Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 15760-2010 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 2010

Preventive detention requires reasoning and does not apply in remand for sentencingPrisión preventiva requiere fundamentación y no aplica en reenvío para fijación de pena

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

DeniedSin lugar

The Constitutional Chamber denied the habeas corpus petition, finding that the convicted person's preventive detention was lawfully extended after the partial annulment of the judgment and the remand for sentencing, without the trial court needing to issue a further ruling.La Sala Constitucional declaró sin lugar el recurso de hábeas corpus, considerando que la prisión preventiva del sentenciado se amplió lícitamente tras la anulación parcial de la sentencia y el reenvío para fijación de pena, sin que el tribunal de juicio debiera emitir un pronunciamiento adicional.

SummaryResumen

The Constitutional Chamber examines a habeas corpus petition against preventive detention imposed after a conviction. It reiterates that habeas corpus protects personal liberty and, incidentally, other fundamental rights strictly affecting liberty. Preventive detention is an exceptional precautionary measure that must be ordered by a reasoned decision that meets the prerequisites of Article 239 of the Criminal Procedure Code: sufficient evidence to reasonably believe the accused is the likely perpetrator of a punishable act. Article 243 requires the order to include the accused's identifying information, a brief statement of the facts, the grounds found to be present, the applicable legal provisions, and the maximum detention end date. Additionally, it must provide clear and precise reasoning as per Article 142. In the specific case, a person convicted of aggravated rape appealed the sentence; the Criminal Cassation Court partially annulled it and remanded for reasoning the penalty. On remand, the offense was reclassified as indecent abuse and a six-year sentence was imposed. The petitioner argued the trial court should have ruled on preventive detention, but the Chamber finds that this was not a new trial—only a sentencing phase—so preventive detention is automatically extended under Article 258. The sentence length precludes conditional suspension. The petition is denied.La Sala Constitucional analiza un recurso de hábeas corpus contra una prisión preventiva impuesta tras una sentencia condenatoria. Recuerda que el hábeas corpus protege la libertad personal y, por conexidad, otros derechos fundamentales cuando hay incidencia directa. La prisión preventiva es una medida cautelar excepcional que debe ser decretada mediante resolución fundamentada, expresando los presupuestos del artículo 239 del Código Procesal Penal: elementos de convicción suficientes sobre la autoría en un hecho punible. El artículo 243 exige que el auto contenga datos del imputado, enunciación de hechos, razones concurrentes, cita de disposiciones aplicables y fecha de vencimiento del plazo. Además, debe cumplir con la fundamentación clara y precisa del artículo 142. En el caso concreto, un condenado por violación calificada apeló la pena; el Tribunal de Casación anuló parcialmente y reenvió para fundamentar la sanción. En el reenvío se recalificó a abuso deshonesto y se impusieron seis años. El recurrente alegó que el Tribunal de Juicio debió pronunciarse sobre la prisión preventiva, pero la Sala considera que no se trató de un nuevo juicio, sino de fijación de pena, por lo que la prisión preventiva se amplía automáticamente según el artículo 258 del Código Procesal Penal. El monto de la pena no admite ejecución condicional. Se declara sin lugar el recurso.

