Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 130-F · 02/12/2025

Roadway Regulation of the Canton of OreamunoReglamento de Vialidad del Cantón de Oreamuno

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

The Roadway Regulation of the Canton of Oreamuno, approved as part of the modification of the Urban Regulatory Plan, establishes parameters for the design, construction, conservation, and management of the cantonal road network. It defines the hierarchical classification of roads (national, cantonal primary, secondary, tertiary, local, and unclassified), as well as minimum design conditions, including rights-of-way, bicycle lanes, pedestrian spaces, and parking. It regulates the transformation of easements into public streets, the installation of urban furniture, and intersections with the railway system. It incorporates principles of transit-oriented development and sound environmental practices, aligning with Urban Planning Law, the General Public Roads Act, and related regulations. Its objective is to improve mobility, accessibility, and connectivity, enhancing tourist and productive routes under a road safety and sustainability approach.El Reglamento de Vialidad del Cantón de Oreamuno, aprobado como parte de la modificación del Plan Regulador Urbano, establece los parámetros para el diseño, construcción, conservación y gestión de la red vial cantonal. Define la clasificación jerárquica de vías (nacionales, cantonales primarias, secundarias, terciarias, vecinales y no clasificadas), así como las condiciones mínimas de diseño, incluyendo derechos de vía, ciclovías, espacios peatonales y estacionamientos. Regula la transformación de servidumbres en calles públicas, la instalación de mobiliario urbano, y las interceptaciones con el sistema ferroviario. Incorpora principios de desarrollo urbano orientado al transporte y buenas prácticas ambientales, alineándose con la Ley de Planificación Urbana, la Ley General de Caminos Públicos y normativa conexa. Su objetivo es mejorar la movilidad, accesibilidad y conectividad, potenciando rutas turísticas y productivas, bajo un enfoque de seguridad vial y sostenibilidad.

Key excerptExtracto clave

TITLE SEVEN ROADWAY REGULATION OF THE CANTON OF OREAMUNO The Roadway Regulation is the document that sets forth the application parameters for the design and construction of the Cantonal Road Network under the Municipality's jurisdiction, a document to which all plans and projects defining the characteristics of road elements must adhere. The geographic scope of application of this regulation is the canton of Oreamuno, without prejudice to the provisions and regulations of the General Public Roads Act No. 5060, and any other applicable national or cantonal legislation.TÍTULO SÉTIMO REGLAMENTO DE VIALIDAD DEL CANTON DE OREAMUNO El Reglamento de Vialidad es el documento en el que se recogen los parámetros de aplicación para el diseño y construcción de la Red Vial cantonal competencia de la Municipalidad, documento al que deberán de ajustarse todos los planes y proyectos en los que se definan las características de los elementos viales. El ámbito geográfico de aplicación del presente reglamento es el cantón de Oreamuno, sin perjuicio de lo que estipula y reglamenta la Ley General de Caminos Públicos N.º 5060, y de cualquier otra normativa nacional o cantonal vigente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Es competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías pertenecientes a la RVC y dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y ornato."

    "The Municipality is responsible for the rational use of roads belonging to the Cantonal Road Network and for issuing the necessary measures to ensure that public space provides safety, health, comfort, and aesthetics."

    Artículo 6

  • "Es competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías pertenecientes a la RVC y dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y ornato."

    Artículo 6

  • "Las servidumbres de paso y agrícolas (previamente constituidas) que consten en los respectivos asientos registrales, no forman parte de la red vial del cantón de Oreamuno."

    "Right-of-way and agricultural easements (previously constituted) that appear in the respective registry entries are not part of the road network of the canton of Oreamuno."

    Artículo 13

  • "Las servidumbres de paso y agrícolas (previamente constituidas) que consten en los respectivos asientos registrales, no forman parte de la red vial del cantón de Oreamuno."

    Artículo 13

  • "En caso de remodelación, o cambio de jardines a estacionamientos, se deberá solicitar el permiso municipal de construcción correspondiente."

    "In case of remodeling or conversion of gardens into parking spaces, the corresponding municipal building permit must be obtained."

    Artículo 24

  • "En caso de remodelación, o cambio de jardines a estacionamientos, se deberá solicitar el permiso municipal de construcción correspondiente."

    Artículo 24

Full documentDocumento completo

Articles

Roadway Regulations of the Canton of Oreamuno MUNICIPALITY OF OREAMUNO Informs that the Municipal Council, in Ordinary Session No. 130-2025, held on December 2, 2025, under Item 2°, of Article VIII, Agreement No. 846-2025, unanimously and definitively approved the following agreement:

MOTION PRESENTED BY MR. ERICK JIMÉNEZ VALVERDE, MUNICIPAL MAYOR.

1. That the Political Constitution of the Republic of Costa Rica establishes that municipal governments have the authority to administer the local interests and services of each canton, which includes territorial planning for its best use; a power granted by Article 169 of the Magna Carta.

2. That the Urban Planning Law, No. 4240 of November 15, 1968, is the framework or general law that defines the rules regarding urban planning in Costa Rica, which establishes competencies at the national and local levels, attributing to local governments the applicability of the Regulatory Plans (Planes Reguladores), as well as their respective adoption and execution.

3. That the Organic Environmental Law, No. 7554 of 1995, introduces into national legislation the concept of territorial planning (ordenamiento territorial), defining it as the management that the State and municipal governments must carry out, in order to achieve harmony between the well-being of the population, the use of natural resources, and the conservation of the environment, considering human settlements, the economic and social activities of the population, as well as physical-spatial development. Likewise, said regulation links the principles of sustainable development, inter-institutional coordination, integration, citizen participation, and general interest to the management of territorial planning (ordenamiento territorial).

4. That the Municipal Code in its Article 13 establishes—for what concerns us—the authority to dictate urban planning measures within the canton.

5. That the Municipality of Oreamuno is aware that, through the Regulatory Plan (Plan Regulador), the municipal government, together with the municipality, manages to plan and manage the consensual vision of urban development, as well as guide future economic, social, and environmental processes of the canton, facilitating the municipal government's decision-making with a greater degree of certainty regarding the execution of actions in the territory. Once implemented, it makes it possible to examine the actions taken and introduce the necessary corrective measures, in order to achieve the collectively established goals, thus establishing benefits such as improved quality of life, increased territorial competitiveness, the sustainable use, management, and conservation of natural and cultural resources, the linkage between urban and rural areas, the guidance and control of urban development, the promotion of access to housing, infrastructure, and urban services; the generation of investment opportunities, risk management, and water resources.

6. That as of April 2, 2014, in digital scope #10 of La Gaceta #65, Article 25°, Agreement No. 3174-2014, taken in Session No. 316-2014, held by the Municipal Council of Oreamuno on February 17, 2014, was published, indicating that the Urban Planning Directorate of INVU proceeds with the approval of the Regulatory Plan (Plan Regulador) of the Canton of Oreamuno in Cartago; in this sense, the Municipality must comply with due process according to Article 17 of the Urban Planning Law No. 4240, which entails the adoption and implementation of said Plan.

7. That once said Regulatory Plan (Plan Regulador) was adopted by the Municipality of Oreamuno, a monitoring process was undertaken to evaluate the implementation of the Regulatory Plan (Plan Regulador) by the technical team, with the purpose of providing the municipal Administration with early progress indicators regarding the fulfillment of the urban development objectives set forth in said Plan.

8. That the Manual for Regulatory Plans as an Instrument of Territorial Planning (Manual de Planes Reguladores como Instrumento de Ordenamiento Territorial) issued by INVU indicates different processes and stages, thus contemplating in its sixth stage a process of Amendment (Modificación) to the current Regulatory Plan (Plan Regulador).

9. That in said amendment (modificación) process, the municipality may modify, suspend, or repeal, totally or partially, the Regulatory Plan (Plan Regulador) and the current Urban Development Regulations, in compliance with the provisions of Article 17 of the Urban Planning Law. To carry out the activities of this Stage, it may select the Planning Team (Equipo Planificador) in order to perform a transformation, alteration, or partial addition to the contents of the current Regulatory Plan (Plan Regulador) or Urban Development Regulations.

10. That said amendment (modificación) contemplates the following actions specific to the monitoring process of the application of the current Regulatory Plan (Plan Regulador):

· Conform, match, or adjust cartographic elements regarding their geographic location with respect to other current national reference cartographic elements.

· Make cartographic adjustments to adapt elements to the CRTM-05 geographic coordinate system or the current system.

· Correct imperfections, defects, or omissions of form in the content of the Regulatory Plan (Plan Regulador).

· Introduce new regulations or modify existing ones in the current Regulations.

· Vary, according to the reality of the canton, the land uses (usos de suelo) of the Zoning Map and their activities.

· Modify the strategic actions and the Monitoring Strategy of the Regulatory Plan (Plan Regulador).

· Integrate the Regulatory Plan (Plan Regulador) with policies, plans, programs, projects, and strategic actions at the regional and national level.

· Adjust political-administrative boundaries.

· Adapt the original contents of the Regulatory Plan (Plan Regulador) to variations generated by risk situations or events.

· Introduce or modify the urban renewal program.

· Adjust the Environmental Variable (Variable Ambiental).

11. That this Municipal Council established the Regulatory Plan Monitoring Commission (Comisión de Seguimiento del Plan Regulador), defining it as a specialized local planning body designated or created by the municipality, responsible for participating in the Preparation and Management Phases of the Regulatory Plan (Plan Regulador), as well as providing support to the Planning Team (Equipo Planificador) in the performance of its duties.

12. That aware of the complexity of the amendment (modificación) process, a planning team (equipo planificador) was established, which is composed of municipal professionals in a multidisciplinary manner, responsible for the development of said amendment (modificación).

13. That in all amendment (modificación) stages, all guidelines were established to guarantee the concept of territorial planning (ordenamiento territorial) as the administrative, political, and participatory process, based on legal, technical, and scientific support, through which the Municipality of Oreamuno manages, regulates, guides, and promotes various actions in the territory for the fulfillment of its purposes, making it possible to harmonize the well-being of the population with the use and conservation of environmental resources, as well as to optimally locate economic and productive activities, human settlements, public areas, public services, among others, in addition to serving as a guide for the sustainable use of environmental elements, promoting citizen participation through the public hearing (audiencia pública).

14. That the Municipality of Oreamuno executed the respective Cooperation Agreement No. 06-2020 between the National Institute of Housing and Urbanism (INVU) and the Municipality of Oreamuno, establishing technical assistance for the updating process of the Regulatory Plan (Plan Regulador).

15. That thanks to said technical assistance and the work of the technical team and the Regulatory Plan Monitoring Commission (Comisión de Seguimiento del Plan Regulador), the amendment (modificación) process of the Regulatory Plan (Plan Regulador) for the canton of Oreamuno was carried out.

16. That, within this framework, the Manual for Regulatory Plans as an Instrument of Territorial Planning (Manual de Planes Reguladores como Instrumento de Ordenamiento Territorial) establishes that the municipal government must publicize and convene a Public Hearing (Audiencia Pública) with the purpose of announcing the proposal for the Regulatory Plan (Plan Regulador) and Urban Development Regulations, as well as receiving verbal and written observations from neighbors or interested parties, in order to fulfill said principle of citizen participation.

17. That the dissemination and call were made through the official newspaper La Gaceta and other available media, both digital and printed, radio, television, and/or in-person, with emphasis on those with a local presence, an action carried out by this Municipality according to the official newspaper La Gaceta #17 of January 30, 2024, which according to Ordinary Session No. 297-2024, held by the Municipal Council of Oreamuno on January nine, two thousand twenty-four, where Agreement No. 2423-2024 was taken, establishing that the Public Hearing (Audiencia Pública) for the amendment (modificación) of the Regulatory Plan (Plan Regulador) would be held on the past February 29, 2024.

18. That once this hearing was held, the complete report with all the consultations made and their respective responses was sent to the Municipal Council via official letter MUOR-AM-GA- 0029-2024 of August 1, 2024; Based on the foregoing and in accordance with the Urban Planning Law, the Municipal Council sent to INVU Agreement No. 147-2024 stipulated in Ordinary Session No. 025-2024 held by this Council on August 20, 2024, endorsing the referral of the proposed amendment (modificación) to the Regulatory Plan (Plan Regulador).

19. That in said process, the following documents were sent to INVU:

· Receipt Paid for the technical assistance service.

· Environmental Resolution 0951-2024 SETENA for the case of the amendment (modificación) proposal, determining that the amendment (modificación) conforms to the granted environmental viability (viabilidad ambiental).

· Document entitled Amendment of the Urban Regulatory Plan of the Canton of Oreamuno (Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno).

· Maps requested in accordance with the Manual for Regulatory Plans as an Instrument of Territorial Planning (Manual de Planes Reguladores como Instrumento de Ordenamiento Territorial).

· Composition of the Planning Team (Equipo Planificador) corresponding to the list of municipal professionals who prepare the proposal.

· Cartographic Atlas according to the Manual for Regulatory Plans as an Instrument of Territorial Planning (Manual de Planes Reguladores como Instrumento de Ordenamiento Territorial).

· Municipal agreement endorsing the referral of the proposed Amendment of the Urban Regulatory Plan of the Canton of Oreamuno (Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno).

· Copy of Publication in La Gaceta of the call for the Public Hearing (Audiencia Pública).

· Five-year evaluation report of the Regulatory Plan (Plan Regulador).

All these documents were issued under a technical justification based on science, technique, and legal compliance.

20. That after a process of corrections and remediations, on November 26, 2025, official letter CDU-390-11-2025, issued by Licda. Hilda Carvajal Bonilla, in her capacity as Head of the Urban Planning Department of the National Institute of Housing and Urbanism (INVU), was received, indicating that once the information called: "Amendment of the Urban Regulatory Plan of the Canton of Oreamuno" (Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno), prepared and duly submitted by the Municipality of Oreamuno to this Institution, was received; it complies with the remediations indicated in the aforementioned official letter and approval is granted to the amendment (modificación) of the Regulatory Plan (Plan Regulador) of the Canton of Oreamuno. Therefore, it is urged to follow what is indicated in Article 17 of the Urban Planning Law for its adoption by the Municipal Council with an absolute majority of votes and its respective publication in the official newspaper La Gaceta.

THEREFORE, I MOVE THAT:

1. Based on what is indicated in official letter CDU-390-11-2025 issued by Licda. Hilda Carvajal Bonilla, in her capacity as Head of the Urban Planning Department of the National Institute of Housing and Urbanism (INVU), where approval is granted to the amendment (modificación) of the Regulatory Plan (Plan Regulador) of the Canton of Oreamuno, this Municipal Council approves and adopts the Amendment of the Urban Regulatory Plan of the Canton of Oreamuno (Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno). Therefore, it is urged to follow what is indicated in Article 17 of the Urban Planning Law.

2. This Municipal Council, through its Secretariat, shall proceed to send the agreement of adoption and approval of the document "Amendment of the Urban Regulatory Plan of the Canton of Oreamuno" (Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno) to the Urban Planning Department of the National Institute of Housing and Urbanism (INVU).

Additionally, the Municipal Administration is authorized to conclude the respective processes of the "Amendment of the Urban Regulatory Plan of the Canton of Oreamuno" (Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno) and proceed with the publication in the official newspaper La Gaceta of the following documents:

. Agreement of approval of the Urban Regulatory Plan (Plan Regulador Urbano) of the Canton of Oreamuno, by the Municipal Council of the Municipality of Oreamuno.

. Regulatory Body (Cuerpo Reglamentario) of the approved Urban Regulatory Plan (Plan Regulador Urbano).

. Cartographic atlas of the canton of Oreamuno.

With dispensation of the committee procedure, it is declared definitively approved and final, apply Article 45 of the Municipal Code.

