Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 00042-2019 Tribunal de Familia Materia Violencia Doméstica · Tribunal de Familia Materia Violencia Doméstica · 30/01/2019

Termination of protection measures in verbal conflict between municipal council membersCese de medidas de protección en conflicto verbal entre regidores municipales

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RevokedRevocada

The Court revoked the first-instance ruling and lifted the protection measures, considering that the verbal conflict occurred in the performance of municipal functions and corrective mechanisms belong to the municipal sphere.El Tribunal revocó la sentencia de primera instancia y dejó sin efecto las medidas de protección, al considerar que el conflicto verbal ocurrió en el ejercicio de funciones municipales y los mecanismos correctivos corresponden al ámbito municipal.

SummaryResumen

The Family Court for Domestic Violence heard the appeal of an alternate council member against a ruling that maintained protection measures in favor of a senior principal council member, requested due to alleged domestic violence within the Municipal Council. The appellant argued the disputes were political and did not fit the Domestic Violence Law. The Court, while acknowledging that the Comprehensive Law for the Elderly allows measures without a family bond, found the context decisive: the harsh language occurred in the performance of their duties as council members. It concluded protection was inappropriate since corrective mechanisms should be sought within the municipal sphere under the Municipal Code, not through domestic violence proceedings. The Court overturned the ruling and lifted the measures, clarifying protection would only apply for aggression unrelated to their official functions.El Tribunal de Familia Materia Violencia Doméstica conoció la apelación de un regidor suplente contra la sentencia que mantenía medidas de protección a favor de un regidor propietario adulto mayor, solicitadas por supuesta violencia doméstica en el ámbito del Concejo Municipal. El recurrente argumentó que las disputas eran de naturaleza política y no encajaban en la Ley contra la Violencia Doméstica. El Tribunal, aunque reconoció que la Ley Integral para la Persona Adulta Mayor permite medidas sin necesidad de vínculo familiar, consideró determinante el contexto: las expresiones fuertes se produjeron en el ejercicio de sus funciones como regidores. Concluyó que la protección no era procedente pues los mecanismos correctivos deben buscarse dentro del propio ámbito municipal, conforme al Código Municipal y no en la sede de violencia doméstica. Revocó la sentencia y dejó sin efecto las medidas, aclarando que la protección solo procedería por agresiones ajenas a las funciones edilicias.

Key excerptExtracto clave

This Court does not intend to apologize for foul language or heated communication between human beings, but it considers it essential to assess the conditions under which the parties have engaged in these encounters, as this is what allows us to conclude that protection through the Domestic Violence Law is not appropriate in this case. The Court considers it of utmost relevance that these expressions occurred within the scope of the functions exercised by both parties and, therefore, considers that if either of them finds them intolerable, the proper course is to establish the mechanisms provided for in that setting. It should be clear that intervention in this venue would be appropriate in favor of the elderly person in the event of any aggression outside the functions exercised by both of them.Este Tribunal no pretende hacer una apología al lenguaje soez ni a la comunicación efervecente entre seres humanos, pero sí estima trascendental valorar las condiciones en que las partes han sostenido esos encuentros, pues esto es lo que permite concluir que la protección por medio de la Ley contra la Violencia Doméstica no es procedente en este caso. El Tribunal estima de máxima relevancia la circunstancia de que estas expresiones se han manifestado en el ámbito propio de las funciones que ejercen ambas partes y, por consiguiente, estima que si alguno de ellos considera que resultan intolerables, lo propio es que proceda a establecer los mecanismos previstos en dicha sede. Quede claro que la intervención en esta sede sí sería procedente en favor de la persona adulta mayor en caso de que se produzca cualquier agresión fuera de las funciones que ambos ejercen.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El Tribunal estima de máxima relevancia la circunstancia de que estas expresiones se han manifestado en el ámbito propio de las funciones que ejercen ambas partes y, por consiguiente, estima que si alguno de ellos considera que resultan intolerables, lo propio es que proceda a establecer los mecanismos previstos en dicha sede."

    "The Court considers it of utmost relevance that these expressions occurred within the scope of the functions exercised by both parties and, therefore, considers that if either of them finds them intolerable, the proper course is to establish the mechanisms provided for in that setting."