Key excerptExtracto clave

From the evidence in the record it follows that the person under protection was convicted of aggravated rape and sentenced to twelve years in prison. Furthermore, the preventive detention was extended for six months until July 19, 2010. The judgment was partially overturned by the Criminal Cassation Court of Santa Cruz, which stated: "…the cassation appeal filed by the defendant's counsel is partially granted. The appealed judgment is annulled regarding the imposition of the sentence, and the case is remanded for proper reasoning on that sole issue, with the penalty to be set according to the new classification of the act." Subsequently, on June 15, 2010, on remand, the sentence was set in an oral ruling, since the petitioner was declared responsible for indecent abuse, as reclassified on appeal, which became final, and a six-year prison term was imposed to be served in the appropriate correctional facility. In any case, this Chamber has held that once a judgment is handed down, preventive detention is extended under the terms of Article 258 of the Criminal Procedure Code, so that, on that basis and as indicated in the cited ruling, the Trial Court under these circumstances is authorized to deprive the convicted person of liberty. Whether, as in this case, the person must serve the sentence, or because once a conviction is delivered the court must automatically extend the precautionary measure for the strictly necessary period to allow appeals. Also, the length of the sentence does not allow for conditional suspension benefits. Consequently, the appropriate course is to deny the petition.De las pruebas aportadas a los autos se colige que contra el tutelado se dictó sentencia condenatoria por el delito de violación calificada, y en tal carácter se le impuso una pena de doce años de prisión. Asimismo, se amplió la prisión preventiva por seis meses hasta el diecinueve de julio de dos mil diez. El fallo fue casado por el Tribunal de Casación Penal de Santa Cruz, que en su pronunciamiento señaló: “…se declara parcialmente con lugar el recurso de casación formulado por el defensor del encartado. Se anula el fallo recurrido en lo que se refiere a imposición de la pena, y se dispone el reenvió de la causa para su debida sustentación en ese único aspecto, debiendo fijarse la sanción según la nueva calificación del hecho “… Posteriormente en fecha 15 de junio de 2010, en el reenvío, se fijó la pena en sentencia oral, en virtud de haber sido declarado el amparado autor responsable de un delito de abuso deshonesto, así recalificado en alzada, lo cual quedó firme y se impusieron seis años de prisión que debía descontar en el establecimiento carcelario correspondiente. En todo caso, este Tribunal ha señalado que una vez dictada la sentencia la prisión preventiva se amplia en los términos del artículo 258 del Código Procesal Penal, de manera que, con base en ello y en lo indicado en la sentencia citada, el Tribunal de Juicio en éstas circunstancias se encuentra legitimado para privar de libertad del sentencia. Sea como en este caso que debe descontar la pena o bien porque dictado el fallo condenatorio debe en forma automática ampliar la medida cautelar en los plazos estrictamente necesarios para recurrir el pronunciamiento. También el monto de la pena no admite los beneficios de ejecución condicional. En consecuencia, lo procedente es declarar sin lugar el recurso.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Las sentencias y los autos contendrán una fundamentación clara y precisa. [...] La simple relación de las pruebas o la mención de los requerimientos de las partes no reemplazará, en ningún caso, la fundamentación."

    "Judgments and orders shall contain clear and precise reasoning. [...] The mere listing of evidence or mention of the parties' submissions shall in no case replace reasoning."

    Considerando III

  • "Las sentencias y los autos contendrán una fundamentación clara y precisa. [...] La simple relación de las pruebas o la mención de los requerimientos de las partes no reemplazará, en ningún caso, la fundamentación."

    Considerando III

  • "No existe fundamentación cuando se hayan inobservado las reglas de la sana crítica, con respecto a medios o elementos probatorios de valor decisivo."

    "There is no reasoning when the rules of sound criticism have been disregarded with respect to decisive evidentiary means or elements."

    Considerando III

  • "No existe fundamentación cuando se hayan inobservado las reglas de la sana crítica, con respecto a medios o elementos probatorios de valor decisivo."

    Considerando III

  • "Una vez dictada la sentencia la prisión preventiva se amplia en los términos del artículo 258 del Código Procesal Penal, de manera que [...] el Tribunal de Juicio [...] se encuentra legitimado para privar de libertad del sentencia."

    "Once a judgment has been handed down, preventive detention is extended under the terms of Article 258 of the Criminal Procedure Code, so that [...] the Trial Court [...] is authorized to deprive the convicted person of liberty."

    Considerando IV

  • "Una vez dictada la sentencia la prisión preventiva se amplia en los términos del artículo 258 del Código Procesal Penal, de manera que [...] el Tribunal de Juicio [...] se encuentra legitimado para privar de libertad del sentencia."