AMENDMENT OF THE URBAN REGULATORY PLAN OF THE CANTON OF OREAMUNO Introduction The Municipality of the Canton of Oreamuno, in exercise of the powers granted by the Urban Planning Law No. 4240 of November 15, 1968, and its reforms, and the Municipal Code, Law No. 7794 of April 27, 1998, decrees the Urban Regulatory Plan (Plan Regulador Urbano), the main technical and legal instrument available to municipalities to exercise that competence.

Taking into consideration the regional and national framework in urban matters and consolidating the strengths and/or opportunities of the canton, and as a product of the review of the current Urban Regulatory Plan (PRU) over the last eight years, the proposal for the amendment (modificación) of the Urban Regulatory Plan (Plan Regulador Urbano) of the canton of Oreamuno is presented.

In accordance with the Sustainable Development Goals (SDGs), whose purpose is to make a universal call to end poverty, protect the planet, and ensure that by 2030 all people enjoy peace and prosperity, balancing social, economic, and environmental sustainability, this Urban Regulatory Plan (PRU), through its regulations, zoning (zonificación), and with the support of creativity, knowledge, technology, and financial resources from the whole society, seeks to achieve these goals for the benefit of the administered citizens of the canton of Oreamuno. Along these same lines and with emphasis on goals 11 "Make cities more inclusive, safe, resilient, and sustainable" and 13 "Take urgent action to combat climate change and its impacts," this Urban Regulatory Plan (PRU) includes the criteria and concepts of Transit-Oriented Development (Desarrollo Urbano Orientado al Transporte, DUOT), through which it mediates urban planning and development, real estate, public space, equipment, infrastructure, and landscape, whose regulations, design, and form codes are oriented towards generating better access to public transport services.

This Urban Regulatory Plan (PRU) aims to consolidate these two elements, SDGs and DUOT, in a staggered manner that allows development and protects natural sources, enhancing commercial and housing development, agro-industry, and ecotourism, all under a single line of development.

Mission To apply adequate watershed management (gestión de la cuenca) through the interdisciplinary action of the administrative and political units involved in the application of the Urban Regulatory Plan (Plan Regulador Urbano) of the Canton of Oreamuno, as well as through the application of any statute, regulation, and/or regulation related to this subject.

Vision To achieve national leadership in territorial administration from a perspective of best practices in planning and regulation regarding watershed management (gestión de cuenca), in order to timely manage the growth and development of the canton.

Lines of action of the Urban Regulatory Plan of the Canton of Oreamuno:

First line: Stimulate agro-industrial zoning (zonificación) in Oreamuno, which is fundamental to incentivize the economy and local employment generation (SMEs).

Second line: Conserve water resources, recover the recharge zones of surface sources, as well as the protection of river protection zones.

Third line: Generate urban development according to the specific conditions of each district related to zoning (zonificación), establishing zones with the objective of guaranteeing the attractiveness of the landscape and tourism of the canton.

Fourth line: Promote conservation, improvement, reconstruction, or new construction programs for the Cantonal Road Network (Red Vial Cantonal) including DUOT concepts, as well as for stormwater and sanitary sewer areas, public sites, integrated solid waste management, parks, and environmental protection.

Fifth line: Promote the cultural and natural heritage of our canton, healthy mobility, sports, recreation, and health.

The following legal bodies are implicit in the following Urban Regulatory Plan (PRU): Civil Code, Code of Good Environmental Practices, Code of Hydraulic and Sanitary Installations in Buildings, Electrical Code of Costa Rica for the Safety of Life and Property, Municipal Code Law No. 7794, Seismic Code of the Federated College of Engineers and Architects of Costa Rica, Political Constitution of the Republic of Costa Rica, Guide for the Design and Construction of Public Space issued by the Federated College of Engineers and Architects (CFIA-ICC), Water Law No. 276, Construction Law No. 833 and its regulations, Law Declaring Hydrant Service as a Public Service and Reform of Related Laws No. 8641, Law for the Prohibition of Expanded Polystyrene and its regulations, Expropriations Law No. 9286, Law for Integrated Solid Waste Management No. 8839 and its regulations, Equal Opportunities Law for Persons with Disabilities No. 7600 and its regulations, Law on the Installation of Parking Meters No. 3580, Biodiversity Law No. 7788, Historical-Architectural Heritage Law of Costa Rica No. 7555 and its regulations, Urban Planning Law No. 4240, Law for the Protection of Citizens from Excess Administrative Requirements and Procedures No. 8220 and its regulations, Law for the Protection of National Archaeological Heritage No. 6703, Law on Transit on Public Land Roads No. 7331, Constitutive Law of the Costa Rican Social Security Fund No. 17, Law of the Meritorious Fire Department of Costa Rica No. 8228 and its regulations, Special Law for the Transfer of Competencies: Full and Exclusive Attention of the Cantonal Road Network No. 9329 and its regulations, Forestry Law (Ley Forestal) No. 7575, General Public Roads Law No. 5060, Regulation on Safety Devices and Temporary Traffic Control for the Execution of Road Works No. 38799-MOPT, General Internal Control Law No. 8292, General Health Law No. 5395, General Telecommunications Law No. 8642 and its regulations, National Emergencies and Risk Prevention Law No. 8488 and its regulations, Organic Environmental Law No. 7554, Organic Law of the Costa Rican Institute of Railways No. 7001, Regulating Law on Condominium Property No. 7933 and its regulations, Law on the Use, Management, and Conservation of Soils No. 7779, GAM Plan 2013-2030, National Financial System Law for Housing and the Creation of the Mortgage Housing Bank #7052 and the Regulations of Operations of the National Financial System for Housing of the Mortgage Housing Bank, Master Plan for the Water Supply and Sanitation Systems of San Rafael de Oreamuno Cartago, Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems of the Ministry of Health, Regulation on the Discharge and Reuse of Wastewater, Regulation on Industrial Zones of the Greater Metropolitan Area, Regulation on Partial Zoning of Industrial Areas in the Greater Metropolitan Area, General Regulation on the Procedures for Environmental Impact Assessment (Evaluación de Impacto Ambiental, EIA), Municipal Regulation on Minor Works in the Canton of Oreamuno, Subdivision and Urbanization Regulations of INVU (Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU), Regulation for the Administrative and Judicial Collection Procedure of the Municipality of Oreamuno, Regulation for the Land Transport of Dangerous Goods, Regulation for the Installation of Outdoor Advertising in the Canton of Oreamuno, Regulation for the Regulation of Parking Spaces in Public and Private Use Properties - DE-12815-T, Regulation on the Dimensions of Right-of-Way on National Railways Executive Decree No. 22483-MOPT, Reform of the Regional Urban Development Plan for the Greater Metropolitan Area No. 25902-MIVAH-MP-MINAE.

That municipal competence includes the planning of the urban and rural development of the Canton of Oreamuno in an integral and orderly manner, associated with the environmental and risk management component.

That the stimulus for development must be provided through the execution of municipal powers, the sociocultural and economic activities of the canton of Oreamuno, through the execution and promotion of programs and projects, such as biological corridors, tourist routes, bike lanes, rehabilitation of green areas, heritage rescue, and the promotion of recreation and leisure spaces, safety zones, and consolidating environmental balance.

That it is the duty of the Municipality to improve the connectivity of the different sectors of the canton, through the conservation and maintenance of the road network (red vial).

That a balanced development model must be established within the framework of the environmental component, allowing sustainable growth of the canton, through environmental protection and risk management.

That a sustainable and competitive territory must be promoted in the canton to maintain and enhance its role as a historic city, an agro-ecotourism territory with scenic landscape value, and as a place of stay and reception for intermediate cities; as well as an itinerant business center for local socio-productive activities, the promotion of the development of high-value technological companies, associated with the existing high-quality academic attribute in the canton.

That socio-spatial segregation must be avoided by promoting programs for the territorial regulation of settlements, creating alternatives for densified urban development aimed at promoting mixed uses, vertical housing growth, growth of services, commerce, and employment, optimizing the use of space and infrastructure.

That it is of utmost importance that citizen participation is incorporated into territorial planning (ordenamiento del territorio) processes and that these, through an open government, collaborate with the development of the canton.

ENACTS: The Urban Regulatory Plan (Plan Regulador Urbano) of the canton of Oreamuno is composed of the regulations cited below:

General Provisions and General Glossary.

Subdivision Regulations of the Canton of Oreamuno (Reglamento de Fraccionamiento del Cantón de Oreamuno).

Construction and Infrastructure Regulations of the Canton of Oreamuno.

Urban Renewal Regulations of the Canton of Oreamuno.

Regulations for the Protection and Conservation of the Architectural and Cultural Heritage of the Canton of Oreamuno.

Zoning Regulations for Land Uses in the Canton of Oreamuno.

Roadway Regulations of the Canton of Oreamuno.

Official Map Regulations of the Canton of Oreamuno.

Landscape Regulations of the Canton of Oreamuno.

Sustainable Development Regulations of the Canton of Oreamuno.

Annexes.

These regulations expressly repeal all those provisions that oppose or suppletorily contradict them; in matters not regulated by these regulations, national laws, norms, and/or regulations shall apply.

ROADWAY REGULATIONS OF THE CANTON OF OREAMUNO The Roadway Regulations (Reglamento de Vialidad) is the document that contains the application parameters for the design and construction of the Cantonal Road Network (Red Vial cantonal) under the jurisdiction of the Municipality, a document to which all plans and projects defining the characteristics of roadway elements must conform.

The geographical scope of application of these regulations is the canton of Oreamuno, without prejudice to what is stipulated and regulated by the General Public Roads Law No. 5060, and any other current national or cantonal regulation.

General characteristics of the canton of Oreamuno.

The canton of Oreamuno presents a series of important characteristics to consider for the analysis of the Cantonal Road Network (Red Vial Cantonal). For example, the average geographic coordinates of the canton of Oreamuno are given by 09° 59' 54 " north latitude and 83° 52' 28" west longitude.

The maximum width is 32 kilometers, in a northwest and southeast direction, from the confluence of the bridge over the Sucio River on national route 32 and calle las Aguas and calle Granados, to the bridge over the Blanquillo River, National Highway No. 10, which connects the cities of San Rafael and Paraíso. It has an area of 202.31 km² and consists of five districts: San Rafael, Cot, Potrero Cerrado, Cipreses, and Santa Rosa. Its boundaries are: to the north Pococí, to the south Cartago and Paraíso, to the west Vásquez de Coronado and Cartago, and to the east Alvarado and Turrialba.

The cantonal road network (red vial cantonal) of Oreamuno is characterized by having an extension of 193.38 kilometers inventoried and registered in the files of each road code. According to said information, the districts of the canton of Oreamuno with the highest population density, highest traffic and commercial flow are San Rafael and Cot, specifically in their urban quadrants, codes 3-07-041 and 3-07-042 respectively.

The composition of the road network (red vial) makes communication possible within the district of San Rafael, allowing a north-south and east-west flow; however, generally when the Braulio Carrillo highway (National Route No. 32) is closed due to some incident, traffic is diverted through National Routes No. 10 and No. 230, causing problems for the canton in the southern sector and northern zone, because users seek to connect with National Route No. 219 heading to San José or western sectors of the country.

Currently, the road infrastructure is underutilized mainly in the northern zone; although the road traces lie there, they are in disuse, which means greater distances to travel for agricultural producers, visitors, and users in general. Likewise, economic growth is limited, making the existing tourism and development potential impossible.

As previously indicated, the road network (red vial) of the canton of Oreamuno is composed of 193.38 km of streets and roads. The Cantonal Road Network (RVC) is distributed among the five districts that constitute the canton as shown in the following table.

Furthermore, the Cantonal Road Network (RVC) has 31 bridges and culverts, mainly located in the first district of San Rafael, which are traveled daily by residents and visitors of the region.

WHEREAS:

WHEREAS:

TITLE ONE:

TITLE TWO:

TITLE THREE:

TITLE FOUR:

TITLE FIVE:

TITLE SIX:

TITLE SEVEN:

TITLE EIGHT:

TITLE NINE:

TITLE TEN:

TITLE ELEVEN:

TITLE SEVEN

1

Quality assurance: Combination of quality control performed by the contractor and the quality control verification process performed by the Administration.

Self-quality control: It is the quality control plan that a contractor must apply to a work under contract, duly approved by the contracting Administration to which its results must be presented.

Pavement/roadway (Calzada): The surface of the road (vía) on which vehicles travel, composed of one or more traffic lanes. It does not include the shoulder (espaldón).

Local streets (Calles locales): They are public roads (vías) included within the quadrant of an urban area, which are not classified as urban crossings on the national road network (red vial nacional).

Unclassified roads (Caminos no clasificados): Public roads (caminos) such as bridle paths, footpaths, trails, and tracks that provide access to very few users, who will cover their maintenance and improvement costs. The categories of neighborhood roads (caminos vecinales) and local streets (calles locales) are not included.

Neighborhood roads (Caminos vecinales): Public roads (caminos) that give direct access to farms and other rural economic units, connect hamlets and villages with the national road network (red vial nacional), and are characterized by low traffic volumes and a high proportion of short-distance local trips.

Cases of immediate execution: Includes the repair of any damage that may occur on the road (vía) due to unforeseen events caused by acts of God or force majeure, which, by their nature, are not contemplated in the annual work program. The immediate execution of repairs is necessary for user safety, to guarantee traffic on the road (vía), and thus avoid greater damage.

Roadway conservation (Conservación vial): It is the set of activities aimed at preserving, continuously and sustainably, the good condition of roads (vías), so as to guarantee optimal service to the user. Roadway Conservation (Conservación Vial) includes routine maintenance, periodic maintenance, and rehabilitation of the different components of the road (vía). Roadway conservation (conservación vial) does not include the construction of new roads (vías) or parts thereof; nor the reconstruction or improvement of roads (vías).

Quality control: It is the set of qualitative and quantitative actions aimed at measuring and verifying that the characteristics of a work, part of it, or a service, meet the established requirements.

Shoulder (Espaldón u hombro): Area or surface adjacent to both sides of the pavement/roadway (calzada), whose purpose is to provide lateral support to the pavement, serve for pedestrian traffic, and provide space for traffic emergencies and eventual vehicle parking.

Development of the cantonal road network: This constitutes the set of actions that must be undertaken to adapt the conditions of the cantonal road network to the needs resulting from the growth of traffic volume, population growth, and production growth derived from or projected by the canton's development plans, housing growth, and in particular, traffic and transportation plans.

Road management: This is the set of works or actions necessary to achieve a goal of conservation, routine maintenance, periodic maintenance, improvement, rehabilitation, or road construction, as detailed in the definitions of this article, which must be planned and evaluated with user participation. It responds to what needs to be done, where, in what way, and when.

Local governments: A state legal entity, with its own assets and personality, and full legal capacity to execute all types of acts and contracts necessary to fulfill its purposes.

Periodic maintenance: This is the set of activities programmable at certain intervals, aimed at renewing the original condition of pavements through the application of additional layers of ballast, gravel, surface treatments, or asphalt or concrete section overlays, as the case may be, as well as the restoration of cut and fill slopes, signage in poor condition, sidewalks, bike lanes, protection works, or others necessary for road and pedestrian safety, without altering the structure of the underlying pavement layers. Periodic maintenance of bridges includes cleaning, painting, and repair or replacement of damaged or protective structural elements.

Routine maintenance: This is the set of activities that must be executed very frequently during the year to preserve the operational condition of the road, its level of service, and user safety. It consists of cleaning drainage systems, controlling vegetation, minor repairs of asphalt concrete, hydraulic concrete, and bituminous surface treatment pavements, manual or mechanized patching of running surfaces made of exposed granular materials, sidewalks, bike lanes, light maintenance of bridges, protection works or others necessary for road and pedestrian safety, and other minor structures, as well as the restoration of markings and signage.

