Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 42153 · 04/12/2019

Declaration of Public Utility for El Proyecto ARA AssociationDeclaratoria de Utilidad Pública para la Asociación El Proyecto ARA

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree declares El Proyecto Ara Association of public utility, an organization devoted to the rearing, protection, care, and insertion of birds into the national and international environment. The declaration is based on article 32 of the Associations Law, which empowers the Executive Branch to grant this status to entities whose activities help meet critical social needs. The decree mandates the association to submit annual management reports to the Ministry of Justice and Peace, and specifies tax treatment: income and assets exclusively allocated to public or charitable purposes are exempt from income tax, while any direct or indirect distribution among members remains taxable. The Tax Administration is tasked with overseeing compliance, and the decree must be formalized and registered in the Associations Registry.Este decreto ejecutivo declara de utilidad pública a la Asociación El Proyecto Ara, una organización dedicada a la crianza, protección, cuidado e inserción de aves en el medio ambiente nacional e internacional. La declaratoria se fundamenta en el artículo 32 de la Ley de Asociaciones, que permite al Poder Ejecutivo otorgar este estatus a entidades cuyas actividades contribuyan a solventar necesidades sociales de primer orden. El decreto establece la obligación de la asociación de presentar informes anuales de gestión ante el Ministerio de Justicia y Paz, y precisa el tratamiento tributario: los ingresos y patrimonio destinados exclusivamente a fines públicos o benéficos estarán exentos del impuesto sobre la renta, mientras que cualquier distribución directa o indirecta entre asociados quedará sujeta a imposición. Se instruye a la Administración Tributaria para fiscalizar el cumplimiento y se ordena la protocolización e inscripción del decreto en el Registro de Asociaciones.

Key excerptExtracto clave

Article 1.—The El Proyecto Ara Association, legal ID number 3-002-659284, is hereby declared of public utility for the interests of the State. Article 3.—The association's income and assets that are allocated entirely and exclusively for public or charitable purposes and that are in no case distributed directly or indirectly among its members shall be exempt from income tax. Conversely, any part that is not so allocated or is distributed in any manner among its members shall be subject to said tax. Article 5.—Once this decree is published, the interested parties must formalize and present the corresponding certification before the Associations Registry of the National Registry for its respective registration.Artículo 1°-Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación El Proyecto Ara, cédula de persona jurídica N° 3-002-659284. Artículo 3°-Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta, por el contrario, aquella parte que no tenga este destino, o quede repartido de alguna manera entre sus asociados, estará sujeto a la imposición de este impuesto. Artículo 5°-Una vez publicado este decreto los interesados deberán protocolizar y presentar el respectivo testimonio ante el Registro de Asociaciones del Registro Nacional, para su respectiva inscripción.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación El Proyecto Ara, cédula de persona jurídica N° 3-002-659284."

    "The El Proyecto Ara Association, legal ID number 3-002-659284, is hereby declared of public utility for the interests of the State."

    Artículo 1°

  • "Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación El Proyecto Ara, cédula de persona jurídica N° 3-002-659284."

    Artículo 1°

  • "Los fines que persigue la Asociación... solventan una necesidad social de primer orden, por lo cual merecen el apoyo del Estado costarricense."

    "The association's aims... meet a social need of the highest order, and therefore deserve the support of the Costa Rican State."

    Considerando IV

  • "Los fines que persigue la Asociación... solventan una necesidad social de primer orden, por lo cual merecen el apoyo del Estado costarricense."

    Considerando IV

  • "Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia... se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta."

    "The association's income and assets that are allocated entirely and exclusively for public or charitable purposes... shall be exempt from income tax."

    Artículo 3°

  • "Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia... se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta."

    Artículo 3°

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 42153 Declares the El Proyecto ARA Association to be of Public Utility for the interests of the State Complete Text of act: 1344A6 N° 42153-MJP THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF JUSTICE AND PEACE Pursuant to the provisions of Articles 140, subsection 18) and 146 of the Political Constitution, Article 32 of the Associations Act number 218 of August 8, 1939, and Articles 27 and following of the Regulations to the Associations Act number 29496-J, published in La Gaceta N° 96 of May 21, 2001, as well as the provisions of Article 3, subsection ch) of the Income Tax Act number 7092 and Articles 103 and 104 of the Tax Code of Norms and Procedures number 4755.

