Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Regulation to Article 42 of the Forestry LawReglamento al Artículo 42 de la Ley Forestal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The decree establishes the regulation of the general forest tax provided for in Article 42 of Law 7575, defining the elements of the tax, the procedure for setting the tax base, the obligations of taxpayers, and the participation of COVIRENAS in oversight.El decreto establece el reglamento del impuesto general forestal previsto en el artículo 42 de la Ley 7575, definiendo los elementos del tributo, el procedimiento de fijación de la base imponible, las obligaciones de los contribuyentes y la participación de los COVIRENAS en la fiscalización.

SummaryResumen

This Regulation implements the general forest tax established by Article 42 of Law 7575, which applies to the transfer value of roundwood and imported wood. It defines the taxable event—either primary industrialization or the entry of imported wood—as well as the taxpayers, the tax base, and the annual procedure for setting the transfer value through a resolution published in the official gazette. Taxpayers must declare industrialized volumes and pay the tax using official forms; the absence of forms does not relieve the obligation. The Regulation empowers Natural Resource Surveillance Committees (COVIRENAS) to assist in monitoring industrialization sites, requesting declarations, and conducting roundwood inventories. A transitional rule for fiscal year 2000 is included, and all contrary prior provisions are expressly repealed, specifically articles 78-83 of Decree 25721-MINAE and the entirety of Decrees 26293-MINAE-H and 27693-MINAE-H.Este Reglamento desarrolla el impuesto general forestal creado por el artículo 42 de la Ley 7575, aplicable al valor de transferencia de la madera en troza y a la madera importada. Define el hecho generador —industrialización primaria o internación de madera—, los contribuyentes, la base imponible y el procedimiento para fijar anualmente el valor de transferencia mediante resolución publicada en La Gaceta. Establece la obligación de declarar volúmenes industrializados y liquidar el impuesto en formularios oficiales, sin que su falta exima del pago. Habilita a los Comités de Vigilancia de los Recursos Naturales (COVIRENAS) para coadyuvar en la supervisión de centros de industrialización, solicitar declaraciones y levantar inventarios de madera en troza. Dispone un régimen transitorio para el año fiscal 2000 y deroga las disposiciones anteriores sobre la materia, específicamente los artículos 78 a 83 del Decreto 25721-MINAE y la totalidad de los decretos 26293-MINAE-H y 27693-MINAE-H.

Key excerptExtracto clave

Article 1—Object of the Tax: The forest tax is a general tax on the transfer value of roundwood and on imported wood. Article 4—Taxable base: In the primary industrialization of wood, the tax shall be applied to the transfer value of roundwood. The transfer value of roundwood for tax purposes shall be set annually by the State Forest Administration of the Ministry of Environment and Energy through a resolution published in the Official Gazette "La Gaceta" before October 1 of each year. Article 5—Tax return: The taxpayers mentioned in Article 3 above shall be obligated to declare the volume of industrialized wood and to pay the tax using the forms provided by the State Forest Administration. The absence of forms shall not eliminate the obligation to pay the tax and any applicable fines and surcharges for failure to file or late payment.Artículo 1º—Objeto del Impuesto: El impuesto forestal es un impuesto general sobre el valor de transferencia de la madera en troza y sobre la madera importada. Artículo 4º—Base imponible: En la industrialización primaria de la madera, el impuesto se aplicará sobre el valor de transferencia de la madera en troza. El valor de transferencia de la madera en troza para efectos del impuesto será fijado anualmente por la Administración Forestal del Ministerio del Ambiente y Energía mediante resolución que deberá ser publicada en el Diario Oficial "La Gaceta" antes del primero de octubre de cada año. Artículo 5º—Declaración del impuesto: Los contribuyentes citados en el artículo 3º anterior estarán obligados a declarar el volumen de madera industrializada y a liquidar el impuesto en los formularios que les proporcionará la Administración Forestal del Estado. La ausencia de formularios no eliminará la obligación de pagar el impuesto y eventuales multas y recargos por no presentación o mora que correspondan.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El impuesto forestal es un impuesto general sobre el valor de transferencia de la madera en troza y sobre la madera importada."

    "The forest tax is a general tax on the transfer value of roundwood and on imported wood."

    Artículo 1

  • "El impuesto forestal es un impuesto general sobre el valor de transferencia de la madera en troza y sobre la madera importada."