Improvement: This is the set of enhancements or modifications to the horizontal and/or vertical standards of roads, related to width, alignment, curvature, or longitudinal slope, in order to increase road capacity, circulation speed, and vehicle safety. Also included in this category are roadway widening, changing the surface type from earth to exposed granular material or from that to bituminous pavement or hydraulic concrete, among others, and the construction of structures such as major culverts, bridges, intersections, shoulders, sidewalks, bike lanes, ditches, curb and gutter.

Participatory modality of work execution: Also known as Participatory Road Conservation, it refers to the coordination and cooperation established between the Municipality, the Central Government, and community organizations and civil society of a canton, with the purpose of planning, executing, controlling, and evaluating works of various kinds, contemplated within road conservation and construction, on the understanding that the execution of resources does not imply the horizontal transfer of the same from one organization to another. Its application contributes to guaranteeing the sustainability of the roads, since, in addition to Government and Municipal resources, it allows the incorporation of valuable contributions from communities and civil society in general, in cash or in kind. This modality requires accompanying the technical works with other elements such as organization, training, promotion, and social control, which motivate the interest of users, cooperation, and solidarity.

New works: These are the constructions of public roads that are incorporated into the existing cantonal road network, as a product of new urbanization projects or new urban and rural interconnections, among others.

Reconstruction: This is the complete renewal of the road structure, with prior partial or total demolition of the pavement structure, bridge structures, drainage systems, and minor structures.

Cantonal road network: This is the network of public streets and roads that are not part of the Red Vial Nacional and whose administration is the responsibility of the municipality in what corresponds. All the constituent elements of its right-of-way are considered part of the Red Vial Cantonal, such as the roadway; shoulders; green areas; road and pedestrian bridges, fixed or hanging; sidewalks; bike lanes; drainage system; curb and gutter; stabilization or retaining works; tunnels; among others that may technically be considered.

Rehabilitation: Selective repair and reinforcement of the pavement or the roadway, after partial demolition of the existing structure, with the aim of restoring its original structural capacity and ride quality. It also considers the construction or reconstruction of sidewalks, bike lanes, or others necessary for road and pedestrian safety, and drainage systems. Before any rehabilitation of the running surface, it must be verified that the drainage systems function well. In the case of bridges and major culverts, rehabilitation includes major repairs such as the replacement of principal structural elements or components, the replacement of the floor slab, the major repair of bastions, aprons, or others. In the case of retaining walls, it refers to the repair or replacement of damaged sections or their reinforcement, following the corresponding stability analysis.

Road Safety: Discipline that studies and applies the actions and mechanisms aimed at guaranteeing the proper functioning of circulation on public roads, preventing traffic accidents.

Sistema de Gestión Vial Integrado: This is the set of procedures, routines, activities, and mechanisms for filing and managing information, which, combined with computer programs, constitute the tools for road management.

Quality verification: This is the quality control that the Administration must apply to a work by contract or by administration.

2

AASHTO: Known by its English acronym as "American Association of State Highway and Transportation Officials".

CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica.

CONAVI: Consejo Nacional de Vialidad.

COSEVI: Consejo de Seguridad Vial.

DGIT: Dirección General de Ingeniería de Tránsito.

IDS: Índice de Desarrollo Social INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

INCOFER: Instituto Costarricense de Ferrocarriles IVTS: Índice de Viabilidad Técnico Social JVC: Junta Vial Cantonal MEIC: Ministerio de Economía, Industria y Comercio.

MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

PRU: Plan Regulador Urbano RVC: Red Vial Cantonal RVN: Red Vial Nacional SIGVI: Sistema de Gestión Vial Integrado.

SINFOC: Sistema de Información de Caminos.

TPD: Tránsito Promedio Diario.

UTGVM: Unidad Técnica de Gestión Vial Municipal.

3

The Roadway Regulations of the canton of Oreamuno aim to improve mobility and accessibility to the canton, as well as its connection with national roads, maximizing the potential of underutilized cantonal routes, creating links between main existing roads by means of secondary and tertiary roads, proposing to give continuity to existing road sections and thereby complete the cantonal road grid.

The Roadway Regulations set out the directives that will provide the Municipality with a general overview of connectivity requirements in terms of planning and design.

Within said directives are located:

To administer the roads of the Red Vial Cantonal (RVC) and dictate measures that achieve safety, efficiency, and equity in their use and enjoyment.

It must be considered that the diverse elements of the road network offer adequate functionality for each type of road in these regulations.

To consolidate the connectivity of the canton's territory in relation to the neighboring cantons of the province.

Actions on the Red Vial Nacional that exceed municipal limits must be carried out in joint coordination between the Municipality, Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, Ministerio de Obras Públicas y Transportes, and Instituto Costarricense de Ferrocarriles, as appropriate.

4

These Regulations seek to establish an adequate road system to ensure the functionality of the city, in close coordination with the competent institutions. The fundamental aim is to channel the flows of people, transportation, mobility, and connectivity. The specific objectives of regulating roadways and transportation are:

  • a)To achieve an integrated displacement system, efficient and in accordance with the interests of all users of public space: pedestrians, public transportation, private transportation, bicycles, and others.
  • b)To develop the cantonal roads that feed the tourist route in accordance with the National Tourism Plan proposed by the Instituto Costarricense de Turismo (ICT), involving all the cantons of the province of Cartago, in such a way as to establish a peripheral route axis to urban areas.
  • c)To integrate, in accordance with the provisions of Article 15 of the Urban Planning Law No. 4240, the road networks of the canton with the rest of the cantons of the province of Cartago, in order to achieve a vision of regional territorial planning, and exterior accessibility and interior transitability.
  • d)To hierarchize roads, based on traffic engineering and urban planning parameters, to achieve greater efficiency of the system, respecting the rights of each of its users.
  • e)To achieve a direct relationship between the road system and the different land uses established in the Zoning Regulations for land uses of the PRU, to improve mobility in each of the canton's zones.
  • f)To enhance the roads that make up the road network of Oreamuno, meaning by this the widening, improvement, and/or upgrading of said roads, in accordance with the road functionality parameters included in these existing roadway regulations.
5

The road network fulfills functions in the canton, among which the following stand out:

. Accommodate pedestrian circulation . Classify the urban fabric and space.

. Provide vehicular and pedestrian access to buildings and facilities.

. Enhance the landscape and tourism through road accessibility.

. Promote green threads and boulevards along the right-of-way.

. Serve as a channel for local vehicular traffic and interurban connection.

. Serve as a reference for subdivision (fraccionamiento) and the layout of buildings.

6

Public roads according to their function will be classified into Red Vial Nacional (RVN) and Red Vial Cantonal (RVC). It is the responsibility of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) in coordination with the Municipality to define the Red Vial Nacional and Cantonal according to the requirements of Articles 1 and 3 of the General Law of Public Roads No. 5060.

On the surface, only installations specific to vehicular and pedestrian roadways, and public installations related to urban furniture, may be authorized.

It is the competence of the Municipality the rational use of the roads belonging to the RVC and to dictate the necessary measures aimed at ensuring that public space offers safety, health, comfort, and ornamentation.

The RVC provided for by the Plan Regulador Urbano (PRU) is integrated into the public domain through legally established management mechanisms. Consequently, both the use of its surface and the subsoil will be subject to the general regime of the public domain.

Setbacks on National Roads will be determined by the MOPT, and those corresponding to Cantonal Roads will be defined by the Municipality.

For road purposes, in the subsoil of the public domain, only uses related to urban infrastructure, collective transportation, and parking under a concession regime may be authorized.

For road purposes, grade-separated crossings, such as pedestrian bridges, conveyor belts, or any element that seeks to use the road aerially must be authorized or coordinated through the Municipal Council following a technical opinion from the MOPT and/or the Unidad Técnica de Gestión Vial, and/or any other institution as appropriate.

7
8

In accordance with the General Law of Public Roads No. 5060, these are categorized as follows:

a. Primary. These are those that interconnect the main national highways within the Gran Área Metropolitana and serve as a link, mainly, between urban centers (main cantonal capitals), airports, and industrial, commercial, and recreational zones of national importance.

b. Secondary. These are those that serve as a link between the main urban centers of the Metropolitan Area, not served by primary roads.

c. Tertiary. These are those that serve as traffic collectors for primary and secondary roads, as well as a link between second-order urban centers (capitals of small cantons and large districts).

d. Traversal Routes. A set of national public highways that cross the quadrant of an urban area or streets that connect two sections of a national highway in the referred area. The network of traversal routes is established to make traffic in the city center more expeditious, as seen in the following information tables on National and Traversal Routes:

9

------------------------------------------------------------------------------------ Their administration corresponds to the Municipality, through these regulations, which will be constituted by the following roads, not included by the MOPT within the Red Vial Nacional, in accordance with the General Law of Public Roads No. 5060 and the Special Law for the Transfer of Competences: full and exclusive attention of the Red Vial Cantonal No. 9329 and its regulation or the regulations that replace it.

A. Local Roads: Public roads that provide direct access to farms and other rural economic units, connect hamlets and villages with the Red Vial Nacional, and are characterized by low traffic volumes and a high proportion of short-distance local trips.

B. Local Streets: These are public roads included within the quadrant of an urban area, or included within urbanization projects, that have the approval of the Municipality and are not classified as traversal streets of the Red Vial Nacional:

1. Primary: Those that constitute a continuous road network, serve to channel local roads towards sectors of the city or towards connecting highways between the proposed development and other populated centers, or that are considered to potentially have that function, with a right-of-way of 14.00 meters.

2. Secondary: Those collector roads for the internal roads of the urbanization, with a right-of-way of 12.00 meters.

3. Tertiary: Those serving 100 or fewer housing units or lots with a right-of-way of 10 meters.

4. Industrial Local Streets: Those roads that by their nature serve industrial zones, with a minimum right-of-way of 17 meters.

5. Restricted Use: These are tertiary roads that, due to their characteristics of limited continuity of 135.00 meters, will have a right-of-way of 8 meters.

C. Unclassified Roads: Comprises two different types of public roads: those that are in use for vehicular traffic and are passable at all times of the year; and trails and roads in disuse for vehicular traffic such as paths, trails, that provide access to very few users, who will bear the costs of maintenance and improvement.

Said road classification applied to the inventory of the Red Vial Cantonal of Oreamuno is shown in the following table:

10

Road proposals will be subject to the development and feasibility of the services provided by the Municipality, as well as the result of the assessment of the needs of the lands where development is to be generated.

New road proposals are established as future projects, which to be executed must have a technical, social, and legal evaluation by the Municipality of Oreamuno; if there are inter-cantonal proposals, they must be coordinated with the involved Municipalities or Ministries.

Road proposals will not function as an encumbrance on private property; however, they do imply a restriction on the development of the implicated properties or farms. The Municipality may not oblige an owner to donate the corresponding strip of land, unless the administered party, for their own benefit, agrees to donate and enable the road and cede the corresponding percentage of public area or as indicated in Law 5060 General Law of Public Roads and in the Regulation of Law 9976 on Pedestrian Mobility.

In the absence of the owner's consent, expropriation for public interest may be requested in accordance with Article XVIII, Chapter II of Law 7495, titled Declaratory of Public Interest, which textually states:

"For the expropriation of an asset, a reasoned act will be indispensable, through which the required asset is declared of public interest. Such an act, in the case of a ministry, will be signed by the minister of the branch and, in other cases, by the head of the expropriating entity, unless a provision of law states otherwise.

The declaratory of public interest must be notified to the interested party or their legal representative and will be published in the official gazette."

11

In any new or existing urbanization of the Red Vial Cantonal, the general design criteria thereof will be respected, reviewing the connections of the existing RVC with the new roads to be received and inventoried.

The minimum design conditions for cantonal roads registered with the MOPT by the UTGV, as part of the Red Vial Cantonal, are those indicated in the following regulations:

- General Law of Public Roads, 5060.

- The design parameters indicated in CR-2020.

- Manual Centroamericano de Normas para el Diseño Geométrico de Carreteras (SIECA).

- Reglamento de Fraccionamiento y Urbanización of the INVU.

- Regulations of the Municipality of Oreamuno for the Pedestrian Mobility Law 9976.

- Regulation 42111 to the Law on Cycling Mobility and Safety, 9660.

- Regulation 26831 to Law 7600 on Equal Opportunities for Persons with Disabilities.

- Law 9976 on Pedestrian Mobility.

- Regulation of the Law 9976 on Pedestrian Mobility.

In addition, the criteria for designing roads intended for the transport of hazardous materials are established by the Dirección de Ingeniería de Tránsito and Decree No. 24715-S-MINAE-MOPT-MEIC in the Regulation for Land Transport of Hazardous Products.

12

The road proposal corresponds to a series of roads that cover 53.49 kilometers of the extension of the Red Vial Cantonal that promote the tourist and economic development of the canton of Oreamuno, through the extraction of agricultural, livestock, commercial, tourist, sports, and technological products in search of facilitating elements such as:

  • a)Road interconnectivity, through the different cantonal routes that are within the physical space of the canton for the utilization of economic growth in Commerce and Services.
  • b)Strengthening of the Tourist Factor for the benefit of the National Parks and places of concentration located in the canton.
  • c)Improve vehicular and pedestrian flow for the connection between districts and neighboring cantons.
  • d)Allow the promotion of the canton's own agricultural and livestock production.
  • e)Stimulate routes that seek the utilization of the scenic and tourist value within the canton.
  • f)Technological and sports: assess the inclusion of these criteria
13

Easements (servidumbres) are an exceptional access contemplated in the Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones, and constitute an encumbrance that affects one or several properties in particular, conserving their condition as private property; on which the owners pay the respective taxes, so that only someone who has a right over that land also has a right to use it.

A road that crosses a private property cannot be considered de facto given over to public use, as it does not comply with the principle of public domain status. Therefore, rights-of-way and agricultural easements (servidumbres) (previously constituted) that are recorded in the respective registry entries do not form part of the road network of the canton of Oreamuno.

An easement (servidumbre) could become a public street provided that there is a superior public interest and the joint interest of the owners for its transformation; in which case the following conditions must be met:

14

In order to guarantee that the transformation of the existing easement (servidumbre) adjusts to the guidelines of the Red Vial Cantonal, the following conditions must be met:

1. That the transformation of the easement (servidumbre) into a public street is of interest to the Municipality of Oreamuno.

2. The consent and approval of the landowners to donate the strip of land must be obtained.

3. That it adjusts to the dimensions of the right-of-way that is intended to be homologated.

4. The duly paved street with sidewalks and storm sewer system duly constituted must be ceded to the Municipality.

5. It must be guaranteed that the transformation of the easement (servidumbre) into a street does not affect the minimum lot size and front yard required in the corresponding zones, established in the Zoning Regulations.

6. If the resulting street is a dead-end, a turning hammer or roundabout must be provided at the end.

7. Turning radii of at least 6 m must be built for the exit to the main street.

8. The registry and cadastral entries of each property must be modified at the expense of each owner.

9. The Municipality reserves the right to accept the transformation, based on the respective technical studies.

15

In addition to that cited in Article 15, for the transformation of an agricultural easement (servidumbre) into a public street, it must be guaranteed that the corresponding urban planning process is fulfilled for the concession of public areas and to guarantee access to services (sewer system, electricity, potable water, etc.) in accordance with the stipulations of the Reglamento de Fraccionamientos y Urbanizaciones of this Plan Regulador Urbano.

16

These are those designed exclusively or preferably for pedestrian use. There are two types of pedestrian roads:

a. Residential malls: These are those public roads for exclusively pedestrian traffic providing access to dwellings; they are limited to existing ones, prohibiting the opening of new malls.

b. Pedestrian promenade: Corresponds to the massive pedestrian axis and its main function is to optimize travel time between specific points in the city, as well as to foster social exchange among the population.

