Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 29296 · 25/01/2001

Regulation for Electric and Magnetic Fields in Power Transmission WorksReglamento para Regular Campos Eléctricos y Magnéticos en Obras de Transmisión de Energía Eléctrica

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedNorma derogada

SummaryResumen

This 2001 executive decree, issued by the Ministry of Health and MINAE, established permissible values for electric and magnetic fields generated by high-voltage (≥138 kV) power transmission facilities. As a preventive public health measure, it set maximum limits at the edge of easements: 2,000 V/m for electric field and 15 µT (150 mG) for magnetic field in continuous exposure. The regulation required service providers (initially ICE and later others) to subject works to Environmental Impact Assessment before SETENA, hold public hearings, inform communities and owners, periodically monitor the fields, and follow environmental guidelines in routing, construction, and maintenance. It also mandated coordination with municipalities to incorporate transmission corridors into local plans and prohibited certain activities within corridors. It was repealed in 2018 by Decree 41065.Este decreto ejecutivo, emitido en 2001 por el Ministerio de Salud y el MINAE, estableció valores permisibles para los campos eléctricos y magnéticos generados por instalaciones de transmisión de energía eléctrica de alta tensión (≥138 kV). Como medida preventiva de salud pública, fijó límites máximos en el borde de las servidumbres: 2.000 V/m para campo eléctrico y 15 µT (150 mG) para campo magnético en exposición permanente. El reglamento obligaba a los prestadores del servicio (inicialmente el ICE y luego otros) a someter las obras a Evaluación de Impacto Ambiental ante SETENA, realizar audiencias públicas, informar a comunidades y propietarios, monitorear periódicamente los campos, y observar lineamientos ambientales en trazado, construcción y mantenimiento. También exigía coordinación con municipalidades para incorporar corredores de líneas en planes reguladores y prohibía ciertas actividades en los corredores. Fue derogado en 2018 por el Decreto 41065.

Key excerptExtracto clave

Article 8—Limit for Electric Field. Transmission works shall be designed and operated such that the electric field magnitude does not exceed 2,000 volts/meter at the edge of the easements. Article 9—Limit for Magnetic Field. It shall not be allowed to design or operate transmission works whose magnetic field magnitude exceeds 15 microTeslas (equivalent to 150 milliGauss) at the edge of the easement, for continuous human exposure, except for values previously established by the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice. The corresponding measurement shall be taken at one meter height under normal operating conditions.Artículo 8º—Límite para el Campo Eléctrico. Las obras de transmisión deberán ser diseñadas y operadas de tal manera que la magnitud del campo eléctrico no exceda los 2 000 voltios/metro en el borde de las servidumbres. Artículo 9º—Límite para el Campo Magnético. No se podrá diseñar ni operar obras de transmisión cuya magnitud del campo magnético exceda los 15 micro Teslas ( equivalente a 150 mili Gauss ) en el borde de la servidumbre, para exposición permanente de seres humanos, a excepción de valores establecidos con anterioridad por la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia. La medición correspondiente deberá hacerse a un metro de altura y en condiciones normales de operación.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 9º—Límite para el Campo Magnético. No se podrá diseñar ni operar obras de transmisión cuya magnitud del campo magnético exceda los 15 micro Teslas (equivalente a 150 mili Gauss) en el borde de la servidumbre, para exposición permanente de seres humanos, a excepción de valores establecidos con anterioridad por la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia."

    "Article 9—Limit for Magnetic Field. It shall not be allowed to design or operate transmission works whose magnetic field magnitude exceeds 15 microTeslas (equivalent to 150 milliGauss) at the edge of the easement, for continuous human exposure, except for values previously established by the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice."

    Artículo 9

  • "Artículo 9º—Límite para el Campo Magnético. No se podrá diseñar ni operar obras de transmisión cuya magnitud del campo magnético exceda los 15 micro Teslas (equivalente a 150 mili Gauss) en el borde de la servidumbre, para exposición permanente de seres humanos, a excepción de valores establecidos con anterioridad por la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia."

