1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 28742 · 19/06/2000
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree establishes the procedure for national-flag vessels to obtain clearance (zarpe) before putting to sea. Clearance is mandatory for vessels with an autonomy exceeding three nautical miles and voluntary for those with shorter range. The request must be submitted in writing to the respective Port Authority at least 12 hours in advance, specifying vessel data, crew, dates, and destination. Authorities may deny clearance for reasons such as lack of registration, expired navigability certificate, or destination beyond autonomy. Radio reporting of departure and return is required, along with closure of clearance through a logbook. Navigating beyond authorized limits without clearance may lead to criminal consequences. It also regulates clearance for foreign recreational vessels in national waters. The aim is to safeguard human life at sea and ensure timely assistance.Este decreto ejecutivo establece el procedimiento para que las embarcaciones de bandera nacional obtengan un permiso de zarpe antes de hacerse a la mar. El zarpe es obligatorio para naves con autonomía superior a tres millas náuticas y voluntario para las de menor alcance. La solicitud debe presentarse por escrito ante la Capitanía de Puerto correspondiente, con al menos 12 horas de anticipación, indicando datos de la embarcación, tripulantes, fechas y destino. La autoridad puede denegar el zarpe por causas como falta de inscripción, certificado de navegabilidad vencido o destino fuera de autonomía. Se exige reporte por radio de salida y regreso, y el cierre del zarpe mediante bitácora de navegación. Navegar sin zarpe fuera de los límites autorizados puede conllevar consecuencias penales. También regula el zarpe para embarcaciones de recreo extranjeras en aguas nacionales. El objetivo es salvaguardar la vida humana en el mar y garantizar asistencia oportuna.
Key excerptExtracto clave
Article 1.—When a vessel puts to sea, it must request from the respective Port Authority the issuance of a national clearance; this shall be mandatory for those vessels whose navigability certificate establishes an autonomy greater than three nautical miles and voluntary for those with a lesser autonomy. Article 8.—Any vessel found outside its navigation limits without clearance shall be required by its captain to return to its anchorage or port, as the case may be, and the Port Authority representative shall draw up a report indicating the facts that occurred in accordance with Article 280 of the Criminal Procedural Code, and if necessary, shall bring it to the attention of the Public Prosecutor's Office in accordance with Articles 278 and 281(a) of the Criminal Procedural Code so that the Public Prosecutor's Office may assess the existence of the criminal offense provided for in Articles 249 and 252 of the Criminal Code.Artículo 1º—Cuando una embarcación se haga a la mar, deberá solicitar ante la Capitanía de Puerto respectiva la emisión de un zarpe nacional, este será obligatorio para aquellas embarcaciones que en su certificado de navegabilidad se establezca una autonomía superior a las tres millas náuticas y voluntario para las que posean una autonomía menor a las tres millas. Artículo 8º—Toda embarcación que sea sorprendida fuera de los límites para la navegación sin zarpe, se obligará al capitán de la misma a retornar a su fondeadero o a puerto según sea el caso y el representante de la Capitanía de Puerto levantará un acta indicando los hechos acaecidos de acuerdo con el artículo 280 del Código Procesal Penal, y de ser necesario la pondrá en conocimiento del Ministerio Público de conformidad con los artículos 278 y 281 inciso a del Código Procesal Penal para que el Ministerio Público valore la existencia del ilícito penal previsto en los artículos 249 y 252 del Código Penal.
Pull quotesCitas destacadas
"Cuando una embarcación se haga a la mar, deberá solicitar ante la Capitanía de Puerto respectiva la emisión de un zarpe nacional, este será obligatorio para aquellas embarcaciones que en su certificado de navegabilidad se establezca una autonomía superior a las tres millas náuticas..."
"When a vessel puts to sea, it must request from the respective Port Authority the issuance of a national clearance; this shall be mandatory for those vessels whose navigability certificate establishes an autonomy greater than three nautical miles..."
Artículo 1°
"Cuando una embarcación se haga a la mar, deberá solicitar ante la Capitanía de Puerto respectiva la emisión de un zarpe nacional, este será obligatorio para aquellas embarcaciones que en su certificado de navegabilidad se establezca una autonomía superior a las tres millas náuticas..."
Artículo 1°
"Toda embarcación que sea sorprendida fuera de los límites para la navegación sin zarpe, se obligará al capitán de la misma a retornar a su fondeadero o a puerto... y el representante de la Capitanía de Puerto levantará un acta... para que el Ministerio Público valore la existencia del ilícito penal..."
"Any vessel found outside its navigation limits without clearance shall be required by its captain to return to its anchorage or port... and the Port Authority representative shall draw up a report... so that the Public Prosecutor's Office may assess the existence of the criminal offense..."
Artículo 8
"Toda embarcación que sea sorprendida fuera de los límites para la navegación sin zarpe, se obligará al capitán de la misma a retornar a su fondeadero o a puerto... y el representante de la Capitanía de Puerto levantará un acta... para que el Ministerio Público valore la existencia del ilícito penal..."
Artículo 8
"La Capitanía de Puerto podrá denegar el zarpe por las siguientes causas: Embarcación no inscrita ante el Registro Nacional de Buques, Certificado de navegabilidad vencido, Decreto de embargo, Lugar de destino fuera de la autonomía de la embarcación."
"The Port Authority may deny clearance for the following reasons: Vessel not registered with the National Vessel Registry, expired navigability certificate, attachment order, destination beyond the vessel's autonomy."