I.-Article 32 of the Associations Act N° 218 of August 8, 1939, and its amendments, grants the Executive Branch the power to declare simple, federated, or confederated associations of public utility (utilidad pública), whose development and activities are particularly useful for the interests of the State, and which thereby contribute to addressing a social need.

II.-The Asociación El Proyecto Ara, legal entity ID number N° 3-002-659284, was registered in the Associations Registry of the National Registry, as of July 17, 2012, under volume: 2012 and entry: 95246.

III.-The purposes pursued by the Asociación El Proyecto Ara, legal entity ID number N° 3-002-659284, according to its bylaws are: "Article three: the purposes of the Association include: Aid, cooperation, research, and education activities for the breeding, protection, and care of birds, their growth, development, and their insertion into the national and international environment." IV.-Such purposes address a social need of the first order, for which they deserve the support of the Costa Rican State. Therefore, They decree:

DECLARATION OF PUBLIC UTILITY FOR THE ASOCIACIÓN EL PROYECTO ARA

Considering:

1
2
3
4
5
6

Done at the Presidency of the Republic.-San José, on the fourth day of the month of December of two thousand nineteen.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 42153 Declara de Utilidad Pública para los intereses del Estado la Asociación el Proyecto ARA Texto Completo acta: 1344A6 N° 42153-MJP EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRA DE JUSTICIA Y PAZ Con fundamento en lo dispuesto en los artículos 140, inciso 18) y 146 de la Constitución Política, en el artículo 32 de la Ley de Asociaciones número 218 del ocho de agosto de 1939 y los artículos 27 y siguientes del Reglamento a la Ley de Asociaciones número 29496-J, publicado en La Gaceta N° 96 del 21 de mayo del 2001, así como lo establecido en el artículo 3 inciso ch) de la Ley de Impuesto sobre la Renta número 7092 y en los artículos 103 y 104 de Código de Normas y Procedimientos Tributarios número 4755.

I.-El artículo 32 de la Ley de Asociaciones N° 218 de ocho de agosto de 1939 y sus reformas, confiere al Poder Ejecutivo la potestad de declarar de utilidad pública a las asociaciones simples, federadas o confederadas, cuyo desarrollo y actividades sean particularmente útiles para los intereses del Estado, y que por ello contribuyan a solventar una necesidad social.

II.-La Asociación El Proyecto Ara, cédula de persona jurídica N° 3-002-659284, se inscribió en el Registro de Asociaciones del Registro Nacional, desde el 17 de julio del 2012, bajo el tomo: 2012 y asiento: 95246.

III.-Los fines que persigue la Asociación El Proyecto Ara, cédula de persona jurídica N° 3-002-659284, según sus estatutos son: "Artículo tercero: los fines de la Asociación incluyen: Actividades de ayuda, cooperación, investigación y educación para la crianza, protección y cuido de las aves, su crecimiento, desarrollo y la inserción de las mismas al medio ambiente nacional e internacional." IV.-Tales fines solventan una necesidad social de primer orden, por lo cual merecen el apoyo del Estado costarricense. Por tanto,

DECLARATORIA DE UTILIDAD PÚBLICA PARA LA ASOCIACIÓN EL PROYECTO ARA

Considerando:

Decretan:

1
2
3
4
5
6

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los cuatro días del mes de diciembre del dos mil diecinueve.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Asociaciones N° 218 Art. 32
    • Reglamento a la Ley de Asociaciones N° 29496-J Art. 27 y siguientes
    • Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092 Art. 3 inciso ch)
    • Código de Normas y Procedimientos Tributarios N° 4755 Arts. 103 y 104

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 2

    Concordance
    29496 Regulations to the Associations Law

    Artículo 2

    Concordancia
    29496 Reglamento a la Ley de Asociaciones

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