    Artículo 9

  • "Artículo 6º—Evaluación de Impacto Ambiental y Plan de manejo Ambiental. Toda obra de transmisión de energía eléctrica será sometida a un proceso de Evaluación de Impacto Ambiental y deberá presentar un Estudio de Impacto Ambiental, que contemple las medidas para evitar, mitigar y compensar los impactos ambientales de cada proyecto..."

    "Article 6—Environmental Impact Assessment and Environmental Management Plan. Every electric power transmission work shall undergo an Environmental Impact Assessment process and must submit an Environmental Impact Study, which includes measures to avoid, mitigate and compensate the environmental impacts of each project..."

    Artículo 6

  • "Artículo 6º—Evaluación de Impacto Ambiental y Plan de manejo Ambiental. Toda obra de transmisión de energía eléctrica será sometida a un proceso de Evaluación de Impacto Ambiental y deberá presentar un Estudio de Impacto Ambiental, que contemple las medidas para evitar, mitigar y compensar los impactos ambientales de cada proyecto..."

    Artículo 6

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the text - Complete Text of Norm 29296 Regulation to Control Electric and Magnetic Fields in Electric Power Transmission Works No. 29296-SALUD-MINAE (This executive decree was repealed by Article 18 of the Regulation to regulate exposure to electromagnetic fields of non-ionizing radiation in high-voltage electric power transmission systems, approved by Executive Decree No. 41065 of February 12, 2018) THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF HEALTH AND OF ENVIRONMENT AND ENERGY In exercise of the powers conferred by Article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution, Articles 1, 2, 239, 240, 247, 250, and 345, subsection 7) of Law No. 5395 of October 30, 1973, General Health Law; Law No. 5412 of November 8, 1973, Organic Law of the Ministry of Health; Law No. 7554 of October 4, 1996, Organic Law of the Environment; Law No. 7447 of October 25, 1994, Law for the Regulation of the Rational Use of Energy; Law No. 7152, Conversion of the Ministry of Industry, Energy and Mines to the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines, of June 4, 1990; Law No. 7593, Regulatory Authority for Public Services, of August 6, 1996; and Law No. 6227 of May 2, 1978, General Law of Public Administration.

1. That it is the mission of the State to safeguard the health of the population, as well as the rational use of natural resources and the environment, in order to protect and improve the quality of life of the inhabitants of the national territory.

2. That the State must define national policies for territorial planning, in matters of sustainable development.

3. That it is the function of the Municipalities to prepare a regulatory plan (plan regulador) in the geographical areas of their jurisdiction, as a local planning instrument that defines land uses, circulation routes, and public service installations, among others.

4. That the national development experienced by the country in recent decades, mainly in the industrial field, has caused an increase in the demand for electric energy, with a clear growth trend, according to the technical studies conducted.

5. That the transportation of electricity, by means of transmission lines, constitutes a public service.

6. That the benefits of electric energy are clearly evident; however, concerns have been raised among the inhabitants of areas near transmission installations, due to the uncertainty generated regarding the possible effects on human health of electric and magnetic fields.

7. That both the World Health Organization and the International Association for Radiological Protection and other international institutions are establishing limits for protection against exposure to electric and magnetic fields.

8. That the country does not have specific legislation in the areas of health and environment that imposes any limitation on the permitted density of electric and magnetic fields induced in the operation of transmission installations on companies providing the public electricity transmission service, despite the fact that the General Health Law provides for the exercise of regulatory authority by the Ministry of Health to set limits regarding exposure to these fields. Therefore, They decree:

The following, Regulation to Control Electric and Magnetic Fields in Electric Power Transmission Works

Considering:

1

This regulation establishes the permissible values for the density levels of electric and magnetic fields induced by electric energy transmission installations, as a preventive measure for public health, as well as the environmental conditions to be considered in the planning, design, construction, maintenance, and operation stages of such installations.

