The objective of this regulation is to regulate the integrated management of solid waste originating from human activities generated in the canton.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Reglamento municipal 150 · 01/04/2019
OutcomeResultado
SummaryResumen
This municipal regulation, issued by the Municipality of León Cortés, provides a comprehensive framework for solid waste management from generation to final disposal. It sets obligations for household, commercial, and industrial generators, including source separation of recoverable and non-recoverable waste, as well as management of hazardous and special wastes. It delineates responsibilities and obligations of municipal departments (Infrastructure and Services, Environmental Management, and Municipal Services). It incorporates the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management (PMGIRS) as a participatory planning tool. The regulation governs differentiated collection services, storage and transfer points, recovery centers, and final disposal in sanitary landfills. It includes an incentive system with differentiated tariffs, green home, business, institution, and community programs, and promotes environmental education and public participation. Prohibitions and sanctions align with the Integrated Waste Management Law (Law 8839) and the Environmental Organic Law (Law 7554).Este reglamento municipal, emitido por la Municipalidad de León Cortés, regula de manera integral la gestión de residuos sólidos desde su generación hasta su disposición final. Establece las obligaciones de los generadores domiciliarios, comerciales e industriales, incluyendo la separación en la fuente de residuos valorizables y no valorizables, así como el manejo de residuos peligrosos y de manejo especial. Define las competencias y obligaciones de los departamentos municipales de Infraestructura y Servicios, Gestión Ambiental y Servicios Municipales. Incorpora el Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos (PMGIRS) como herramienta de planificación participativa. Regula el servicio de recolección diferenciada, puntos de almacenamiento y transferencia, centros de recuperación, y disposición final en rellenos sanitarios. Incluye un sistema de incentivos mediante tarifas diferenciadas, programas de domicilios, comercios, instituciones y comunidades verdes, y promueve la educación ambiental y participación ciudadana. Las prohibiciones y sanciones están alineadas con la Ley de Gestión Integral de Residuos (Ley 8839) y la Ley Orgánica del Ambiente (Ley 7554).
Key excerptExtracto clave
Article 1—General Objective. This regulation aims to govern the integrated management of solid waste from human activities generated in the canton. Article 28—Ownership of Waste. Solid waste is the property of the Municipality. The collection, transport, recovery, treatment, and final disposal of solid waste are a responsibility of the Municipality. Article 75—Sanctions and Fines. For non-compliance with the articles of this regulation, sanctions established in Article 99 of the Environmental Organic Law and Title IV of the Integrated Waste Management Law shall apply. The Municipal Administration shall file complaints before competent bodies in cases where environmental damage or contamination is detected.Artículo 1º-Objetivo general. El presente reglamento tiene como objetivo regular la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas que se generan en el cantón. Artículo 28.-Propiedad de los residuos. Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad. Artículo 75.-Sanciones y multas. Por incumplimiento de los artículos del presente reglamento, se aplicarán las sanciones establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente y en el título IV de la Ley de Gestión Integral de Residuos. La Administración Municipal tramitará las denuncias ante los órganos competentes en los casos en que se detecte daño o contaminación ambiental.
Pull quotesCitas destacadas
"Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad."
"Solid waste is the property of the Municipality. The collection, transport, recovery, treatment, and final disposal of solid waste are a responsibility of the Municipality."
Artículo 28
"Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad."
Artículo 28
"Queda estrictamente prohibido entregar los residuos sólidos de cualquiera de las categorías especificadas en este reglamento a gestores no autorizados por la Municipalidad."
"It is strictly prohibited to deliver solid waste of any category specified in this regulation to handlers not authorized by the Municipality."
Artículo 31
"Queda estrictamente prohibido entregar los residuos sólidos de cualquiera de las categorías especificadas en este reglamento a gestores no autorizados por la Municipalidad."
Artículo 31
"Por incumplimiento de los artículos del presente reglamento, se aplicarán las sanciones establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente y en el título IV de la Ley de Gestión Integral de Residuos."
"For non-compliance with the articles of this regulation, sanctions established in Article 99 of the Environmental Organic Law and Title IV of the Integrated Waste Management Law shall apply."
Artículo 75
"Por incumplimiento de los artículos del presente reglamento, se aplicarán las sanciones establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente y en el título IV de la Ley de Gestión Integral de Residuos."
Artículo 75
"La educación ambiental en el cantón debe ser un proceso permanente que permita informar, capacitar y sensibilizar a las personas sobre los diferentes temas ambientales."
"Environmental education in the canton must be an ongoing process to inform, train, and raise awareness among people on various environmental issues."
Artículo 77
"La educación ambiental en el cantón debe ser un proceso permanente que permita informar, capacitar y sensibilizar a las personas sobre los diferentes temas ambientales."
Artículo 77
Full documentDocumento completo
across the entire text - Complete Text of Norm 150 Municipal regulation for the integrated management of solid waste in the Canton of León Cortés Complete Text of proceeding: 12D9BC MUNICIPALITY OF LEÓN CORTÉS THE MUNICIPALITY OF LEÓN CORTÉS, in Ordinary Session No. 150, held on April 1, 2019, agrees: pursuant to the authority conferred by Article 70 of the Political Constitution, Articles 4 subsection a, 13 subsections c and e, 17 subsections a and h of the Municipal Code, Law No. 7794, Article 8 of the Law for Integrated Waste Management, Law No. 8839, agrees to issue the:
MUNICIPAL REGULATION FOR INTEGRATED MANAGEMENT OF SOLID WASTE IN THE CANTON OF LEÓN CORTÉS
2º-The Municipality of León Cortés, in use of its legal powers, especially those conferred by Article 169 of the Political Constitution, Article 8, subsection b of the Law for Integrated Waste Management No. 8839, Article 28 of the Organic Environmental Law No. 7554, Article 10 subsection 8, Article 15 of the Urban Planning Law No. 4240, Article 275 of the General Health Law No. 5395, and related regulations, prepares this regulation for its enforcement in the canton of León Cortés, province of San José.
General Provisions
Considering:
CHAPTER ONE
The objective of this regulation is to regulate the integrated management of solid waste originating from human activities generated in the canton.
The specific objectives of this regulation are the following:
This regulation is mandatory for all natural or legal persons, public or private, generators of solid waste located within the official territory of the Canton of León Cortés, and for those who are outside the territory but use the collection service and/or the treatment or final disposal (disposición final) systems in the canton.
For the purposes of this regulation, the following is understood by:
Storage (Almacenamiento): Action of retaining waste temporarily provided it is delivered to the municipal collection program.
Recovery (Aprovechamiento): Set of actions whose purpose is to keep materials in economic or commercial cycles, through reuse, remanufacturing, redesign, reprocessing, recycling, and recovery of secondary materials, thereby not losing their economic value.
Trash (Basura): Any material or product that is considered unwanted and intended for elimination.
Recoverable waste recovery center (Centro de recuperación de residuos valorizables): A permanent site for the temporary storage (almacenamiento) of waste for its valorization, where recoverable materials are weighed and can be classified and/or separated according to their nature.
Competence (Competencia): Authority to act vested in a person or unit in a position within an institution.
Composting (Compostaje): Technique that allows the decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a product usable as a soil improver.
Container: Receptacle intended for the temporary deposit of solid waste.
Final disposal (Disposición final): Controlled and environmentally adequate operation of depositing waste in a sanitary landfill, according to its nature.