    Artículo 1

  • "La ausencia de formularios no eliminará la obligación de pagar el impuesto y eventuales multas y recargos por no presentación o mora que correspondan."

    "The absence of forms shall not eliminate the obligation to pay the tax and any applicable fines and surcharges for failure to file or late payment."

    Artículo 5

  • "La ausencia de formularios no eliminará la obligación de pagar el impuesto y eventuales multas y recargos por no presentación o mora que correspondan."

    Artículo 5

  • "Se faculta a los miembros de los Comités de Vigilancia de los Recursos Naturales, debidamente acreditados, para que coadyuven en el cumplimiento de los requisitos necesarios para el procesamiento e industrialización de la madera."

    "Members of the Natural Resource Surveillance Committees, duly accredited, are empowered to assist in the fulfillment of the requirements necessary for wood processing and industrialization."

    Artículo 6

  • "Se faculta a los miembros de los Comités de Vigilancia de los Recursos Naturales, debidamente acreditados, para que coadyuven en el cumplimiento de los requisitos necesarios para el procesamiento e industrialización de la madera."

    Artículo 6

  • "Específicamente, se derogan las disposiciones contenidas en los artículos 78, 79, 80, 81, 82, y 83 del decreto ejecutivo No 25721-MINAE y en su integridad los decretos ejecutivos No 26293-MINAE-H y No 27693-MINAE-H."

    "Specifically, the provisions contained in articles 78, 79, 80, 81, 82, and 83 of Executive Decree No. 25721-MINAE are repealed, as well as Executive Decrees No. 26293-MINAE-H and No. 27693-MINAE-H in their entirety."

    Artículo 7

  • "Específicamente, se derogan las disposiciones contenidas en los artículos 78, 79, 80, 81, 82, y 83 del decreto ejecutivo No 25721-MINAE y en su integridad los decretos ejecutivos No 26293-MINAE-H y No 27693-MINAE-H."

    Artículo 7

Full documentDocumento completo

Articles

across the entire text - Full Text of Regulation 28220 Regulation to Article 42 of the Forestry Law Full Text of act: 421B5 No. 28220-MINAE-H THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF ENVIRONMENT AND ENERGY AND OF FINANCE Exercising the powers granted to them by Article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution and Article 27 of the General Public Administration Act;

1.—That Article 42 of the Forest Law (Ley Forestal) (Ley 7575 of February 13, 1996) establishes a general forestry tax on the market transfer value of roundwood and on the importation of wood.

2.—That the taxable event of the forestry tax occurs at the moment of primary industrialization of the wood (in accordance with Article 3, subsection j) of the Forest Law (Ley Forestal)) or upon the entry of wood in the case of imported wood.

3.—That the taxable base for determining the tax, in the case of primary industrialization of wood, is the market transfer value of roundwood; or, the customs value in the case of imported wood.

4.—That it is the responsibility of the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado, AFE), in the case of primary industrialization of wood, to determine the transfer value of roundwood for the purpose of calculating the general forestry tax.

5.—That it is necessary to determine the procedure for setting the transfer values of roundwood and the method for collecting the general forestry tax.

6.—That Article 37 of the Forest Law (Ley Forestal) empowers the Ministry of Environment and Energy to appoint ad honorem inspectors to ensure the protection and conservation of forests and forest lands.

In view of the foregoing, the Executive Branch decrees the following:

Regulation to Article 42 of the Forestry Law

Considering:

1
2

a. The primary industrialization of roundwood.

b. The entry of wood in the case of imported wood.

3

Individuals or legal entities, de facto or de jure, that import wood will also be considered taxpayers of the tax.

4

The transfer value of roundwood for tax purposes shall be set annually by the Forestry Administration of the Ministry of Environment and Energy by means of a resolution that must be published in the Official Gazette "La Gaceta" before the first of October of each year.

To establish the transfer value of roundwood, the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado) shall take as a basis its average value over the last twelve months before September 1 of each year, as well as the species or groups of species. For this purpose, a hearing shall be granted to the National Forestry Office so that it may report, no later than September fifteenth of each year, on the values of roundwood during the indicated period.

In the absence of the report referred to in the preceding paragraph, the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado) shall set the transfer value of roundwood based on the technical studies it conducts.