2

The application of this regulation is mandatory for the Instituto Costarricense de Electricidad and for any other provider of the public high-voltage electric energy transmission service.

3

For the purposes of application and interpretation of this regulation, the following concepts are defined:

High voltage: Voltage used for electrical supply, whose root mean square (rms) value is equal to or greater than 138 kV (138,000 volts).

Electric field: The space around an electrically charged body, in which an electric charge can experience a mechanical influence.

Magnetic field: The space near an electric current, in which the forces due to said current can be detected.

Normal operating conditions: Conditions that allow responding to the power and energy demand, to operational switching, and to the detection, isolation, and elimination of faults, always in the absence of exceptional conditions due to unforeseeable circumstances or force majeure.

Line corridor: The extent of terrain located under the transmission lines, within the width of the easements (servidumbres).

Gauss (G): One of the usual units used to determine magnetic flux density, corresponding to the English system of units; it equals 0.0001 Tesla.

Electric Energy Transmission Installations or Works: The networks and substations operating at high voltage, required for the transportation of electric energy. For the purposes of this regulation, it shall be understood that the limits for electric and magnetic field density shall refer to those electric energy transmission works with voltages equal to or greater than 138 kV (kilovolts).

Milli Gauss (mG): One-thousandth of a Gauss, a practical unit of magnetic flux density; it equals 0.1 millionths of a Tesla (1 mG = 0.1 µT).

Tesla (T): Unit of measurement for magnetic flux density established by the International System of Units; it equals 10,000 Gauss. The usual magnitudes are on the order of millionths of a tesla or micro tesla (µT).

Root mean square (rms) value: The square root of the mean of the squares of the instantaneous values reached during a complete cycle of the voltage or current waveform.

Volts per meter (V/m): Standardized unit of electric field density.

4

For the application of this regulation, the Competent Authority shall be the Ministry of Health, through the Directorate for the Protection of the Human Environment, which shall:

  • a)Supervise and control compliance with the provisions of this regulation and any technical standard that the Ministry establishes in matters of radio protection for human health.
  • b)Process and resolve non-compliance with this regulation in accordance with the General Health Law.
5

The Regulatory Authority for Public Services (Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, ARESEP) shall regulate the aspects related to the provision of the public electric energy transmission service that link it to this regulation, under the terms established in Law 7593 of the ARESEP.

6

Every electric energy transmission work shall be subjected to an Environmental Impact Assessment (Evaluación de Impacto Ambiental, EIA) process and must submit an Environmental Impact Study (Estudio de Impacto Ambiental, EIA), which contemplates the measures to avoid, mitigate, and compensate for the environmental impacts of each project. This study must be faithfully executed in the different stages of development and operation of the transmission installations.

The National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental, SETENA) must hold a public hearing to allow persons who feel affected by the construction of electric energy transmission installations or works to be heard.

In every case file processed at SETENA regarding electric energy transmission installations or works, the Ministry of Health shall be given a hearing. Likewise, SETENA must notify said Ministry of the administrative act that resolves, on the merits, the request set forth in the respective case file.

7

The providers of the public electric energy transmission service must observe the following general guidelines in the planning, design, construction, operation, and maintenance stages of the electric energy transmission works:

  • a)From the moment the preliminary line route is established, the communities located in areas adjacent to the transmission works must be informed and involved.
  • b)Comply with the Environmental Impact Study (Estudio de Impacto Ambiental, EIA) to cut down the least possible number of trees and produce the minimum amount of waste, discharges, noise, and atmospheric emissions.
  • c)Apply the best environmental protection practices as established by the EIA, both to prevent potential damage and to restore, as far as possible, the damage that may occur.
  • d)Collaborate with the state institutions in charge of natural resource protection in the mitigation and compensation of the impacts produced by the transmission project.
  • e)Exercise strict oversight over the companies contracted for the development, construction, or maintenance of the transmission installations, so that they apply the best environmental protection practices in carrying out their activities.
  • f)Take the necessary provisions to ensure that occupational safety and hygiene measures are faithfully applied.
8

Transmission works must be designed and operated in such a way that the magnitude of the electric field does not exceed 2,000 volts/meter at the edge of the easements (servidumbres).

