To regulate requests for the Forced Imposition of an Easement for Aqueducts.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 42240 · 10/03/2020
OutcomeResultado
SummaryResumen
This Regulation, Executive Decree No. 42240-MGP, governs the procedure for the forced imposition of aqueduct easements under the Water Law (Law No. 276). It sets out the requirements for the applicant (registered owner or water concession holder), including the water concession from the Ministry of Environment and Energy (MINAE), property registry studies, cadastral plans, and a sketch of the easement route prepared by a qualified professional. Once the complete application is verified, the owner of the affected property is granted a 30-day hearing to oppose. An appraisal by three experts determines the compensation; if the easement is imposed, payment is ordered. The beneficiary must deposit the amount into the affected owner's bank account or, if account details are not provided, consign payment in court. Only a motion for reconsideration may be filed against the resolution imposing the easement, and once compensation is paid, the Ministry enforces the decision without further administrative appeal, providing a certified copy to the beneficiary to assert rights against third parties.Este Reglamento, Decreto Ejecutivo N° 42240-MGP, regula el procedimiento para la imposición forzosa de servidumbres de acueducto conforme a la Ley de Aguas (Ley N° 276). Establece los requisitos que debe cumplir el solicitante (dueño registral o concesionario de aguas), incluyendo presentar la concesión de aguas del MINAE, estudios registrales, planos catastrados y un croquis del trayecto elaborado por un profesional. Una vez verificada la solicitud completa, se otorga audiencia por 30 días al propietario del predio que se afectará, quien puede oponerse. Se realiza un avalúo por tres peritos para fijar la indemnización; si se impone la servidumbre, se ordena el pago correspondiente. El beneficiario debe depositar el monto en la cuenta bancaria del afectado o, si este no proporciona los datos, consignarlo judicialmente. Contra la resolución que impone la servidumbre solo cabe recurso de reposición, y una vez pagada la indemnización, el Ministerio ejecuta lo resuelto sin ulterior recurso administrativo, entregando copia certificada al beneficiario para hacer valer su derecho ante terceros.
Key excerptExtracto clave
Article 1—Objective. To regulate requests for the forced imposition of aqueduct easements. Article 2—Scope. This Regulation shall define the requirements and the procedure to be followed for the filing of a forced aqueduct easement. Article 3—Place of Processing. Requests for the forced imposition of an aqueduct easement shall be received at the Legal Advisory Office of the Ministry of Governance and Police.Artículo 1º-Objetivo. Regular las solicitudes de Imposición Forzosa de Servidumbre de Acueducto. Artículo 2º-Alcance. El presente Reglamento delimitará los requerimientos y el trámite a seguir para la Interposición de una Servidumbre Forzosa de Acueducto. Artículo 3º-Lugar de tramitación. Las solicitudes de Imposición Forzosa de Servidumbre de Acueducto se recibirán en la Asesoría Jurídica del Ministerio de Gobernación y Policía.
Pull quotesCitas destacadas
"Artículo 1º-Objetivo. Regular las solicitudes de Imposición Forzosa de Servidumbre de Acueducto."
"Article 1—Objective. To regulate requests for the forced imposition of aqueduct easements."
Artículo 1
"Artículo 1º-Objetivo. Regular las solicitudes de Imposición Forzosa de Servidumbre de Acueducto."
Artículo 1
"Artículo 5º-...se dará audiencia al(os) dueño(s) del(os) fundo(s) que se pretende(n) afectar; mismo(s) que podrá(n) oponerse dentro de los 30 días siguientes a la notificación."
"Article 5—...a hearing shall be granted to the owner(s) of the property(ies) to be affected, who may oppose within 30 days following notification."
Artículo 5
"Artículo 5º-...se dará audiencia al(os) dueño(s) del(os) fundo(s) que se pretende(n) afectar; mismo(s) que podrá(n) oponerse dentro de los 30 días siguientes a la notificación."
Artículo 5
"Artículo 6º-...Serán tres peritos quienes fijarán el monto de la indemnización a que tuviere derecho el perjudicado..."
"Article 6—...Three experts shall determine the amount of compensation to which the injured party is entitled..."
Artículo 6
"Artículo 6º-...Serán tres peritos quienes fijarán el monto de la indemnización a que tuviere derecho el perjudicado..."
Artículo 6
"Artículo 11.-...Satisfecho el monto de la indemnización, el Ministerio de Gobernación y Policía ejecutará lo resuelto. Contra dicho acto...no cabe recurso administrativo alguno..."