17

Space for the priority use of pedestrians will be sought mainly in the following forms:

. Coexistence traffic streets.

. Exclusively pedestrian streets.

. Roads in rural areas, adapted for pedestrian and cyclist use.

. Tree-lined pedestrian promenades with pedestrian priority.

18

For the design of pedestrian spaces, the following must be taken into account:

  • a)Within 0.50 m of the green zone of the sidewalk, trees will be planted that are native to the area, that the roots do not proliferate excessively in the ground, and that the crown does not branch extensively.
  • b)Sidewalks must have a minimum dimension of 1.20 meters on all roads as established in the Regulation for the Construction of Sidewalks of the canton of Oreamuno of Law 9976 Pedestrian Mobility.
  • c)All pedestrian routes will be designed in an accessible manner, with criteria and the objective of barrier removal, in accordance with the provisions of Law 7600.
19

These are the parking spaces located on public roads, and may be free or subject to payment conditions via parking meters; in this case, the Municipality will regulate the use of these beforehand, and must take into account Law 7717 Regulatory Law on Parking and its Regulation. Article 20. On-Street Parking.

In the design of on-street parking spaces, the following width criteria will be observed.

On public roads, it will be strictly subject to the type of road and the pertinent traffic study:

. On national roads, parking sites adjacent to the road will not be projected, unless they are placed on service roads (marginal roads), or it is determined by a prior study conducted by the DGIT.

. On local roads (streets), vehicle parking on the public road in a position parallel to the traffic flow is permitted, provided it meets the technical parameters (corresponding traffic study).

21

These are the parking facilities located on private property, for which approval must be obtained from the DGIT or, failing that, from the corresponding Municipal Department. In the design of parking spaces, the following criteria will be observed:

  • a)Parking facilities may be built at grade, underground, and above grade.
  • b)A parking space is understood as a portion of easily accessible land with the following minimum dimensions, according to the type of vehicle or user anticipated. - c) Widths must be increased by 25 centimeters for each side bordering a wall, both for normal parking spaces and parking spaces for disabled persons.
  • d)For parking for disabled persons, Regulation 26831 to Law 7600 Law on Equal Opportunities for Persons with Disabilities must be consulted.
  • e)The maximum slope of the space will be three percent (3%).
  • f)On floors of buildings or parking lots that are not at grade, the delimited parking spaces must be arranged in such a way that, in case of brake system failure, the vehicle is stopped by means of wheel stops.
  • g)For the purposes of complying with evacuation and safety measures for fire protection, the existing legislation and regulations will be applied, to that effect according to the requirements of the Law of the Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica No. 8228, and its regulation, or what the INS issues.

The maximum coverage established in the Zoning Regulations must be respected and in accordance with the Environmental Fragility Indices (Índices de Fragilidad Ambiental). For these purposes, coverage is understood as the sealing of surfaces and not necessarily as built-up area.

22

Two types of parking are distinguished:

  • a)Public Parking. These are facilities on private property that offer parking services to the general public as a lucrative activity.
  • b)Private Parking. These are those parking spaces located on private property that are part of the operation of a commercial, service, industrial, or institutional establishment, where the service provided is entirely complementary to the main activity, and its use does not generate lucrative activity, so it does not require a municipal business license.
23

Each activity requires a certain number of spaces destined for parking, which depends on the type of activity and its location in accordance with the provisions of the Construction Regulations of the INVU.

24

1. Accesses to parking are not permitted within 10 meters of the nearest corner.

2. For the construction of parking spaces fronting the property, a maximum of two-thirds of the front of the lot may be used, maintaining the remainder as a green zone and pedestrian walkway. The setback from the building line for this purpose cannot be less than 5.5 meters from the property line.

3. Parking zones facing a public street are assessed as open space or front garden area (área libre de cobertura o antejardín), provided the materials used ensure adequate permeability at all times, equivalent to that stipulated in the technical data sheets of the Zoning Regulations for Land Uses (Reglamento de Zonificación de los usos de suelo).

4. In the case of remodeling, or conversion of gardens into parking spaces, the corresponding municipal construction permit must be requested.

5. The separation between parking spaces and the sidewalk must be clearly marked, which shall be materialized through textures, in accordance with the Equal Opportunities Law for Persons with Disabilities No. 7600 (Ley de Igualdad de Oportunidades para personas con Discapacidad N.º 7600) and its regulations.

6. Any contravention of these standards shall be supervised and sanctioned by the Municipality, in compliance with the powers conferred by the Municipal Code Law No. 7794 (Código Municipal Ley N° 7794) and related legislation.

7. It must have the approval of the MOPT or the Technical Unit for Road Management Department (Departamento de Unidad Técnica de Gestión Vial) depending on the classification of the corresponding Route.

Article fact sheet

25

With the purpose of using space intensively, projects for new parking zones exceeding a lot size of 5000 m² (or a capacity of more than 200 parking spaces) must seek other development solutions such as underground or multi-story parking structures (aparcamientos subterráneos o en altura).

Parking structures may be built in the subsoil throughout the city, provided there is use compatibility according to the corresponding PRU standards.

Article fact sheet

26

In accordance with the powers granted by the Parking Meter Installation Law No. 3580 (Ley de Instalación de Estacionómetros N° 3580), regarding the authorization for Municipalities to charge a tax for parking on public roads, the Municipality shall designate and control zones in public spaces to serve as regulated paid parking, and their location must be in accordance with the guidelines established for the functioning of roadways and traffic in the canton, under the guidelines of the DGIT and the DGPT of the MOPT and the Municipality.

Article fact sheet

27

For new parking projects, the following additional documentation shall be submitted:

1. Traffic study justifying the new parking's contribution to the improvement of general mobility.

2. Environmental report justifying the new parking's respect for the urban environment of the areas of interest and the maintenance or improvement of pedestrian and cyclist routes, their continuity, clarity of legibility, and comfort.

3. Environmental viability (SETENA) when required.

Article fact sheet

28

For commercial loading and unloading activities (carga y descarga) in the canton of Oreamuno, the following guidelines must be followed according to their urban or rural location.

In urban spaces:

When, due to the concentration of commercial activities in the districts, spaces for loading and unloading of goods are required. The designated spaces shall be those that do not obstruct traffic in the area.

A study will be required to determine the consequences of establishing a loading and unloading space.

Usage schedules shall be established in the spaces designated for loading and unloading.

In rural spaces:

Spaces shall be provided for the exclusive use of loading and unloading, within the property or real estate in commercial activities that so require.

Usage schedules shall be established in the spaces designated for loading and unloading.

Public Space:

This corresponds to the territory of the canton where inhabitants have the right to be and circulate freely, such as: streets, roads, sidewalks, parks, plazas, boulevards, among others.

Article fact sheet

29

The following provisions regulate the construction of works of common interest in public space, such as: sidewalks, guard booths (casetillas) and security posts, railings, gates and fences, street tree planting, urban furniture, transformation of existing pedestrian malls into vehicular roads, pavement breaking, temporary installations, canoes and downspouts (canoas y bajantes), manholes and inspection chambers (cajas y pozos de registro), among others. Which are defined below:

Sidewalks, fences, canoes and downspouts. See Regulations of Law 9976 Pedestrian Mobility Law (Reglamento de la Ley 9976 Ley de Movilidad Peatonal) Temporary installations, materials and debris on the road. See INVU Construction Regulations (Reglamento de Construcciones del INVU).

Article fact sheet

30

These elements for connection to public service networks, when located in public space, must comply with the following guidelines:

  • a)Joint: The construction joint between the cover and the sidewalk or roadway surface must be minimal.
  • b)Material: The cover of the chamber (caja) or manhole (pozo) must be made of a non-slip material and must withstand loads without producing vibrations, subsidence, or both.
  • c)Leveling: On all their sides, they shall have a level equal to the final level of the running or circulation surface.

Article fact sheet

31

The Municipality shall authorize the installation of guard booths and security posts on sidewalks, park areas, and green strips after prior inspection; in addition, the Equal Opportunities Law for Persons with Disabilities No. 7600 (Ley de Igualdad de Oportunidades para personas con Discapacidad N.º 7600) and its regulations must be complied with.

1. Guard booths: In the case of guard booths, both the design and the installation site shall be indicated in the corresponding permit, to which a sketch and prototype of the booth to be built shall be attached; these must not obstruct sidewalks or vehicular turning visibility.

2. Security posts: Their installation shall be authorized provided that vehicular flow conditions and accident probability justify their installation. The conditions for their installation are as follows: the only security elements permitted to be installed are posts; their section shall be square or circular; their diameter or thickness shall not exceed 12 cm; their height from the sidewalk shall not be less than 0.90 m nor greater than 1.20 m. They shall be installed with a minimum separation of 1.20 m between them; their materials may be steel, concrete, or similar; at corners, the minimum space for free passage on the sidewalk shall not be less than 1.50 m and the distance from the posts to the curb shall be 10 cm; said posts must be painted reflective yellow or have any reflective device placed on them. All installation and maintenance costs shall be borne by the applicant. The use of chains or other enclosures between the posts is not permitted.

Article fact sheet

32

To plant trees or install any type of urban furniture (benches, trash cans, bus stop shelters, lighting posts, handrails and protective barriers, among others) in public spaces, the following guidelines shall be taken into account:

1. The free passage between the property line and the element to be installed cannot be less than 1.50 meters.

2. At corners, a free distance of 10 meters must be respected in both directions from the corner.

3. The alignment of furniture or tree planting must always be concentrated on the same side of the sidewalk, especially on the green zone or its equivalent within 0.50 meters from the curb, leaving it free of Municipality authorization. For authorizations on national roads, such approval must first have the approval of the MOPT's DGIT.

If these provisions are not complied with, the Municipality shall proceed with the closure of the work and the elimination of the obstacle, charging the costs incurred to the owner's account.

Article fact sheet

33

Spaces on which the movement of people and collective transport and goods vehicles takes place, as well as those that allow these to remain parked or those in which loading operations and other auxiliary tasks occur, have community facility use for transportation (uso dotacional para el transporte).

Article fact sheet

34

The conditions indicated shall apply to the lands that planning designates for this purpose and that are represented in the graphic documentation of the PRU, or in its development instruments. Likewise, on lands classified as community facility use for transportation, the Equal Opportunities Law for Persons with Disabilities No. 7600 (Ley de Igualdad de Oportunidades para personas con Discapacidad N.º 7600) and its regulations, and its related regulations, shall be applicable.

Article fact sheet

35

The railway system is composed of the lands, surface or underground infrastructure, constructions, and installations that serve for the use of railways as a mode of transporting people and goods.

Article fact sheet

36

Railway road zones are constituted by the lands occupied by the tracks and their complementary installations.

Railway right-of-way: The right-of-way of 10 meters on both sides of the track center on flat terrain.

The railway installations zone: Constituted by the lands that support workshops, docks, warehouses, and, in general, any installation directly related to the operation of the railway.

The railway service zone: Constituted by the lands occupied by platforms, stations, and complementary installations that allow the use of the service by citizens.

Article fact sheet

37

All lands classified as railway transport must be reflected and contemplated in the PRU.

Article fact sheet

38

The use of lands destined for the establishment of infrastructure for new lines, expansion or improvement of pre-existing ones, construction of transversal crossings, and those affected by conservation, maintenance, and replacement projects of the railway line and its installations, shall be regulated by the current legislation on this matter.

Article fact sheet

39

For new construction works or in existing buildings not specifically destined for railway activities, the General Law of Railways No. 5066 (Ley General de Ferrocarriles N°5066) must be consulted.

Urban planning actions that involve a significant reorganization of the railway compound or that affect the urban environment must present a Special Plan approved by INCOFER, which will specify the limits of the public domain, easement (servidumbre), and affection zones defined in the Organic Law of the Costa Rican Railway Institute No. 7001 (Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Ferrocarriles N.º 7001).

Article fact sheet

40

The elements and lands classified for railway use shall be subject to the regulation established in the Organic Law of the Costa Rican Railway Institute Law No. 7001 (Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Ferrocarriles Ley Nº 7001), and other current provisions and that contained in these Standards, and the Municipality.

Article fact sheet

41

Developments that are planned to be crossed by the railway line, or adjacent to it, shall regulate the use and building of the land respecting the imposed limitations and distinguishing for these purposes the zones of public domain, easement (servidumbre), and affection. These zones, applicable to the railway lines schematically indicated on the zoning map, extend to both sides of the track and their width, characteristics, and building and use conditions are governed by those established in the legislation corresponding to the matter, according to the following laws: Law 5066, Law 9366, Decree 22483 and their amendments or the standards that replace them.

Article fact sheet

42

No installations other than those directly linked to guaranteeing the movement of the system's vehicles, such as supports and lines, protection, maneuver and signaling booths, etc., may be built in the road zone.

Article fact sheet

43

Acts of building and change of use of existing buildings on lands included in the railway use are subject to the municipal licensing procedure.

Article fact sheet

44

Interchange stations are defined as areas permanently destined to facilitate the exchange of passengers between various modes of transport.

Article fact sheet Article fact sheet Go to beginning of document

Artículos

Reglamento de vialidad del cantón de Oreamuno MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO Informa que el Concejo Municipal en Sesión Ordinaria No.130-2025, celebrada el 02 de diciembre del 2025, bajo el Inciso 2°, del Artículo VIII, Acuerdo No.846-2025, aprobó por unanimidad y en firme, el siguiente acuerdo:

MOCIÓN PRESENTADA POR EL SEÑOR ERICK JIMÉNEZ VALVERDE, ALCALDE MUNICIPAL.

1. Que la Constitución Política de la República de Costa Rica establece que los gobiernos municipales tienen la potestad de administrar los intereses y servicios locales de cada cantón, lo que incluye la planificación del territorio para su mejor utilización; facultad otorgada por el artículo 169 de la Carta Magna.

2. Que la Ley de Planificación Urbana, N°4240 de 15 de noviembre de 1968, es la ley marco o general en que se definen las reglas en materia de planificación urbana en Costa Rica, la cual establece las competencias a nivel nacional y local, atribuyendo a los gobiernos locales la aplicabilidad de los Planes Reguladores, así como su respectiva adopción y ejecución.

3. Que la Ley Orgánica del Ambiente, N°7554 de 1995, introduce en la legislación nacional el concepto de ordenamiento territorial, definiéndolo como la gestión que deben realizar el Estado y los gobiernos municipales, con el fin de obtener armonía entre el bienestar de la población, el aprovechamiento de los recursos naturales y la conservación del ambiente, considerando los asentamientos humanos, las actividades económicas y sociales de la población, así como el desarrollo físico-espacial. Asimismo, dicha norma se vincula a la gestión del ordenamiento territorial los principios de desarrollo sostenible, coordinación interinstitucional, integración, participación ciudadana e interés general.

4. Que el Código Municipal en su artículo 13 establece - para lo que nos interesa- la atribución de dictar las medidas de ordenamiento urbano dentro del cantón.

5. Que la Municipalidad de Oreamuno es consciente de que, a través del Plan Regulador, el gobierno municipal, en conjunto con el municipio logra planificar y gestionar la visión de desarrollo urbano consensuada, así como orientar futuros procesos económicos, sociales y ambientales del cantón, facilitando al gobierno municipal la toma de decisiones con un mayor grado de certeza en relación a la ejecución de acciones en el territorio. Una vez implementado, hace posible examinar las acciones realizadas e introducir las medidas correctivas necesarias, con el fin de alcanzar las metas planteadas colectivamente estableciendo así beneficios como el mejoramiento en la calidad de vida, el aumento en la competitividad territorial, el aprovechamiento, manejo y conservación sostenible de recursos naturales y culturales, la vinculación entre áreas urbanas y rurales, la orientación y control del desarrollo urbano, el fomento en el acceso a vivienda, infraestructura y servicios urbanos; la generación de oportunidades de inversión Gestión del riesgo y recursos hídricos.