9

Transmission works may not be designed or operated whose magnetic field magnitude exceeds 15 micro Teslas (equivalent to 150 milli Gauss) at the edge of the easement (servidumbre), for permanent human exposure, with the exception of values previously established by the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice. The corresponding measurement must be taken at a height of one meter and under normal operating conditions.

10

The Ministry of Health, together with the Regulatory Authority for Public Services, shall propose modifications to the limits for the electric field and magnetic field established in this regulation, when scientific research demonstrates that they are harmful to health and international parameters have changed.

11

In the routing for transmission lines and the location of substations, when faced with several technically and economically feasible alternatives, the one that is most environmentally friendly must be chosen. The transmission company must also demonstrate before the Ministry of Health or SETENA, as appropriate, that the following aspects were taken into account in the final chosen route:

  • a)The corresponding local or regional regulatory plan (plan regulador) approved by SETENA, where one exists; b) The greatest possible distance from populated areas; c) The greatest possible use of existing roads and paths for the location of the structures; d) The application of criteria to minimize the visual intrusion of the works into the landscape; e) The least impact on protective zones, forest reserves, and wildlife refuges.
12

The width of the easement (servidumbre) shall be determined considering the safety of persons and support structures, as well as the distance required to maintain the electric and magnetic field measurements for permanent exposures.

13

For safety reasons concerning the transmission works and due to the necessary provisions for expansion and operation and maintenance tasks, in the line corridors, the transmission service providers shall not permit the following activities to be carried out:

  • a)Construction of dwellings, offices, businesses, and educational or sports facilities.
  • b)Extensive planting of crops that can be periodically burned (e.g., sugar cane).
  • c)Flooded crops (e.g., rice).
  • d)Vegetation (trees or crops) that in their final development come within five meters of the lowest conductors, when these are under maximum load or contingency conditions.
  • e)Earthworks (movimientos de tierra) that raise or alter the ground profile.
  • f)Storage of flammable or explosive materials.

These provisions must be recorded in the easement constitution contracts with the property owners.

14

In the month of February of each year, the transmission company must inform the corresponding municipalities, as well as the corresponding institutions (Ministry of Health, MINAE, SETENA, ARESEP), about the expansion plans for the electrical transmission network and the works from that plan projected for execution over the next five years.

The Municipalities that have prepared the regulatory plan (plan regulador) shall include within it:

  • a)The corridors defined in the Transmission System expansion plans.
  • b)The legally established easements (servidumbres) for transmission lines and the routes along public roads that, according to the information provided by the transmission company, are projected.
  • c)The easements (servidumbres) that are in the process of being constituted, with an indication that there is an impediment to granting construction permits in said areas.

Likewise, the transmission company must provide the Ministry of Health with all the information required in the exercise of its competence.

15

Without prejudice to the Municipalities' obligation to inform community members who may be affected by the construction of a new transmission line, the transmission service provider is obligated to inform the owners directly affected by the line to be built, in detail, about the project's characteristics. To this end, as soon as a preliminary line route is established, the provider must take the necessary measures to establish individual communication with each of these owners.

Also, and at least semi-annually, they must widely inform all interested parties of the most relevant international scientific research and pronouncements on electric and magnetic fields and their relationship to human health. To this end, any available technological or communication means shall be used so that the information reaches those affected.

16

For the safety of persons, the transmission service provider must install clear signs warning of the presence of transmission installations, as well as "anti-climbing" devices where required or recommended in the environmental impact study.

