Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Amendment to the Forestry Law Regulation (Forest Tax)Reforma Reglamento a la Ley Forestal (Impuesto Forestal)

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Establishes rules for determining taxpayers, calculation, payment, and oversight of the 3% forest tax on roundwood, amending the Regulation of Forestry Law No. 7575.Establece las reglas para la determinación de contribuyentes, cálculo, pago y fiscalización del impuesto forestal del 3% sobre la madera en troza, modificando el Reglamento a la Ley Forestal.

SummaryResumen

This executive decree amends Articles 78 and 80 of the Regulation of Forestry Law No. 7575, concerning the 3% forest tax on the value of roundwood. It designates primary industrialization centers that process roundwood from forests or trees on non-planted agricultural land (not from agroforestry systems, with a diameter ≥ 29 cm) as taxpayers of the forest tax. The tax must be paid monthly via a sworn declaration on the industrialized volume. For imported wood, the tax is calculated based on customs value and paid before customs clearance. The State Forestry Administration acts as the Tax Administration for this tax and must report tax crimes. The decree details the payment procedure, deadlines, taxpayer responsibilities, and verification duties of Conservation Areas.Este decreto ejecutivo modifica los artículos 78 y 80 del Reglamento a la Ley Forestal No. 7575, relativos al impuesto forestal del 3% sobre el valor de la madera en troza. Establece que los centros de industrialización primaria de madera en troza proveniente de bosques o árboles en terrenos de uso agropecuario no plantados (que no provengan de sistemas agroforestales y con diámetro mayor o igual a 29 cm) son contribuyentes del impuesto forestal. El impuesto debe pagarse mensualmente mediante declaración jurada sobre el volumen industrializado. Para madera importada, el cálculo se basa en el valor aduanero y se paga antes del desalmacenaje. La Administración Forestal del Estado funge como Administración Tributaria en relación con este impuesto y está obligada a denunciar delitos fiscales. El decreto detalla el procedimiento de pago, plazos, responsabilidad de los contribuyentes y la labor de verificación de las Áreas de Conservación.

Key excerptExtracto clave

Article 1 — Amend Article 78 of Executive Decree No. 25721-MINAE, Regulation of Forestry Law No. 7575 [...] so that it reads: "Article 78.— In accordance with Article 3, subsection j) and Article 42, final paragraph of the Law, the taxpayers of the forest tax are primary industrialization centers, whether natural or legal persons, de facto or de jure, that process roundwood from forests or trees on non-planted agricultural land, not coming from agroforestry systems, whether the wood is their own property or they provide sawing services to third parties, and having a diameter greater than or equal to 29 centimeters at the thinnest end. This tax must be paid on the last day of each month, together with a sworn declaration of the volume of industrialized wood and the tax due for the immediately preceding month, into the account designated for that purpose by the State Forestry Administration at one of the Banks of the National Banking System."Artículo 1° —Modifíquese el artículo 78 del decreto ejecutivo No 25721-MINAE Reglamento a la Ley Forestal No 7575 [...] para que en lo sucesivo se lea: "Artículo 78.—De conformidad con el artículo 3, inciso j) y el artículo 42 párrafo final de la ley, se consideran contribuyentes del impuesto forestal, los centros de industrialización primaria, ya sean personas físicas o jurídicas, de hecho o de derecho, que industrialicen madera en troza, proveniente de bosque o árboles en terrenos de uso agropecuario no plantados, que no provengan de sistemas agroforestales, sea esta de su propiedad o que brinden el servicio de aserrío a terceras personas y que tengan un diámetro mayor o igual a 29 centímetros en el extremo más delgado. Este impuesto deberá ser cancelado el último día de cada mes, conjuntamente con una declaración jurada del volumen de la madera industrializada y del impuesto a pagar correspondiente al mes inmediato anterior en la cuenta que para tal fin disponga la Administración Forestal del Estado en uno de los Bancos del Sistema Bancario Nacional."

Pull quotesCitas destacadas

  • "se consideran contribuyentes del impuesto forestal, los centros de industrialización primaria, ya sean personas físicas o jurídicas, de hecho o de derecho, que industrialicen madera en troza, proveniente de bosque o árboles en terrenos de uso agropecuario no plantados, que no provengan de sistemas agroforestales, sea esta de su propiedad o que brinden el servicio de aserrío a terceras personas y que tengan un diámetro mayor o igual a 29 centímetros en el extremo más delgado."