6. Que con fecha desde 2 de abril del 2014 en el alcance digital # 10 de la Gaceta # 65 es publicado el Artículo 25°, Acuerdo No.3174-2014, tomado en la Sesión No.316-2014, celebrada por el Concejo Municipal de Oreamuno el día 17 de febrero de 2014 en donde indica que la Dirección de Urbanismo del INVU, procede con la aprobación del Plan Regulador del Cantón de Oreamuno de Cartago; en este sentido, debe la Municipalidad cumplir con el debido proceso según el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana No.4240, lo que conlleva a la adopción y puesta en práctica de dicho Plan.

7. Que una vez adoptado dicho Plan Regulador por parte de la Municipalidad de Oreamuno se procedió con un proceso de seguimiento y valorar la implementación del Plan Regulador por parte del equipo técnico con la finalidad de proporcionar a la Administración municipal los indicadores tempranos de progreso en cuanto al cumplimiento de e los objetivos de desarrollo urbano planteados en dicho Plan.

8. Que el Manual de Planes Reguladores como Instrumento de Ordenamiento Territorial emitido por el INVU indica diferentes procesos y etapas, contemplando así en su sexta etapa un proceso de Modificación al Plan Regulador vigente.

9. Que en dicho proceso de modificación La municipalidad puede modificar, suspender o derogar, total o parcialmente, el Plan Regulador y los Reglamentos de Desarrollo Urbano vigentes, en acatamiento a lo establecido en el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana. Para llevar a cabo las actividades de esta Etapa, puede seleccionar el Equipo Planificador para poder así realizar una transformación, alteración o adición parcial de los contenidos del Plan Regulador o Reglamentos de Desarrollo Urbano vigentes.

10. Que dicha modificación contempla las siguientes acciones propias del proceso de seguimiento de la aplicación del Plan Regulador vigente:

· Conformar, calzar o acomodar elementos cartográficos en cuanto a su ubicación geográfica con respecto a otros elementos cartográficos de referencia nacional vigentes.

· Hacer ajustes cartográficos para adecuar elementos al sistema de coordenadas geográficas CRTM-05 o al sistema vigente.

· Corregir imperfecciones, defectos u omisiones de forma al contenido del Plan Regulador.

· Introducir nueva normativa o modificar la existente en los Reglamentos vigentes.

· Variar, de acuerdo con la realidad del cantón los usos de suelo del Mapa de Zonificación sus actividades.

· Modificar las acciones estratégicas y la Estrategia de Seguimiento del Plan Regulador.

· Integrar el Plan Regulador con políticas, planes, programas, proyectos y acciones estratégicas de nivel regional y nacional.

· Ajustar límites político-administrativos.

· Adaptar los contenidos originales del Plan Regulador a variaciones generadas por situaciones o eventos de riesgo.

· Introducir o modificar el programa de renovación urbana.

· Ajustar la Variable Ambiental.

11. Que este Concejo Municipal estableció la Comisión de Seguimiento del Plan Regulador definiéndolo como un órgano especializado de planificación local designado o creado por la municipalidad, encargado de participar en las Fases de Elaboración y Gestión del Plan Regulador, así como brindar acompañamiento al Equipo Planificador en el desempeño de sus labores.

12. Que conscientes de la complejidad del proceso de modificación se estableció un equipo planificador el cual se encuentra conformado por profesionales municipales de manera multidisciplinaria, encargados del desarrollo de dicha modificación.

13. Que en todas las etapas de modificación se establecieron todos los lineamientos para garantizar el concepto de ordenamiento territorial como el proceso administrativo, político y participativo, basado en un soporte legal, técnico y científico, a través del cual la Municipalidad de Oreamuno gestiona, regula, orienta y promueve diversas acciones en el territorio para el cumplimiento de sus fines en donde posibilita armonizar el bienestar de la población, con el aprovechamiento y conservación de los recursos ambientales, así como ubicar de forma óptima las actividades económicas, productivas, los asentamientos humanos, las áreas públicas, los servicios públicos, entre otras, además de servir de guía para el uso sostenible de los elementos del ambiente, promoviendo la participación ciudadana a través de la audiencia pública.

14. Que la Municipalidad de Oreamuno ejecutó el respectivo Convenio de Cooperación N°06-2020 entre el Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo y la Municipalidad de Oreamuno, estableciendo asistencia técnica para el proceso de actualización del Plan Regulador.

15. Que gracias a dicha asistencia técnica y al trabajo del equipo técnico y la Comisión de Seguimiento del Plan Regulador, se realizó el proceso de modificación del plan Regulador para el cantón de Oreamuno.

16. Que, dentro de este marco; el Manual de Planes Reguladores como Instrumento de Ordenamiento Territorial establece que el gobierno municipal debe divulgar y convocar a una Audiencia Pública con la finalidad de dar a conocer la propuesta de Plan Regulador y Reglamentos de Desarrollo Urbano, así como recibir las observaciones verbales y escritas de los vecinos o interesados para así cumplir dicho principio de participación ciudadana.

17. Que la divulgación y convocatoria se realizó mediante el diario oficial La Gaceta y otros medios disponibles, tanto digitales como impresos, radiales, televisivos y/o presenciales, con énfasis en los que tienen presencia local, acción realizada por esta Municipalidad según el diario oficial la Gaceta # 17 del 30 de enero del 2024, que según la Sesión Ordinaria N° 297-2024, celebrada por el Concejo Municipal de Oreamuno, el día nueve de enero del año dos mil veinticuatro, en donde se tomó el acuerdo N° 2423-2024, que estableció que la Audiencia Pública de la modificación del Plan Regulador, se llevara a cabo el pasado 29 de febrero del 2024.

18. Que una vez realizada esta audiencia, se remitió al Concejo Municipal el informe completo con todas las consultas realizadas y sus respectivos respuestas, mediante oficio MUOR-AM-GA- 0029-2024 del 01 de agosto de 2024; Con base en lo anterior y en apego a la Ley de Planificación Urbana, el Concejo Municipal remite al INVU el acuerdo N°147-2024 estipulado en la Sesión Ordinaria N° 025-2024 celebrada por este Concejo el 20 de agosto de 2024, avalando la remisión de la propuesta de modificación del Plan Regulador.

19. Que en dicho proceso se remiten al INVU los siguientes documentos:

· Recibo Cancelado por el servicio de asistencia técnica.

· Resolución Ambiental 0951-2024 SETENA para el caso de la propuesta de modificación, determinando que la modificación se ajusta a la viabilidad ambiental otorgada.

· Documento titulado Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno.

· Mapas solicitados de acuerdo con el Manual de Planes Reguladores como Instrumento de Ordenamiento Territorial.

· Conformación del Equipo Planificador que corresponde al listado de profesionales municipales que elaboran la propuesta.

· Atlas Cartográfico de acuerdo con el Manual de Planes Reguladores.

· Acuerdo municipal avalando la remisión de la propuesta Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno.

· Copia de Publicación en La Gaceta de la convocatoria a Audiencia Pública.

· Informe quinquenal de evaluación del Plan Regulador.

Todos estos documentos fueron emitidos bajo una justificación técnica basada en la ciencia, la técnica y cumplimento legal.

20. Que después de un proceso de correcciones y subsanaciones, el pasado 26 de noviembre de 2025 se recibió el oficio CDU-390-11-2025 emitido por la Licda. Hilda Carvajal Bonilla, en su condición de Jefa del Departamento de Urbanismo del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo en donde indica que una vez recibida la información denominada: "Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno", elaborada y debidamente presentada por la Municipalidad de Oreamuno ante esta Institución; la misma cumple con las subsanaciones indicadas en el oficio supra citado y se otorga la aprobación a la modificación del Plan Regulador del Cantón de Oreamuno. Por lo que se insta a seguir lo indicado en el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana para su adopción por parte del Concejo Municipal con mayoría absoluta de votos y su respectiva publicación en el Diario oficial La Gaceta.

POR TANTO, MOCIONO PARA QUE:

1. Tomando como base lo indicado en el oficio CDU-390-11-2025 emitido por la Licda. Hilda Carvajal Bonilla, en su condición de Jefa del Departamento de Urbanismo del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo en donde se otorga la aprobación a la modificación del Plan Regulador del Cantón de Oreamuno, este Concejo Municipal apruebe y adopte la Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno. Por lo que se insta a seguir lo indicado en el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana.

2. Este Concejo Municipal mediante su Secretaría, proceda a remitir el acuerdo de adopción y aprobación del documento "Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno"; al Departamento de Urbanismo del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

Adicionalmente; se autorice a la Administración Municipal para concluir con los respectivos procesos de "Modificación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno" y se proceda con la publicación en diario oficial La Gaceta de los siguientes documentos:

. Acuerdo de aprobación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno, por parte del Concejo Municipal de la Municipalidad de Oreamuno.

. Cuerpo Reglamentario del Plan Regulador Urbano aprobado.

. Atlas cartográfico del cantón de Oreamuno.

Con dispensa del trámite de comisión, se declare definitivamente aprobado y en firme, aplíquese el artículo 45 del Código Municipal.

MODIFICACION DEL PLAN REGULADOR URBANO DEL CANTÓN DE OREAMUNO Introducción La Municipalidad del Cantón de Oreamuno, en ejercicio de las facultades que le otorga la Ley de Planificación Urbana N.º 4240 del 15 de noviembre de 1968 y sus reformas y el Código Municipal, Ley N.º 7794 del 27 de abril de 1998, decretan el Plan Regulador Urbano, principal instrumento técnico y jurídico del que disponen las municipalidades para ejercer aquella competencia.

Tomando en consideración el marco regional y nacional en materia urbana y consolidando las fortalezas y/u oportunidades del cantón y como producto de la revisión del actual PRU durante los últimos ocho años, se plantea la propuesta de la modificación del Plan Regulador Urbano del cantón de Oreamuno.

En concordancia con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) cuyo fin es hacer un llamamiento universal para poner fin a la pobreza, proteger el planeta y garantizar que para el 2030 todas las personas disfruten de paz y prosperidad, equilibrando la sostenibilidad social, económica y ambiental, este PRU a través de los reglamentos, zonificación y en apoyo de la creatividad, el conocimiento, la tecnología y los recursos financieros de toda la sociedad busca alcanzar estos objetivos para beneficio de los administrados del cantón de Oreamuno. Bajo esta misma línea y con énfasis en los objetivos 11 "Lograr que las ciudades sean más inclusivas, seguras, resilientes y sostenibles" y 13 "Adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus efectos", éste PRU incluye los criterios y conceptos del Desarrollo Urbano Orientado al Transporte (DUOT), mediante el cual media la planificación y desarrollo urbano, inmobiliario, de espacio público, equipamiento, infraestructura y de paisaje cuya normativa, diseño y códigos de forma se orientan a generar un mejor acceso a los servicios de transporte público.

El presente PRU pretende consolidar estos dos elementos ODS y DUOT en una forma escalonada que permita el desarrollo y proteja las fuentes naturales, potenciando el desarrollo comercial, de vivienda, la agroindustria y el ecoturismo, todo bajo una misma línea de desarrollo.

Misión Aplicar una adecuada gestión de la cuenca a través de la acción interdisciplinaria de las unidades administrativas y políticas involucradas en la aplicación del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno, así como, a través de la aplicación de cualquier estatuto, normativa y/o regulación relativa a esta temática.

Visión Alcanzar el liderazgo nacional referente a la administración territorial desde una perspectiva de buenas prácticas desde la planificación y regulación en torno a la gestión de cuenca, para así administrar de modo oportuno el crecimiento y desarrollo del cantón.

Ejes de acción del Plan Regulador Urbano del Cantón de Oreamuno:

Primer eje: Estimular la zonificación agroindustrial en Oreamuno, lo cual es fundamental para incentivar la economía y generación de empleo local (PYMES).

Segundo eje: Conservar el recurso hídrico, recuperar las zonas de recarga de las fuentes superficiales, así, como la tutela de las zonas de protección de los ríos.

Tercer eje: Generar desarrollo urbanístico según las condiciones propias de cada distrito relacionado a la zonificación, estableciendo zonas con el objetivo de garantizar el atractivo del paisaje y turismo del cantón.

Cuarto eje: Promover programas de conservación, mejoramiento, reconstrucción u obra nueva de la Red Vial Cantonal incluyendo los conceptos del DUOT, así como, de las áreas de alcantarillado pluvial y sanitario, sitios públicos, gestión integral de residuos sólidos, parques y la protección del medio ambiente.

Quinto eje: Fomentar el patrimonio cultural y natural de nuestro cantón, movilidad sana, deporte, recreación y salud.

Los siguientes cuerpos legales se encuentran implícitos en el siguiente PRU: Código Civil, Código de Buenas Prácticas Ambientales, Código de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias en Edificaciones, Código Eléctrico de Costa Rica para la Seguridad de la Vida y de la Propiedad, Código Municipal Ley N.º 7794, Código Sísmico del Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica, Constitución Política de la República de Costa Rica, Guía de diseño y Construcción del Espacio Público emitido por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos (CFIA-ICC), Ley de Aguas Ley N° 276, Ley de Construcciones N° 833 y su reglamento, Ley de Declaratoria del Servicio de Hidrantes como Servicio Público y reforma de Leyes Conexas N° 8641, Ley para la prohibición de Poliestireno Sólidos N° 8839 y su reglamento, Ley de Igualdad de Oportunidades para personas con Discapacidad N.º 7600 y su reglamento, Ley de Instalación de Estacionómetros N° 3580, Ley de la Biodiversidad N° 7788, Ley de Patrimonio Histórico - Arquitectónico de Costa Rica N° 7555 y su reglamento, Ley de Planificación Urbana N.º 4240, Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos N° 8220 y su reglamento, Ley de Protección al Patrimonio Arqueológico Nacional N° 6703, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres N° 7331, Ley Constitutiva de la Caja, Ley de Uso Manejo y Conservación de Suelos Costarricense de Seguro Social N.º 17, Ley del Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica N° 8228 y su reglamento, Ley Especial para la Transferencia de Competencias: atención plena y exclusiva de la Red Vial Cantonal N° 9329 y su reglamento, Ley Forestal N° 7575, Ley General de Caminos Públicos N° 5060, Reglamento de dispositivos de seguridad y control temporal de tránsito para la ejecución de trabajos en las vías N° 38799-MOPT, Ley General de Control Interno N° 8292, Ley General de Salud N° 5395, Ley General de Telecomunicaciones N° 8642 y su reglamento, Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo N° 8488 y su reglamento, Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554, Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Ferrocarriles N° 7001, Ley Reguladora de la Propiedad en Condominio N° 7933 y su reglamento, Ley Uso, Manejo y Conservación de Suelos N° 7779, Plan GAM 2013-2030, Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y la Creación del Banco Hipotecario de la Vivienda #7052 y el Reglamento de Operaciones del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda del Banco Hipotecario de la Vivienda, Plan Maestro para los Sistemas de Abastecimiento de Agua y Saneamiento de San Rafael de Oreamuno Cartago, Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Trabajo de Aguas Residuales del Ministerio de Salud, Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales, Reglamento de Zonas Industriales de la Gran Área Metropolitana, Reglamento de Zonificación Parcial de Áreas Industriales en la Gran Área Metropolitana, Reglamento General sobre los Procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA), Reglamento Municipal de Obras Menores en el Cantón de Oreamuno, Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU, Reglamento para el Procedimiento del Cobro Administrativo y Judicial de la Municipalidad de Oreamuno, Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos, Reglamento para la Instalación de Publicidad Exterior en el Cantón de Oreamuno, Reglamento para la Regulación de Espacios de Estacionamiento en Propiedades de Uso Público y Privado - DE-12815-T, Reglamento sobre las Dimensiones de los Derechos de Vía en los Ferrocarriles Nacionales Decreto Ejecutivo N.º 22483-MOPT, Reforma Plan Regional Desarrollo Urbano Gran Área Metropolitana N° 25902-MIVAH-MP-MINAE.

