Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 39659 · 22/04/2016

National Mother Earth DayDía Nacional de la Madre Tierra

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

Executive Decree 39659-MINAE-MCJ-MEP declares April 22 of each year as National Mother Earth Day, in line with United Nations designation. The regulation is based on the need to promote national awareness of personal and collective responsibility for preserving ecological balances, developing ways of life more harmonious with nature, and the goal of turning Costa Rica into a carbon neutral nation. It authorizes public institutions to prepare and commemorate the date through activities that foster, from childhood, a new relationship with the planet. It especially urges the Ministries of Culture and Youth, Public Education, and Environment and Energy to carry out permanent actions so that this relationship becomes part of national consciousness, and invites civil society organizations to join the celebrations without limiting their own initiatives.El Decreto Ejecutivo 39659-MINAE-MCJ-MEP declara el 22 de abril de cada año como el Día Nacional de la Madre Tierra, en consonancia con la designación de las Naciones Unidas. La norma se fundamenta en la necesidad de promover una conciencia nacional sobre la responsabilidad personal y colectiva en la preservación de los equilibrios ecológicos, el desarrollo de formas de vida armónicas con la naturaleza y la meta de convertir a Costa Rica en una nación carbono neutral. Autoriza a las instituciones públicas a preparar y conmemorar la fecha mediante actividades que fomenten, desde la niñez, una nueva relación con el planeta. Insta especialmente a los Ministerios de Cultura y Juventud, Educación Pública, y Ambiente y Energía a realizar acciones permanentes para que esta relación se integre en la conciencia nacional, e invita a las organizaciones de la sociedad civil a sumarse a las celebraciones sin menoscabo de sus propias iniciativas.

Key excerptExtracto clave

Article 1—Hereby declares April 22 of each year as National Mother Earth Day. Article 2—Public institutions are authorized to prepare and commemorate National Mother Earth Day through activities that contribute to creating, from the earliest years of life, a new relationship with the Planet, in which each person is responsible for living a life in harmony with nature. Article 3—The Ministries of Culture and Youth, Public Education, and Environment and Energy are especially urged, to the extent of their possibilities and within the respective legal framework, to carry out the actions they deem appropriate so that this new way of relating to nature becomes a permanent part of the national consciousness.Artículo 1º-Declárese el 22 de abril de cada año como el Día Nacional de la Madre Tierra. Artículo 2º-Autorízase a las instituciones públicas para que preparen y conmemoren el Día Nacional de la Madre Tierra, mediante actividades que contribuyan a crear en los y las costarricenses, desde los primeros años de vida, una nueva relación con el Planeta, en la cual cada persona sea responsable de vivir una vida en armonía con la naturaleza. Artículo 3º-Se insta con especial atención a los Ministerios de Cultura y Juventud, Educación Pública y Ambiente y Energía, para que en la medida de sus posibilidades y dentro del marco legal respectivo, realicen las acciones que considere correspondientes para que esta nueva forma de relacionarse con la naturaleza, se convierta en parte de la conciencia nacional de forma permanente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "la expresión 'Madre Tierra' es la denominación común en diversas regiones y países, para referirse al Planeta Tierra y expresiones semejantes existen en las lenguas autóctonas de los pueblos indígenas de Costa Rica que aluden a la interdependencia entre los seres humanos y las demás formas de vida."

    "The expression 'Mother Earth' is the common term used in various regions and countries to refer to the Planet Earth, and similar expressions exist in the indigenous languages of Costa Rica's native peoples, alluding to the interdependence between human beings and other forms of life."

    Considerando II

  • "la expresión 'Madre Tierra' es la denominación común en diversas regiones y países, para referirse al Planeta Tierra y expresiones semejantes existen en las lenguas autóctonas de los pueblos indígenas de Costa Rica que aluden a la interdependencia entre los seres humanos y las demás formas de vida."

    Considerando II

  • "es necesario promover en la conciencia nacional el sentido de responsabilidad personal y colectiva, con la preservación de esos equilibrios vitales y la importancia de desarrollar formas de vida más armónicas con la naturaleza."

    "It is necessary to promote in the national consciousness a sense of personal and collective responsibility for the preservation of these vital balances and the importance of developing ways of life more in harmony with nature."

    Considerando III

  • "es necesario promover en la conciencia nacional el sentido de responsabilidad personal y colectiva, con la preservación de esos equilibrios vitales y la importancia de desarrollar formas de vida más armónicas con la naturaleza."

