The texts are as follows:
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 9825 · 09/07/2020
OutcomeResultado
The comprehensive reform of the Waste Law enters into force, establishing a new regime of administrative violations and sanctions with shared competencies between municipalities and the Environmental Tribunal.Entra en vigor la reforma integral de la Ley de Residuos, estableciendo un nuevo régimen de infracciones y sanciones administrativas con competencias compartidas entre municipalidades y el Tribunal Ambiental.
SummaryResumen
This law substantially amends the Integrated Waste Management Law (Law 8839), the Environmental Law (Law 7554), and the Municipal Code (Law 7794). It establishes a new administrative sanctioning regime for waste-related violations, classifying them as minor, serious, and very serious. It defines municipal authority to sanction minor and serious violations, while very serious violations fall under the jurisdiction of the Environmental Administrative Tribunal. It details procedures for inspections, notification via a ticket ('boleta de infracción'), payment terms, and the destination of collected fines. Additionally, it repeals prior municipal jurisdiction over very serious violations in the Municipal Code and assigns the Environmental Tribunal the power to impose fines for such violations. The reform aims to strengthen integrated waste management at the local level, providing municipalities with more effective enforcement tools and creating financing mechanisms for their waste management plans.Esta ley modifica sustancialmente la Ley para la Gestión Integral de Residuos (Ley 8839), la Ley Orgánica del Ambiente (Ley 7554) y el Código Municipal (Ley 7794). Establece un nuevo régimen sancionatorio administrativo para infracciones relacionadas con residuos, clasificándolas en leves, graves y gravísimas. Define las competencias municipales para sancionar infracciones leves y graves, mientras que las gravísimas son competencia del Tribunal Ambiental Administrativo. Detalla procedimientos de inspección, notificación mediante boleta de infracción, plazos de pago y destino de las multas recaudadas. Además, deroga la competencia municipal previa sobre infracciones gravísimas en el Código Municipal y asigna al Tribunal Ambiental la potestad de imponer multas por dichas infracciones. La reforma busca fortalecer la gestión integral de residuos a nivel local, dotando a las municipalidades de herramientas sancionatorias más efectivas y creando mecanismos de financiamiento para sus planes de gestión de residuos.
Key excerptExtracto clave
Article 47 – Administrative violations Administrative violations under this law are classified as minor, serious, and very serious. Sanctions for minor and serious violations fall under the jurisdiction of the municipality where the violation occurred, and very serious violations fall under the jurisdiction of the Environmental Tribunal. Article 48 – Very serious violations and their sanctions The following are considered very serious violations, without prejudice to their constituting a crime: a) Managing, storing, valorizing, treating, depositing, or disposing of hazardous waste or special management waste declared by the Ministry of Health, in unauthorized locations or contrary to established provisions. b) Mixing ordinary waste with hazardous waste, contrary to this law and related regulations. c) Buying, selling, or storing illegally stolen or misappropriated valorizable material. d) Burning, incinerating, burying, storing, or abandoning hazardous waste in unauthorized sites. e) Transporting hazardous waste without the corresponding authorization. Without prejudice to the violator's obligation to compensate and repair environmental damage, very serious violations are sanctioned with a fine of one hundred to two hundred base salaries... Article 49 – Serious violations and their sanctions The following are considered serious violations and are sanctioned up to eight times the highest waste management service fee of each municipality: a) Disposing of ordinary waste by burning, burying non-organic waste, or abandoning ordinary waste on public roads, sewer systems, springs, waterways and their protection zones; or on unauthorized private property. b) Buying, selling, storing, or treating valorizable waste illegally. c) Illegally collecting valorizable waste from public roads. d) Providing waste collection and disposal services illegally or contrary to municipal provisions. The above is without prejudice to the violator's obligation to compensate and repair environmental damage, and to pay the costs incurred by the municipality. Article 50 – Minor violations The following are considered minor violations and are sanctioned up to five times the applicable fee according to the assigned category: managing ordinary waste in conditions contrary to municipal provisions on waste collection and disposal, not covered in Article 49 of this law. This is without prejudice to the violator's obligation to compensate and repair environmental damage, and to pay the costs incurred by the municipality in correctly collecting and disposing of the waste.Artículo 47- Infracciones administrativas Las infracciones administrativas de esta ley se clasificarán en leves, graves y gravísimas. Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia de la municipalidad correspondiente al cantón en donde se realizó la infracción y las gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental. Artículo 48- Infracciones gravísimas y sus sanciones Se considerarán infracciones gravísimas, sin perjuicio de que constituya delito, las siguientes: a) Gestionar, almacenar, valorizar, tratar, depositar y disponer residuos peligrosos o residuos de manejo especial declarados por el Ministerio de Salud, en lugares no autorizados o aprobados por las autoridades competentes o en condiciones contrarias a las establecidas en las disposiciones correspondientes. b) Mezclar residuos ordinarios con residuos peligrosos, contraviniendo lo dispuesto en esta ley y demás ordenamientos que de ellas deriven. c) Comprar, vender y almacenar material valorizable robado o sustraído ilícitamente. d) Quemar, incinerar, enterrar, almacenar o abandonar residuos peligrosos, en sitios no autorizados. e) Transportar residuos peligrosos, sin la autorización correspondiente. Sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, las infracciones gravísimas se sancionarán con una multa de cien a doscientos salarios base... Artículo 49- Infracciones graves y sus sanciones Se consideran infracciones graves y serán sancionadas hasta ocho veces la tarifa más alta del servicio de manejo de residuos de cada municipalidad, las siguientes: a) Disponer residuos ordinarios por vía de quema, enterramiento de residuos no orgánicos o abandono de residuos ordinarios en la vía pública, sistemas de alcantarillados, nacientes, cauces de agua y sus zonas de protección; así como en propiedad privada no autorizada para tales fines. b) Comprar, vender, almacenar y tratar residuos valorizables ilícitamente. c) Recolectar de la vía pública residuos valorizables ilícitamente. d) Brindar de forma ilegal o contraria a las disposiciones municipales el servicio de recolección y disposición de residuos. Lo anterior, sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, así como el pago correspondiente a los costos en los que haya incurrido la municipalidad. Artículo 50- Infracciones leves Se consideran infracciones leves y será sancionado hasta con cinco veces la tarifa que corresponda de acuerdo con la categoría asignada, quien gestione los residuos ordinarios en condiciones contrarias a las establecidas en las disposiciones municipales sobre el servicio de recolección y disposición de residuos, no contemplados en el artículo 49 de la presente ley. Lo anterior sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, así como el pago de los costos en los que haya incurrido la municipalidad en recoger y disponer los residuos correctamente.
Pull quotesCitas destacadas
"Las infracciones administrativas de esta ley se clasificarán en leves, graves y gravísimas. Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia de la municipalidad correspondiente al cantón en donde se realizó la infracción y las gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental."
"Administrative violations under this law are classified as minor, serious, and very serious. Sanctions for minor and serious violations fall under the jurisdiction of the municipality where the violation occurred, and very serious violations fall under the jurisdiction of the Environmental Tribunal."
Artículo 47
"Las infracciones administrativas de esta ley se clasificarán en leves, graves y gravísimas. Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia de la municipalidad correspondiente al cantón en donde se realizó la infracción y las gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental."
Artículo 47
"Sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, las infracciones gravísimas se sancionarán con una multa de cien a doscientos salarios base..."
"Without prejudice to the violator's obligation to compensate and repair environmental damage, very serious violations are sanctioned with a fine of one hundred to two hundred base salaries..."
Artículo 48
"Sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, las infracciones gravísimas se sancionarán con una multa de cien a doscientos salarios base..."
Artículo 48
"Para la aplicación de cualquier sanción se deberá garantizar al infractor el debido proceso y el derecho de defensa."
"In applying any sanction, the due process and right of defense of the violator must be guaranteed."
Artículo 50 bis inciso k)
"Para la aplicación de cualquier sanción se deberá garantizar al infractor el debido proceso y el derecho de defensa."
Artículo 50 bis inciso k)
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Standard 9825 Reform of the Law for Integrated Waste Management, the Organic Law of the Environment, and the Municipal Code Full Text of record: 13CB13 Nº 9825 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
AMENDMENT OF LEY 8839, LEY PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS, OF JUNE 24, 2010; AMENDMENT OF LEY 7554, LEY ORGÁNICA DEL AMBIENTE, OF OCTOBER 4, 1995, AND REPEAL OF SUBSECTION C) OF ARTICLE 85 OF LEY 7794, CÓDIGO MUNICIPAL, OF APRIL 30, 1998
DECREES:
The texts are as follows:
The municipalities shall be responsible for the integrated management of the waste generated in their canton; to this end, they must:
[ ... ]
[ ...]