    "taxpayers of the forest tax are primary industrialization centers, whether natural or legal persons, de facto or de jure, that process roundwood from forests or trees on non-planted agricultural land, not coming from agroforestry systems, whether the wood is their own property or they provide sawing services to third parties, and having a diameter greater than or equal to 29 centimeters at the thinnest end."

    Artículo 1

  • "se consideran contribuyentes del impuesto forestal, los centros de industrialización primaria, ya sean personas físicas o jurídicas, de hecho o de derecho, que industrialicen madera en troza, proveniente de bosque o árboles en terrenos de uso agropecuario no plantados, que no provengan de sistemas agroforestales, sea esta de su propiedad o que brinden el servicio de aserrío a terceras personas y que tengan un diámetro mayor o igual a 29 centímetros en el extremo más delgado."

    Artículo 1

  • "la Administración Forestal del Estado fungirá como Administración Tributaria y como tal deberá denunciar los delitos"

    "the State Forestry Administration shall act as the Tax Administration and as such must report crimes"

    Artículo 7

  • "la Administración Forestal del Estado fungirá como Administración Tributaria y como tal deberá denunciar los delitos"

    Artículo 7

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 26293 Amendment to the Regulation of the Forestry Law Complete Text Record: 8D1DD No 26293-MINAE-H THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF ENVIRONMENT AND ENERGY AND OF FINANCE, Based on the provisions of Article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution, and in accordance with the provisions of Articles 40, 41, and 42 of the Forestry Law No 7575, published in Supplement No 21 to "La Gaceta" No 72 of April 16, 1996, and its regulation.

  1. 1That Article 39 of the Forestry Law No 7575, establishes the

resources that constitute the Forest Fund.

2°—Article 40 of the same regulation indicates that with the objective of achieving the purposes of this law and to meet the expenses derived from them, the State Forestry Administration shall have the resources of the Forest Fund and shall administer them.

3°—Article 42 of the Forestry Law establishes a forestry tax of 3% on the market transfer value of the value of roundwood, which must be determined by the State Forestry Administration.

  1. 4That the taxable event of the forestry tax occurs at the time of the primary industrialization of the wood or, in the case of imported wood, the tax must be paid at customs according to the total value. Therefore,

they decree:

Considering

1

"Article 78.—In accordance with Article 3, subsection j) and Article 42, final paragraph of the law, the following are considered taxpayers of the forestry tax: primary industrialization centers, whether natural or legal persons, de facto or de jure, that industrialize roundwood from forest or trees on unplanted agricultural-use land, which does not come from agroforestry systems, whether it is their own property or they provide sawmill services to third parties, and which has a diameter greater than or equal to 29 centimeters at the thinnest end. This tax must be paid on the last day of each month, together with a sworn declaration of the volume of industrialized wood and the tax to be paid corresponding to the immediately preceding month into the account designated for that purpose by the State Forestry Administration in any of the Banks of the National Banking System."

2

"Article 80.—Regarding imported wood, the Forestry Tax must be calculated on the customs value and paid along with the other taxes prior to its release from customs, by deposit into the account that the State Forestry Administration designates for that purpose. The customs authority shall exercise verification, control, and oversight functions over the declared value in accordance with its legal and regulatory powers; for these purposes, it may use references from specialized international publications and organizations on forestry matters."

3
4

1. In accordance with Article 1° of this Decree, the following are considered taxpayers of the Forestry Tax: primary industrialization centers, whether natural or legal persons, de facto or de jure, that industrialize roundwood from forest or trees on unplanted agricultural-use land, which does not come from agroforestry systems, whether it is their own property or they provide sawmill services to third parties.

2. The owners or representatives of primary industrialization centers shall be responsible for completing the Sworn Declaration of Forestry Tax form, monthly. This is done based on the cubic meters industrialized.

3. Once the form is completed, the owner or representative of the forest industry shall make the corresponding deposit into the account that the Forestry Administration designates for that purpose. Said deposit must be paid no later than the last day of the month following the one to which the tax corresponds.

4. When the sworn declaration is paid by check, the validity of the payment shall be subject to the check being honored upon its presentation at the corresponding bank.