    Considerando III

  • "Autorízase a las instituciones públicas para que preparen y conmemoren el Día Nacional de la Madre Tierra, mediante actividades que contribuyan a crear en los y las costarricenses, desde los primeros años de vida, una nueva relación con el Planeta."

    "Public institutions are authorized to prepare and commemorate National Mother Earth Day through activities that contribute to creating, from the earliest years of life, a new relationship with the Planet."

    Artículo 2

  • "Autorízase a las instituciones públicas para que preparen y conmemoren el Día Nacional de la Madre Tierra, mediante actividades que contribuyan a crear en los y las costarricenses, desde los primeros años de vida, una nueva relación con el Planeta."

    Artículo 2

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 39659 Declares April 22 of each year as National Mother Earth Day Complete Text record: 10DB3E No. 39659-MINAE-MCJ-MEP THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY, THE MINISTER OF CULTURE AND YOUTH AND THE MINISTER OF PUBLIC EDUCATION Based on articles 89, 140, subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution, and article 25.1 of Law No. 6227, General Law of Public Administration of May 2, 1978; and,

I.—That resolution A/RES/63/278, approved by the General Assembly of the United Nations, at its sixty-third session, held on April 22, 2009, designates April twenty-second as International Mother Earth Day, the spirit of which is to reinforce and reinterpret the great challenges facing humanity today and not to replace other similar acts or celebrations.

II.—That the expression "Mother Earth" is the common denomination in various regions and countries to refer to Planet Earth, and similar expressions exist in the indigenous languages of the native peoples of Costa Rica that allude to the interdependence between human beings and other forms of life, as well as to the delicate ecological and climatic balances that make it possible.

III.—That it is necessary to promote in the national conscience a sense of personal and collective responsibility for the preservation of those vital balances and the importance of developing ways of life that are more harmonious with nature.

IV.—That it is imperative to add this sense of personal responsibility to the national goal of making Costa Rica a Carbon Neutral Nation, so that each Costa Rican achieves a new reconnection with Mother Earth and feels responsible for minimizing and offsetting their ecological footprint.

V.—That the National Council of Rectors (CONARE), in session 09-16, held in San José on March 29, 2016, agreed to celebrate International Mother Earth Day every April 22, with activities that contribute to raising personal and collective awareness about the need to know, minimize, and compensate for our impact on the planet's global warming, on its ecosystems, and on its biodiversity.

VI.—That the Agreement of the Central American Higher University Council (CSUCA), firmly adopted at session CVI held in Panama City on March 14, 2016, welcomes the celebration of International Mother Earth Day; and agrees to elevate the request to the respective governments to join said celebrations, officially declaring April 22 as National Mother Earth Day, with special attention to the corresponding Ministries of Education, Culture, and Environment.

VII.—That the Organic Law of the Environment, No. 7554 of October 4, 1995, establishes that the State, the municipalities, and other public and private institutions shall promote the permanent inclusion of the environmental variable in formal and non-formal educational processes, in programs at all levels, with the objective of adopting an environmental culture to achieve sustainable development and greater well-being for all inhabitants.

VIII.—That according to article 2 of the Fundamental Law of Education, the aims of Costa Rican education are:

"a) The formation of citizens who love their Homeland, aware of their duties, their rights, and their fundamental freedoms, with a profound sense of responsibility and respect for human dignity; b) Contributing to the full development of the human personality; c) Forming citizens for a democracy in which the interests of the individual are reconciled with those of the community; d) Stimulating the development of human solidarity and understanding; and e) Preserving and expanding the cultural heritage, imparting knowledge about the history of man, the great works of literature, and the fundamental philosophical concepts." IX.—That education is a national means to achieve sustainable development for our peoples, this being a fundamental human right that guarantees future generations will improve and expand their academic and professional opportunities in today's globalized world. Therefore,

"NATIONAL MOTHER EARTH DAY"

Considering:

Decree:

1
2
3
4
5
6

Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the twenty-second day of April two thousand sixteen.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 39659 Declara el 22 de abril de cada año como el Día Nacional de la Madre Tierra Texto Completo acta: 10DB3E N° 39659-MINAE-MCJ-MEP EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA, EL MINISTRO DE CULTURA Y JUVENTUD Y LA MINISTRA DE EDUCACIÓN PÚBLICA text-indent:24.0pt'>Con fundamento en los artículos 89, 140, incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política, y el artículo 25.1 de la Ley N°6227, Ley General de la Administración Pública del dos de mayo de 1978; y,

I.-Que la resolución A/RES/63/278, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su sexagésimo tercer período de sesiones, llevado a cabo el 22 de abril de 2009, designa el veintidós de abril como el Día Internacional de la Madre Tierra, cuyo espíritu es reforzar y reinterpretar los grandes desafíos que enfrenta la humanidad hoy en día y no reemplazar otros actos o celebraciones semejantes.