In areas near airports, fumigation fields, etc., aerial warning signs must be installed and the requirements of the Directorate General of Civil Aviation must be met.

17

During the operation stage of transmission works, the operator of high-voltage energy transmission installations (whose voltage level is equal to or greater than 138 kV) must periodically measure the density of electric and magnetic fields. A log must be kept for each transmission line and substation of all measurements taken, and the respective information must be supplied semi-annually to both the Ministry of Health and the corresponding municipality.

18

Normal maintenance activities must be carried out in such a way as to minimize damage to the environment, as well as possible nuisances to the inhabitants of areas adjacent to the installations.

19

It shall be effective upon publication.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 29296 Reglamento para Regular Campos Eléctricos y Magnéticos en Obras de Transmisión de Energía Eléctrica Nº 29296-SALUD-MINAE (Este decreto ejecutivo fue derogado por el artículo 18 del Reglamento para regular la sistemas de transmisión de energía eléctrica de alta tensión, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 41065 del 12 de febrero de 2018) EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LOS MINISTROS DE SALUD Y DEL AMBIENTE Y ENERGÍA En uso de las facultades que les confiere el artículo 140, incisos 3) y 18) de la Constitución Política, los artículos 1º, 2º, 239, 240, 247, 250 y el 345, inciso 7) de la Ley Nº 5395 de 30 de octubre de 1973, Ley General de Salud; la Ley Nº 5412 de 8 de noviembre de 1973, Ley Orgánica del Ministerio de Salud; Ley Nº 7554 de 4 de octubre de 1996, Ley Orgánica del Ambiente; Ley Nº 7447 de 25 de octubre de 1994, Ley de Regulación del Uso Racional de la Energía; Ley Nº 7152 de Conversión del Ministerio de Industria, Energía y Minas, al Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, de 4 de junio de 1990; Ley Nº 7593 de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos de 6 de agosto de 1996 y la Ley Nº 6227 de 2 de mayo de 1978, Ley General de la Administración Pública.

  1. 1Que es misión del Estado velar por la salud de la población, así como por la utilización racional de los recursos naturales y del medio ambiente, con el fin de proteger y mejorar la calidad de vida de los habitantes del territorio nacional.
  2. 2Que el Estado debe definir políticas nacionales de ordenamiento territorial, en materia de desarrollo sostenible.
  3. 3Que es función de las Municipalidades elaborar un plan regulador en las áreas geográficas de su jurisdicción, como instrumento de planificación local que define los usos de la tierra, vías de circulación e instalación de servicios públicos, entre otros.
  4. 4Que el desarrollo nacional experimentado por el país en las últimas décadas, principalmente en el campo industrial, ha provocado un incremento en la demanda de energía eléctrica, con una clara tendencia al crecimiento, según los estudios técnicos realizados.
  5. 5Que el transporte de electricidad, por medio de las líneas de transmisión, constituye un servicio público.
  6. 6Que los beneficios de la energía eléctrica están claramente evidenciados; sin embargo, se han despertado inquietudes en los habitantes de las zonas aledañas a las instalaciones de transmisión, por la incertidumbre generada en relación con los posibles efectos en la salud humana, de los campos eléctricos y magnéticos.
  7. 7Que tanto la Organización Mundial de la Salud, como la Asociación Internacional para la Protección Radiológica y otras instituciones internacionales, están estableciendo límites para la protección contra la exposición a campos eléctricos y magnéticos.
  8. 8Que el país no cuenta con legislación específica en las materias de salud y de ambiente, que imponga a las empresas prestadoras del servicio público de transmisión de electricidad, limitación alguna a la densidad permitida de los campos eléctricos y magnéticos inducidos en la operación de las instalaciones de transmisión, pese a que la Ley General de Salud prevé el ejercicio de la potestad reglamentaria para fijar límites respecto de la exposición a estos campos, por parte del Ministerio de Salud. Por tanto,

El siguiente, Reglamento para Regular Campos Eléctricos y Magnéticos en obras de Transmisión de Energía Eléctrica

Considerando:

Decretan:

1

El presente reglamento establece los valores permisibles de los niveles de densidad de los campos eléctricos y magnéticos inducidos por las instalaciones de transporte de energía eléctrica, como medida preventiva para la salud pública, así como las condiciones ambientales a considerar en las etapas de planificación, diseño, construcción, mantenimiento y operación de tales instalaciones.