The Fund for Integrated Waste Management is created to achieve the objectives of this law, whose resources shall be constituted from the following:
[ ... ]
[ ... ]
[ ... ]
With respect to the fines and income corresponding to subsections h) and i) of Article 24 of this law, the National Treasury must transfer them to the municipality of the canton where the corresponding infraction originated, so that the resources are used for the fulfillment of the objectives of this law.
Every generator or possessor of waste is obliged to take all measures for the following:
[ ... ]
The administrative infractions of this law shall be classified as minor, serious, and very serious.
The sanctions for minor and serious infractions shall be the competence of the municipality corresponding to the canton where the infraction was committed, and the very serious ones shall be the competence of the Environmental Tribunal.
The following shall be considered very serious infractions, without prejudice to their constituting a crime:
Without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair the environmental damage, very serious infractions shall be sanctioned with a fine of one hundred to two hundred base salaries, in accordance with Article 2 of Ley 7337, of May 5, 1993, and with the payment for the environmental damage.
The following are considered serious infractions and shall be sanctioned up to eight times the highest rate for the waste management service of each municipality:
The foregoing, without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair the environmental damage, as well as the corresponding payment for the costs incurred by the municipality.
The following are considered minor infractions and shall be sanctioned with up to five times the rate that corresponds according to the assigned category: anyone who manages ordinary waste under conditions contrary to those established in the municipal provisions on the waste collection and disposal service, not contemplated in Article 49 of this law.
The foregoing without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair the environmental damage, as well as the payment of the costs incurred by the municipality in collecting and disposing of the waste correctly.
For the application of the sanctions established in Articles 49 and 50 of this law, the following must be considered:
In addition to the aforementioned entities, any person, individual or legal entity, may file complaints before the Administrative Environmental Tribunal and the corresponding judicial instances for violations of this law.
Officials of the Ministry of Health and municipal officials, duly identified in accordance with their competencies, may carry out verification, follow-up, or compliance inspections of the regulations relating to integrated waste management. For this purpose, the inspectors shall have the character of police authority, with public faith.
During the inspection, the officials indicated in the preceding paragraph shall have free access to the facilities or inspection sites and may be accompanied by the expert persons they deem necessary, as well as by the Public Force, who are obliged to provide all the collaboration that they require for the effective fulfillment of their functions. In all cases, the inspection shall be carried out guaranteeing due process.
If evidence of non-compliance with this law or its regulations is found, the responsible party shall be notified of the initiation of the respective procedure.
When the same infractor is sanctioned for committing an infraction of this law on more than two occasions within a period of one calendar year, the Ministry of Health or the municipality, according to their competencies, may close commercial premises for up to three days; suspend or revoke patents, licenses, permits, and registrations necessary for carrying out the activities that gave rise to the commission of the infractions.
In addition to the suspension or revocation of permits and licenses, the municipalities must impose the pecuniary sanction corresponding to the infraction.
In all cases, due process and the right of defense of the administered parties must be guaranteed.
The text is as follows:
The Administrative Environmental Tribunal shall be competent to:
[ ... l e) Establish fines in the administrative venue for infractions of Article 48 of Ley 8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos, June 24, 2010.
It shall take effect twelve months after its publication.
Given at the Presidency of the Republic, San José, on the ninth day of the month of July of the year two thousand twenty.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 9825 Reforma la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Ley Orgánica del Ambiente, y el Código Municipal Texto Completo acta: 13CB13 Nº 9825 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
MODIFICACIÓN DE LA LEY 8839, LEY PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS, DE 24 DE JUNIO DE 2010; MODIFICACIÓN DE LA LEY 7554, LEY ORGÁNICA DEL AMBIENTE, DE 4 DE OCTUBRE DE 1995, Y DEROGACIÓN DEL INCISO C) DEL ARTÍCULO 85 DE LA LEY 7794, CÓDIGO MUNICIPAL, DE 30 DE ABRIL DE 1998
DECRETA:
Los textos son los siguientes:
Las municipalidades serán responsables de la gestión integral de los residuos generados en su cantón; para ello deberán:
[ ... ]
[ ...]