Waste material (Desecho): Material that was once used and is no longer functional for the person who acquired it.
Generator: Natural or legal person, public or private, that produces waste when developing productive, agricultural, service, commercialization, or consumption processes.
Integrated Waste Management (Gestión Integral de Residuos): Articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the handling of waste, from its generation to its final disposal (disposición final).
Manager (Gestor): Natural or legal person, public or private, responsible for the total or partial management of waste, authorized as established by Law No. 8839. This management includes the stages of collection, transport, stockpiling, valorization, disassembly, Integrated Handling (Manejo Integral): Technical and administrative measures to comply with the provisions of Law No. 8839 and its regulation.
MINAE: Ministry of Environment and Energy.
MINSA: Ministry of Health.
Municipality: For the purposes of this regulation, whenever indicated, the Municipality shall be understood as the Municipality of León Cortés.
Obligation: Function or group of functions that must be performed by a Unit or public or private, natural or legal entity as established in current legislation.
Storage and transfer points (Puntos de almacenamiento y transferencia): Sites selected for their geographic, logistic, and administrative characteristics for the placement of specialized containers for the collection of recoverable waste.
PMGIRS: Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management of the Canton of León Cortés.
PYMES: Small and medium enterprise.
Recycling (Reciclaje): Transformation of solid waste through different valorization processes that allow restoring its economic and energy value, thereby avoiding its final disposal (disposición final), provided this restoration involves a saving of energy and raw materials without harm to health and the environment.
Collection (Recolección): Activity carried out for the safeguarding of materials for their transport, valorization, treatment, or final disposal (disposición final).
Sanitary Landfill (Relleno Sanitario): The technique by which solid waste is deposited daily in duly conditioned cells for this purpose, spread, arranged, compacted, and covered. Its purpose is to prevent and avoid damage to health and the environment, especially from the contamination of bodies of water, soils, the atmosphere, and the population by preventing the propagation of arthropods, scavenger birds, and rodents.
Waste (Residuo): Solid, semisolid, liquid, or gaseous material, which its generator or possessor must and/or wishes to dispose of, and which can or must be responsibly valorized or treated, or failing that, be managed by adequate final disposal (disposición final) systems.
Solid Waste (Residuos Sólidos): Any object or material in a solid state that is produced after the manufacture, transformation, or use of consumer goods and that is discarded after being used.
Special Handling Waste (Residuos de Manejo Especial): Those that, due to their composition, transport needs, storage conditions, form of use, or recovery value, or a combination thereof, pose significant risks to health and systematic degradation of the ecosystem's quality, and therefore require removal from the normal waste stream.
Ordinary Waste (Residuos Ordinarios): Waste of a domestic nature generated in homes and any other source, which presents compositions similar to those from homes. Special handling waste and hazardous waste are excluded.
Hazardous Waste (Residuos Peligrosos): Those that, due to their chemical reactivity and their toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bio-infectious, and flammable characteristics, or that due to their Shared Responsibility (Responsabilidad Compartida): Integrated waste management is a social co-responsibility, requiring the joint, coordinated, and differentiated participation of all producers, importers, distributors, consumers, and waste managers; both public and private.
Extended Producer Responsibility (Responsabilidad Extendida del Productor): Producers and importers have responsibility for the product throughout its entire life cycle, including the post-industrial and post-consumer phases.
Separation (Separación): Procedure by which waste is prevented from being mixed at the generating source, to facilitate the recovery of recoverable materials and prevent its inadequate final disposal (disposición final).
Valorization: Set of associated actions whose objective is to recover the value of waste for it to be used again in productive processes, as well as the protection of health and the environment.
Obligations and competences of the Municipality
CHAPTER TWO
The Municipality, in compliance with current legislation related to Integrated Waste Management and other municipal services under its competence, shall coordinate and execute the following actions:
The competences of the Municipality are the following:
The Department of Infrastructure and Services and the Environmental Management Unit shall have the following obligations:
The Department of Infrastructure and Services, and the Environmental Management Unit shall have the following competences:
The Department of Municipal Services shall have the following obligations:
The Department of Municipal Services shall have the following competences:
Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management (PMGIRS)
CHAPTER THREE
The Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management is a local organization tool, the result of participatory planning between the Municipality and the different social actors of the canton, created by Article 8 of Law No. 8839, and its objectives are:
The executing commission is an inter-institutional body composed of:
The responsibilities of the commission are the following:
On the Generators
CHAPTER FOUR
The generators in the canton of León Cortés are classified as follows:
Residential and commercial generators shall have the following obligations:
1- Was not collected at the usual time for reasons beyond the municipality's control.
2- Was not collected by the municipality because the users have mixed recoverable with non-recoverable or hazardous waste, as a result of a poor separation process at the source.
3- Was not collected by the Municipality due to its hazardousness, or because it is non-traditional waste that is collected in special campaigns.
Generators classified as industrial generators shall have the following obligations:
7210, the delivery of waste to the municipalities is mandatory, so all companies covered by this regime must coordinate the management of ordinary and recoverable waste as provided by the municipal collection program.
The waste management program of the generators must comply with the National Waste Management Policy, the Law for Integrated Waste Management and its regulations, as well as what is established in the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management (PMGIRS).
The Municipality will recognize public or private actions where outstanding work is carried out for the improvement of integrated waste management, the protection of the environment, and the use of clean technologies in their productive, commercial, or residential processes. The Municipality will grant recognition to institutions, businesses, homes, and communities that actively participate in integrated waste management, through the corresponding physical identification with a sticker or green flag.
Knowledge of this regulation is an obligation for all generators in the canton, so their ignorance cannot be used as an excuse to omit the respective obligations and the corresponding sanctions.
On the Managers (Gestores)
CHAPTER FIVE
The waste managers (gestores) in the canton of León Cortés will be classified as follows:
On the Differentiated Collection Service
CHAPTER SIX
Solid waste is the property of the Municipality. The collection, transport, valorization, treatment, and final disposal (disposición final) of solid waste are a responsibility of the Municipality.
Generators must separate waste according to the measures and classifications established by the Municipality. The types of waste that must be separated are:
1. Paper: Must be clean and dry, free of grease, gums, or resins, metal staples, or folder clips. Toilet paper, used napkins, plasticized papers, chemical paper, carbon paper, among others, are not included.
2. Cardboard: Must be clean and dry, free of grease residue.
3. Glass: from bottles of all colors, unbroken. Flat window glass and ceramics must not be added.
Light bulbs, fluorescent tubes, and lighting glass are accepted, but the Municipality may suspend reception depending on market characteristics.
4. Plastics: containers of all types and plastic bags, provided they are not containers for hazardous products.
Recoverable plastics are those called PET (No. 1), HDPE (No. 2), LDPE (No. 3), and PP (No. 6).
5. Metals: Beverage cans and packaged food cans must be clean, rinsed, and drained.
Also, completely discharged aerosols, preferably clean paint cans.
6. Polilaminates: all tetrabrik or tetrapak containers, washed, clean, and drained.
7. Electronic waste: waste of technological origin, specified in the Regulation for the Integrated Management of Electronic Waste (Reglamento para la gestión Integral de Residuos electrónicos, Decreto Ejecutivo 35933-S).
8. Special handling or hazardous waste: waste that, due to its toxic, bio-infectious, or radioactive characteristics, must be managed in a differentiated manner, and therefore cannot be included within the flow of ordinary waste.