    Considerando IV

  • "El Tribunal estima de máxima relevancia la circunstancia de que estas expresiones se han manifestado en el ámbito propio de las funciones que ejercen ambas partes y, por consiguiente, estima que si alguno de ellos considera que resultan intolerables, lo propio es que proceda a establecer los mecanismos previstos en dicha sede."

    Considerando IV

  • "Quede claro que la intervención en esta sede sí sería procedente en favor de la persona adulta mayor en caso de que se produzca cualquier agresión fuera de las funciones que ambos ejercen."

    "It should be clear that intervention in this venue would be appropriate in favor of the elderly person in the event of any aggression outside the functions exercised by both of them."

    Considerando IV

  • "Quede claro que la intervención en esta sede sí sería procedente en favor de la persona adulta mayor en caso de que se produzca cualquier agresión fuera de las funciones que ambos ejercen."

    Considerando IV

  • "La solicitud de protección a favor de una persona adulta mayor puede ser formulada por cualquier persona, y las medidas de protección también se pueden decretar en contra de cualquier persona, sin que sea necesario que exista una relación familiar o de afectividad."

    "The request for protection on behalf of an elderly person may be made by any person, and protection measures may also be decreed against any person, without requiring a family or affective relationship."

    Considerando IV

  • "La solicitud de protección a favor de una persona adulta mayor puede ser formulada por cualquier persona, y las medidas de protección también se pueden decretar en contra de cualquier persona, sin que sea necesario que exista una relación familiar o de afectividad."

    Considerando IV

Full documentDocumento completo

Sections

"I. Mr. [Name 002] appealed the first-instance judgment, dissatisfied because the Judge for Domestic Violence of Puntarenas ordered that the protective measures (medidas de protección) granted at the outset of the proceeding in favor of Mr. [Name 001] remain in force. His main argument is that, as both are council members (regidores) —he an alternate (suplente) and Mr. [Name 001] a proprietary (propietario)— from different political parties, what is occurring here is a political dynamic within a Municipal Council (Concejo Municipal) and not a domestic violence conflict, asserting that between them there exists "no affective relationship, nor a familial one, nor one of affinity, nor anything resembling it." He complains that in the judgment, the Judge limited herself to transcribing the notes she gathered at the hearing, noting that she performed no analysis of them whatsoever, overlooking the testimony of witnesses he offered, who are members of the Municipal Council from different factions, and also overlooking that Mr. [Name 001]'s witness is his employee, that is, a person who directly depends on Mr. [Name 001], as he is an advisor to the [...] under a confidence-based appointment (régimen de confianza). He also argues that if the resolution is upheld, his functions within the Municipal Council would be limited, since at the slightest intervention of his that does not suit or appeal to Mr. [Name 001], he could be prosecuted for the crime of disobedience. He emphasizes that the Judge's decision restricts his rights as a democratically elected council member (regidor) and could lend itself to political cunning and strategies to minimize his interventions and actions as a municipal alderman. He requests that the judgment be revoked and the protective measures against him be eliminated. (fs. 123 to 127)

II.The first proven fact set forth in the first recital (consideración) of the first-instance judgment is endorsed. The second fact is not endorsed. The Court (Tribunal) records the following facts as proven:

"2) Mr. [Name 001] is a proprietary council member (regidor propietario) and Mr. [Name 002] is an alternate council member (regidor suplente) in the Municipality (Municipalidad) of the Central canton of the province of [...]. (Uncontroverted fact) 3) In said setting and in the exercise of their functions, they have held divergent opinions on certain matters inherent to municipal affairs and both have not only defended their viewpoints with vehemence but have also exchanged strong words and phrases reciprocally. (Documents, fs. 13 verso to 15 verso, reiterated in fs. 27 and 28, 33, 35, 78; statements of the parties and testimonial declarations of [Name 010], [Name 011], and [Name 012] rendered during the appearance (comparecencia))

III.Having reviewed the arguments presented by the appellant, the Court decides not to decree the nullity of the judgment based on the lack of assessment of the parties' statements and the testimony rendered by the witnesses, because this does not alter the reality that both parties are council members (one a proprietary (propietario) and the other an alternate (suplente)) and that in the exercise of their functions they have not only defended the positions they hold with vehemence, but have also used strong terms reciprocally, which need not be reiterated here, precisely because doing so would in some way imply validating such expressions. A minimal mention of some of those expressions will be made in the following recital (consideración), for reasons absolutely necessary for grounding the judgment.

