in writing, in person or via fax to INCOPESCA, at least 3 business hours prior to the date of arrival of the vessel at the landing dock, during business hours from Monday to Friday, 8:00 a.m. to 4:00 p.m. For landings that must begin on non-business days, holidays, or days of rest, notification must be made on the business day prior to the landing.
6.-Said vessels shall be inspected by INCOPESCA on a random basis, in accordance with the powers and authorities granted by Law, specifically for the collection, analysis, and processing of data and information related to the sardine resource, the cost of which shall be borne by the interested party.
7.-The owners or legal representatives of sardine vessels shall be obligated, during the first eight days of each month, to submit to INCOPESCA a report on the landings of the immediately preceding month, detailing landing dates, kilograms of sardines landed per landing, and kilograms sold to the national industry for human consumption; each report must be signed as a sworn statement (declaración jurada).
8.-The sardine processing industry for human consumption shall submit to INCOPESCA a quarterly report containing the monthly breakdown of the volume in kilograms of sardines purchased from each sardine vessel, as well as the average percentage of the total catch received from each vessel that did not exceed the 15 cm size limit.
9.-Based on the landing supervision reports and the information contained in the reports referred to in points 7 and 8 above, the Technical Directorate (Dirección Técnica) shall prepare periodic evaluation reports on the sardine resource, which shall serve as the technical basis for the Board of Directors (Junta Directiva) for decision-making and agreements that guarantee the proper exploitation of the resource.
10.-Repeal agreement No. A. J. D. I. P/265-2006, published in Official Gazette La Gaceta 124 of June 28, 2006.
11.-Effective upon its publication.
Considering:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 270 Establece destino de porcentaje igual o mayor a 90% de desembarques de sardina como materia prima para elaboración productos destinados a consumo humano y porcentaje igual o menor a un 10% como carnada para flota pesquera nacional Texto Completo acta: C908F INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA A. J. D. I. P./270-2009.-Puntarenas, a los veintiún días del mes de agosto del 2009.
I.-Que de conformidad con la Ley Nº 7384, Ley de Creación del INCOPESCA y la Ley Nº 8436, Ley de Pesca y Acuicultura, es atribución y competencia del INCOPESCA, dictar sobre la base de criterios económicos, sociales, ambientales, técnicos y científicos; la conservación, el aprovechamiento y el uso sostenible de los recursos hidrobiológicos.
II.-Que de conformidad con el artículo 66 de la Ley Nº 8436, Ley de Pesca y Acuicultura, el INCOPESCA podrá autorizar la pesca de sardina únicamente para ser utilizada pan el consumo humano o como carnada, por lo cual se considera pertinente establecer con fundamento en las estadísticas de los desembarques de dicho recurso hidrobiológico, que porcentaje de éstos debería corresponder a materia prima para la elaboración de productos destinados al consumo humano y que porcentaje, a carnada para la flota pesquera nacional y/o extranjera.
III.-Que de acuerdo con estudios científicos realizados sobre dicho recurso, se logró establecer que las diferentes especies que conforman la pesquería de la sardina que se explota en el litoral pacífico costarricense, alcanzan su talla de primera madurez a los 11 centímetros en razón de ello, se estableció como medida precautoria mediante el acuerdo Nº AJDIP/215-98, publicado en el Diario Oficial La Gaceta Nº 172 del 3 de setiembre de 1998, prohibición sobre la captura, descarga y comercialización de aquellos especímenes con longitud total inferior a los 15 centímetros, considerada ésta como la longitud comprendida desde el extremo anterior de la nariz hasta la parte distal de la aleta caudal y en porcentaje, igual o superior al 10% del desembarque total de la flota sardinera con red bolichera.
IV.-Que a raíz de la variación mundial en los precios del petróleo, el sector pesquero nacional ha venido fundamentalmente por el combustible que representa cerca de un 80% de esos costos; situación que desde hace varios años ha venido generando la práctica del trasbordo de productos pesqueros entre una embarcación y otra, como medio para permitir su mayor permanencia en los caladeros de pesca. Por tanto, ACUERDAN:
1º-Establecer el destino de un porcentaje igual o mayor a un 90% de los desembarques de sardina como materia prima para la elaboración de productos destinados al consumo humano y de porcentaje igual o menor a un 10% como carnada para la flota pesquera nacional.
2º-Permitir a la flota pesquera semi-industrial sardinera, el trasbordo de los productos pesqueros capturados bajo el amparo de sus respectivas licencias de pesca comercial, a través embarcaciones tipo "barcazas", acondicionadas para este propósito y para lo cual, éstas deberán estar en el registro de embarcaciones que obra en el INCOPESCA.
3º-Para efecto de verificar lo indicado en los dos puntos anteriores, cuando se desembarque sardina u otros productos pesqueros, por parte de las embarcaciones pertenecientes a la flota pesqueras semi-industrial sardinera o embarcaciones trasbordadoras, los interesados quedarán sujeto registro de datos por parte de funcionarios del INCOPESCA.
4º-Para ello el armador, el representante legal de la empresa o el propietario, deberán notificar el Tiempo Estimado de Arribo (TEA) y las cantidades aproximadas de sardina otros productos pesqueros a desembarcar y presentarán o enviarán a la oficina del INCOPESCA más cercana al lugar del desembarque del producto, el formulario de Solicitud de Inspección previsto para este efecto, indicando el lugar donde se deberá realizar la inspección, la fecha y la hora de inicio del desembarque y demás información solicitada.
5º-La notificación deberá hacerse por escrito en forma personal o vía fax al INCOPESCA, con al menos 3 horas hábiles de antelación a la fecha de arribo de la embarcación muelle de desembarque, en el horario de lunes a viernes de las 8:00 a. m. a las 4:00 p. m. Aquellos desembarques que deban iniciar en días no hábiles, días feriados o de asueto y deberá hacerse de notificación el día hábil anterior al desembarque.
6º-Dichas embarcaciones serán inspeccionadas por el INCOPESCA, de manera aleatoria; conformidad con sus facultades y potestades otorgadas por Ley, específicamente par recolección, análisis y proceso de datos e información relacionada al recurso sardina, en cuyo su costo será asumido por el interesado.
7º-Los dueños o representantes legales de las embarcaciones sardineras estarán obligados durante los primeros ocho días de cada mes a entregar al INCOPESCA un informe de las descargas del inmediato anterior que detalle fechas de descarga, kilos descargados de sardina por descarga y kilos vendidos a la industria nacional para consumo humano, cada informe debe de ser firmado calidad de declaración jurada.
8º-La industria procesadora de sardina para consumo humano deberá de entregar al INCOPESCA un informe trimestral que debe contener el detalle mensual del volumen de kilos de sardinas comprados a cada barco sardinero, así como, el porcentaje promedio del total de la captura recibida de cada barco que no superó la talla de 15 cm.
9º-Con base en los informes de supervisión de descarga y de la información contenida en informes referidas en los puntos 7 y 8 anteriores, la Dirección Técnica elaborará los informes periódicos de evaluación de recurso sardina, que servirán de base técnica a la Junta Directiva para toma de decisiones y acuerdos que garanticen una adecuada explotación del recurso.
10.-Deróguese el acuerdo Nº A. J. D. I. P/265-2006, publicado en el Diario Oficial La Gaceta 124 del 28 de junio del 2006.
11.-Rige a partir de su publicación.
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.