    Considerando IV

Full documentDocumento completo

II.- ON THE REMEDY OF HABEAS CORPUS. In accordance with the scope of jurisdiction of this Court, defined in the Political Constitution itself and in the Law of Constitutional Jurisdiction (Ley de la Jurisdicción Constitucional), the remedy of habeas corpus is intended to guarantee personal liberty and integrity, against acts and omissions originating from any authority, including judicial, that threaten, disturb, or unduly restrict them, as well as against illegitimate restrictions on the right to move from one place to another within the Republic and to freely remain in, leave, and enter the national territory. Furthermore, Article 16 of the Law of Constitutional Jurisdiction provides for the possibility that this Court may examine—through habeas corpus proceedings and by connection—violations of other fundamental rights distinct from personal liberty, provided they necessarily have a strict impact on liberty, its effective restriction, or the threat of its restriction.

III.- ON THE REASONING OF PRETRIAL DETENTION (PRISIÓN PREVENTIVA). This Constitutional Court has established in its jurisprudence that the deprivation of liberty as a precautionary measure is exceptional and can only be ordered by the Judge when there are objective procedural reasons that make it indispensable, in order to ensure the discovery of the real truth and the enforcement of criminal law. Likewise, when ordering such a drastic measure, it is an unavoidable duty for the Criminal Judge to substantiate the decision, indicating the factual and legal grounds on which it is based, since it is not a matter of repeating the legal prerequisites that allow the measure, but of giving them content, so that the interested party may exercise his right to a defense and challenge the decision before a Higher Court. The powers of this Court regarding the deprivation of liberty through the imposition of these measures are contained in Article 24 governing this jurisdiction and concern examining, among other aspects, whether there is a legally ordered detention order or pretrial detention order (auto de detención o prisión preventiva legalmente decretada) or whether for any reason the deprivation of liberty or the measure imposed is undue. The requirements for the appropriateness of pretrial detention are stipulated in Article 239 of the Criminal Procedure Code (Código Procesal Penal), the first of which is the existence of sufficient evidence to reasonably sustain, with probability, that the accused is the perpetrator of a punishable act or a participant in it. This measure depriving liberty possesses an exceptional character, which, as such, has purposes different from those provided for a prison sentence; therefore, our Criminal Procedural Legal System is based on the principle that pretrial detention may only pursue procedural assurance purposes, such as those contemplated in Article 239 cited above. Furthermore, our Criminal Procedure Code, in its Article 243, clearly determines the requirements that the ruling ordering pretrial detention must contain, namely:

“Pretrial detention may only be ordered by a duly reasoned ruling (resolución debidamente fundamentada), in which each of the prerequisites motivating it is expressed. The order (auto) must contain:

The personal data of the accused or that which serves to identify them.

A succinct statement of the act or acts attributed to them.

An indication of the reasons why the court deems that the prerequisites motivating the measure are present in the case.

The citation of the applicable criminal provisions.

The date on which the maximum period of deprivation of liberty expires.” This standard must necessarily be applied in accordance with the provisions of Article 142 of the same legal body, which textually states:

“Reasoning (Fundamentación).

Judgments (sentencias) and orders (autos) shall contain clear and precise reasoning. This reasoning shall express the factual and legal grounds on which the decisions are based, as well as an indication of the value given to the means of evidence. The mere listing of evidence or the mention of the parties' requests shall not, in any case, replace the reasoning. It shall be insufficient when forms, dogmatic assertions, routine phrases, a simple description of the facts, or the mere mention of the evidentiary elements are used.

There is no reasoning when the rules of sound criticism (reglas de la sana crítica) have been disregarded with respect to means or evidentiary elements of decisive value.