9. Non-traditional waste: waste that, due to its large volume, must be managed separately through specialized campaigns.
10. Non-recoverable waste: all waste not included in the previous types of waste.
The collection of solid waste is classified as follows:
The only authorized form for the delivery and disposal of household, commercial, and industrial solid waste is that detailed in this regulation; therefore, it is strictly prohibited to deliver solid waste of any of the categories specified in this regulation to managers not authorized by the Municipality.
Likewise, it is prohibited to place or throw solid waste on vacant lots, riverbanks, or any other site that has not been authorized by the Municipality.
It is prohibited to deliver ordinary waste mixed with special handling or hazardous waste to municipal collection.
The Municipality may establish differentiated rates for solid waste collection, which are classified as:
| Type of service | Maximum waste generation in kg per week |
|---|---|
| Household service 1 | 25 |
| Household service 2 | 30 |
| Household service 3 | More than 50 |
| Commercial service 1 | 50 |
| Commercial service 2 | 60 |
| Commercial service 3 | 80 |
| Commercial service 4 | 120 |
| Commercial service 5 | More than 180 |
| Government and public interest entities service 1 | 30 |
| Government and public interest entities service 2 | 50 |
| Government and public interest entities service 2 | More than 60 |
1- Preferential rate: applicable exclusively to taxpayers who demonstrate a state of poverty, for which they must provide the socioeconomic study record from IMAS or, failing that, a certification issued by said institution. It will also be applicable to pensioners of the non-contributory regime, disability pensioners, and persons for whom the minimum pension has been established, provided that they demonstrate that said income is the sole and exclusive income within the family nucleus.
In these cases, the Municipality reserves the right to conduct an analysis of each case at any time of the year, in order to demonstrate the veracity of the evidence provided with the application, and may withdraw the preferential rate benefit at the moment it is proven that the required conditions indicated by this regulation are not met or have ceased to exist.
2- Mixed rate: applies to those properties where, in a single constructive unit, household and commercial activities are cohabiting, provided that these fall within category 1 of each type of service according to subsection a) of this article.
The Municipality will be empowered to conduct an analysis of each case at any time of the year, in order to verify that the required conditions are met according to this point, and may withdraw the mixed rate benefit at the moment it is proven that these are no longer met or have ceased to exist.
3- Temporary household rate: temporary rates may be established for a minimum annual period of three months, for properties that temporarily house laborers destined exclusively for coffee harvesting or agricultural work.
To access the benefit, the owner will be obliged to report, during the first quarter of the year and in writing, the condition of temporary use of the property, with the Municipality being empowered to carry out inspections at any time of the year, in order to verify that the required conditions are met according to this point, and may withdraw the temporary rate benefit at the moment it is proven that these are no longer met or have ceased to exist.
4- Temporary commercial rate: temporary rates may be established for a minimum annual period of three months, for properties that house micro-benefits operating exclusively during the coffee production period, as well as those intended for temporary agricultural processes.
To access the benefit, the owner will be obliged to report, during the first quarter of the year and in writing, the condition of temporary use of the property, with the Municipality being empowered to carry out inspections at any time of the year, in order to verify that the required conditions are met according to this point, and may withdraw the temporary rate benefit at the moment it is proven that these are no longer met or have ceased to exist.
5- Rate for rental activities or unused properties: Regarding rental houses and premises, the owner may request the suspension of the charge or a temporary reduction of the service rate up to a maximum of one quarter of the usual applicable rate, which must be done in writing once these have been vacated, and in the same manner, must inform the municipality of their occupancy when it occurs.
The application of said suspension or temporary reduction in the payment of the fee is subject to approval by the Municipal Finance Department (Dirección de Hacienda Municipal), which will conduct the respective study of the case and issue a reasoned resolution in this regard.
In the event that the municipality subsequently determines through inspection that a property reported as vacant has tenants, without the change in situation having been reported by the owner, the request for suspension or temporary reduction of the rate will be understood to have been made for a monthly period, a situation that empowers the Municipal Administration to charge the remaining periods left unpaid by the owner, from the approval of the request until the date of the inspection.
6- Half rate: Applies to green households, businesses, and institutions, which also belong to communities certified as green, where the collection of recoverable and non-recoverable waste is carried out every two weeks.
7- Quarter rate: Applies to green households, businesses, and institutions, which also belong to communities certified as green, where the collection of recoverable and non-recoverable waste is carried out every three weeks. It also applies to those communities that, due to their accessibility and location characteristics, make efforts to collect waste by their own means and leave it at permanent storage and transfer points, whose maximum collection frequency is every two weeks.
8- Green rates: Apply to those generators registered and active in the programs for green households, businesses, and institutions; provided for in this regulation in subsection d) of article 63, article 64, article 65, and article 66.
9- Rate for properties with permanent storage and transfer points: The municipality may reduce the rate for those residents of the interested community who voluntarily host permanent storage and transfer points on their properties, which will be maintained during the validity of the agreement signed for that purpose.
10- Rate for households, businesses, and institutions serving as collection points: The municipality may reduce the rate for those households, businesses, and institutions of the interested community that facilitate the process of collecting municipal bills, provided that this process is not carried out through banking means in which commissions have been fixed with the financial intermediary. Said rate will be maintained during the validity of the agreement signed for that purpose.
The rates will be reviewed and updated periodically according to the country's inflation and changes in the service. Generators will be informed of changes at least one month in advance before their entry into force.
The model for establishing the rates will be established and reviewed by the Municipal Finance Department.
The Municipality or the authorized collector performing this function within the territory of the canton must comply with the following conditions:
Private Collection
CHAPTER SEVEN
The registration will be valid for twelve months.
The Municipality will file the respective complaints and carry out the respective procedures in the event of non-compliance with current legislation during the processes of collection, transport, recovery, treatment, and final disposal of privately collected waste.
The private collector will lose their authorization to work within the canton if they incur in the following:
8839 (Ley Nº 8839).
Solid Waste Recovery and Temporary Storage Centers
CHAPTER EIGHT
35906-S (Decreto Ejecutivo Nº 35906-S).
The Municipality has the power to install and operate recovery centers for organic or composting materials or authorize third parties, previously qualified, for the accumulation, classification, preparation, and commercialization of the final product.
These centers must have the corresponding permits from MINSA, and their operation must not cause nuisance to the people working at these sites or to neighbors.
Final Disposal
CHAPTER NINE
In the case of sanitary landfills, non-recoverable waste collected and transported by the Municipality or by a third party contracted by the Institution must receive the treatment specified in articles 13, 14, and 18 of the Regulation on Sanitary Landfills (Reglamento sobre Rellenos Sanitarios), Executive Decree No. 27378-S (Decreto Ejecutivo Nº 27378-S) or other current regulation.
The Municipality will have the authority to oversee compliance with the conditions stipulated in current legislation and may file complaints for non-compliance before the pertinent authorities.
Industrial, infectious-contagious, and other waste generated in the canton may only be deposited if compliance is met with the provisions established in articles 15 and 16 of the Regulation on Sanitary Landfills (Reglamento sobre Rellenos Sanitarios), Executive Decree No. 27378-S (Decreto Ejecutivo Nº 27378-S) or other current regulation.
The Municipality may opt for the use of alternatives for the final disposal of waste, whether for its use in the generation of new raw materials, energy, or any other form that allows for better waste management. These alternatives may be implemented in waste management only if their technical and financial viability is demonstrated.