Que resulta competencia municipal la planificación del desarrollo urbano y rural del Cantón de Oreamuno de forma integral y ordenado asociado al componente ambiental y de gestión del riesgo.

Que el estímulo para el desarrollo debe brindarse a través de la ejecución de las potestades municipales, de las actividades socioculturales y económicas del cantón de Oreamuno, a través de la ejecución y fomento de programas y proyectos, tales como corredores biológicos, recorridos turísticos, ciclovías, rehabilitación de zonas verdes, rescate patrimonial y promoción de los espacios de recreación, ocio, zonas de seguridad y consolidar el equilibrio ambiental.

Que es deber de la Municipalidad mejorar la conectividad de los distintos sectores del cantón, mediante la conservación y mantenimiento de la red vial.

Que se debe establecer un modelo equilibrado de desarrollo en el marco del componente ambiental, que permita un crecimiento sostenible del cantón, a través de la protección ambiental y gestión del riesgo.

Que se debe promover en el cantón un territorio sostenible y competitivo para mantener y potenciar su rol como ciudad histórica, territorio agro- ecoturístico con valor escénico de paisaje y como estancia y recepción de ciudades intermedias; así como centro itinerante de negocios de actividades socio productivas locales, la promoción para el desarrollo de empresas de alto valor tecnológico, asociado al atributo académico de alta calidad existente en el cantón.

Que se debe evitar la segregación socio - espacial mediante la promoción de programas de regulación territorial de asentamientos, creación de alternativas de desarrollo urbano densificado tendiente a promover los usos mixtos, el crecimiento vertical de la vivienda, el crecimiento de los servicios, el comercio y el empleo, optimizando el uso del espacio y la infraestructura.

Que es de suma importancia que en los procesos de ordenamiento del territorio se incorpore la participación ciudadana y que los mismos a través de un gobierno abierto colaboren con el desarrollo del cantón.

PROMULGA: El Plan Regulador Urbano del cantón de Oreamuno, se integra por los reglamentos que se citan a continuación:

Reglamento de Fraccionamiento del Cantón de Oreamuno.

Reglamento de Construcciones e Infraestructuras del Cantón de Oreamuno.

Reglamento de Renovación Urbana del Cantón de Oreamuno.

Reglamento de Protección y Conservación del Patrimonio Arquitectónico y Cultural del Cantón de Oreamuno.

Reglamento de Zonificación de los Usos de Suelo del Cantón de Oreamuno.

Reglamento de Vialidad del Cantón de Oreamuno.

Reglamento de Mapa Oficial del Cantón de Oreamuno.

Reglamento de Paisaje del Cantón de Oreamuno.

Reglamento de Desarrollo Sostenible del Cantón de Oreamuno.

Anexos.

Estos reglamentos derogan expresamente todas aquellas normativas que se opongan o les contradigan supletoriamente; en lo no regulado por los presentes reglamentos se aplicaran las leyes, normas y/o reglamentos de rango nacional.

REGLAMENTO DE VIALIDAD DEL CANTON DE OREAMUNO El Reglamento de Vialidad es el documento en el que se recogen los parámetros de aplicación para el diseño y construcción de la Red Vial cantonal competencia de la Municipalidad, documento al que deberán de ajustarse todos los planes y proyectos en los que se definan las características de los elementos viales.

El ámbito geográfico de aplicación del presente reglamento es el cantón de Oreamuno, sin perjuicio de lo que estipula y reglamenta la Ley General de Caminos Públicos N.º 5060, y de cualquier otra normativa nacional o cantonal vigente.

Generalidades del cantón de Oreamuno.

El cantón de Oreamuno presenta una serie de características importantes de considerar para el análisis de la Red Vial Cantonal. Por ejemplo, las coordenadas geográficas medias del cantón de Oreamuno están dadas por 09° 59' 54 " latitud norte y 83° 52' 28" longitud oeste.

La anchura máxima es de 32 kilómetros, en dirección noroeste y sureste, desde la confluencia del puente sobre el río Sucio en la ruta nacional 32 y calle las Aguas y calle Granados, hasta el puente sobre el río Blanquillo, carretera Nacional No. 10, que une las ciudades de San Rafael y Paraíso. Tiene una extensión de 202.31 km² y consta de cinco distritos: San Rafael, Cot, Potrero Cerrado, Cipreses y Santa Rosa. Sus límites son: al norte Pococí, al sur Cartago y Paraíso, al oeste Vásquez de Coronado y Cartago y al este Alvarado y Turrialba.

La red vial cantonal de Oreamuno se caracteriza por contar con una extensión de 193,38 kilómetros inventariados y registrados en los expedientes de cada código de camino. De acuerdo con dicha información, los distritos del cantón de Oreamuno con mayor densidad poblacional, mayor afluencia de tránsito y comercio son San Rafael y Cot, específicamente en sus cuadrantes urbanos, códigos 3-07-041 y 3-07-042 respectivamente.

La conformación de la red vial hace posible la comunicación dentro del distrito de San Rafael, permitiendo un flujo norte-sur y este-oeste; sin embargo, por lo general cuando la autopista Braulio Carrillo (Ruta Nacional N°32) queda cerrada a causa de alguna incidencia, el tráfico es desviado por las Rutas Nacionales N°10 y N°230 ocasionando problemas al cantón en el sector sur y zona norte, debido a que los usuarios buscan conectarse con la Ruta Nacional N°219 con destino a San José o sectores oeste del país.

Actualmente, la infraestructura vial se encuentra subutilizada principalmente en la zona norte, si bien yacen los trazos de camino, estos están en desuso, lo que significa mayores distancias a recorrer por los productores agropecuarios, visitantes, y usuarios en general. Así mismo, el crecimiento económico se ve limitado, imposibilitando el desarrollo turístico y potencial existente.

Como se indicó anteriormente, la red vial del cantón de Oreamuno está compuesta por 193,38 Km de calles y caminos. La RVC está distribuida en los cinco distritos que constituyen el cantón como se muestra en la siguiente tabla.

Además, la RVC tiene 31 puentes y pasos de alcantarilla, ubicados principalmente en el distrito primero de San Rafael, por los que transitan diariamente vecinos y visitantes de la región.

CONSIDERANDO:

CONSIDERANDO:

TÍTULO PRIMERO:

Disposiciones Generales y Glosario General.

TÍTULO SEGUNDO:

TÍTULO TERCERO:

TÍTULO CUARTO:

TÍTULO QUINTO:

TÍTULO SEXTO:

TÍTULO SÉTIMO:

TÍTULO OCTAVO:

TÍTULO NOVENO:

TITULO DÉCIMO:

TÍTULO UNDÉCIMO:

TÍTULO SÉTIMO

1

Aseguramiento de calidad: Combinación del control de calidad realizado por el contratista y del proceso de verificación de control de calidad realizado por parte de la Administración.

Autocontrol de calidad: Es el plan de control de calidad que un contratista debe aplicar a una obra por contrato, debidamente aprobado por la Administración contratante a la que deberá presentar sus resultados.

Calzada: Superficie de la vía sobre la que transitan los vehículos y que está compuesta por uno o varios carriles de circulación. No incluye el espaldón.

Calles locales: Son las vías públicas incluidas dentro del cuadrante de un área urbana, que no estén clasificadas como travesías urbanas en la red vial nacional.

Caminos no clasificados: Caminos públicos tales como los caminos de herradura, las sendas, las veredas y los trillos que proporcionen acceso a muy pocos usuarios, quienes sufragarán sus costos de mantenimiento y mejoramiento. No se incluyen las categorías de caminos vecinales y calles locales.

Caminos vecinales: Caminos públicos que dan acceso directo a las fincas y otras unidades económicas rurales, unen caseríos y poblados con la red vial nacional y se caracterizan por tener bajos volúmenes de tránsito y una alta proporción de viajes locales de corta distancia.

Casos de ejecución inmediata: Comprende la reparación de cualquier daño que pueda presentarse en la vía por eventos imprevistos a causa de casos fortuitos o fuerza mayor, que, por su naturaleza, no estén contemplados dentro del programa anual de trabajo. La ejecución inmediata de las reparaciones es necesaria para la seguridad de los usuarios, para garantizar el tránsito de la vía y así evitar daños mayores.

Conservación vial: Es el conjunto de actividades destinadas a preservar, en forma continua y sostenida, el buen estado de las vías, de modo que se garantice un óptimo servicio al usuario. La Conservación Vial comprende el mantenimiento rutinario, mantenimiento periódico y la rehabilitación de los diferentes componentes de la vía. La conservación vial no comprende la construcción de vías nuevas ni partes de ellas; tampoco, la reconstrucción ni el mejoramiento de vías.

Control de calidad: Es el conjunto de acciones cualitativas y cuantitativas destinadas a medir y comprobar que las características de una obra, parte de ella o un servicio cumpla con los requerimientos establecidos.

Espaldón u hombro: Área o superficie adyacente a ambos lados de la calzada, cuya finalidad es dar soporte lateral al pavimento, servir para el tránsito de peatones y proporcionar espacio para las emergencias del tránsito y para el estacionamiento eventual de vehículos.

Desarrollo de la red vial cantonal: Constituye el conjunto de acciones que es necesario emprender para adaptar las condiciones de la red vial cantonal a las necesidades producto del crecimiento del volumen de tránsito, crecimiento de la población y crecimiento de la producción derivadas o proyectadas de los planes de desarrollo del cantón, del crecimiento habitacional, en particular de los planes de tránsito y transporte.

Gestión vial: Es el conjunto de obras o acciones necesarias, para alcanzar una meta de conservación, mantenimiento rutinario, mantenimiento periódico, mejoramiento, rehabilitación o construcción vial, según el detalle contenido en las definiciones del presente artículo, que debe ser planificada y evaluada, con participación de los usuarios. Responde al qué hay que hacer, dónde, en qué forma y cuándo.

Gobiernos locales: Persona jurídica estatal, con patrimonio propio y personalidad, y capacidad jurídica plena para ejecutar todo tipo de actos y contratos necesarios para cumplir sus fines.

Mantenimiento periódico: Es el conjunto de actividades programables cada cierto período, tendientes a renovar la condición original de los pavimentos mediante la aplicación de capas adicionales de lastre, grava, tratamientos superficiales o recarpeteos asfálticos o de secciones de concreto, según el caso, así como la restauración de taludes de corte y de relleno, señalamiento en mal estado, aceras, ciclovías obras de protección u otras necesarias para la seguridad vial y peatonal, sin alterar la estructura de las capas del pavimento subyacente. El mantenimiento periódico de los puentes incluye la limpieza, pintura y reparación o cambio de elementos estructurales dañados o de protección.

Mantenimiento rutinario: Es el conjunto de actividades que deben ejecutarse con mucha frecuencia durante el año, para preservar la condición operativa de la vía, su nivel de servicio y la seguridad de los usuarios. Está constituido por la limpieza de drenajes, el control de la vegetación, las reparaciones menores de los pavimentos de concreto asfáltico, concreto hidráulico, y de tratamientos superficiales bituminosos, el bacheo manual o mecanizado de las superficies de ruedo constituidas por materiales granulares expuestos, aceras, ciclovías, el mantenimiento ligero de los puentes, las obras de protección u otras necesarias para la seguridad vial y peatonal, y demás obras de arte, así como la restitución de la demarcación y el señalamiento.

Mejoramiento: Es el conjunto de mejoras o modificaciones de los estándares horizontales y/o verticales de los caminos, relacionados con el ancho, el alineamiento, la curvatura o la pendiente longitudinal, a fin de incrementar la capacidad de la vía, la velocidad de circulación y aumentar la seguridad de los vehículos. También se incluyen dentro de esta categoría, la ampliación de la calzada, el cambio del tipo de superficie de tierra a material granular expuesto o de este a pavimento bituminoso o de concreto hidráulico entre otros, y la construcción de estructuras tales como alcantarillas mayores, puentes, intersecciones, espaldones, aceras, ciclo vías, cunetas, cordón y caño.

Modalidad participativa de ejecución de obras: Se conoce también como Conservación Vial Participativa se refiere a la coordinación y cooperación que se establece entre la Municipalidad, el Gobierno Central y las organizaciones comunales y la sociedad civil de un cantón, con la finalidad de planificar, ejecutar, controlar y evaluar obras de diversa índole, contempladas dentro de la conservación y construcción vial en el entendido que la ejecución de recursos no implica el traslado horizontal de los mismos de una organización a otra. Su aplicación contribuye a garantizar la sostenibilidad de las vías, ya que además de los recursos del Gobierno y la Municipalidad, permite incorporar los valiosos aportes de las comunidades y la sociedad civil en general, en efectivo o en especie. Esta modalidad, requiere acompañar las obras técnicas con otros elementos como organización, capacitación, promoción y control social, que motiven el interés de los usuarios, la cooperación y la solidaridad.

Obras nuevas: Son las construcciones de vías públicas que se incorporan a la red vial cantonal existente, como producto de nuevos proyectos de urbanización o de nuevas interconexiones urbanas y rurales, entre otras.

Reconstrucción: Es la renovación completa de la estructura de la vía, con previa demolición parcial o total de la estructura del pavimento, las estructuras de puente, los sistemas de drenaje y las obras de arte.

Red vial cantonal: Es la red de calles y caminos públicos que no forman parte de la Red Vial Nacional y cuya administración es de responsabilidad municipal en lo que corresponde. Se consideran parte de la Red Vial Cantonal todos los elementos constitutivos de su derecho de vía, tales como calzada; espaldones; zonas verdes; puentes viales y peatonales, fijos o colgantes; aceras; ciclo vías; sistema de drenaje; cordón y caño; obras de estabilización o contención; túneles; entre otros que técnicamente puedan considerarse.

Rehabilitación: Reparación selectiva y refuerzo del pavimento o de la calzada, previa demolición parcial de la estructura existente, con el objeto de restablecer su capacidad estructural y la calidad de ruedo originales. Considera también la construcción o reconstrucción de aceras, ciclovías u otras necesarias para la seguridad vial y peatonal, sistemas de drenaje. Antes de cualquier rehabilitación en la superficie de ruedo, deberá verificarse que los sistemas de drenaje funcionen bien. En el caso de los puentes y alcantarillas mayores, la rehabilitación comprende las reparaciones mayores tales como el cambio de elementos o componentes estructurales principales, el cambio de la losa del piso, la reparación mayor de los bastiones, delantales u otros. En el caso de muros de contención se refiere a la reparación o cambio de las secciones dañadas o a su reforzamiento, posterior al análisis de estabilidad correspondiente.

Seguridad Vial: Disciplina que estudia y aplica las acciones y mecanismos tendientes a garantizar el buen funcionamiento de la circulación en la vía pública, previniendo los accidentes de tránsito.

Sistema de Gestión Vial Integrado: Es el conjunto de procedimientos, rutinas, actividades y mecanismos de archivo y manejo de información, que aunado a programas de cómputo constituyen las herramientas para la gestión vial.

Verificación de calidad: Es el control de calidad que la Administración debe aplicar a una obra por contrato o por administración.

2

AASHTO: Conocida por sus siglas en inglés como "Asociación Americana de Oficialías de Transportes y Carreteras Estatales".

CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica.

CONAVI: Consejo Nacional de Vialidad.

COSEVI: Consejo de Seguridad Vial.

DGIT: Dirección General de Ingeniería de Tránsito.

IDS: Índice de Desarrollo Social INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

INCOFER: Instituto Costarricense de Ferrocarriles IVTS: Índice de Viabilidad Técnico Social JVC: Junta Vial Cantonal MEIC: Ministerio de Economía, Industria y Comercio.

MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

PRU: Plan Regulador Urbano RVC: Red Vial Cantonal RVN: Red Vial Nacional SIGVI: Sistema de Gestión Vial Integrado.

SINFOC: Sistema de Información de Caminos.

TPD: Tránsito Promedio Diario.

UTGVM: Unidad Técnica de Gestión Vial Municipal.

3

El Reglamento de Vialidad del cantón de Oreamuno, tiene como objetivo mejorar la movilidad y accesibilidad al cantón, así como su conexión con las vías nacionales, potencializando rutas cantonales subutilizadas, creando enlaces entre vías existentes principales por medio de vías secundarias y terciarias, proponiendo dar continuidad a los tramos viales existentes y de esta manera completar la malla vial cantonal.

El Reglamento de Vialidad plantea las directrices que proporcionará a la Municipalidad un panorama general de las exigencias de conectividad en cuanto a planificación y diseño.

Dentro de dichas directrices se ubican:

Administrar las vías de la Red Vial Cantonal (RVC) y dictar medidas que logren la seguridad, eficiencia y equidad en su uso y disfrute.

Hay que considerar que los diversos elementos de la red vial ofrezcan una adecuada funcionalidad a cada tipo de vías del presente reglamento.

Consolidar la conectividad del territorio del cantón en relación con los cantones limítrofes de la provincia.

Las actuaciones sobre la Red Vial Nacional que excedan de los límites municipales deberán realizarse en coordinación conjunta entre la Municipalidad, Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, Ministerio de Obras Públicas y Transportes e Instituto Costarricense de Ferrocarriles, según corresponda

4

Este Reglamento busca establecer un adecuado sistema vial para asegurar la funcionalidad de la ciudad, en estrecha coordinación con las instituciones competentes. Se pretende, fundamentalmente, encauzar los flujos de personas, transporte, movilidad y conectividad. Los objetivos específicos de reglamentar la vialidad y el transporte son:

  • a)Alcanzar un sistema de desplazamientos integrado, eficiente y acorde con los intereses de todos los usuarios del espacio público: peatones, transporte público, transporte privado, bicicleta y otros.
  • b)Desarrollar los caminos cantonales que alimentan la ruta turística en consonancia con el Plan Nacional de Turismo planteado por el Instituto Costarricense de Turismo (ICT), que involucre todos los cantones de la provincia de Cartago, de manera tal que se establezca un eje de recorrido periférico a las zonas urbanas.
  • c)Integrar, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 15 de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240, las redes viales del cantón con el resto de los cantones de la provincia de Cartago, en aras de lograr una visión de ordenamiento territorial regional, y accesibilidad exterior y transitabilidad interior.
  • d)Jerarquizar las vías, con base en parámetros de ingeniería de tránsito y urbanísticos, para lograr una mayor eficiencia del sistema; respetando los derechos de cada uno de sus usuarios.
  • e)Lograr una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos de suelo, establecidos en el Reglamento de Zonificación de los usos de suelo del PRU, para mejorar la movilidad en cada una de las zonas del cantón.
  • f)Potenciar las vías que integran la red vial de Oreamuno, entendiéndose por ello, la ampliación, mejora y/o perfeccionamiento de dichas vías, en concordancia con los parámetros de funcionalidad de vías, incluidos en el presente reglamento vialidad existente.
5

La red vial cumple en el cantón funciones entre las que destacan:

. Acoger la circulación peatonal . Clasificar la trama y el espacio urbano.

. Dotar de acceso rodado y peatonal a edificios e instalaciones.

. Enaltecer el paisaje y el turismo por medio de la accesibilidad vial.

. Fomentar hilos verdes y bulevares a lo largo del derecho de vía.

. Servir de cauce al tráfico rodado local y conexión interurbana.

. Servir de referencia al fraccionamiento y la disposición de la edificación.

6

Los caminos públicos según su función se clasificarán en Red Vial Nacional (RVN) y Red Vial Cantonal (RVC). Corresponde al Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) en coordinación con la Municipalidad definir la Red Vial Nacional y Cantonal según los requisitos de los artículos 1 y 3 de la Ley General de Caminos Públicos N° 5060.

En superficie únicamente podrán autorizarse, además de las instalaciones propias de la vialidad rodada y peatonal, las públicas relativas al mobiliario urbano.

Es competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías pertenecientes a la RVC y dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y ornato.

La RVC prevista por el Plan Regulador Urbano (PRU) queda integrada en el dominio público mediante los mecanismos de gestión legalmente establecidos. En consecuencia, tanto el uso de su superficie como del subsuelo estarán sujetos al régimen general del dominio público.

Los retiros sobre las Vías Nacionales serán determinados por el MOPT, y los que corresponden a Vías Cantonales, los definirá la Municipalidad.

Para efectos viales, en el subsuelo del dominio público únicamente podrán autorizarse los usos relativos a infraestructura urbana, transportes colectivos y estacionamientos en régimen de concesión.

Para efectos viales, los pasos a desnivel, tales como puentes peatonales, las bandas transportadoras o cualquier elemento que pretenda aprovechar la vía de forma aérea deberá ser autorizada o coordinada a través del Concejo Municipal previo dictamen técnico del MOPT y/o de la Unidad Técnica de Gestión Vial, y/o cualquier otra institución según proceda.

7
8

De acuerdo con la Ley General de Caminos Públicos N° 5060, éstas se categorizan de la siguiente forma:

a. Primarias. Son aquellas que interconectan las principales carreteras nacionales dentro del Gran Área Metropolitana y sirven de enlace, principalmente, entre los centros urbanos (cabeceras Cantónales principales), aeropuertos, zonas industriales, comerciales y recreativas de importancia nacional.

b. Secundarias. Son aquellas que sirven de enlace entre los principales centros urbanos del Área Metropolitana, no servidos por las vías primarias.

c. Terciarias. Son aquellas que sirven de colectoras de tránsito para las vías primarias y secundarias, así como de enlace entre los centros urbanos de segundo orden (cabeceras de cantones pequeños y distritos grandes).

d. Rutas de Travesía. Conjunto de carreteras públicas nacionales que atraviesan el cuadrante de un área urbana o de calles que unen dos secciones de carretera nacional en el área referida. La red de rutas de travesía se establece, para hacer más expedito el tránsito en el centro de la ciudad, tal y como se aprecia en los siguientes cuadros informativos sobre las Rutas Nacionales y de Travesía:

9

------------------------------------------------------------------------------------ Corresponde su administración a la Municipalidad, mediante el presente reglamento la cual estará constituida por las siguientes vías, no incluidos por el MOPT dentro de la Red Vial Nacional, de acuerdo con la Ley General de Caminos Públicos N° 5060 y Ley Especial para la Transferencia de Competencias: atención plena y exclusiva de la Red Vial Cantonal N° 9329 y su reglamento o normativa que lo sustituya.

A. Caminos Vecinales: Caminos públicos que dan acceso directo a las fincas y otras unidades económicas rurales, unen caseríos y poblados con la Red Vial Nacional, y se caracterizan por tener bajos volúmenes de tránsito y una alta proporción de viajes locales de corta distancia.

B. Calles Locales: Son las vías públicas incluidas dentro del cuadrante de un área urbana, o incluidas dentro de proyectos de urbanización, que cuenten con el aval de la Municipalidad y que no estén clasificadas como calles de travesía de la Red Vial Nacional:

1. Primarias: Aquellas que constituyen una red vial continua, sirven para canalizar las vías locales hacia sectores de la ciudad o bien, hacia carreteras de enlace entre el desarrollo propuesto y otros núcleos poblados o que se considere que puedan llegar a tener esa función, con un derecho de vía de 14,00 metros.

2. Secundarias: Aquellas vías colectoras de las vías internas de la urbanización, con un derecho de vía de 12,00 metros.

3. Terciarias: Aquellas que sirvan a 100 o menos unidades de vivienda o lotes con un derecho de vía de 10 metros.

4. Calles Locales Industriales: Aquellas vías que por su naturaleza dan servicio a zonas industriales, con un derecho de vía mínimo de 17 metros.

5. De uso restringido: Son las terciarias que por sus características de continuidad limitada de 135,00 metros tendrán un derecho de vía de 8 metros.

C. Caminos no clasificados: Comprende dos tipos diferentes de vías públicas: las que están en uso para el tránsito vehicular y son transitables en toda época del año; y las veredas y caminos en desuso para el tránsito vehicular tales como, sendas, veredas, que proporcionen acceso a muy pocos usuarios, quienes sufragarán los costos de mantenimiento y mejoramiento.

Dicha clasificación de caminos aplicada al inventario de la Red Vial Cantonal de Oreamuno se aprecia en la siguiente tabla:

10

Las propuestas viales estarán sujetas al desarrollo y factibilidad de los servicios que brinde la Municipalidad, así como del resultado de la valoración de necesidades de los terrenos donde se vayan a generar desarrollo.

Las nuevas propuestas viales se establecen como proyectos a futuro, los cuales para ser ejecutados deberán de contar con una evaluación técnica, social y legal por parte de la Municipalidad de Oreamuno; en caso de existir propuestas Inter cantonales deben ser coordinadas con las Municipalidades o Ministerios involucrados.

Las propuestas viales no funcionarán como un gravamen a la propiedad privada, no obstante, sí implica una restricción al desarrollo de las propiedades o fincas implicadas. La Municipalidad no podrá obligar a un propietario a donar la franja de terreno correspondiente, salvo que el administrado por beneficio propio acceda a donar y habilitar la vía y ceda el correspondiente porcentaje de área pública o lo indicado la Ley 5060 Ley general de Caminos Públicos y en el Reglamento de la Ley 9976 de Movilidad Peatonal.

En caso de no contar con anuencia del propietario se podrá solicitar expropiación por interés público de acuerdo con lo indicado en el artículo XVIII, Capítulo II de la Ley 7495, denominado Declaratoria de Interés Público, el cual textualmente indica:

"Para la expropiación de un bien será indispensable un acto motivado, mediante el cual el bien requerido se declare de interés público. Tal acto, en caso de un ministerio, será firmado por el ministro del ramo y, en los demás casos, por el jerarca del ente expropiador, salvo disposición de ley en contrario.

La declaratoria de interés público deberá notificarse al interesado o su representante legal y será publicada en el diario oficial".

11

En toda urbanización nueva o existente de la Red Vial Cantonal, se respetará el criterio general del diseño de esta, revisando las conexiones de la RVC existente con las nuevas vías por recibir e inventariar.

Las condiciones mínimas de diseño para las vías cantonales registradas ante el MOPT por la UTGV, como parte de la Red Vial Cantonal, son las indicadas en las siguientes normativas:

- Ley General de Caminos Públicos, 5060.

- Los parámetros de diseño indicados en CR-2020.

- Manual Centroamericano de Normas para el Diseño Geométrico de Carreteras (SIECA).

- Reglamento de Fraccionamiento y Urbanización del INVU.

- Reglamento de la Municipalidad de Oreamuno para la Ley de Movilidad Peatonal 9976.

- Reglamento 42111 a la Ley de Movilidad y Seguridad Ciclística, 9660.

- Reglamento 26831 a la Ley 7600 de Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad.

- Ley 9976 de Movilidad Peatonal.

- Reglamento de la Ley 9976 de Movilidad Peatonal.

Además, los criterios para diseñar las vías destinadas para el transporte de carga de materiales peligrosos se establecen por la Dirección de Ingeniería de Tránsito y el Decreto N° 24715-S-MINAE- MOPT-MEIC en el Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos.

12

La propuesta vial corresponde a una serie de caminos que abarcan 53.49 Kilómetros de la extensión de la Red Vial Cantonal que promueven el desarrollo turístico y económico del cantón de Oreamuno, por medio de la extracción de producto agrícola, ganadero, comercial, turístico, deportivo y tecnológico en búsqueda de facilitar elementos como:

  • a)Interconectividad vial, a través de las distintas rutas cantonales que se encuentran dentro del espacio físico del cantón para el aprovechamiento del crecimiento económico en Comercio y Servicios.
  • b)Fortalecimiento del Factor Turístico en provecho de los Parques Nacionales y lugares de concentración que se ubican en el cantón.
  • c)Mejorar el flujo vehicular y peatonal para la conexión entre los distritos y cantones vecinos.
  • d)Permitir el fomento de la producción agrícola y ganadera propia del cantón.
  • e)Estimular rutas que buscan el aprovechamiento del valor paisajístico y turístico dentro del cantón.
  • f)Tecnológico y deportivo: valorar la inclusión de estos criterios
13

Las servidumbres son un acceso excepcional contemplado en el Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones, y constituye gravamen que afecta una o varias propiedades en particular, conservando su condición de propiedad privada; sobre la que los propietarios pagan los respectivos tributos, por lo que únicamente quien tenga un derecho sobre ese terreno tiene también un derecho a utilizarla.

Un camino que atraviesa una propiedad privada no puede considerarse entregado de hecho al uso público pues no cumple con el principio de la demanialidad. Por tanto, las servidumbres de paso y agrícolas (previamente constituidas) que consten en los respectivos asientos registrales, no forman parte de la red vial del cantón de Oreamuno.

Una servidumbre de paso podría pasar a conformarse en calle pública siempre que medie el interés público superior y el interés conjunto de los propietarios para su transformación; caso en el cual se deberán dar las siguientes condiciones:

14

Con el objetivo de garantizar que la transformación de la servidumbre existente se ajuste a los lineamientos de la Red Vial Cantonal, se deben cumplir las siguientes condiciones:

1. Que la transformación de la servidumbre a una calle pública resulte de interés para la Municipalidad de Oreamuno.

2. Se debe tener anuencia y aprobación de los propietarios de los terrenos, en donar la franja de terreno.

3. Que se ajuste a las dimensiones del derecho de vía que se pretende homologar.

4. Debe cederse a la Municipalidad la calle debidamente pavimentada con las aceras y alcantarillado pluvial debidamente constituido.

5. Se debe garantizar que la transformación de servidumbre a calle no afecta el tamaño mínimo del lote y antejardín solicitado en las zonas correspondientes, establecidos en el Reglamento de Zonificación.

6. Si la calle resultante es sin salida deberá dejarse un martillo o rotonda de giro al final.

7. Se debe construir los radios de giro de al menos 6 m para la salida a la calle principal.

8. Deben de modificarse los asientos registrales y catastrales de cada inmueble por cuenta de cada propietario.

9. La Municipalidad se reserva el derecho de aceptar la transformación, con base en los estudios técnicos respectivos.

15

Aunado a lo citado en el artículo 15, para la transformación de una servidumbre agrícola en calle pública se debe garantizar que se cumpla el proceso urbanístico correspondiente para la concesión de áreas públicas y garantizar el acceso a servicios (alcantarillado, electricidad, agua potable, etc.) de acuerdo con lo estipulado en el Reglamento de Fraccionamientos y Urbanizaciones de este Plan Regulador Urbano.

16

Son aquellas que están diseñadas exclusiva o preferiblemente para el uso peatonal. Existen dos tipos de vías peatonales:

a. Alamedas residenciales: Son aquellas vías públicas de tránsito exclusivamente peatonal de acceso a las viviendas, se limitan a las existentes, prohibiendo la apertura de nuevas alamedas.

b. Paseo peatonal: Corresponde al eje masivo de peatones y su función principal es optimizar el tiempo de recorrido entre puntos específicos de la ciudad, así como la de fomentar el intercambio social de la población.

17

El espacio para el uso prioritario de los peatones se procurará principalmente en las siguientes formas:

. Calles de coexistencia de tráficos.

. Calles exclusivamente peatonales.

. Caminos en zonas rurales, acondicionados para uso peatonal y ciclista.

. Paseos peatonales arbolados con prioridad peatonal.