Orders and judgments without reasoning shall be ineffective" IV.- SPECIFIC CASE. From the evidence provided in the case record, it is gathered that a conviction was issued against the petitioner for the crime of aggravated rape (violación calificada), and in that capacity, a sentence of twelve years' imprisonment was imposed. Likewise, the pretrial detention was extended for six months until the nineteenth of July, two thousand ten. The verdict was quashed by the Criminal Cassation Court (Tribunal de Casación Penal) of Santa Cruz, which indicated in its pronouncement: “…the appeal for cassation (recurso de casación) filed by the defendant's counsel is partially granted. The appealed verdict is annulled regarding the imposition of the sentence, and the case is remanded for its proper substantiation on that single aspect, with the sanction having to be set according to the new legal classification of the act” (vote number 108-10 of 16:05 hours on May 6, 2010). Subsequently, on June 15, 2010, at the remand hearing, the sentence was set in an oral judgment (sentencia oral), by virtue of the petitioner having been declared criminally liable as the perpetrator of a crime of aggravated indecent abuse (abuso deshonesto), as reclassified on appeal, which became final, and a sentence of six years' imprisonment was imposed, to be served in the corresponding correctional facility. The appellant's objection lies in the fact that the Trial Court (Tribunal de Juicio) should have issued a ruling regarding the pretrial detention. But this was not a new trial, but rather the imposition of the sentence for its proper reasoning, as confirmed by the Criminal Cassation Court of Santa Cruz, whereby the convicted person was to remain at the disposal of the National Institute of Criminology (Instituto Nacional de Criminología) to serve the imposed term. In any case, this Court has indicated that once the judgment is issued, the pretrial detention is extended under the terms of Article 258 of the Criminal Procedure Code, such that, based on that and on what is indicated in the cited judgment, the Trial Court, under these circumstances, is authorized to deprive the convicted person of liberty. That is, as in this case, where the sentence must be served, or because, once a conviction is handed down, the precautionary measure must be automatically extended for the strictly necessary periods to challenge the ruling. Furthermore, the length of the sentence does not allow for the benefits of conditional suspension of the sentence (ejecución condicional). Consequently, it is appropriate to declare the appeal without merit.” Consequently, the appropriate course is to declare the appeal without merit.” <o:p></o:p></span></p> <p class=MsoNormal><span lang=ES-CR style='mso-ansi-language:ES-CR'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p> </div> </body> </html>

“II.- SOBRE EL RECURSO DE HÁBEAS CORPUS. De conformidad con el ámbito de competencia de este Tribunal, definido en la propia Constitución Política y en la Ley de la Jurisdicción Constitucional, el recurso de hábeas corpus tiene por objeto garantizar la libertad e integridad personales, contra los actos y omisiones que provengan de una autoridad de cualquier orden, incluso judicial, que impliquen una amenaza, perturbación o restricción indebida a los mismos, así como contra las restricciones ilegítimas al derecho de trasladarse de un lugar a otro de la República y de libre permanencia, salida e ingreso en el territorio nacional. Además, el artículo 16 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional prevé la posibilidad que este Tribunal examine -en la vía de hábeas corpus y por conexidad- violaciones a otros derechos fundamentales distintos a la libertad personal, siempre que éstos tengan -necesariamente- una estricta incidencia sobre la libertad, su restricción efectiva o la amenaza de su restricción.

III.- SOBRE LA FUNDAMENTACIÓN DE LA PRISIÓN PREVENTIVA. Este Tribunal Constitucional ha dispuesto en su jurisprudencia que la privación de libertad como medida cautelar es excepcional y que, únicamente, puede ser decretada por el Juzgador cuando existan razones procesales objetivas que la hagan indispensable, a fin de asegurar el descubrimiento de la verdad real y la actuación de la ley penal. Asimismo, para el Juez Penal constituye un deber ineludible, al ordenar tan drástica medida, fundamentar su decisión, indicando los motivos de hecho y de derecho en que se apoya, pues no se trata de repetir los presupuestos legales que permiten la medida, sino de darles contenido, con el fin que el interesado pueda ejercer su derecho de defensa e impugnar la decisión ante el Superior. Las competencias de este Tribunal en relación con la privación de libertad mediante la imposición de estas medidas están contenidas en el artículo 24 que rige a esta jurisdicción y se refiere a examinar entre otros aspectos, si existe auto de detención o prisión preventiva legalmente decretada o si por algún motivo fuera indebida la privación de libertad o la medida impuesta. Los requisitos para la procedencia de la prisión preventiva están estipulados en el artículo 239 del Código Procesal Penal, siendo el primero de ellos la existencia de elementos de convicción suficientes como para sostener, razonablemente, que el imputado es, con probabilidad, autor de un hecho punible o partícipe en él. Esta medida privativa de libertad posee un carácter excepcional, que como tal, tiene fines diferentes a los dispuestos para la pena de prisión, por lo que nuestro Ordenamiento Jurídico Procesal Penal parte del principio que la prisión preventiva, solamente, puede perseguir fines de aseguramiento procesal, como los que contempla el ordinal 239 antes citado. Pero además, nuestro Código Procesal Penal en su artículo 243 se ocupa de determinar claramente los requisitos que debe contener la resolución que decreta la prisión preventiva, a saber:

“La prisión preventiva sólo podrá decretarse por resolución debidamente fundamentada, en la cual se expresen cada uno de los presupuestos que la motivan. El auto deberá contener:

Los datos personales del imputado o los que sirvan para identificarlo.