The Municipality must maintain a monthly statistical record of all solid waste subjected to recovery, transformation, treatment, final disposal, or any other form of management processes.
This record must be presented by type of material, in kilograms.
The Municipality or the company responsible for the final disposal of the waste must present a certificate of disposal as support for adequate management.
Storage and Transfer Points and Community Containers for Waste Collection
CHAPTER TEN
The types of strategic solid waste collection points are classified as follows:
These are points that maintain the differentiated collection service for recoverable solid waste constantly available at weekly established schedules. These sites are designed to be used by the community living around the point on a permanent basis.
These are points for the collection of recoverable or non-traditional waste that are enabled only for defined periods (daily, monthly, bimonthly, quarterly, or semi-annually). These points are designed so they can be used by all the inhabitants of the canton during their operation. The Municipality will communicate in advance the dates and opening hours for each temporary strategic point.
These are points that will be used for the collection of recoverable waste on an occasional basis. The Municipality will inform, through all available means of communication, the characteristics of each occasional strategic point on the date and time it is enabled for the community.
The sites where the Municipality will place and enable storage and transfer points must meet the following conditions:
The Municipality will have the following obligations in the operation of a storage and transfer point:
Natural or legal, public or private generators who use the storage and transfer points will have the following obligations:
Incentives, Prohibitions, and Sanctions
CHAPTER ELEVEN
Natural or legal persons, public or private, who participate in the integrated waste management process in the canton, as well as the administrators of the properties where storage and transfer points are installed, may receive incentives from the Municipality as indicated in this chapter of this regulation.
Among the types of incentives that the Municipality may grant to natural or legal persons, public or private, who actively participate in the integrated waste management programs are:
The municipality will promote the registration of households in the canton to the green household project, which will be formalized through an agreement, giving rise to the following obligations for the generator:
The municipality will promote the registration of businesses in the canton to the green business project, which will be formalized through an agreement, giving rise to the following obligations for the generator:
The municipality will promote the registration of businesses in the canton to the green business project, which will be formalized through an agreement, giving rise to the following obligations for the generator:
The municipality will promote the registration of the villages of the canton to the green communities project, which will be formalized through an agreement, giving rise to the following obligations for the generator:
In the case of green households and businesses, the identification will be a decal; while institutions and communities will obtain a flag as an award. Said distinctions will have the following categories.
In the case of communities, those will be identified that have at least 80% of households and businesses enrolled in the program and whose recoverable waste represents at least 70% of the total generated.
In the case of communities, those will be identified that have at least 90% of households and businesses enrolled in the program and whose recoverable waste represents at least 80% of the total generated.
Individual or corporate, public or private solid waste generators are prohibited from carrying out the following actions:
The generator must manage the treatment and collection of this waste directly with a private collector, in coordination with the Municipality’s Environmental Management Unit.
Individual or corporate, public or private solid waste collectors are prohibited from carrying out the following actions:
The procedure for filing complaints regarding the mismanagement of solid waste in the canton shall be that stipulated in article 62 of the General Regulation to the Law for Integrated Waste Management, Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H. Any individual or legal entity, public or private, may file complaints related to compliance with current national legislation regarding integrated waste management at the Municipality’s Single Window, which will forward the procedure to the Environmental Management Unit and/or the Municipal Services Area, who will then present the information or complaint before the competent authorities.
In the case of the inspection and complaint follow-up procedure, the procedure stipulated in article 63 of the General Regulation to the Law for Integrated Waste Management, Executive Decree No. 37567-SMINAET-H, shall be followed.
In the event of a violation of this regulation, the Municipality shall apply the following protective measures, in accordance with article 99 of the Organic Environmental Law, namely:
For non-compliance with the articles of this regulation, the penalties established in article 99 of the Organic Environmental Law and in Title IV of the Law for Integrated Waste Management shall be applied. The Municipal Administration shall process complaints before the competent bodies in cases where environmental damage or contamination is detected.
In the event that a generator signatory to the agreement breaches the commitments undertaken, the municipality shall have the authority to execute the following:
On the promotion of civil and community participation
CHAPTER TWELVE
Environmental education in the canton must be an ongoing process that allows people to be informed, trained, and made aware of different environmental issues. The cultural aspects and general characteristics of the cantonal population must be considered, as well as making a differentiation with respect to gender equity.
The Municipality, in coordination with other public and private institutions, shall carry out environmental education campaigns, with the objective that the community acquires skills regarding solid waste separation and awareness is generated about the importance of proper management thereof.
The Municipality may establish agreements with public or private institutions for the implementation of environmental education programs within the Canton. These agreements and alliances must meet all current legal and administrative requirements for their proper registration and execution. Each agreement shall be independent and must be approved by the municipal administration before its implementation.
The Municipality shall promote citizen participation in integrated waste management processes, whether through the development of training and information activities, the request for volunteers in environmental activities, the co-administration of storage and transfer collection points through integral community development associations and other organized groups.
Citizen participation in Integrated Solid Waste Management processes shall use the mechanisms set forth in the regulations established in Chapter III of the General Regulation for Integrated Waste Management.
Each district of the canton must have an integrated waste management committee that shall have the following characteristics:
1- It shall be composed of:
I.The district trustee (síndico) or the alternate designated by the District Council, who shall be the coordinator thereof and shall have a double vote in the event of a tie for decision-making.
2- It shall be attached to the respective District Council.
3- It shall be the coordinating municipal appendix in matters of solid waste management within the relevant territory.
4- It shall be the main contributor of information in the feedback required by the local Government for updating the Municipal Integrated Waste Management Plan.
The Municipality may hold fairs, campaigns, and other types of outreach, information, training, and awareness-raising activities on the importance of integrated waste management.
The Municipality shall be responsible for coordinating such activities; however, it may apply article 73 of this regulation when the activity so requires.
Other types of educational and awareness-raising activities not contemplated in articles 73, 75, and 76 of this regulation may be coordinated. These additional activities shall have the objective of promoting integrated solid waste management.
FINAL PROVISIONS
Any modification must be made following the current procedure for this purpose.
In matters not provided for in this regulation, the following norms shall apply supplementarily: the Political Constitution of Costa Rica, the Law for Integrated Waste Management, No. 8839, the General Health Law, No. 5395, the Organic Environmental Law, No. 7554, the General Regulation for Integrated Waste Management No. 37567-S-MINAETH, the Municipal Code, No. 7794, the Regulation on sanitary landfills, No. 26671-S, the Regulation on waste tires, No. 33745-S, the Regulation on the management of infectious-contagious waste generated in establishments that provide health care and related services, No. 30965-S, the Regulation on recovery centers for recoverable waste, No. 35906-S, among other related legislation.