5. The teller who receives the deposit must stamp the original and the three copies of both the deposit slip and the sworn declaration. These are distributed as follows: original and one copy shall remain in the possession of the Bank. The original shall be used by the bank for its records; one copy must be attached to the account statements that the bank must send to the Forestry Administration. The other two copies shall be given to the interested party. The latter must send one of them to the office of the corresponding Conservation Area (Área de Conservación).

6. The taxpayer must keep a copy of this declaration to be presented to the tax authorities when required, duly stamped by the bank branch where the tax was paid.

7. The personnel of the Conservation Area (Área de Conservación) must verify compliance with the payment of the forestry tax. Likewise, in accordance with Article 54 of the Forestry Law, the officials of the State Forestry Administration may carry out measurements of the wood being industrialized, in order to corroborate the volumes reported in the sworn declaration. Each taxpayer may be inspected as many times as the Administration deems appropriate. This information shall serve as the basis for developing projections about the wood industrialized by the taxpayers of the forestry tax and thereby corroborate the information provided by them in the sworn declaration. A copy of the measurement report carried out must be delivered to the taxpayer.

5
6

For this purpose, the State Forestry Administration shall publish and distribute the relevant documentation.

7
8

Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the ten days of the month of June of nineteen ninety-seven.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 26293 Reforma Reglamento a la Ley Forestal Texto Completo acta: 8D1DD No 26293-MINAE-H EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LOS MINISTROS DEL AMBIENTE Y ENERGÍA Y DE HACIENDA, Con fundamento en lo establecido en el artículo 140, incisos 3) y 18) de la Constitución Política, y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 40, 41 y 42 de la Ley Forestal No 7575, publicada en el Alcance No 21 a "La Gaceta" No 72 del 16 de abril de 1996 y su reglamento.

  1. 1Que el artículo 39 de la Ley Forestal No 7575, establece los

recursos que constituyen el Fondo Forestal.

2°—El artículo 40 de la misma normativa indica que con el objetivo de alcanzar los fines de esta ley y para atender los gastos derivados de ellos, la Administración Forestal del Estado contará con los recursos del Fondo Forestal y los administrará.

3°—El artículo 42 de la Ley Forestal, establece un impuesto forestal del 3% sobre el valor de transferencia en el mercado del valor de la madera en troza, el cual debe ser determinado por la Administración Forestal del Estado.

  1. 4Que el hecho generador del impuesto forestal se produce al momento de la industrialización primaria de la madera o en el caso de madera importada el impuesto deberá ser pagado en aduanas de acuerdo con el valor total. Por tanto,

Ajtículo1° -Modifíquese el artículo 78 del decreto ejecutivo No 25721-MINAE Reglamento a la Ley Forestal No 7575 publicado en "La Gaceta" No 16 del 23 de enero de 1997 para que en lo sucesivo se lea:

"Artículo 78.—De conformidad con el artículo 3, inciso j) y el artículo 42 párrafo final de la ley, se consideran contribuyentes del impuesto forestal, los centros de industrialización primaria, ya sean personas físicas o jurídicas, de hecho o de derecho, que industrialicen madera en troza, proveniente de bosque o árboles en terrenos de uso agropecuario no plantados, que no provengan de sistemas agroforestales, sea esta de su propiedad o que brinden el servicio de aserrío a terceras personas y que tengan un diámetro mayor o igual a 29 centímetros en el extremo más delgado. Este impuesto deberá ser cancelado el último día de cada mes, conjuntamente con una declaración jurada del volumen de la madera industrializada y del impuesto a pagar correspondiente al mes inmediato anterior en la cuenta que para tal fin disponga la Administración Forestal del Estado en ^. uno de los Bancos del Sistema Bancario Nacional."

Considerando

decretan:

2

"Artículo 80.—Respecto de la madera importada, el Impuesto Forestal, deberá ser calculado sobre el valor aduanero y cancelado con los demás impuestos de previo a su desalmacenaje, mediante depósito a la cuenta que la Administración Forestal del Estado designe para tal fin. La autoridad aduanera ejercerá funciones de verificación, control y fiscalización del valor declarado de conformidad con sus facultades legales y reglamentarias, para esos efectos podrá utilizar referencias de publicaciones y organizaciones especializadas a nivel internacional en materia forestal."