Se crea el Fondo para la Gestión Integral de Residuos para alcanzar los objetivos de esta ley, cuyos recursos se constituirán a partir de lo siguiente:
[ ... ]
[ ... ]
[ ... ]
Con respecto a las multas y los ingresos correspondientes a los incisos h) y i) del artículo 24 de esta ley, la Tesorería Nacional deberá girarlos a la municipalidad del cantón donde se originó la infracción correspondiente, para que se utilicen los recursos para el cumplimiento de los objetivos de esta ley.
Todo generador o poseedor de residuos está obligado a tomar todas las medidas para lo siguiente:
[ ... ]
Las infracciones administrativas de esta ley se clasificarán en leves, graves y gravísimas.
Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia de la municipalidad correspondiente al cantón en donde se realizó la infracción y las gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental.
Se considerarán infracciones gravísimas, sin perjuicio de que constituya delito, las siguientes:
Sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, las infracciones gravísimas se sancionarán con una multa de cien a doscientos salarios base, de acuerdo con el artículo 2 de la Ley 7337, de 5 de mayo de 1993, y con el pago del daño ambiental.
Se consideran infracciones graves y serán sancionadas hasta ocho veces la tarifa más alta del servicio de manejo de residuos de cada municipalidad, las siguientes:
Lo anterior, sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, así como el pago correspondiente a los costos en los que haya incurrido la municipalidad.
Se consideran infracciones leves y será sancionado hasta con cinco veces la tarifa que corresponda de acuerdo con la categoría asignada, quien gestione los residuos ordinarios en condiciones contrarias a las establecidas en las disposiciones municipales sobre el servicio de recolección y disposición de residuos, no contemplados en el artículo 49 de la presente ley.
Lo anterior sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, así como el pago de los costos en los que haya incurrido la municipalidad en recoger y disponer los residuos correctamente.
Para la aplicación de las sanciones establecidas en los artículo 49 y 50 de la presente ley, se debe considerar lo siguiente:
Además de los entes citados, cualquier persona, física o jurídica, podrá presentar denuncias al Tribunal Ambiental Administrativo y a las instancias judiciales correspondientes por violaciones a esta ley.
Los funcionarios del Ministerio de Salud y municipales, debidamente identificados de acuerdo con sus competencias, podrán realizar inspecciones de verificación, seguimiento o cumplimiento de la normativa relativa a la gestión integral de residuos. Para dicho efecto, los inspectores tendrán carácter de autoridad de policía, con fe pública.
Durante la inspección, los funcionarios indicados en el párrafo anterior tendrán libre acceso a las instalaciones o los sitios de inspección y podrán hacerse acompañar de las personas expertas que consideren necesarias, así como de la Fuerza Pública, quienes están en la obligación de facilitar toda la colaboración que estos requieran para el eficaz cumplimiento de sus funciones. En todo caso, la inspección se realizará garantizando el debido proceso.
En caso de encontrarse indicios de incumplimiento de esta ley o su reglamento, se le notificará al responsable el inicio del procedimiento respectivo.
Cuando el mismo infractor sea sancionado por cometer una infracción a esta ley, en más de dos ocasiones en el plazo de un año calendario, el Ministerio de Salud o la municipalidad, de acuerdo con sus competencias, podrán cerrar hasta por tres días los locales comerciales; suspender o revocar las patentes, las licencias, los permisos y los registros necesarios para la realización de las actividades que hayan dado lugar a la comisión de las infracciones.
Adicional de la suspensión o revocatoria de permisos y licencias, las municipalidades deberán realizar la sanción pecuniaria correspondiente a la infracción.
En todo caso se deberá garantizar el debido proceso y el derecho de defensa de los administrados.
El texto es el siguiente:
El Tribunal Ambiental Administrativo será competente para:
[ ... l e) Establecer las multas en sede administrativa, por infracciones al artículo 48 de Ley 8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos, 24 de junio de 2010.
Rige doce meses a partir de su publicación.
Dado en la Presidencia de la República, San José, a los nueve días del mes de julio del año dos mil veinte.
,
Document not found. Documento no encontrado.