2

La aplicación de este reglamento es obligatoria para el Instituto Costarricense de Electricidad y para cualquier otro prestador del servicio público de transporte de energía eléctrica a alta tensión.

3

Para efectos de aplicación e interpretación del presente reglamento se definen los conceptos siguientes:

Alta tensión: Tensión utilizada para el suministro eléctrico, cuyo valor eficaz (rms) es igual o superior a 138 kV (138 000 voltios).

Campo eléctrico: Espacio alrededor de un cuerpo eléctricamente cargado, en el cual una carga eléctrica puede experimentar una influencia mecánica.

Campo magnético: Espacio próximo a una corriente eléctrica, en el que pueden detectarse las fuerzas debidas a dicha corriente.

Condiciones normales de explotación: Condiciones que permiten responder a la demanda de potencia y energía, a las maniobras de operación y a la detección, aislamiento y eliminación de fallas, siempre en ausencia de condiciones excepcionales debidas a caso fortuito o fuerza mayor.

Corredor de línea: Extensión de terreno ubicado debajo de las líneas de transmisión, en el ancho de las servidumbres.

general significa la acción de someter, estar sometido o expuesto, tanto personas como material, a las radiaciones; sinónimo de irradiación.

Gauss (G): Una de las unidades usuales utilizada para determinar la densidad de flujo magnético correspondiente al sistema de unidades inglesa, equivale a 0,0001 Tesla.

Instalaciones u Obras de transporte de energía eléctrica: Las redes y subestaciones que operan a alta tensión, requeridas para el transporte de energía eléctrica. Para los efectos de este reglamento se entenderá que los límites de la densidad del campo eléctrico y magnético se referirán a aquellas obras de transmisión de energía eléctrica con voltajes iguales o mayores a 138 kV (kilovoltios).

Mili Gauss (mG): Milésima de Gauss, unidad práctica de densidad de flujo magnético, equivale a 0,1 millonésimas de Tesla (1 mG = 0,1 :T) Tesla (T): Unidad de medida de la densidad de flujo magnético establecida por el Sistema Internacional de Unidades, equivale a 10 000 Gauss, las magnitudes habituales son del orden de millonésimas de tesla o micro tesla (:T).

Valor eficaz (rms): Raíz cuadrada del valor medio de los cuadrados de los valores instantáneos alcanzados durante un ciclo completo de la onda de voltaje o de corrientes.

Voltios por metro (V/m): Unidad normalizada de la densidad del campo eléctrico.

4

Para la aplicación del presente reglamento, la Autoridad Competente será el Ministerio de Salud, por medio de la Dirección de Protección al Ambiente Humano, la que deberá:

  • a)Fiscalizar y controlar el cumplimiento de las disposiciones del presente reglamento y de cualquier norma técnica que el Ministerio establezca en materia de radio protección para la salud humana.
  • b)Tramitar y resolver los incumplimientos al presente reglamento de acuerdo con la Ley General de Salud.
5

La Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), regulará los aspectos relacionados con la prestación de servicio público de transimión de energía eléctrica que la vinculen con este reglamento, en los términos establecidos en la Ley 7593 del ARESEP.

6

Toda obra de transmisión de energía eléctrica será sometida a un proceso de Evaluación de Impacto Ambiental y deberá presentar un Estudio de Impacto Ambiental, que contemple las medidas para evitar, mitigar y compensar los impactos ambientales de cada proyecto, el cual deberá ejecutarse fielmente en las diferentes etapas de desarrollo y operación de las instalaciones de transmisión.

La Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) deberá realizar una audiencia pública que permita escuchar a las personas que se sientan afectadas por la construcción de instalaciones u obras de transmisión de energía eléctrica.

Dentro de todo expediente que se tramite en la SETENA, sobre instalaciones u obras de transporte de energía eléctrica, se deberá dar audiencia al Ministerio de Salud. Igualmente la SETENA deberá notificar a dicho Ministerio, el acto administrativo que resuelve por el fondo la solicitud planteada en el expediente respectivo.

7

Los prestatarios del servicio público de transmisión de electricidad, deberán observar los siguientes lineamientos generales, en las etapas de planeamiento, diseño, construcción, operación y mantenimiento de las obras de transmisión de electricidad:

  • a)A partir del momento en que se tenga el trazado preliminar de la línea, debe informarse e involucrase a las comunidades ubicadas en las zonas aledañas a las obras de transmisión.
  • b)Ajustarse al Estudio de Impacto Ambiental (EIA) para cortar la menor cantidad de árboles posible y producir la mínima cantidad de desechos, vertidos, ruido y emisiones a la atmósfera.
  • c)Aplicar las mejores prácticas de protección al ambiente conforme lo establezca el EIA, tanto para evitar los eventuales daños, como para restaurar en lo posible los daños que se produjeren.
  • d)Colaborar con las instituciones estatales a cargo de la protección de los recursos naturales, en la mitigación y compensación de los impactos producidos por el proyecto de transmisión.
  • e)Ejercer estrecha vigilancia sobre las empresas que contrate para el desarrollo, construcción o mantenimiento de las instalaciones de transmisión, a fin de que ellas apliquen en el desarrollo de sus actividades, las mejores prácticas de protección al ambiente.
  • f)Tomar las previsiones para que se apliquen fielmente las medidas de seguridad e higiene laboral.
8

Las obras de transmisión deberán ser diseñadas y operadas de tal manera que la magnitud del campo eléctrico no exceda los 2 000 voltios/metro en el borde de las servidumbres.

9

No se podrá diseñar ni operar obras de transmisión cuya magnitud del campo magnético exceda los 15 micro Teslas ( equivalente a 150 mili Gauss ) en el borde de la servidumbre, para anterioridad por la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia. La medición correspondiente deberá hacerse a un metro de altura y en condiciones normales de operación.

10

El Ministerio de Salud en conjunto con la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, propondrán modificaciones a los límites para el campo eléctrico y campo magnético establecidos en este reglamento, cuando las investigaciones científicas demuestren que los mismos son nocivos para la salud y hayan variado los parámetros internacionales.

11

En el trazado de rutas para las líneas de transmisión y ubicación de subestaciones, frente a varias alternativas técnicas y económicamente factibles deberá optarse por la que resulte más amigable con el ambiente. La empresa de transmisión debe además demostrar ante el Ministerio de Salud o la SETENA, según corresponda, que en el trazado finalmente escogido se tomaron en cuenta los siguientes aspectos:

  • a)El correspondiente plan regulador local o regional aprobado por SETENA, cuando lo hubiere; b) El mayor alejamiento posible de zonas pobladas; c) El mayor aprovechamiento posible de carreteras y caminos existentes para la ubicación de las estructuras ; d) La aplicación de criterios para minimizar la intrusión visual de las obras en el paisaje; e) La menor afectación de zonas protectoras, reservas forestales y refugios de vida silvestre.
12

El ancho de la servidumbre se determinará en consideración a la seguridad de las personas y de las estructuras de soporte, así como a la distancia requerida para mantener la medición de los campos eléctrico y magnético para exposiciones permanentes.