IV.The point under discussion in this proceeding is whether the provisions contained in the Law Against Domestic Violence (Ley contra la Violencia Doméstica) and the Comprehensive Law for the Elderly Person (Ley Integral de la Persona Adulta Mayor) are applicable or not in this specific case.

As a first point, it is necessary to state that the appellant is not correct when he implies that the Law Against Domestic Violence is not applicable in this case because there is no familial or affective bond between him and the protection applicant. The issue of violence has been addressed by the Legislative Branch from various angles, and it is possible to affirm that it not only encompasses the familial or domestic setting. In principle, the Law Against Domestic Violence was one of the laws issued as a consequence of the approval of the Convention for the Prevention, Sanctioning, and Eradication of Violence against Women, popularly known as the Convention of Belem do Pará; and when it was approved, it was basically oriented toward combating violence in couple relationships and kinship relationships up to the third degree, inclusive. Subsequently, other laws of a preventive nature and others of a sanctioning nature were issued to combat the scourge of violence, such as the Children and Adolescents Code (Código de la Niñez y la Adolescencia), the Comprehensive Law for the Elderly Person, and the Law for the Penalization of Violence against Women (Ley de Penalización de Violencia contra las Mujeres).

Childhood, adolescence, and older adulthood are historically violated populations, and for that very reason the Legislative Branch has been decisive in approving international conventions and in issuing explicit internal regulations for the protection of their fundamental rights. The human right of every person under eighteen years of age and of every person over sixty-five years of age to live free from violence has been recognized, as well as the correlative duty of the States to provide adequate protection when this occurs. (Article 19 of the Convention on the Rights of the Child and Article 9 of the Inter-American Convention on the Protection of the Human Rights of Older Persons). Internally, the Children and Adolescents Code designed a specific procedure to combat the violence suffered by minors (articles 128 to 153), whereas in the case of the population over sixty-five years of age, the Comprehensive Law for the Elderly Person did not establish its own procedure, but rather ordered the application of the protective measures and of the procedure established in the Law Against Domestic Violence. Thus, the substantive norms that regulate this topic in the Comprehensive Law for the Elderly Person are articles 2 and 3.j, and the procedural norm, of a remitting nature, is article 57.

It is important to bear in mind that this last norm establishes a vicarious standing (legitimación vicaria) and therefore the standing to request protection is NOT limited to the cases contemplated in article 7 of the Law Against Domestic Violence, and NEITHER does the application limit exist, which this law contemplates only in favor of persons who find themselves in a couple or kinship relationship with their aggressors. Stated differently, the request for protection in favor of an elderly person may be formulated by any person, and the protective measures may also be decreed against any person, without it being necessary for a familial or affective relationship to exist.

IV.The Judge of the first instance based her decision solely and exclusively on the fact that conduct constituting violence was indeed verified, but she did not analyze the context in which it occurred, and in the opinion of this Court, that is fundamental. The appellant's claim is indeed admissible insofar as he considers that in this case what is presented are discussions inherent to the performance of their functions as council members in the Municipality of [...] and that it has been on occasion of discussions carried out inside and outside the municipal premises, but always related to matters inherent to said function, where both have used grandiloquent words and phrases toward each other.