3
4

1. De acuerdo con el artículo 1° de este Decreto se consideran contribuyentes del Impuesto Forestal los centros de industrialización primaria, ya sean personas físicas o jurídicas de hecho o de derecho, que industrialicen madera en troza proveniente de bosque o árboles en terrenos de uso agropecuario no plantados que no pronvengan de sistemas agroforestales, sea esta de su propiedad o que brinden el servicio de aserrío a terceras personas.

2. Los propietarios o representantes de centros de industrialización primaria serán los responsables de llenar el formulario de Declaración Jurada del Impuesto Forestal, mensualmente. Esta se realiza con base en los metros cúbicos industrializados.

3. Una vez lleno el formulario, el propietario o representante de la industria forestal, hará el depósito correspondiente en la cuenta que la Administración Forestal designe para tal fin. Dicho depósito deberá ser cancelado a más tardar el último día del mes siguiente al que corresponde el impuesto, 4. Cuando la declaración jurada es cancelada mediante cheque, la validez del pago quedará sujeta a que el cheque sea cubierto a su presentación en el banco correspondiente.

5. El cajero que recibe el depósito, deberá sellar el original y las tres copias, tanto del depósito como de la declaración jurada. Estas se distribuyen de la siguiente forma: original y una copia que quedará en poder del Banco. El original será utilizado por el banco para sus registros, una copia se deberá adjuntar a los estados de cuenta que debe remitir el banco a la Administración Forestal. Las otras dos copias se le entregarán al interesado. Este deberá remitir una de ellas a la oficina del Área de Conservación que corresponda.

6. El contribuyente deberá conservar copia de esta declaración para ser presentada a las autoridades fiscales cuando lo requieran, debidamente sellada por la agencia bancaria donde se canceló el impuesto.

7. El personal del Área de Conservación deberá verificar el cumplimiento del pago del impuesto forestal. Asimismo, en concordancia con el artículo 54 del la ley Forestal, los funcionarios de la Administración Forestal del Estado podrá realizar mediciones de la madera que se industrializa, con el objeto de corroborar los volúmenes reportados en la declaración jurada. Cada contribuyente podrá ser inspeccionado las veces que la Administración estime conveniente. Esta información servirá de base para elaborar proyecciones acerca de la madera industrializada por los contribuyentes del impuesto forestal y de esa forma corroborar la información suministrada por estos en la declaración jurada. Una copia del informe de la medición efectuada debe se entregada al contribuyente.

5
6

Para tal fin la Administración Forestal del Estado publicará y distribuirá la documentación pertinente.

7
8

Dado en la Presidencia de la República.—San José, a los diez días del mes de junio de mil novecientos noventa y siete.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley Forestal 7575 Art. 39
    • Ley Forestal 7575 Art. 40
    • Ley Forestal 7575 Art. 42
    • Código de Normas y Procedimientos Tributarios Art. 99

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Affects
    Decreto 25721 Regulation to the Forestry Law Oct 17, 1996

    Article 2

    Affects
    Decreto 25721 Regulation to the Forestry Law Oct 17, 1996

    Article 3

    Affects
    Decreto 25721 Regulation to the Forestry Law Oct 17, 1996

    Article 4

    Affects
    Decreto 25721 Regulation to the Forestry Law Oct 17, 1996

    Article 5

    Affects
    Decreto 25721 Regulation to the Forestry Law Oct 17, 1996

    Article 6

    Affects
    Decreto 25721 Regulation to the Forestry Law Oct 17, 1996

    Article 7

    Affects
    Decreto 25721 Regulation to the Forestry Law Oct 17, 1996

    Artículo 1

    Afecta
    Decreto 25721 Reglamento a la Ley Forestal 17/10/1996

    Artículo 2

    Afecta
    Decreto 25721 Reglamento a la Ley Forestal 17/10/1996

    Artículo 3

    Afecta
    Decreto 25721 Reglamento a la Ley Forestal 17/10/1996

    Artículo 4

    Afecta
    Decreto 25721 Reglamento a la Ley Forestal 17/10/1996

    Artículo 5

    Afecta
    Decreto 25721 Reglamento a la Ley Forestal 17/10/1996

    Artículo 6

    Afecta
    Decreto 25721 Reglamento a la Ley Forestal 17/10/1996

    Artículo 7

    Afecta
    Decreto 25721 Reglamento a la Ley Forestal 17/10/1996

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