"Article 11—...Once the compensation amount has been satisfied, the Ministry of Governance and Police shall enforce the decision. Against said act...no administrative appeal shall lie..."
Artículo 11
"Artículo 11.-...Satisfecho el monto de la indemnización, el Ministerio de Gobernación y Policía ejecutará lo resuelto. Contra dicho acto...no cabe recurso administrativo alguno..."
Artículo 11
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 42240 Easement for Aqueducts Regulation Complete Text record: 136E44 No. 42240-MGP THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF GOVERNANCE AND POLICE Pursuant to the provisions of Articles 140, subsections 3), 8), 20) and 146 of the Political Constitution; Articles 25, subsection 1), 27, subsection 1), 28, subsection 2), sub-item b) and 121.2 of the General Law on Public Administration No. 6227, the Water Law -Law No. 276 of August 27, 1942-, the Law for the Protection of Citizens from Excessive Administrative Requirements and Procedures -Law No. 8220 of March 4, 2002-, published on March 11, 2002, in Supplement No. 22 to La Gaceta No. 49.
They Decree:
REGULATION ON EASEMENTS FOR AQUEDUCTS
Considering:
To regulate requests for the Forced Imposition of an Easement for Aqueducts.
This Regulation shall define the requirements and the procedure to follow for the Establishment (Interposición) of a Forced Easement for Aqueducts.
Requests for the Forced Imposition of an Easement for Aqueducts shall be received at the Legal Advisory Office of the Ministry of Governance and Police.
The proceeding for the Forced Imposition of an Easement for Aqueducts must be accompanied by the following documents:
a. A written request from the registered owner(s) or the water concession holder (concesionario) requesting the Forced Imposition of an Easement for Aqueducts.
b. The respective legal capacity (personería jurídica) in the case of legal entities (personas jurídicas).
c. The Water Concession (Concesión de Aguas), granted by the Water Directorate of the Ministry of Environment and Energy.
d. Registry studies for all the fundi (fundos) involved.
e. Cadastral maps (planos catastrados) of the properties (fincas) involved.
f. A sketch (croquis) of the path that the intended easement will follow, prepared by a professional in engineering, surveying, or a related field.
g. Indicate a physical place or electronic means for receiving notifications for all parties.
h. Show an identification document at the moment of filing the documentation for verification (confrontación) purposes.
Once the request has been received and it has been verified that all documents cited in the previous article are complete and correct, a hearing shall be granted to the owner(s) of the fundus (fundo(s)) intended to be affected, who may object within 30 days following notification. If the request is incorrect or incomplete, the party shall be warned (prevendrá) to correct it within 10 days.
Three experts (peritos) shall determine the amount of the compensation (indemnización) to which the injured party is entitled; each party, if they deem it appropriate, may appoint one expert, and the State shall appoint another, unless the parties agree on the appointment of only two or one expert.
Once the Final Report concerning the expert appraisal (peritaje) has been submitted, and the parties' evidence has been taken (evacuadas), the matter shall be resolved regarding whether or not to impose said easement. Should the easement be imposed, the compensation (indemnización) to which the owner(s) of the servient (sirviente) fundus are entitled shall be indicated and ordered.
Against the foregoing resolution, a motion for reconsideration (recurso de reposición) may be filed in accordance with Articles 345 and 346 of the General Law on Public Administration.
For the purpose of making the compensation indicated in Article 7, the owner(s) of the servient fundus(es) will be requested to provide, within 3 days, the details of their bank account(s) so that the party benefiting from the easement for aqueducts may deposit the amount specified in the appraisal as compensation.
In the event that after the 3 days, the party does not provide the requested information, the beneficiary of the easement for aqueducts must utilize judicial means to fulfill the indicated compensation payment, through a payment into court (consignación de pago).
Once the compensation amount has been satisfied, the Ministry of Governance and Police shall execute what has been resolved. Against said act, which shall describe the easement and its term, no administrative appeal (recurso administrativo) whatsoever shall be available, in accordance with what is indicated in Article 103 of the Law.
The Ministry of Governance and Police shall deliver a certified photocopy of the resolution mentioned above in Article 11 of this regulation to the owner(s) of the dominant (beneficiario) fundus for the purpose of enforcing their rights against third parties.
This Regulation shall enter into force upon its publication.
