1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 32668 · 14/07/2005
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree declares the public interest acquisition of a 2,878.98 m² property in Playa Grande, Cabo Velas, Santa Cruz, Guanacaste, for incorporation into Las Baulas Marine National Park. It is grounded in the Organic Environment Law (No. 7554) and the Expropriations Law (No. 7495), justified by the need to protect nesting sites of the critically endangered leatherback turtle (Dermochelys coriacea) and by international commitments under the Convention on Biological Diversity and the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of Sea Turtles. The decree orders provisional annotation of the property in the National Registry and directs continuance of the expropriation procedure, authorizing MINAE's Legal Department to execute it. The measure aims to consolidate the protected area and reduce human impact on the critical nesting habitat of the leatherback turtle on Costa Rica's Pacific coast.Este decreto ejecutivo declara de interés público la adquisición de un inmueble de 2,878.98 m² ubicado en Playa Grande, Cabo Velas, Santa Cruz, Guanacaste, para su incorporación al Parque Nacional Marino Las Baulas. Se fundamenta en la Ley Orgánica del Ambiente (No. 7554) y la Ley de Expropiaciones (No. 7495), y se justifica en la necesidad de proteger los sitios de desove de la tortuga baula (Dermochelys coriacea), especie en peligro de extinción, así como en compromisos internacionales como el Convenio sobre Diversidad Biológica y la Convención Interamericana para la Protección y Conservación de las Tortugas Marinas. El decreto ordena la anotación provisional del inmueble en el Registro Nacional y dispone continuar con el procedimiento expropiatorio, autorizando al Departamento Legal del MINAE para su ejecución. La medida busca consolidar el área protegida y reducir el impacto humano sobre el hábitat crítico de anidación de la tortuga baula en el Pacífico costarricense.
Key excerptExtracto clave
Article 1—The acquisition of the property registered in the National Registry under Folio Real number 5-130542-000, owned by Pochote Mar Vistas Estates E Sociedad Anónima, legal ID 3-101-354162, located in Playa Grande, district 8 Cabo Velas, canton 03 Santa Cruz, province of Guanacaste, Plan number G 1003292-2005, area 2,878.98 square meters, with the following boundaries: north, Brigantina del Orfebre Espartano S. A.; south, Saíno Mar Vistas Estates F S. A.; east, Pochote Mar Vista Estates E S. A.; west, inalienable public zone, is declared of public interest. Article 2—A provisional annotation order is issued before the National Property Registry for said property as a necessary act for the consolidation of Las Baulas de Guanacaste Marine National Park, in accordance with Law 7495 and its reforms, for which the Coordinator of the Legal Department of the Ministry of Environment and Energy is authorized. Article 3—The competent administrative offices shall proceed with the established procedure for the acquisition of said lot, with special observance of the stipulated deadlines and in strict adherence to the provisions of the Expropriations Law and its reforms.Artículo 1º-Declárase de interés público la adquisición del inmueble inscrito en el Registro Nacional al Folio Real matrícula 5-130542-000 propiedad de, Pochote Mar Vistas Estates E Sociedad Anónima, cédula jurídica 3-101-354162, inmueble situado en Playa Grande distrito 8 Cabo Velas, cantón 03 Santa Cruz, de la provincia de Guanacaste, Plano número G 1003292-2005 área 2 878,98 metros con los siguientes linderos: norte, Brigantina del Orfebre Espartano S. A.; al sur, Saíno Mar Vistas Estates F S. A.; este, Pochote Mar Vista Estates E S. A., oeste, zona pública inalienable. Artículo 2º-Ordénese mandamiento provisional de anotación ante el Registro Nacional de la Propiedad, de dicho inmueble como acto necesario para la consolidación del Parque Nacional Marino las Baulas de Guanacaste, conforme a lo prescrito por la Ley 7495 y sus reformas, para lo cual se autoriza al Coordinador (a) del Departamento Legal del Ministerio del Ambiente y Energía. Artículo 3º-Procedan las dependencias administrativas competentes a continuar con el procedimiento establecido al efecto, para la adquisición de dicho lote, con especial observancia de los plazos fijados y en estricto apego a lo establecido en la Ley de Expropiaciones y sus reformas.
Pull quotesCitas destacadas
"Que la tortuga Baula (Dermochelys coriacea) actualmente se encuentra en peligro de extinción, y su principal amenaza la constituye tanto la pesca comercial como el desarrollo de actividades no compatibles con la conservación."
"That the leatherback turtle (Dermochelys coriacea) is currently in danger of extinction, and its main threat is both commercial fishing and the development of activities incompatible with conservation."
Considerando 5º
"Que la tortuga Baula (Dermochelys coriacea) actualmente se encuentra en peligro de extinción, y su principal amenaza la constituye tanto la pesca comercial como el desarrollo de actividades no compatibles con la conservación."
Considerando 5º
"Con el fin de reducir el impacto directo sobre los sitios de desove de la tortuga Baula, se hace necesario que el Poder Ejecutivo proceda a emitir el acto correspondiente, con el objeto de declarar de interés público, la expropiación del inmueble."
"In order to reduce the direct impact on the nesting sites of the leatherback turtle, it is necessary for the Executive Branch to issue the corresponding act, declaring the expropriation of the property of public interest."
Considerando 7º
"Con el fin de reducir el impacto directo sobre los sitios de desove de la tortuga Baula, se hace necesario que el Poder Ejecutivo proceda a emitir el acto correspondiente, con el objeto de declarar de interés público, la expropiación del inmueble."
Considerando 7º
"Ordénese mandamiento provisional de anotación ante el Registro Nacional de la Propiedad, de dicho inmueble como acto necesario para la consolidación del Parque Nacional Marino las Baulas de Guanacaste."
"A provisional annotation order is issued before the National Property Registry for said property as a necessary act for the consolidation of Las Baulas de Guanacaste Marine National Park."
Artículo 2º
"Ordénese mandamiento provisional de anotación ante el Registro Nacional de la Propiedad, de dicho inmueble como acto necesario para la consolidación del Parque Nacional Marino las Baulas de Guanacaste."
Artículo 2º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Norma 32668 Declares the acquisition of the property registered in the National Registry under Folio Real registration number 5-130542-000, located in Playa Grande district 8 Cabo Velas, canton 03 Santa Cruz province of Guanacaste, to be of public interest Full Text of record: 95D97 Nº 32668 Nº 32668 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY Based on the powers conferred by articles 140, subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution, article 37 of the Organic Law of the Environment Nº 7554 of October 4, 1995 and Law Nº 7495 of May 3, 1995 and its amendments.
Considering:
DECREE:
Given at the Presidency of the Republic.-San José, on the fourteenth day of the month of July of two thousand five.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32668 Declara de interés público la adquisición del inmueble inscrito en el Registro Nacional a Folio Real matrícula 5-130542-000, situado en Playa Grande distrito 8 cabo velas, cantón 03 Santa Cruz provincia de Guanacaste Texto Completo acta: 95D97 Nº 32668 Nº 32668 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA Con fundamento en las facultades que le confiere los artículos 140, incisos 3) y 18) y 146 de la constitución Política, artículo 37 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554 del 4 de octubre de 1995 y la Ley Nº 7495 del 3 de mayo de 1995 y sus reformas.
Considerando:
DECRETAN:
A.; al sur, Saíno Mar Vistas Estates F S. A.; este, Pochote Mar Vista Estates E S. A., oeste, zona pública inalienable.
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los catorce días del mes de julio del dos mil cinco.
Document not found. Documento no encontrado.