This regulation shall take effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 150 Reglamento municipal para la gestión integral de los residuos sólidos del Cantón de León Cortés Texto Completo acta: 12D9BC MUNICIPALIDAD DE LEÓN CORTÉS LA MUNICIPALIDAD DE LEÓN CORTÉS en Sesión Ordinaria Nº 150, celebrada el 1º abril 2019 acuerda: conforme a la potestad conferida por el artículo 70 de la Constitución Política, los artículos 4 inciso a, 13 inciso c y e, 17 inciso a y h del Código Municipal, Ley Nº 7794, el artículo 8 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Ley Nº 8839 acuerda emitir el:
REGLAMENTO MUNICIPAL PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS DEL CANTÓN DE LEÓN CORTÉS
2º-La Municipalidad de León Cortés en uso de sus facultades legales, en especial conferidas por los artículos 169 de la Constitución Política, artículo 8, inciso b de la Ley para la Gestión integral de Residuos Nº 8839, artículo 28 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, artículo 10 inciso 8, artículo 15 de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240, artículo 275 de la Ley General de Salud Nº 5395 y normativas conexas, elabora el presente reglamento para su cumplimiento en el cantón de León Cortés, provincia de San José.
Considerando:
CAPÍTULO PRIMERO
Disposiciones Generales
El presente reglamento tiene como objetivo regular la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas que se generan en el cantón.
Los objetivos específicos de este reglamento son los siguientes:
El presente reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, generadoras de residuos sólidos que se encuentren localizados dentro del territorio oficial del Cantón de León Cortés y para quienes estén fuera del territorio pero utilicen el servicio de recolección y / o los sistemas de tratamiento o disposición final en el cantón.
Para efectos de este reglamento se entiende por:
Almacenamiento: Acción de retener temporalmente residuos siempre que se entreguen al programa de recolección municipal.
Aprovechamiento: Conjunto de acciones cuyo fin es mantener los materiales en los ciclos económicos o comerciales, mediante la reutilización, re manufactura, rediseño, reprocesamiento, reciclado y recuperación de materiales secundarios con lo cual no se pierde su valor económico.
Basura: Es todo material o producto que es considerado como no deseado y que se desea eliminar.
Centro de recuperación de residuos valorizables: Es un sitio permanente de almacenamiento temporal de residuos para su valorización, donde los materiales recuperables son pesados y pueden ser clasificados y/o separados de acuerdo a su naturaleza.
Competencia: Facultad de acción que compete a una persona o unidad en un cargo en una institución.
Compostaje: Técnica que permite la descomposición de la materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable como mejorador del suelo.
Contenedor: Recipiente destinado al depósito temporal de los residuos sólidos.
Disposición final: Operación controlada y ambientalmente adecuada de depositar los residuos en un relleno sanitario, según su naturaleza.
Desecho: Material que una vez fue utilizado y ya no es funcional para la persona que lo adquirió.
Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que produce residuos al desarrollar procesos productivos, agropecuarios, de servicios, de comercialización o de consumo.
Gestión Integral de Residuos: Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos, desde su generación hasta su disposición final.
Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial de los residuos, autorizada según lo establece la Ley Nº 8839. Dentro de esta gestión se encuentran las etapas de recolección, transporte, acopio, valorización, des ensamblaje, exportación, tratamiento y disposición final.
Manejo Integral: Medidas técnicas y administrativas para cumplir con lo estipulado en la Ley Nº 8839 y su reglamento.
MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.
MINSA: Ministerio de Salud.
Municipalidad: Para efectos del presente reglamento, siempre que sea indicado, la Municipalidad debe entenderse como Municipalidad de León Cortés.
Obligación: Función o grupo de funciones que se deben realizar por una Unidad o ente público o privado, físico o jurídico establecida en la legislación vigente.
Puntos de almacenamiento y transferencia: Sitios seleccionados por sus características geográficas, logísticas y administrativas para la colocación de contenedores especializados para la recolección de los residuos valorizables.
PMGIRS: Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos del Cantón de León Cortés.
PYMES: Pequeña y mediana empresa.
Reciclaje: Transformación de los residuos sólidos por medio de distintos procesos de valorización que permiten restituir su valor económico y energético, evitando así su disposición final, siempre y cuando esta restitución implique un ahorro de energía y materias primas sin perjuicio para la salud y el ambiente.
Recolección: Actividad realizada para el resguardo de materiales para su transporte, valorización, tratamiento o disposición final.
Relleno Sanitario: Es la técnica mediante la cual diariamente los residuos sólidos se depositan en celdas debidamente acondicionadas para ello, esparcen, acomodan, compactan y cubren. Su fin es prevenir y evitar daños a la salud y al ambiente, especialmente por la contaminación de los cuerpos de agua, de los suelos, de la atmósfera y a la población al impedir la propagación de artrópodos, aves de carroña y roedores.
Residuo: Material sólido, semisólido, líquido o gas, cuyo generador o poseedor debe y/o desea deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado o tratado responsablemente o en su defecto ser manejado por sistemas de disposición final adecuados.
Residuos Sólidos: Cualquier objeto o material en estado sólido que se produce tras la fabricación, transformación, o utilización de bienes de consumo y que se abandona luego de ser utilizado.
Residuos de Manejo Especial: Son aquellos que por su composición, necesidades de transporte, condiciones de almacenaje, forma de uso o valor de recuperación o por una combinación de esos, implican riesgos significativos para la salud y degradación sistemática de la calidad del ecosistema, por lo que requieren salir de la corriente normal de residuos.
Residuos Ordinarios: Residuos de carácter doméstico generados en viviendas y en cualquier otra fuente, que presentan composiciones similares a los de las viviendas. Se excluyen los residuos de manejo especial y peligroso.
Residuos Peligrosos: Son aquellos que por su reactividad química y sus características tóxicas, explosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas, bioinfecciosas e inflamables o que por su tiempo de salud y al ambiente.
Responsabilidad Compartida: La gestión integral de residuos es una corresponsabilidad social, requiere la participación conjunta, coordinada y diferenciada de todos los productores, importadores, distribuidores, consumidores, gestores de residuos; tanto públicos como privados.
Responsabilidad Extendida del Productor: Los productores e importadores tienen la responsabilidad del producto durante todo el ciclo de vida de este, incluyendo las fases postindustrial y post consumo.
Separación: Procedimiento mediante el cual se evita desde la fuente generadora que se mezclen los residuos, para facilitar el aprovechamiento de materiales valorizables y se evite su disposición final de manera inadecuada.
Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es recuperar el valor de los residuos para que sean utilizados nuevamente en los procesos productivos, así como la protección de la salud y el ambiente.
Obligaciones y competencias de la Municipalidad
CAPÍTULO SEGUNDO
La Municipalidad en cumplimiento de la legislación vigente relacionada con la Gestión Integral de los Residuos y otros servicios municipales de su competencia deberá coordinar y ejecutar las siguientes acciones:
Son competencias de la Municipalidad las siguientes:
El Departamento de Infraestructura y Servicios y la Unidad de Gestión Ambiental tendrán las siguientes obligaciones:
El Departamento de Infraestructura y Servicios, y la Unidad de Gestión Ambiental tendrán las siguientes competencias:
El Departamento de Servicios Municipales tendrá las siguientes obligaciones:
El Departamento de Servicios Municipales tendrá las siguientes competencias:
Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos (PMGIRS)
CAPÍTULO TERCERO
El Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos es una herramienta de organización local, resultado de la planificación participativa entre la Municipalidad y los diferentes actores sociales del cantón, creada por el artículo 8 de la Ley Nº 8839 y tiene como objetivos:
La comisión ejecutora es una figura interinstitucional conformada por:
Son responsabilidades de la comisión las siguientes:
De los generadores
CAPÍTULO CUARTO
Los generadores en el cantón de León Cortés están clasificados de la siguiente manera:
Los generadores domiciliares y comerciales tendrán las siguientes obligaciones:
1- No se hayan recogido en el horario habitual por razones ajenas al control de la municipalidad.