If the resolution is not issued before the date indicated in the second paragraph of this article, for the purposes of calculating the tax, the values established in the technical studies from the immediately preceding year shall be taken into account.

The basis for imposition in the case of importation or entry of wood shall be the CIF value stated in the documents supporting the importation. The tax shall be settled separately in the customs policy or customs form, as applicable, and must be paid before the wood is released from customs. The customs value in foreign currency must be quantified in national currency, applying the corresponding exchange rate in accordance with the regulations of the Central Bank of Costa Rica, in effect on the date of acceptance of the customs policy or customs form.

5

The absence of forms shall not eliminate the obligation to pay the tax and any applicable fines and surcharges for non-filing or late payment. The lack of forms shall be rectified by the taxpayer through a Government Payment form, clearly specifying the type of tax being paid. It shall be the obligation of the taxpayers to keep at their industrialization center the copies of the declarations and their corresponding canceled payment receipts, so that they may be shown to the officials of the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado). The omission of this obligation shall permit the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado) to initiate the corresponding administrative procedures.

6

In accordance with the provisions of Articles 37, 54 and 55 of the Forest Law (Ley Forestal), the duly accredited members of the Natural Resource Surveillance Committees (Comités de Vigilancia de los Recursos Naturales) are empowered to assist in the fulfillment of the necessary requirements for the processing and industrialization of wood. Specifically, they are empowered to take inventories of roundwood at industrialization centers, and to request copies of the declarations and canceled payment receipts. This information must be forwarded to the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado) using the forms developed for this purpose by the National Covirenas Secretariat (Secretaría Nacional de Covirenas).

7

All provisions that oppose or regulate the general forestry tax in a different manner are hereby repealed. Specifically, the provisions contained in Articles 78, 79, 80, 81, 82, and 83 of the Executive Decree No 25721-MINAE and Executive Decrees No 26293-MINAE-H and No 27693-MINAE-H in their entirety are repealed.

8

Transitory.—For the 2000 fiscal year, the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado) shall issue the resolution indicated in Article 4 within thirty days following the publication of this decree. Within the first five days of said term, a hearing shall be granted to the National Forestry Office, which shall render its report within the term of five business days following the receipt of the information request. Failure to issue the indicated report shall not prevent the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado) from issuing the corresponding resolution.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 28220 Reglamento al artículo 42 de la Ley Forestal Texto Completo acta: 421B5 Nº 28220-MINAE-H EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Y LOS MINISTROS DEL AMBIENTE Y ENERGIA Y DE HACIENDA En uso de las facultades que les confiere el artículo 140, incisos 3) y 18) de la Constitución Política y el artículo 27 de la Ley General de la Administración Pública;

  1. 1Que el artículo 42 de la Ley Forestal (Ley Nº 7575 del 13 de febrero de 1996) establece un impuesto general forestal sobre el valor de transferencia en el mercado de la madera en troza y sobre la importación de madera.
  2. 2Que el hecho generador del impuesto forestal se configura en el momento de la industrialización primaria de la madera (de conformidad con el artículo 3º, inciso j) de la Ley Forestal) o bien del internamiento de la madera cuando se trate de madera importada.
  3. 3Que la base imponible para la determinación del impuesto, en el caso de la industrialización primaria de la madera, lo constituye el valor de transferencia en el mercado de la madera en trozas; o bien, el valor aduanero en el caso de la madera importada.
  4. 4Que corresponde a la Administración Forestal del Estado (AFE) en el caso de la industrialización primaria de la madera, determinar el valor de transferencia de la madera en troza para efectos de calcular el impuesto general forestal.
  5. 5Que es necesario determinar el procedimiento para fijar los valores de transferencia de la madera en troza y el método de cobro del impuesto general forestal.
  6. 6Que el artículo 37 de la Ley Forestal faculta al Ministerio del Ambiente y Energía para nombrar inspectores ad honorem para velar por la protección y conservación de los bosques y terrenos forestales.

En vista de lo anterior, el Poder Ejecutivo decreta el siguiente:

Reglamento al Artículo 42 de la Ley Forestal

Considerando:

1
2

a. La industrialización primaria de la madera en troza.

b. La internación de madera en el caso de madera importada.

3

También serán considerados como contribuyentes del impuesto, las personas físicas o jurídicas, de hecho o de derecho, que importen madera.