This Court does not seek to make an apology for coarse language or effervescent communication between human beings, but it does consider it transcendental to assess the conditions under which the parties have held those encounters, because this is what allows the conclusion that protection through the Law Against Domestic Violence is not proper (procedente) in this case. It is easily verifiable, because it is recorded in documents and minutes, that Mr. [Name 002] has addressed Mr. [Name 001] with out-of-place words by stating that he "continues to show once again the incapacity and the dementia that accompanies him," but it can also be verified that Mr. [Name 001] has also addressed Mr. [Name 002] using out-of-place words by stating that he has "a vulgar, tacky, and fallacious style" which "is typical of his uncultured nature." The Court considers the circumstance that these expressions have manifested in the specific sphere (ámbito) of the functions exercised by both parties to be of maximum relevance and, consequently, considers that if either of them considers them intolerable, the proper course is to pursue the mechanisms provided for in said venue. The Municipal Code (Código Municipal) contains explicit provisions on the rights and duties of council members, such as, for example, article 26, which states that one of the duties they have is "To confine themselves in the use of the floor to the topic under discussion and to maintain respect and decorum in the exercise of their functions," such that if either of them feels offended by what the other does or says, then they may perfectly make use of the corrective and disciplinary mechanisms provided for those purposes, regardless of the age of either.

Article 27 of the Inter-American Convention cited above explicitly recognizes the right that every elderly person has to participation in political and public life under equal conditions with others and not to be discriminated against due to age. In the exercise of this right, Mr. [Name 001] was able to be elected as a proprietary council member (regidor propietario) in the Municipality of [...]; but Mr. [Name 002] was also elected, as an alternate council member, and as such, has the right to voice in the Municipal Council sessions. The discussions that arise there, provided they relate to the functions they perform, must be regulated or guided by whoever holds the Presidency, and it is this person, first and foremost, before whom the application of corrective mechanisms can be processed; with the possibility of escalating to other spheres in case of disagreement. In this case, the principle of equality is applicable, because it is not proper for a Court of a family matter nature to establish prohibitions, limitations, or conditions for the use of the floor in a municipal premises. Let it be clear that intervention in this venue would indeed be proper (procedente) in favor of the elderly person in case any aggression occurs outside the functions both exercise.

It should be clear that intervention in this venue would indeed be appropriate in favor of the older adult (persona adulta mayor) in the event that any aggression occurs outside the functions that both exercise.

<span style='font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11pt;'>"It should be clear that intervention in this venue would indeed be appropriate in favor of the older adult in the event of any aggression occurring outside the functions exercised by both parties."</span></p>

Secciones

"I. El señor [Nombre 002] apeló la sentencia de primera instancia, inconforme porque la señora Jueza contra la Violencia Doméstica de Puntarenas dispuso mantener en vigencia las medidas de protección que se otorgaron al inicio del proceso a favor del señor [Nombre 001]. Su principal alegato es que, siendo ambos regidores -él suplente y don [Nombre 001] propietario- de partidos diferentes, lo que se presenta acá es una dinámica de índole político dentro de un Concejo Municipal y no un conflicto de violencia doméstica, aduciendo que entre ellos no existe "una relación afectiva, ni familiar, ni de afinidad, ni nada que se le parezca." Reclama que en la sentencia, la señora Jueza se haya limitado a transcribir las notas que recabó en la audiencia, indicando que no hizo el menor análisis de las mismas, pasando por alto los testimonios de los testigos que él ofreció, quienes son miembros del Concejo Municipal y de diferentes fracciones, así como que también pasó por alto que el testigo del señor [Nombre 001] es su empleado, es decir, una persona que directamente depende don [Nombre 001], pues es asesor del [...] bajo el régimen de confianza. Aduce también que de mantenerse la resolución, se estaría limitando sus funciones en el Concejo Municipal, pues a la menor intervención suya que no le convenga o no le parezca a don [Nombre 001], a él se le podría perseguir por el delito de desobediencia. Hace énfasis en que la decisión de la señora jueza es limitante de sus derechos como regidor democráticamente electo y se puede prestar para ardides y estrategias políticas para minimizar sus intervenciones y sus acciones como edil municipal. Pide que se revoque la sentencia y se eliminen las medidas de protección en su contra. (fs. 123 a 127)

II.Se avala el primer hecho probado que se consignó en la primera consideración de la sentencia de primera instancia. El segundo hecho no se avala. El Tribunal consigna como demostrados los siguientes hechos:

"2) El señor [Nombre 001] es regidor propietario y el señor [Nombre 002] es regidor suplente en la Municipalidad del cantón Central de la provincia de [...]. (Hecho no controvertido) 3) En dicho escenario y en el ejercicio de sus funciones, han sostenido criterios divergentes en algunos temas propios del quehacer municipal y ambos no solo han defendido sus puntos de vista con vehemencia sino que se han proferido palabras y frases fuertes recíprocamente. (Documentos, fs. 13 vuelto a 15 vuelto, reiterado en fs. 27 y 28, 33, 35, 78; declaraciones de las partes y declaraciones testimoniales de [Nombre 010], [Nombre 011] y [Nombre 012] rendidas durante la comparecencia)

III.Revisados los argumentos expuestos por la parte recurrente, el Tribunal dispone no decretar la nulidad de la sentencia por la falta de valoración de las declaraciones de las partes y de los testimonios rendidos por los testigos porque esto no altera la realidad de que ambas partes son regidores (uno propietario y el otro suplente) y que en el ejercicio de sus funciones no sólo han defendido con vehemencia las tesis que sostienen, sino que han utilizado recíprocamente vocablos fuertes que no es necesario reiterar acá, precisamente porque de alguna manera ello implicaría validar tales expresiones. En la siguiente consideración se hará una mínima mención a algunas de esas expresiones, por razones absolutamente necesarias de fundamentación de la sentencia.

IV.El punto en discusión en este proceso es si en este caso concreto resulta aplicable o no resulta aplicable las disposiciones contenidas en la Ley contra la Violencia Doméstica y en la Ley Integral de la Persona Adulta Mayor.

Como primer punto, es necesario señalar que el recurrente no lleva razón cuando da a entender que la Ley contra la Violencia Doméstica no es aplicable en este caso porque entre él y el solicitante de la protección no media un vínculo de naturaleza familiar o afectiva. El tema de la violencia ha sido abordado por el Poder Legislativo desde varios ángulos y es posible afirmar que no sólo abarca el escenario familiar o doméstico. De principio, la Ley contra la Violencia Doméstica fue una de las leyes que se emitieron como consecuencia de la aprobación de la Convención para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres, conocida popularmente como la Convención Belem do Pará; y cuando fue aprobada, estaba orientada básicamente al combate de la violencia en relaciones de pareja y en relaciones de parentesco hasta el tercer grado, inclusive. Posteriormente se emitieron otras leyes de carácter preventivo y otras de carácter sancionatorio para evitar el flagelo de la violencia, tales como el Código de la Niñez y la Adolescencia, la Ley Integral para la Persona Adulta Mayor y la Ley de Penalización de Violencia contra las Mujeres.

La niñez, la adolescencia y la adultez mayor son poblaciones históricamente vulneradas y por eso mismo el Legislativo ha sido decidido en aprobar convenciones internacionales y en emitir normativa interna explícita para la protección de sus derechos fundamentales. Se ha reconocido el derecho humano de toda persona menor de dieciocho años y de toda persona mayor de sesenta y cinco años a vivir libre de violencia, así como el correlativo deber de los Estados de brindar la protección adecuada cuando esto se presente. (Artículo 19 de la Convención sobre los Derechos del Niño y Artículo 9 de la Convención interamericana sobre la protección de los derechos humanos de las personas mayores). A nivel interno, en el Código de la Niñez y la Adolescencia se diseñó un procedimiento específico para combatir la violencia que sufren las personas menores de edad (artículos 128 a 153), mientras que en el caso de la población mayor de sesenta y cinco años, la Ley Integral para la Persona Adulta Mayor no estableció un procedimiento propio, sino que dispuso la aplicación de las medidas de protección y del procedimiento establecido en la Ley contra la Violencia Doméstica. Así, las normas sustantivas que regulan este tema en la Ley Integral para la Persona Adulta Mayor son los artículos 2 y 3.j y la norma procesal, de carácter remisorio, es el artículo 57.

Es importante tener presente que en esta última norma se establece una legitimación vicaria y por ello la legitimación para solicitar la protección NO se limita a los casos contemplados en el artículo 7 de la Ley contra la Violencia Doméstica, y TAMPOCO existe el límite de aplicación que esta contempla únicamente a favor de personas que se encuentren en una relación de pareja o de parentesco con sus agresores. Dicho de otra forma, la solicitud de protección a favor de una persona adulta mayor puede ser formulada por cualquier persona, y las medidas de protección también se pueden decretar en contra de cualquier persona, sin que sea necesario que exista una relación familiar o de afectividad.