18

Se debe tomar en cuenta para el diseño de espacios peatonales:

  • a)Dentro del 0.50 m de la zona verde de la acera, se realizará una siembra de árboles que sean autóctonos de la zona, que las raíces no sobre proliferen en la tierra y que la copa no se ramifique extensivamente.
  • b)Las aceras deben contar con una dimensión mínima de 1,20 metros en todas las vías como establece el Reglamento para la Construcción de Aceras del cantón de Oreamuno de la Ley 9976 Movilidad Peatonal.
  • c)Todos los recorridos peatonales se diseñarán de forma accesible, con criterios y objetivo de supresión de barreras, de acuerdo con lo establecido en la Ley 7600.

Artículo19. Estacionamientos.

Son las plazas de estacionamiento que se sitúan sobre vía pública, y pueden ser libres o sujetos a condiciones de pago mediante parquímetros, en este caso la Municipalidad reglamentará de previo el uso de estos, debe tomar en cuenta la Ley 7717 Ley Reguladora de los Estacionamientos y su Reglamento. Artículo 20. Estacionamientos en vía Pública.

En el diseño de espacios de estacionamiento sobre vía pública se atenderá a los siguientes criterios de anchuras.

En la vía pública se supeditará estrictamente al tipo de vía y estudio vial pertinente:

. En vías nacionales no se proyectarán sitios de estacionamiento adyacentes a la vía, salvo que se coloquen en vías de servicio (marginales), o bien se dictaminará por estudio previo realizado por DGIT.

. En las vías locales (calles) se admite parqueo de vehículos en la vía pública en posición paralela al flujo vehicular, siempre y cuando cumpla los parámetros técnicos (estudio vial correspondiente).

21

Son los establecimientos de estacionamiento que se sitúan sobre propiedad privada, para el cual deberá contar con el aval de DGIT o en su defecto, del Departamento Municipal correspondiente. En el diseño de espacios de estacionamiento se atenderá a los siguientes criterios:

  • a)Los estacionamientos podrán ser construidos en superficie, en el subsuelo y en altura.
  • b)Se entiende por sitio de estacionamiento una porción de suelo de fácil acceso con las siguientes dimensiones mínimas, según el tipo de vehículo o usuario que se prevea. - c) Las anchuras deberán incrementarse en 25 centímetros por cada lado que linde con una pared, tanto para estacionamientos normales como los estacionamientos para discapacitados.
  • d)Para estacionamientos de discapacitados se debe consultar al Reglamento 26831 de la Ley 7600 Ley de Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad.
  • e)La pendiente máxima de la plaza será del tres por ciento (3%).
  • f)En los pisos de edificaciones o lotes para estacionamientos que no se encuentren a nivel, los espacios delimitados para estacionamientos se deben disponer en forma tal que, en caso de falla en el sistema de freno, el vehículo quede detenido por medio de topes.
  • g)A los efectos del cumplimiento de medidas de evacuación y de seguridad para la protección contra incendios se aplicará la legislación y reglamentación existente, para tal efecto según requerimientos de la Ley del Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica N° 8228, y su reglamento, o lo que emita el INS.

Se debe respetar la cobertura máxima establecida en el Reglamento de Zonificación y en concordancia con los Índices de Fragilidad Ambiental. Para tales efectos la cobertura se entiende como sellamiento de pisos y no necesariamente como área edificada.

22

Se distinguen dos tipos de estacionamientos:

  • a)Estacionamiento Público. Son los establecimientos en propiedad privada, que ofrece servicio de estacionamiento a todo público como actividad lucrativa.
  • b)Estacionamiento Privado. Son aquellos estacionamientos o espacios ubicados en propiedad privada, que forman parte del funcionamiento de un establecimiento comercial, de servicios, industrial o institucional, en donde el servicio que prestan es enteramente complementario a la actividad principal, y su utilización no genera actividad lucrativa, por lo que no necesita patente municipal.
23

Cada actividad requiere de determinado número de espacios destinados a estacionamiento, el cual depende del tipo de actividad y su ubicación de acuerdo con lo establecido en el Reglamento de Construcciones del INVU.

24

1. No se permiten accesos a estacionamientos a menos de 10 metros de la esquina más cercana.

2. Para la construcción de espacios de estacionamiento frontales al inmueble, se permitirá usar como máximo dos tercios del frente del lote, manteniendo el resto como zona verde y paso peatonal. El retiro de la línea de construcción con este objetivo no puede ser menor a 5.5 metros de la línea de propiedad.

3. Las zonas de parqueo frente a calle pública tributan como área libre de cobertura o antejardín, en tanto los materiales utilizados permitan asegurar en todo momento una adecuada permeabilidad, equivalente a lo previsto en las fichas técnicas del Reglamento de Zonificación de los usos de suelo.

4. En caso de remodelación, o cambio de jardines a estacionamientos, se deberá solicitar el permiso municipal de construcción correspondiente.

5. Debe marcarse claramente la separación entre los espacios de estacionamiento y la acera, lo cual se materializará a través de texturas, de conformidad a la Ley de Igualdad de Oportunidades para personas con Discapacidad N.º 7600 y su reglamento.

6. La contravención a estas normas será fiscalizada y sancionada por la Municipalidad, en cumplimiento de las facultades conferidas por el Código Municipal Ley N° 7794 y legislación conexa.

7. Debe contar con visto bueno del MOPT o del Departamento de Unidad Técnica de Gestión Vial según sea la clasificación de la Ruta correspondiente.

25

Con el propósito de utilizar espacio de forma intensiva, los proyectos de nuevas zonas de estacionamiento que superen el lote de 5000m² (o capacidad de más de 200 sitios de estacionamiento) deberán buscar otras soluciones de desarrollo como pueden ser los aparcamientos subterráneos o en altura.

Se podrán construir estacionamientos en el subsuelo de toda la ciudad, siempre que exista compatibilidad de usos según las normas correspondientes al PRU.

26

De conformidad con las facultades que le otorga la Ley de Instalación de Estacionómetros N° 3580, sobre la autorización a las Municipalidades a cobrar un impuesto por el estacionamiento en las vías públicas, la Municipalidad designará y controlará las zonas en espacios públicos para que funjan como estacionamientos regulados bajo cobro, y su ubicación deberá estar acorde con los lineamientos establecidos para el funcionamiento de la vialidad y el tráfico en el cantón, bajo lineamientos de la DGIT y la DGPT del MOPT y la Municipalidad.

27

Con los proyectos de nuevos estacionamientos, se presentará la siguiente documentación adicional:

1. Estudio de tráfico que justifique la contribución del nuevo estacionamiento a la mejora de la movilidad general.

2. Informe ambiental que justifique el respeto del nuevo estacionamiento por el ambiente urbano de las zonas de interés y el mantenimiento o la mejora de los recorridos peatonales y ciclistas, su continuidad, claridad de lectura y comodidad.

3. Viabilidad ambiental (SETENA) cuando se requiera.

28

Para las actividades de carga y descarga de insumos comerciales en el cantón de Oreamuno se deben seguir los siguientes lineamientos de acuerdo con su ubicación urbano o rural.

En espacios urbanos:

Cuando en los distritos por la congregación de actividades comerciales se requiera de espacios para carga y descarga de mercancías. Los espacios destinados serán aquellos que no entorpezcan el tránsito de la zona.

Se requerirá hacer un estudio para conocer las consecuencias del establecimiento de un espacio de carga y descarga.

Se establecerán horarios de uso en los espacios destinados para carga y descarga.

En espacios rurales:

Se dispondrá de espacios para uso exclusivo de carga y descarga, dentro del predio o inmuebles en las actividades comerciales que así lo requieran.

Se establecerán horarios de uso en los espacios destinados para carga y descarga.

Espacio Público:

Corresponde al territorio del cantón donde los habitantes tienen el derecho a estar y circular libremente como pueden ser: calles, vías, aceras, parques, plazas, bulevares, entre otros.

29

Las siguientes disposiciones regulan la construcción de obras de interés común en el espacio público, tales como: aceras, casetillas y postes de seguridad, vallas, verjas y cercas, arborización de las calles, mobiliario urbano, transformación de las alamedas existentes en vías vehiculares, ruptura de pavimento, instalaciones provisionales, canoas y bajantes, cajas y pozos de registro, entre otros. Los cuales se definen a continuación:

Aceras, cercas, canoas y bajantes. Ver Reglamento de la Ley 9976 Ley de Movilidad Peatonal Instalaciones provisionales, materiales y escombros en la vía. Ver Reglamento de Construcciones del INVU.

30

Estos elementos de conexión a las redes de servicios públicos, cuando se ubiquen en el espacio público, deben cumplir con los siguientes lineamientos:

  • a)Junta: La junta de construcción entre la tapa y la superficie de acera o calzada, debe ser mínima.
  • b)Material: La tapa de la caja o pozo, debe ser de un material antideslizante y deberá soportar las cargas sin que se produzcan vibraciones, hundimientos o ambos.
  • c)Nivelación: Por todos sus lados tendrán un nivel igual al nivel final de la superficie de rodamiento o circulación.
31

La Municipalidad autorizará la instalación de casetillas para guardas y postes de seguridad en aceras, áreas de parque y franjas verdes previo inspección, además se debe cumplir con la Ley de Igualdad de Oportunidades para personas con Discapacidad N.º 7600 y su reglamento.

1. Casetillas para guardas: En el caso de casetillas para guardas, tanto el diseño como el lugar de instalación serán indicados en el permiso correspondiente al que se anexará un croquis y prototipo de la caseta a construir, estos no deberían obstruir las aceras ni la visibilidad de giro vehicular.

2. Postes de seguridad: Se autorizará su instalación siempre que las condiciones de flujo vehicular y probabilidad de accidente justifique la instalación de estos. Las condiciones para su instalación son las siguientes: los únicos elementos de seguridad permitidos a instalar serán postes, su sección será cuadrada o circular, su diámetro o grosor no será mayor de 12 cm, su altura desde la acera no será inferior de 0.90 m, ni mayor de 1.20 m. Se instalarán con una separación mínima de 1.20 m entre ellos, sus materiales podrán ser acero, concreto o similar, en esquinas el espacio mínimo para el paso libre sobre la acera no será inferior de 1.50 m y la distancia de los postes al cordón de caño será de 10 cm, dichos postes deben de pintarse en color amarillo reflectivo o bien colocar cualquier dispositivo reflectivo. Todos los costos de instalación y mantenimiento serán por cuenta del solicitante. No se permitirá el uso de cadenas u otros cerramientos entre los postes.

32

Para plantar árboles o instalar cualquier tipo de mobiliario urbano (bancas, basureros, casetas de paradas de autobús, postes de alumbrado, pasamanos y barreras de protección, entre otros) en los espacios públicos, se tomarán en cuenta los siguientes lineamientos:

1. El paso libre entre la línea de propiedad y el elemento a instalar no puede ser menor de 1.50 metros.

2. En las esquinas debe respetarse una distancia libre de 10 metros en ambas direcciones desde la esquina.

3. La alineación del mobiliario o arborización deberá concentrarse siempre del mismo lado de la acera, especialmente sobre zona verde o su equivalente en 0.50 metros desde el cordón de caño, dejando libre de autorización de la Municipalidad. Para autorizaciones en vías nacionales, dicha aprobación debe contar de previo con el visto bueno de la DGIT del MOPT.

De no cumplirse con estas disposiciones, la Municipalidad procederá a la clausura de la obra y la eliminación del obstáculo, cargando a la cuenta del propietario los costos generados.

33

Tienen uso dotacional para el transporte, los espacios sobre los que se desarrollan los movimientos de las personas y los vehículos de transporte colectivo y de mercancías, así como los que permiten la permanencia de éstos estacionados o aquellos en que se producen operaciones de carga y otras labores auxiliares.

34

Las condiciones que se señalan se aplicarán a los terrenos que el planeamiento destine a tal fin y que se representan en la documentación gráfica del PRU, o en sus instrumentos de desarrollo. Asimismo, en los suelos calificados como uso dotacional para el transporte, será de aplicación la Ley de Igualdad de Oportunidades para personas con Discapacidad N.º 7600 y su reglamento, y su reglamentación conexa.

35

El sistema ferroviario está compuesto por los terrenos, infraestructuras de superficie o subterráneas, construcciones e instalaciones que sirven para la utilización de los ferrocarriles como modo de transporte de personas y mercancías.

36

Las zonas viales ferroviarias están constituidas por los terrenos ocupados por las vías y sus instalaciones complementarias.

Derecho de vía ferroviaria: El derecho de vía de 10 metros a ambos lados de centro de vía en terreno plano.

La zona de instalaciones ferroviarias: Constituida por los terrenos que sirven de soporte a talleres, muelles, almacenes y, en general, de cualquier instalación directamente relacionada con la La zona de servicio ferroviario: Constituida por los terrenos ocupados por los andenes, estaciones e instalaciones complementarias que permitan la utilización del servicio por los ciudadanos.

37

Todos los suelos calificados como transporte ferroviario deben quedar reflejados y contemplados en el PRU.

38

El uso de los terrenos destinados al establecimiento de infraestructuras de nuevas líneas, ampliación o mejora de las preexistentes, construcción de cruces transversales, y los afectados por proyectos de conservación, entretenimiento y reposición de la línea férrea y sus instalaciones, se regulará por la legislación vigente en esta materia.

39

Para obras de nueva edificación o en edificios existentes no destinadas específicamente a las actividades ferroviarias, se deberá consultar la Ley General de Ferrocarriles N°5066.

Las actuaciones urbanísticas que supongan una importante reordenación del recinto ferroviario o que afecten al entorno urbano, deben presentar un Plan Especial aprobado por el INCOFER, el cual precisará los límites de las zonas de dominio público, servidumbre y afección definidas en la Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Ferrocarriles N.º 7001.

40

Los elementos y suelos calificados para el uso ferroviario se someterán a la regulación establecida en la Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Ferrocarriles Ley Nº 7001, y demás disposiciones vigentes y a lo contenido en estas Normas, y la Municipalidad.

41

Las ordenaciones que se prevea sean cruzadas por la línea férrea, o colindantes con la misma, regularán el uso y la edificación del suelo respetando las limitaciones impuestas y distinguiendo a estos efectos las zonas de dominio público, servidumbre y afección. Estas zonas, de aplicación a las líneas ferroviarias señaladas esquemáticamente en el mapa de zonificación, se extienden a ambos lados de la vía y su anchura, características y condiciones de edificación y su uso se rigen por las establecidas en la legislación correspondiente a la materia. según las leyes siguientes: Ley 5066, Ley 9366, Decreto 22483 y sus reformas o normas que las sustituyan.

42

No se podrán edificar en la zona de viales otras instalaciones que las directamente vinculadas a garantizar el movimiento de los vehículos del sistema, tales como soportes y tendidos, casetas de protección, maniobra y señalización, etc.

43

Los actos de edificación y de cambio de uso de los edificios existentes en los terrenos incluidos en el uso ferroviario, están sujetos al trámite de licencia municipal.

44

Se definen como estaciones de intercambiadores las áreas destinadas de forma permanente a facilitar el intercambio de pasajeros entre diversos modos de transporte

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

      • Ley de Planificación Urbana 4240 Art. 17
      • Ley General de Caminos Públicos 5060 Art. 1, 3
      • Código Municipal 7794 Art. 13
      • Ley 9976 Movilidad Peatonal Art. aplicable

      Spanish key termsTérminos clave en español

      This document cites

      • Ley 276 Water Law
      • Ley 7554 Organic Environmental Law
      • Ley 4240 Urban Planning Law
      • Ley 7575 Forestry Law

      Este documento cita

      • Ley 276 Ley de Aguas
      • Ley 7554 Ley Orgánica del Ambiente
      • Ley 4240 Ley de Planificación Urbana
      • Ley 7575 Ley Forestal

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