2- Se hayan dejado de recoger por parte de la municipalidad, debido a que los usuarios han mezclado residuos valorizables con no valorizables o peligrosos, producto de un mal proceso de separación en la fuente.
3- No se recogieron por parte de la Municipalidad, por su peligrosidad, o por tratarse de residuos no tradicionales que se colectan en campañas especiales.
Los generadores catalogados como generadores industriales tendrán las siguientes obligaciones:
El programa de manejo de los residuos por parte de los generadores deberá cumplir con el cumplimiento de la Política Nacional de Gestión de Residuos, la Ley para la Gestión Integral de Residuos y sus reglamentos así como lo establecido en el Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos (PMGIRS).
La Municipalidad reconocerá las acciones públicas o privadas donde se realice una labor sobresaliente para el mejoramiento de la gestión integral de residuos, la protección del ambiente y el uso de tecnologías limpias en sus procesos productivos, comerciales o residenciales. La Municipalidad realizará el reconocimiento a las instituciones, negocios, domicilios y comunidades que participen activamente en la gestión integral de residuos, mediante la identificación física correspondiente con calcomanía o bandera verde.
El conocimiento del presente reglamento es una obligación de todos los generadores del cantón, por lo que su desconocimiento no podrá ser usado como excusa para omitir las obligaciones respectivas y las sanciones correspondientes.
De los gestores
CAPÍTULO QUINTO
Los gestores de residuos en el cantón de León Cortés se clasificarán de la siguiente manera:
Del servicio de recolección diferenciada
CAPÍTULO SEXTO
Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad.
Los generadores deberán separar los residuos de acuerdo a las medidas y clasificaciones establecidas por la Municipalidad. Los tipos de residuos que deben ser separados son:
1. Papel: Debe estar limpio y seco, sin grasa, gomas o resinas, grapas metálicas o prensas de folder. No se incluyen el papel higiénico, las servilletas usadas, los papeles emplastecidos, el papel químico, el papel carbón, entre otros.
2. Cartón: Debe estar limpio y seco, sin restos de grasa.
3. Vidrio: de botellas de todo color, sin quebrar. No se debe agregar vidrio plano de ventana y cerámicas.
Los bombillos, fluorescentes y vidrios de luminarias se reciben, pero la Municipalidad podrá suspender la recepción según características del mercado.
4. Plásticos: envases de todo tipo y bolsas plásticas, siempre que no sean envases de productos peligrosos.
Los plásticos valorizables son los denominados PET (Nº 1), HDPE (Nº 2), LDPE (Nº 3) y PP (Nº 6).
5. Metales: Latas de bebidas y latas de alimentos empacados, deben estar limpios, enjuagados y drenados.
También aerosoles completamente descargados, latas de pintura preferiblemente limpias.
6. Polilaminados: todos los envases tetrabrik o tetrapak, lavados, limpios y drenados.
7. Residuos electrónicos: residuos de origen tecnológico, especificados en el Reglamento para la gestión Integral de Residuos electrónicos (Decreto Ejecutivo 35933-S).
8. Residuos de manejo especial o peligroso: residuos que por sus características tóxicas, bioinfecciosas o radiactivas deben manejarse de manera diferenciada, por lo que no pueden incluirse dentro del flujo de los residuos ordinarios.
9. Residuos no tradicionales: residuos que por su gran volumen se deben manejar de manera separada por medio de campañas especializadas.
10. Residuos no valorizables: todos los residuos que no se incluyan en los tipos anteriores de residuos.
La recolección de los residuos sólidos se clasifica de la siguiente manera:
La única forma autorizada para la entrega y disposición de residuos sólidos domiciliares, comerciales e industriales es la que se detalla en este reglamento, por lo tanto, queda estrictamente prohibido entregar los residuos sólidos de cualquiera de las categorías especificadas en este reglamento a gestores no autorizados por la Municipalidad.
Asimismo, queda prohibido colocar o arrojar residuos sólidos en terrenos baldíos, márgenes de ríos o cualquier otro sitio que no haya sido autorizado por la Municipalidad.
Queda prohibido entregar a la recolección municipal residuos ordinarios mezclados con residuos de manejo especial o peligroso.
La Municipalidad podrá establecer tarifas diferenciadas para la recolección de residuos sólidos, las cuales se clasifican en:
| Tipo de servicio | Generación máxima de residuos en kg por semana semana |
|---|---|
| Servicio domiciliario 1 | 25 |
| Servicio domiciliario 2 | 30 |
| Servicio domiciliario 3 | Más de 50 |
| Servicio comercial 1 | 50 |
| Servicio comercial 2 | 60 |
| Servicio comercial 3 | 80 |
| Servicio comercial 4 | 120 |
| Servicio comercial 5 | Más de 180 |
| Servicio de Gobierno y entidades de interés público 1 | 30 |
| Servicio de Gobierno y entidades de interés público 2 | 50 |
| Servicio de Gobierno y entidades de interés público 2 | Más de 60 |
1- Tarifa preferencial: aplicable exclusivamente a contribuyentes que demuestren estado de pobreza, para lo cual deben aportar la ficha de estudio socioeconómico del IMAS o en su defecto una certificación emitida por dicha institución. También será aplicable a pensionados del régimen no contributivo, pensionados por invalidez y personas a los cuales se les estableció la pensión mínima, siempre y cuando estos demuestren que dichos ingresos son únicos y exclusivos dentro del núcleo familiar.
En estos casos la Municipalidad se reserva el derecho de realizar el análisis de cada caso en cualquier época del año, con el fin de demostrar la veracidad de la prueba aportada con la solicitud, pudiendo retirar el beneficio de tarifa preferencial, en el momento que se compruebe que las condiciones requeridas que señala el presente reglamento no se cumplen o han dejado de existir.
2- Tarifa mixta: aplica en aquellos inmuebles en los que en una sola unidad constructiva se ubican cohabitando las actividades domiciliaria y comercial, siempre que estas se ubiquen en las categorías 1 de cada tipo de servicio según el inciso a) de este artículo.
La Municipalidad estará facultada de realizar el análisis de cada caso en cualquier época del año, con el fin de verificar que las condiciones requeridas se cumplen conforme este punto, pudiendo retirar el beneficio de tarifa mixta en el momento que se compruebe que estas ya no se cumplen o han dejado de existir.
3- Tarifa domiciliaria temporal: se podrán establecer tarifas temporales por un lapso anual mínimo de tres meses, para los inmuebles en los cuales se albergan temporalmente peones destinados exclusivamente a la recolección de café o labores agrícolas.
Para acceder al beneficio, el propietario estará en la obligación de reportar durante el primer trimestre del año y por escrito, la condición de uso temporal del inmueble, quedando la Municipalidad facultada para ejecutar inspecciones en cualquier época del año, con el fin de verificar que las condiciones requeridas se cumplen conforme este punto, pudiendo retirar el beneficio de tarifa temporal en el momento que se compruebe que estas ya no se cumplen o han dejado de existir.
4- Tarifa comercial temporal: se podrán establecer tarifas temporales por un lapso anual mínimo de tres meses, para los inmuebles en los cuales se albergan microbeneficios que operan exclusivamente durante el período productivo del café, así como aquellos destinados a procesos agrícolas temporales.