4

El valor de transferencia de la madera en troza para efectos del impuesto será fijado anualmente por la Administración Forestal del Ministerio del Ambiente y Energía mediante resolución que deberá ser publicada en el Diario Oficial "La Gaceta" antes del primero de octubre de cada año.

Para establecer el valor de transferencia de la madera en troza, la Administración Forestal del Estado tomará como base el valor promedio de ésta, en los últimos doce meses antes del 1º de setiembre de cada año, así como la especie o grupos de especie. Para tal efecto, se concederá audiencia a la Oficina Nacional Forestal para que informe, a más tardar el quince de setiembre de cada año, sobre los valores de la madera en troza durante el período indicado.

En ausencia del informe a que se hace referencia en el párrafo anterior, la Administración Forestal del Estado fijará el valor de transferencia de la madera en troza con fundamento en los estudios técnicos que realice.

Si la resolución no fuere emitida antes de la fecha indicada en el párrafo segundo de este artículo, para los efectos del cálculo del impuesto se tomará en cuenta los valores establecidos en los estudios técnicos del año inmediato anterior.

La base de imposición en el caso de importación o internación de madera estará constituido por el valor CIF que conste en los documentos que amparan la importación. El impuesto se liquidará por separado en la póliza o en el formulario aduanero, según el caso, debiendo pagarse antes del desalmacenaje de la madera. El valor aduanero en moneda extranjera deberá cuantificarse en moneda nacional, aplicando el tipo de cambio que corresponda de acuerdo con las regulaciones del Banco Central de Costa Rica, vigente a la fecha de aceptación de la póliza o formulario aduanero.

5

La ausencia de formularios no eliminará la obligación de pagar el impuesto y eventuales multas y recargos por no presentación o mora que correspondan. La falta de formularios será subsanada por parte del contribuyente mediante Entero de Gobierno, especificando claramente le tipo de impuesto que se cancela. Será obligación de los contribuyentes tener en su centro de industrialización las copias de las declaraciones y sus correspondientes recibos de pago cancelados, a fin de que puedan ser mostrados a los funcionarios de la Administración Forestal del Estado. La omisión de esta obligación permitirá a la Administración Forestal del Estado iniciar los procedimientos administrativos que correspondan.

6

En atención a lo que disponen los artículos 37, 54 y 55 de la Ley Forestal, se faculta a los miembros de los Comités de Vigilancia de los Recursos Naturales, debidamente acreditados, para que coadyuven en el cumplimiento de los requisitos necesarios para el procesamiento e industrialización de la madera. Específicamente, se les faculta para establecer inventarios de madera en troza en los centros de industrialización, solicitar copias de las declaraciones y recibos de pago cancelados. Esta información deberá ser trasladada a la Administración Forestal del Estado mediante los formularios elaborados para tal efecto por la Secretaría Nacional de Covirenas.

7

Se derogan todas las disposiciones que se le opongan y que regulen de manera diferente lo referente al impuesto general forestal. Específicamente, se derogan las disposiciones contenidas en los artículos 78, 79, 80, 81, 82, y 83 del decreto ejecutivo No 25721-MINAE y en su integridad los decretos ejecutivos No 26293-MINAE-H y No 27693-MINAE-H.

8

Transitorio.—Para el año fiscal 2000, la Administración Forestal del Estado emitirá la resolución que se indica en el artículo 4º dentro de los treinta días posteriores a la publicación del presente decreto. Dentro de los primeros cinco días de dicho término, se conferirá la audiencia a la Oficina Nacional Forestal la que rendirá su informe en el término de los cinco días hábiles posteriores al recibo de la solicitud de información. El no emitir el informe indicado no impedirá que la Administración Forestal del Estado emita la resolución correspondiente.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7575 Art. 42
    • Ley 7575 Art. 37
    • Ley 7575 Art. 54
    • Ley 7575 Art. 55
    • Decreto 25721
    • Decreto 26293
    • Decreto 27693

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 3

    Opinion
    C-266-2000 Scope of the forestry tax on roundwood and imported wood Oct 30, 2000

    Article 7

    Artículo 3

    Dictamen
    C-266-2000 Alcances del impuesto forestal sobre madera en troza e importada 30/10/2000

    Artículo 7

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