Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 295 · 21/12/2015

Alvarado Canton Regulatory PlanPlan Regulador del Cantón de Alvarado

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

The Regulatory Plan for the Canton of Alvarado, enacted by the Municipality of Alvarado, is the local planning instrument that defines sustainable development policy and plans for population distribution, land use, circulation routes, public services, community facilities, and construction, conservation, and rehabilitation of urban areas. It establishes land-use zoning (residential, mixed, commercial, industrial, agricultural, protected, etc.), permitted densities, requirements for municipal licenses (construction, subdivision, outdoor advertising), and environmental, landscape, and heritage protection standards. It incorporates Environmental Fragility Indices (IFA) to regulate uses in sensitive areas, defines protection zones for rivers and springs in accordance with the Forestry Law, and requires SETENA environmental viability for certain projects. The Regulation includes provisions on wastewater, storm drainage, earthworks, and land dedication for community and recreational purposes.El Plan Regulador del Cantón de Alvarado, promulgado por la Municipalidad de Alvarado, es el instrumento de planificación local que define la política de desarrollo sostenible y los planes para distribución de la población, usos de la tierra, vías de circulación, servicios públicos, facilidades comunales y construcción, conservación y rehabilitación de áreas urbanas. Establece la zonificación del suelo (residencial, mixto, comercial, industrial, agropecuario, protección, etc.), las densidades permitidas, los requisitos para licencias municipales (construcción, fraccionamiento, publicidad exterior), y normas de protección ambiental, paisajística y del patrimonio. Incorpora índices de fragilidad ambiental (IFA) para regular usos en áreas sensibles, define zonas de protección de ríos y nacientes según la Ley Forestal, y exige viabilidad ambiental de SETENA para ciertos proyectos. El Reglamento incluye disposiciones sobre aguas residuales, drenaje pluvial, movimientos de tierra, y áreas de cesión para fines comunales y recreativos.

Key excerptExtracto clave

Article 19.- Development Areas [...] 19.8.- Public Areas Conditions: The land where public areas are located must have a quality topography no greater than the average of the entire developable area. Such areas shall be located: Adjacent to already established public areas (if their location is adequate), if any, or preferably enhancing chains of recreational zones. At distances no greater than 300 m from the farthest dwelling (measured along streets) for children's play areas and in places where it is not necessary to cross primary roads to reach them from the dwellings they serve. The developer shall deliver the children's play area with the necessary equipment, promoting environmentally friendly materials that encourage its use and safety. The park zone shall be left grassed and forested with native trees. For the forestation of park and play areas, the provisions of this regulation and the provisions of the Environmental and Risk Management Office of the Municipality of Alvarado shall be followed. To comply with the above, the interested party shall submit to INVU and the Municipality a complete plan indicating the works to be carried out and the equipment to be provided. These works shall include: games, shelters, pavements, sidewalks, fences, tree planting, earthworks, benches and any other relevant details, as appropriate. In any case, it shall provide drinking water outlets, distributed according to a coverage of not less than fifty meters (50 m) radius. For the calculation of the games to be installed, one core shall be considered for every 50 housing units. In projects of more than 1000 dwellings or lots, the number of games shall be defined in each case.Artículo 19.- De las Áreas de los Desarrollos Urbanos [...] 19.8.- Condiciones de las Áreas Públicas: Los terrenos en que se ubiquen las áreas públicas deberán tener una topografía de calidad no mayor al promedio de la que tiene todo el terreno urbanizable. Dichas áreas se deberán ubicar : Contiguo a áreas públicas ya establecidas (si su ubicación es adecuada), si las hubiere, o preferentemente potenciando encadenamientos de zonas recreativas. A distancias no mayores de 300 m de la vivienda más alejada (medidos sobre calles) para áreas de juegos infantiles y en sitios en los cuales no se deban cruzar vías primarias para llegar a ellas desde las viviendas a que sirvan. El desarrollador deberá entregar el área para juegos infantiles con el equipamiento necesario, promoviendo materiales amigables con el ambiente, que estimulen su uso y seguridad. La zona del parque se deberá dejar enzacatada y arborizada nativos de la zona. Para la arborización de las áreas de parque y juegos infantiles se seguirá lo dispuesto por el presente reglamento y las disposiciones de la Oficina Ambiental y Gestión de Riesgos de la Municipalidad de Alvarado. Para cumplir lo anterior, el interesado presentará al INVU y la Municipalidad un plano completo en que se indiquen las obras a realizar y el equipamiento que se les dará. Dichas obras incluirán: juegos, refugios, pavimentos, aceras, vallas, arborización, terrájelos, bancas y cualquier otro detalle pertinente, todo según sea del caso. En todo caso proveerá salidas de agua potable, distribuidas de acuerdo a una cobertura no menor de cincuenta metros (50 m) de radio. Para efecto del cálculo de los juegos a instalar se considerará un núcleo por cada 50 unidades de vivienda. En proyectos de más de 1000 viviendas o lotes el número de juegos se definirá en cada caso.

Pull quotesCitas destacadas

  • "En el suelo no urbanizable quedará totalmente prohibida la construcción de fraccionamientos con fines urbanísticos, quintas, condominios residenciales, entre otros, que contrario a lo estipulado en este reglamento, permiten potenciar el crecimiento urbano."

    "On non-urbanizable land, the construction of subdivisions for urban purposes, country houses, residential condominiums, among others, which contrary to what is stipulated in this regulation allow the promotion of urban growth, is totally prohibited."