Para acceder al beneficio, el propietario estará en la obligación de reportar durante el primer trimestre del año y por escrito, la condición de uso temporal del inmueble, quedando la Municipalidad facultada para ejecutar inspecciones en cualquier época del año, con el fin de verificar que las condiciones requeridas se cumplen conforme este punto, pudiendo retirar el beneficio de tarifa temporal en el momento que se compruebe que estas ya no se cumplen o han dejado de existir.
5- Tarifa para actividades de alquiler o inmuebles sin uso: En lo que respecta a casas y locales de alquiler, el propietario podrá solicitar la suspensión del cobro o reducción temporal de la tarifa del servicio hasta por un máximo de un cuarto de la tarifa habitual aplicable, lo cual deberá hacerlo por escrito una vez estos hayan sido desocupados, y de la misma forma deberá informar a la municipalidad la ocupación de los mismos cuando esta ocurra.
La aplicación de dicha suspensión o reducción temporal en el pago de la tasa, queda sujeta a la aprobación por parte de la Dirección de Hacienda Municipal, quien hará el estudio respectivo del caso y emitirá una resolución fundamentada al respecto.
En caso de que en forma posterior la municipalidad mediante inspección determine que un inmueble reportado como desocupado posee inquilinos, sin que se haya informado el cambio de situación por parte del propietario, se entenderá que la solicitud de suspensión o reducción temporal de la tarifa fue hecha para un período mensual, situación que faculta a la Administración Municipal a cobrar el resto de períodos dejados de pagar por parte del propietario, desde la aprobación de la solicitud hasta la fecha de la inspección.
6- Media tarifa: Aplica a hogares, comercios e instituciones verdes, que a la vez pertenezcan a comunidades certificadas como verdes, en las cuales se realiza la recolección de residuos valorizables y no valorizables cada dos semanas.
7- Cuarto de tarifa: Aplica a hogares, comercios e instituciones verdes, que a la vez pertenezcan a comunidades certificadas como verdes, en las cuales se realiza la recolección de residuos valorizables y no valorizables cada tres semanas. De igual manera aplica a aquellas comunidades que por sus características de accesibilidad y ubicación realizan esfuerzos para colectar los residuos por sus propios medios y dejarlos en puntos de almacenamiento y transferencia permanentes, cuya frecuencia de recolección máxima es cada dos semanas.
8- Tarifas verdes: Aplican a aquellos generadores inscritos y activos en los programas de domicilios, comercios e instituciones verdes; previstos en el presente reglamento en el inciso d) del artículo 63, artículo 64, artículo 65 y artículo 66.
9- Tarifa para predios con puntos de almacenamiento y transferencia permanentes: La municipalidad podrá reducir la tarifa a aquellos vecinos de la comunidad interesada, que alberguen voluntariamente en sus propiedades puntos de almacenamiento y transferencia permanentes, la cual se mantendrá durante la vigencia del convenio suscrito para tal fin.
10- Tarifa para hogares, comercios e instituciones puntos de cobro: La municipalidad podrá reducir la tarifa a aquellos hogares, comercios e instituciones de la comunidad interesada, que faciliten el proceso de cobro de recibos municipales, siempre que este proceso no se ejecute por los medios bancarios en los cuales se han fijado comisiones con el intermediario financiero. Dicha tarifa se mantendrá durante la vigencia del convenio suscrito para tal fin.
Las tarifas serán revisadas y actualizadas periódicamente conforme la inflación del país y según los cambios en el servicio. Los generadores serán informados al menos con un mes de anticipación de los cambios antes de su entrada en vigor.
El modelo para establecer las tarifas será establecido y revisado por el Departamento de Hacienda Municipal.
La Municipalidad o el recolector autorizado que realice esta función dentro del territorio del cantón deberá cumplir con las siguientes condiciones:
De la recolección privada
CAPÍTULO SÉTIMO
La inscripción tendrá una validez de doce meses.
La Municipalidad realizará las denuncias y gestiones respectivas en caso de que se incumpla con la legislación vigente durante los procesos de recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos recolectados de forma privada.
El recolector privado perderá su autorización para laborar dentro del cantón si incurre en lo siguiente:
De los centros de recuperación y almacenamiento temporal de residuos sólidos
CAPÍTULO OCTAVO
La Municipalidad tiene la facultad de instalar y operar centros de recuperación de materiales orgánicos o de compostaje o autorizar a terceros, previamente calificados para la acumulación, clasificación, preparación y comercialización del producto final.
Estos centros deberán contar con los permisos correspondientes por parte del MINSA y su operación no debe provocar molestias a las personas que trabajan en estos sitios o a los vecinos.
De la disposición final
CAPÍTULO NOVENO
En caso de rellenos sanitarios, los residuos no valorizables recolectados y transportados por la Municipalidad o por un tercero contratado por la Institución, deberán recibir el tratamiento especificado en los artículos 13, 14 y 18 del Reglamento sobre Rellenos Sanitarios, Decreto Ejecutivo Nº 27378-S u otra regulación vigente.
La Municipalidad tendrá la potestad de realizar la fiscalización del cumplimiento de las condiciones estipuladas en la legislación vigente y podrá realizar las denuncias por incumplimiento ante las autoridades pertinentes.
Los residuos industriales, infectocontagiosos y otros residuos generados en el cantón podrán ser depositados solamente si se cumple lo establecido en los artículos 15 y 16 del Reglamento sobre Rellenos Sanitarios, Decreto Ejecutivo Nº 27378-S u otra regulación vigente.
La Municipalidad podrá optar por la utilización de alternativas para la disposición final de los residuos, ya sea para su aprovechamiento en la generación de nuevas materias primas, energía o cualquier otra forma que permita una mejor gestión de los residuos. Estas alternativas podrán implementarse en el manejo de los residuos únicamente si se demuestra técnica y financieramente su viabilidad.
La Municipalidad deberá contar con un registro estadístico mensual de todos los residuos sólidos que se sometan a procesos de valorización, transformación, tratamiento, disposición final u alguna otra forma de manejo.
Este registro deberá presentarse por tipo de material, en kilogramos.
La Municipalidad o la empresa encargada de la disposición final de los residuos deberán presentar un certificado de disposición como respaldo de una adecuada gestión.
De los puntos de almacenamiento y transferencia y contenedores comunitarios para la recolección de residuos
CAPÍTULO DÉCIMO
Los tipos de puntos de recolección estratégica de residuos sólidos se clasifican de la siguiente manera:
Son puntos que mantienen el servicio de recolección diferenciada de residuos sólidos valorizables constantemente disponibles en horarios establecidos semanalmente. Estos sitios están diseñados para que sean utilizados por la comunidad que habita alrededor del punto de manera permanente.
Son puntos para la recolección de los residuos valorizables o no tradicionales que se habilitan solamente por lapsos de tiempo definidos (diario, mensual, bimensual, trimestral o semestralmente). Estos puntos son diseñados para que puedan ser utilizados por la totalidad de los habitantes del cantón durante su funcionamiento. La Municipalidad realizará con antelación la comunicación de las fechas y horarios de apertura de cada punto estratégico temporal.
Son puntos que se utilizarán para la recolección de residuos valorizables de manera ocasional. La Municipalidad informará por todos los medios de comunicación disponibles, las características de cada punto estratégico ocasional en la fecha y horario en que se habilite a la comunidad.