Una sucinta enunciación del hecho o hechos que se le atribuyen.

La indicación de las razones por las cuales el tribunal estima que los presupuestos que motivan la medida concurren en el caso.

La cita de las disposiciones penales aplicables.

La fecha en que vence el plazo máximo de privación de libertad.” Norma que, necesariamente, debe aplicarse en concordancia con lo que dispone el artículo 142 del mismo cuerpo legal, que textualmente dice lo siguiente:

“Fundamentación.

Las sentencias y los autos contendrán una fundamentación clara y precisa. En ella se expresarán los razonamientos de hecho y de derecho en que se basan las decisiones, así como la indicación del valor otorgado a los medios de prueba. La simple relación de las pruebas o la mención de los requerimientos de las partes no reemplazará, en ningún caso, la fundamentación. Será insuficiente cuando se utilicen formularios, afirmaciones dogmáticas, frases rutinarias, la simple descripción de los hechos o la sola mención de los elementos de prueba.

No existe fundamentación cuando se hayan inobservado las reglas de la sana crítica, con respecto a medios o elementos probatorios de valor decisivo.

Los autos y las sentencias sin fundamentación serán ineficaces" IV.- CASO CONCRETO. De las pruebas aportadas a los autos se colige que contra el tutelado se dictó sentencia condenatoria por el delito de violación calificada, y en tal carácter se le impuso una pena de doce años de prisión. Asimismo, se amplió la prisión preventiva por seis meses hasta el diecinueve de julio de dos mil diez. El fallo fue casado por el Tribunal de Casación Penal de Santa Cruz, que en su pronunciamiento señaló: “…se declara parcialmente con lugar el recurso de casación formulado por el defensor del encartado. Se anula el fallo recurrido en lo que se refiere a imposición de la pena, y se dispone el reenvió de la causa para su debida sustentación en ese único aspecto, debiendo fijarse la sanción según la nueva calificación del hecho “(voto número 108-10 de las 16:05 horas del 6 de mayo de 2010). Posteriormente en fecha 15 de junio de 2010, en el reenvío, se fijó la pena en sentencia oral, en virtud de haber sido declarado el amparado autor responsable de un delito de abuso deshonesto, así recalificado en alzada, lo cual quedó firme y se impusieron seis años de prisión que debía descontar en el establecimiento carcelario correspondiente. El reparo del recurrente reside en que el Tribunal de Juicio debió emitir pronunciamiento respecto a la prisión preventiva. Pero aquí no se trató de un nuevo juicio, sino de la imposición de la pena para su debida fundamentación, según lo acreditó el Tribunal de Casación Penal de Santa Cruz, por lo que el sentenciado debía quedar a la orden del Instituto Nacional de Criminología para descontar el tantum impuesto. En todo caso, este Tribunal ha señalado que una vez dictada la sentencia la prisión preventiva se amplia en los términos del artículo 258 del Código Procesal Penal, de manera que, con base en ello y en lo indicado en la sentencia citada, el Tribunal de Juicio en éstas circunstancias se encuentra legitimado para privar de libertad del sentencia. Sea como en este caso que debe descontar la pena o bien porque dictado el fallo condenatorio debe en forma automática ampliar la medida cautelar en los plazos estrictamente necesarios para recurrir el pronunciamiento. También el monto de la pena no admite los beneficios de ejecución condicional. En consecuencia, lo procedente es declarar sin lugar el recurso.”

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Código Procesal Penal Art. 142
    • Código Procesal Penal Art. 239
    • Código Procesal Penal Art. 243
    • Código Procesal Penal Art. 258

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