13

Por razones de seguridad de las obras de transmisión y en razón de las necesarias previsiones para expansión y labores de operación y mantenimiento, en los corredores de las líneas, los prestatarios del servicio de transmisión, no deberán permitir el ejercicio de las siguientes actividades:

  • a)Construcción de casas de habitación, oficinas, comercios e instalaciones educativas o deportivas.
  • b)Siembra extensiva de cultivos que periódicamente puedan ser quemados (p.e. caña de azúcar).
  • c)Cultivos anegados (p.e. arroz).
  • d)Vegetación (árboles o cultivos) que en su desarrollo final se aproximen a cinco metros de los conductores más bajos, estando estos en condiciones de carga máxima o de contingencia.
  • e)Movimientos de tierra que eleven o alteren el perfil del terreno.
  • f)Almacenamiento de materiales inflamables o explosivos.

En los contratos de constitución de servidumbres con los propietarios, se debe hacer constar estas disposiciones.

14

En el mes de febrero de cada año, la empresa de transmisión deberá informar a las municipalidades correspondientes, así como a las instituciones correspondientes (Ministerio de Salud, MINAE, SETENA, ARESEP), sobre los planes de expansión de la red de transmisión eléctrica y las obras de ese plan que se proyectan ejecutar durante los próximos cinco años.

Las Municipalidades que han elaborado el plan regulador incluirán dentro del mismo:

  • a)Los corredores definidos en los planes de expansión del Sistema de Transmisión.
  • b)Las servidumbres legalmente establecidas para las líneas de transmisión y los trazados por vías públicas que de acuerdo con la información suministrada por la empresa de transmisión se tienen proyectados.
  • c)Las servidumbres que están en proceso de constitución, con indicación de que existe impedimento para otorgar permisos de construcción en dichas áreas.

Asimismo, la empresa de transmisión deberá suministrar al Ministerio de Salud, toda la información que requiera en el ejercicio de su competencia.

15

Sin perjuicio de la obligación que tienen las Municipalidades de informar a los miembros de la comunidad que puedan verse afectados por la construcción de una línea de transmisión nueva, el prestatario del servicio de transmisión está obligado a informar a los propietarios directamente afectados por la línea a construir, en forma detallada, sobre las características del proyecto. A tal efecto, tan pronto se tenga establecido un trazado preliminar de la línea, el prestatario deberá tomar las medidas necesarias para establecer comunicación individual con cada uno de estos propietarios.

Asimismo y al menos semestralmente, deberán informar ampliamente a todos los interesados, de las investigaciones y pronunciamientos científicos más relevantes que a nivel internacional se realicen sobre los campos eléctricos y magnéticos y su relación con la salud humana. A tal efecto se aprovechará cualquiera de los medios tecnológicos o de comunicación de que se disponga, para que la información llegue a los afectados.

16

Para efectos de seguridad de las personas, el prestatario del servicio de transmisión, deberá instalar claras señales que adviertan la presencia de instalaciones de transmisión, así como dispositivos "antiescalamiento" donde sea requerido o bien, sea recomendado en el estudio de impacto ambiental.

En áreas cercanas a aeropuertos, campos de fumigación, etc. se deberá instalar señales de advertencia aérea y cumplir los requerimientos de la Dirección General de Aviación Civil.

17

Durante la etapa de operación de las obras de transmisión, el operador de instalaciones de transporte de energía a alta tensión (cuyo nivel de voltaje sea igual o superior a 138 kV) deberá realizar mediciones periódicas de la densidad de los campos eléctricos y magnéticos. De todas las mediciones efectuadas deberá llevar un registro por línea de transmisión y subestación y suministrar la información respectiva semestralmente, tanto al Ministerio de Salud como a la municipalidad correspondiente.

18

Las actividades normales de mantenimiento deberán efectuarse de tal manera que se minimicen los daños al medio ambiente, así como las posibles molestias a los habitantes de zonas aledañas a las instalaciones.

19

Rige a partir de su publicación.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 5395 Art. 1, 2, 239, 240, 247, 250, 345 inciso 7
    • Ley 7554 Arts. 22-24
    • Ley 7593

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