IV.La señora Jueza de primera instancia basó decisión única y exclusivamente en el hecho de que sí se comprobaron conductas que constituyen violencia, pero no analizó el contexto en que se produjo y, en criterio de este Tribunal, ello resulta fundamental. El reclamo del recurrente sí es atendible en cuanto estima que en este caso lo que se presenta son discusiones propias del quehacer de sus funciones como regidores en la Municipalidad de [...] y que ha sido con ocasión de las discusiones que se llevan a cabo dentro y fuera del recinto municipal, pero siempre relacionadas con los temas propios de dicha función, donde ambos se han proferido las palabras y las frases altisonantes.

Este Tribunal no pretende hacer una apología al lenguaje soez ni a la comunicación efervecente entre seres humanos, pero sí estima trascendental valorar las condiciones en que las partes han sostenido esos encuentros, pues esto es lo que permite concluir que la protección por medio de la Ley contra la Violencia Doméstica no es procedente en este caso. Es fácilmente comprobable, porque consta en documentos y en actas, que el señor [Nombre 002] se ha dirigido al señor [Nombre 001] con palabras salidas de tono al indicar que él "sigue mostrando una vez más la incapacidad y la demencia que lo acompaña.", pero también se puede comprobar que el señor [Nombre 001] también se ha dirigido al señor [Nombre 002] utilizando palabras salidas de tono al indicar que él tiene "un estilo vulgar, chabacano y falaz" el cual "es propio de su naturaleza inculta".

El Tribunal estima de máxima relevancia la circunstancia de que estas expresiones se han manifestado en el ámbito propio de las funciones que ejercen ambas partes y, por consiguiente, estima que si alguno de ellos considera que resultan intolerables, lo propio es que proceda a establecer los mecanismos previstos en dicha sede. El Código Municipal contiene disposiciones explícitas sobre derechos y deberes de los regidores, como por ejemplo el artículo 26 que señala que uno de los deberes que tienen es "Concretarse en el uso de la palabra al tema objeto de discusión y guardar el respeto y la compostura en el ejercicio de sus funciones." de manera tal que si alguno de ellos se siente ofendido por lo que el otro haga o diga, entonces perfectamente puede hacer uso de los mecanismos correctivos y disciplinarios previstos para esos efectos, independientemente de la edad que tengan uno y otro.

El artículo 27 de la Convención Interamericana antes citada reconoce explícitamente el derecho que tiene toda persona adulta mayor a la participación en la vida política y pública en igualdad de condiciones con los demás y a no ser discriminados por motivo de edad. En el ejercicio de este derecho, don [Nombre 001] pudo llegar a ser electo como regidor propietario en la Municipalidad de [...]; pero don [Nombre 002] también fue electo, como regidor suplente, y como tal, tiene derecho a voz en las sesiones del Concejo Municipal. Las discusiones que allí se susciten, siempre y cuando tengan relación con las funciones que desempeñan, han de ser reguladas u orientadas por quien ejerza la Presidencia, y es esta persona, de primera entrada, ante quien se puede gestionar la aplicación de mecanismos correctivos; pudiéndose escalar a otras esferas en caso de inconformidad. En este caso, el principio de igualdad resulta aplicable, pues no es propio de un Tribunal de naturaleza familiar, establecer prohibiciones, limitaciones o condiciones para el uso de la palabra en un recinto municipal. Quede claro que la intervención en esta sede sí sería procedente en favor de la persona adulta mayor en caso de que se produzca cualquier agresión fuera de las funciones que ambos ejercen."

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      This document cites

      • Ley 7739 Childhood and Adolescence Code
      • Ley 7794 Municipal Code
      • Ley 7935 Comprehensive Law for the Elderly

      Este documento cita

      • Ley 7739 Código de la Niñez y la Adolescencia
      • Ley 7794 Código Municipal
      • Ley 7935 Ley Integral para la Persona Adulta Mayor

      Cited by

      3 documents
      3laws

      Citado por

      3 documentos
      3leyes

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