Los sitios en donde la Municipalidad colocará y habilitará puntos de almacenamiento y transferencia deberán contar con las siguientes condiciones:
La Municipalidad tendrá las siguientes obligaciones en la operación de un punto de almacenamiento y transferencia:
Los generadores físicos o jurídicos, públicos o privados que utilicen los puntos de almacenamiento y transferencia tendrán las siguientes obligaciones:
Incentivos, prohibiciones y sanciones
CAPÍTULO UNDÉCIMO
Las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas que participen en el proceso de gestión integral de residuos en el cantón, así como los administradores de los inmuebles en donde se instalan los puntos de almacenamiento y transferencia podrán recibir incentivos por parte de la Municipalidad conforme se señalan en este capítulo del presente reglamento.
Dentro de los tipos de incentivos que la Municipalidad podrá otorgar a las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas que participen activamente en los programas de gestión integral de residuos son:
La municipalidad promoverá la inscripción de los hogares del cantón al proyecto de domicilios verdes, el cual se formalizará mediante convenio, suscitando las siguientes obligaciones al generador:
La municipalidad promoverá la inscripción de los negocios del cantón al proyecto de comercios verdes, el cual se formalizará mediante convenio, suscitando las siguientes obligaciones al generador:
La municipalidad promoverá la inscripción de los negocios del cantón al proyecto de comercios verdes, el cual se formalizará mediante convenio, suscitando las siguientes obligaciones al generador:
La municipalidad promoverá la inscripción de los poblados del cantón al proyecto de comunidades verdes, el cual se formalizará mediante convenio, suscitando las siguientes obligaciones al generador:
Para el caso de domicilios y comercios verdes, la identificación será una calcomanía; mientras que las instituciones y comunidades obtendrán como galardón una bandera. Dichos distintivos tendrán las siguientes categorías.
En caso de comunidades se identificarán aquellas que posean al menos el 80% de los hogares y comercios inscritos en el programa y cuyos residuos valorizables representen al menos el 70% del total generado.
En caso de comunidades se identificarán aquellas que posean al menos el 90% de los hogares y comercios inscritos en el programa y cuyos residuos valorizables representen al menos el 80% del total generado.
Se prohíbe a los generadores de residuos sólidos físicos o jurídicos, públicos o privados realizar las siguientes acciones:
El generador deberá gestionar el tratamiento y la recolección de estos residuos de manera directa con un recolector privado, en coordinación con la Unidad de Gestión Ambiental de la Municipalidad.
Se prohíbe a los recolectores de residuos sólidos físicos o jurídicos, públicos o privados realizar las siguientes acciones:
El procedimiento para la realización de denuncias acerca del mal manejo de los residuos sólidos en el cantón será el estipulado en el artículo 62 del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Decreto Ejecutivo Nº37567-S-MINAET-H. Cualquier persona física o jurídica, pública o privada, podrá realizar las denuncias relacionadas con el cumplimiento de la legislación nacional vigente relacionada con la gestión integral de residuos en la Ventanilla Única de la Municipalidad, quien trasladará el trámite ante la Unidad de Gestión Ambiental y/o el Área de Servicios Municipales, quienes luego interpondrán la información o denuncia ante las autoridades competentes.
Para el caso del procedimiento de inspección y seguimiento de las denuncias, se seguirá el procedimiento estipulado en el artículo 63 del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Decreto Ejecutivo Nº37567-SMINAET-H.
La Municipalidad, ante la violación de este reglamento deberá aplicar las siguientes medidas protectoras, acorde con el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente, a saber:
Por incumplimiento de los artículos del presente reglamento, se aplicarán las sanciones establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente y en el título IV de la Ley de Gestión Integral de Residuos. La Administración Municipal tramitará las denuncias ante los órganos competentes en los casos en que se detecte daño o contaminación ambiental.
En caso de que algún generador firmante del convenio incumpla los compromisos adquiridos, la municipalidad estará en la potestad de ejecutar lo siguiente:
De la promoción de la participación civil y comunitaria
CAPÍTULO DUODÉCIMO
La educación ambiental en el cantón debe ser un proceso permanente que permita informar, capacitar y sensibilizar a las personas sobre los diferentes temas ambientales. Se deben considerar los aspectos culturales y características generales de la población cantonal, así como realizar una diferenciación con respecto a la equidad de género.
La Municipalidad en coordinación con otras instituciones públicas y privadas realizará campañas de educación ambiental, con el objetivo de que la comunidad adquiera destrezas sobre la separación de los residuos sólidos y se genere sensibilización acerca de la importancia de una adecuada gestión de los mismos.
La Municipalidad podrá establecer convenios con instituciones públicas o privada para la implementación de programas de educación ambiental dentro del Cantón. Estos convenios y alianzas deberán contar con todos los requisitos legales y administrativos vigentes para su debida inscripción y ejecución. Cada convenio será independiente y deberá ser aprobado por la administración municipal antes de su implementación.
La Municipalidad fomentará la participación ciudadana en los procesos de gestión integral de residuos, ya sea por medio de la elaboración de actividades de capacitación e información, la solicitud de voluntariado en actividades ambientales, la coadministración de puntos de almacenamiento y transferencia de recolección a través de asociaciones de desarrollo integral de la comunidad y otros grupos organizados.
La participación ciudadana en los procesos de Gestión Integral de Residuos Sólidos utilizará los mecanismos dispuestos en las regulaciones establecidas en el Capítulo III del Reglamento General para la de Gestión Integral de Residuos.
Cada del cantón distrito deberá contar con un comité de gestión integral de residuos que tendrá las siguientes características:
1- Estará integrado por:
I.El síndico distrital o el suplente que el Consejo de Distrito designe quien será el coordinador de este y tendrá voto doble en caso de empate para la toma de acuerdos.
2- Estará adscrito al Concejo de Distrito respectivo.
3- Será el apéndice municipal coordinador en materia de gestión de residuos sólidos en la territorialidad pertinente.
4- Será el principal aportante de información en la realimentación que requiere el Gobierno local para la actualización del Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos.
La Municipalidad podrá realizar ferias, campañas y otro tipo de actividad de proyección, información, capacitación y sensibilización sobre la importancia de la gestión integral de residuos.
La Municipalidad será la responsable de la coordinación de dichas actividades, sin embargo, podrá aplicar el artículo 73 de este reglamento cuando la actividad lo requiera.
Se podrán coordinar otro tipo de actividades educativas y de sensibilización que no estén contempladas en los artículos 73, 75 y 76 de este reglamento. Estas actividades adicionales tendrán el objetivo de fomentar la gestión integral de los residuos sólidos.
DISPOSICIONES FINALES
Cualquier modificación deberá realizarse siguiendo el procedimiento vigente para este fin.
En lo no previsto en el presente reglamento se aplicarán supletoriamente las siguientes normativas: Constitución Políticas de Costa Rica, la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Nº 8839, la Ley General de Salud, Nº5395, la Ley Orgánica del Ambiente, Nº 7554, el Reglamento General para la Gestión Integral de residuos Nº 37567-S-MINAETH, el Código Municipal, Nº 7794, el Reglamento sobre rellenos sanitarios, Nº 26671-S, el Reglamento sobre llantas de desecho, Nº 33745-S, el Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines, Nº 30965-S, el Reglamento de centros de recuperación de residuos valorizables, Nº 35906-S, entre otra legislación relacionada.
El presente reglamento regirá a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.
Document not found. Documento no encontrado.