II.-Que la expresión "Madre Tierra" es la denominación común en diversas regiones y países, para referirse al Planeta Tierra y expresiones semejantes existen en las lenguas autóctonas de los pueblos indígenas de Costa Rica que aluden a la interdependencia entre los seres humanos y las demás formas de vida, así como a los delicados equilibrios ecológicos y climatológicos que la hacen posible.

III.-Que es necesario promover en la conciencia nacional el sentido de responsabilidad personal y colectiva, con la preservación de esos equilibrios vitales y la importancia de desarrollar formas de vida más armónicas con la naturaleza.

IV.-Que es imperante la necesidad de sumar ese sentido de responsabilidad personal a la meta país de convertir a Costa Rica en Nación Carbono Neutral, para que cada costarricense logre una nueva reconexión con la Madre Tierra y se sienta responsable de minimizar y compensar su huella ecológica.

V.-Que el Consejo Nacional de Rectores (CONARE), en sesión 09-16, realizada en San José el 29 de marzo de 2016, acordó celebrar el Día Internacional de la Madre Tierra todos los 22 de abril, con actividades que contribuyan a elevar la conciencia, personal y colectiva, sobre la necesidad de conocer, minimizar y compensar nuestro impacto sobre el calentamiento global del planeta, sobre sus ecosistemas y su biodiversidad.

VI.-Que el Acuerdo del Consejo Superior Universitario Centroamericano (CSUCA), tomado en firme en la sesión CVI realizada en La Ciudad de Panamá el 14 de marzo de 2016, acoge la celebración del Día Internacional de la Madre Tierra; y acuerda elevar la solicitud a los gobiernos respectivos para que se sumen a dichas celebraciones, declarando oficialmente el 22 de abril como Día Nacional de la Madre Tierra, con especial atención para los correspondientes Ministerios de Educación, Cultura y Ambiente.

VII.-Que la Ley Orgánica del Ambiente, N° 7554 del 04 de octubre de 1995, establece que el Estado, las municipalidades y demás instituciones públicas y privadas fomentarán la inclusión permanente de la variable ambiental en los procesos educativos, formales y no formales, de los programas de todos los niveles, con el objetivo de adoptar una cultura ambiental para alcanzar el desarrollo sostenible y mayor bienestar para todos los habitantes.

VIII.-Que según el artículo 2° de la Ley Fundamental de Educación, son fines de la educación costarricense:

"a) La formación de ciudadanos amantes de su Patria, conscientes de sus deberes, de sus derechos y de sus libertades fundamentales, con profundo sentido de responsabilidad y de respeto a la dignidad humana; b) Contribuir al desenvolvimiento pleno de la personalidad humana; c) Formar ciudadanos para una democracia en que se concilien los intereses del individuo con los de la comunidad; d) Estimular el desarrollo de la solidaridad y de la comprensión humanas; y e) Conservar y ampliar la herencia cultural, impartiendo conocimientos sobre la historia del hombre, las grandes obras de la literatura y los conceptos filosóficos fundamentales." IX.-Que la educación es un medio nacional para alcanzar el desarrollo sostenible de nuestros pueblos, siendo este un derecho humano fundamental que garantiza a las futuras generaciones mejorar y ampliar sus oportunidades académicas y profesionales en el actual mundo globalizado. Por tanto,

"DÍA NACIONAL DE LA MADRE TIERRA"

Considerando:

Decretan:

1
2
3
4
5
6

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los veintidós días del mes de abril de dos mil dieciséis.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Constitución Política Arts. 89, 140 incisos 3) y 18), 146
    • Ley General de la Administración Pública N° 6227 Art. 25.1
    • Resolución A/RES/63/278 de la Asamblea General de las Naciones Unidas
    • Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 Art. citado en considerando VII
    • Ley Fundamental de Educación Art. 2

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