Artículo 9
"La Capitanía de Puerto podrá denegar el zarpe por las siguientes causas: Embarcación no inscrita ante el Registro Nacional de Buques, Certificado de navegabilidad vencido, Decreto de embargo, Lugar de destino fuera de la autonomía de la embarcación."
Artículo 9
Full documentDocumento completo
across the entire text - Complete Text of Regulation 28742 Regulation on the Issuance of Departure Clearance (Zarpe) to Vessels Flying the National Flag.
Complete Text of Record: 47368 EXECUTIVE BRANCH
No. 28742-MOPT THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT Based on Article 140, subsections 3 and 18 of the Political Constitution and Law No. 4786 of July 5, 1971, the Law Creating the Ministry of Public Works and Transport, and Article 28 of the General Law on Public Administration,
1st—That Law No. 4786 of July 5, 1971, confers upon the Ministry of Public Works and Transport competence regarding the regulation and control of international maritime transport, cabotage, and transport via inland navigation waterways, and makes it the sole official authority in all matters relating to national objectives, extending that authority to activities of any nature related to or falling under its competence.
2nd—That by Executive Decree No. 11147-T of February 1980, the Organic Regulation of the Dirección General de Transporte Marítimo, it is established that the aforementioned Directorate shall ensure the safety of human life at sea, as well as on inland navigation waterways.
3rd—That the United Nations Convention on the Law of the Sea, ratified by Costa Rica through Law No. 7291 of March 12, 1992, in its Article 146, establishes that with respect to activities in the Area, necessary measures shall be taken to ensure the effective protection of human life. To that end, the Authority shall establish appropriate rules, regulations, and procedures to supplement existing international law.
4th—That Law No. 2220 of June 20, 1958, in its Article 14, subsection f, establishes that each time a vessel puts to sea, it must request departure permission or clearance (zarpe).
5th—That Executive Decree No. 27917-MOPT of June 10, 1999, establishes that the Dirección General de Seguridad Marítima y Portuaria shall supervise that ships and vessels operate in safe conditions and respecting current regulations, by means of the action of the Port Captaincies (Capitanías de Puerto).
6th—That it is necessary to establish adequate control over the navigation of national vessels in order to guarantee the safeguarding of human life at sea, for the purpose of ensuring timely assistance to vessels in case of an incident. Therefore, They Decree:
The following, Regulation on the Issuance of Departure Clearance (Zarpe) to Vessels Flying the National Flag
DECREES
Considering:
Name and registration number of the vessel.
Name and identification number of the captain, crew members, or passengers. The maximum number of persons on board may not exceed the maximum number authorized by the certificate of seaworthiness (certificado de navegabilidad).
Estimated date and time of departure.
Estimated date and time of return.
Estimated destination location.
Authorization of the departure clearance (zarpe) may also be requested at the Central Offices of the Dirección General de Seguridad Marítima y Portuaria 48 hours in advance of the voyage, during the following hours: Monday through Friday from 7:30 a.m. to 4:00 p.m.
The official of the Port Captaincy who carries out the inspection must draw up a record (acta) of what occurred and also make the respective entry in the logbook (libro de bitácora).
Vessel not registered with the National Ship Registry (Registro Nacional de Buques).
Seizure order (Decreto de embargo).
Destination location beyond the vessel's autonomy (autonomía).
The denial of the departure clearance (zarpe) must be notified to the shipowner (armador) in writing, indicating the reasons that motivated it.
Exact date and time of departure and return.
Name of the radio operator receiving the report.
Two daily entries with the voyage's novelties.
Crew on board.
Departure clearance (zarpe) number.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 28742 Reglamento a Emisión de Zarpe a las Embarcaciones de Bandera Nacional.
Texto Completo acta: 47368 PODER EJECUTIVO DECRETOS Nº 28742-MOPT EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES Con fundamento en el artículo 140, incisos 3 y 18 de la Constitución Política y la Ley Nº 4786 de 5 de julio de 1971, Ley de Creación del Ministerio de Obras Públicas y Transportes y el artículo 28 de la Ley General de Administración Pública,
El siguiente, Reglamento a la Emisión de Zarpe a las Embarcaciones de Bandera Nacional
Considerando:
Decretan:
Nombre y número de matricula de la embarcación.
Nombre y número de cédula del capitán, tripulantes o pasajeros. El número máximo de personas a bordo no podrá exceder el número máximo que autoriza el certificado de navegabilidad.
Fecha y hora estimada de salida.
Fecha y hora estimada de regreso.
Lugar estimado de destino.
La autorización del zarpe también podrá solicitarse en las Oficinas Centrales de la Dirección General de Seguridad Marítima y Portuaria con 48 horas de antelación a la realización del viaje, bajo el siguiente horario: de lunes a viernes de 7,30 a . m a 4,00 p. m.
El funcionario de la Capitanía de Puerto que realice la inspección deberá levantar un acta de lo acontecido y además realizar la anotación respectiva en el libro de bitácora.
Embarcación no inscrita ante el Registro Nacional de Buques.
Certificado de navegabilidad vencido.
Decreto de embargo.
Lugar de destino fuera de la autonomía de la embarcación.
La negación del zarpe deberá ser notificada alarmador por escrito indicando las razones que motivaron la misma.
Fecha y hora exacta de salida y regreso.
Nombre del operador de radio que recibe el informe.
Dos anotaciones diarias con las novedades del viaje.
Tripulación a bordo.
Número de zarpe.
Document not found. Documento no encontrado.