Issued in San José, on the 10th day of the month of March, 2020.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 42240 Reglamento de Servidumbre de Acueductos Texto Completo acta: 136E44 N° 42240-MGP EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE GOBERNACIÓN Y POLICÍA Con fundamento en lo dispuesto en los artículos 140 incisos 3), 8), 20) y 146 de la Constitución Política; los artículos 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 inciso 2) acápite b) y 121.2 de la Ley General de la Administración Pública N° 6227, Ley de Aguas -Ley N° 276 del 27 de agosto de 1942-, Ley Protección al ciudadano del exceso de requisitos y trámites administrativos -Ley N° 8220 del 04 de marzo del 2002-, publicada el día 11 de marzo del 2002, en el Alcance N° 22 de La Gaceta N° 49.
REGLAMENTO DE SERVIDUMBRES DE ACUEDUCTO
Considerando:
Decretan:
Regular las solicitudes de Imposición Forzosa de Servidumbre de Acueducto.
El presente Reglamento delimitará los requerimientos y el trámite a seguir para la Interposición de una Servidumbre Forzosa de Acueducto.
Las solicitudes de Imposición Forzosa de Servidumbre de Acueducto se recibirán en la Asesoría Jurídica del Ministerio de Gobernación y Policía
La gestión de Imposición Forzosa de Servidumbre de Acueducto se debe acompañar de los siguientes documentos:
a. Escrito del dueño (os) registral o del concesionario del agua solicitando la Imposición Forzosa de Servidumbre de Acueducto.
b. La personería jurídica respectiva entratándose de personas jurídicas.
c. Concesión de Aguas, otorgada por la Dirección de Aguas del Ministerio de Ambiente y Energía.
d. Estudios registrales de todos los fundos involucrados.
e. Planos catastrados de las fincas implicadas.
f. Croquis del trayecto que tendrá la servidumbre que se pretende, elaborado por un profesional en ingeniería, topografía, o afín.
g. Señalar lugar o medio para atender notificaciones de todas las partes.
h. Mostrar el documento de identificación al momento de presentar la documentación para efectos de confrontación.
Una vez recibida la solicitud, y constatado que estén completos y correctos todos los documentos citados en el artículo anterior; se dará audiencia al(os) dueño(s) del(os) fundo(s) que se pretende(n) afectar; mismo(s) que podrá(n) oponerse dentro de los 30 días siguientes a la notificación. Si la solicitud está incorrecta o incompleta se le prevendrá a la parte para que dentro de los 10 días corrija.
Serán tres peritos quienes fijarán el monto de la indemnización a que tuviere derecho el perjudicado, cada parte, si a bien lo tienen podrán nombrar a un perito, y el Estado nombrará a otro, a menos que las partes convinieran en el nombramiento de dos o un perito únicamente.
Una vez presentado el Informe Final, referido al peritaje, así como evacuadas las pruebas de las partes se resolverá en cuanto a la imposición o no de dicha servidumbre. En caso de ser impuesta la Servidumbre se indicará y ordenará la indemnización a la que tendría derecho el (os) dueño(s) del fundo(o) sirviente.
Contra lo resuelto anteriormente cabrá recurso de reposición de conformidad con los artículos 345 y 346 de la Ley General de la Administración Pública.
A efecto de realizar la indemnización indicada en el artículo 7, se le solicitará al(os) dueño(s) del fundo(s) sirviente(s) para que dentro de 3 días aporte(n) los datos de su(s) cuenta(s) bancaria(s) a efecto de que la parte beneficiaria de la servidumbre de acueducto deposite el monto señalado en el avalúo como indemnización.
En caso de que transcurridos los 3 días, la parte no aporte la información solicitada, el beneficiario de la servidumbre de acueducto deberá de utilizar los medios judiciales a efecto de cumplir con el pago de indemnización señalado, a través de la consignación de pago.
Satisfecho el monto de la indemnización, el Ministerio de Gobernación y Policía ejecutará lo resuelto. Contra dicho acto donde se describirá la servidumbre y el plazo de la misma, no cabe recurso administrativo alguno de conformidad con lo indicado en el artículo 103 de la Ley.
El Ministerio de Gobernación y Policía entregará una fotocopia certificada de la resolución antes indicada en el artículo 11 de este reglamento, al o los dueños del fundo beneficiario a efectos de hacer valer su derecho ante terceros.
El presente Reglamento entrará en vigencia a partir de su publicación.
Dado en San José, a los 10 días del mes de marzo del 2020.
Document not found. Documento no encontrado.