    Artículo 55.3.c

  • "En el suelo no urbanizable quedará totalmente prohibida la construcción de fraccionamientos con fines urbanísticos, quintas, condominios residenciales, entre otros, que contrario a lo estipulado en este reglamento, permiten potenciar el crecimiento urbano."

    Artículo 55.3.c

  • "Según la Ley Forestal No.7575, se declara área de protección una franja de quince metros en zona rural y de diez metros en zona urbana, medidas horizontalmente a ambos lados, en las riberas de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano (pendiente hasta el 40%), y de cincuenta metros horizontales, si el terreno es quebrado (pendiente mayor al 40%)."

    "According to Forestry Law No. 7575, a protection area is declared a strip of fifteen meters in rural areas and ten meters in urban areas, measured horizontally on both sides, along the banks of rivers, streams or creeks, if the land is flat (slope up to 40%), and fifty horizontal meters if the land is steep (slope greater than 40%)."

    Artículo 56.9

  • "Según la Ley Forestal No.7575, se declara área de protección una franja de quince metros en zona rural y de diez metros en zona urbana, medidas horizontalmente a ambos lados, en las riberas de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano (pendiente hasta el 40%), y de cincuenta metros horizontales, si el terreno es quebrado (pendiente mayor al 40%)."

    Artículo 56.9

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 295 Regulatory Plan for the Canton of Alvarado, Province of Cartago Full Text acta: 10D55B MUNICIPALITY OF ALVARADO Regulatory Plan for the canton of Alvarado, province of Cartago.

The Municipality of Alvarado, hereinafter referred to as the Municipality, in exercise of the powers granted by the Urban Planning Law No. 4240, of October 15, 1968, and its amendments, in Articles 15, 19, and subsequent and concordant articles; as well as the Municipal Code, Law No. 7794, of April 30, 1998, and its amendments, in Article 4, and subsequent and concordant articles, promulgates this Regulatory Plan of the canton of Alvarado, hereinafter called the Regulatory Plan.

The Regulatory Plan is implemented in accordance with Article 17 of the Urban Planning Law. The procedure is described below:

  • a)A public hearing was called through the official gazette La Gaceta, No. 222 of Monday, November 18, 2013. Said hearing was held on Saturday, December 14, 2013, at the facilities of the Ministry of Agriculture and Livestock of Pacayas, where the project and the proposed regulations were presented, and the verbal and written observations formulated by interested parties were collected.
  • b)Approval of its regulations was obtained from the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo through the agreement of the Institutional Board of Directors No. 6113, Art. IV, Inc. 1) of March 26, 2014, according to official letter C-UCTOOT-D-076-12-2015, of Thursday, December 10, 2015.
  • c)The Municipal Council agreed to the formal adoption of its regulations and maps, by an absolute majority of votes, in ordinary session No. 295, held on December 21, 2015, according to agreement No. ACMA-302-12-2015.

General Provisions and Glossary

Title I

1

This Territorial Regulatory Plan of the Canton of Alvarado of the Province of Cartago, and which shall hereinafter be called the Regulatory Plan, is the local territorial planning instrument that defines in a set of plans, maps, regulations, and any other document, graphic, or supplement, the sustainable development policy and the plans for distribution of the population, land uses, traffic routes, public services, community facilities, and construction, conservation, and rehabilitation of urban areas, risks, and natural hazards.

It contains all the provisions pertaining to the regulation of urban planning, agricultural, livestock, agro-industrial, forestry, landscape, and conservation activities of the territory of the Canton of Alvarado, as well as those referring to the public road network, traffic organization, buildability, zoning or classification of land use, regulation of protection zones, public spaces, outdoor advertising, land-use operations (regulation of activities), environmental quality control, urban landscape and ornamentation, safety zones (review official map, identify with respect to the CNE map, mark, for example, zones for shelters, example San Rafael) and isolation or delimitation of hazards.

2

For the purposes of this regulation, the following definitions are established:

Sidewalk (Acera): Part of the public road, normally located at its edges, that is reserved for pedestrian traffic.

Wastewater (Aguas residuales): May be gray water and/or black water.

Gray water (Aguas servidas): Those waste products from domestic processes.

Black Water (Aguas Negras): Those containing fecal matter and/or organic waste that require treatment to be returned to the natural cycle.

Pedestrian Malls (Alamedas): Roads for pedestrian traffic exclusively.

Alignment Line (Alineamiento): Line set by the Municipality, the Ministry of Public Works and Transport, or any competent public entity, as the maximum proximity limit of the construction with respect to the public road, easements (servidumbres), or other analogous features.

Building Height (Altura de la edificación): Vertical distance above the building line, between the official floor level and the level of the ridge line.

Front Yard (Antejardín): Constitutes the space between the property line and the building line. It is conceptualized as an urban easement (servidumbre urbana). In exceptional cases, its occupation will be technically evaluated by virtue of the lot coverage area. In new subdivisions (fraccionamientos) or urbanization projects where solid walls are intended to be built on the property line, as security measures, the front yard areas on the sidewalk edge may be substituted with an additional strip respective to the road width. (See application in regulation) Storm Sewer System (Alcantarillado pluvial): set of installations arranged for the capture, conduction, and evacuation of rainwater.

Sanitary Sewer System (Alcantarillado sanitario): set of installations arranged for the capture, conduction, treatment, and evacuation of wastewater (aguas residuales).

existing building.

Hazard (Amenaza): Latent danger represented by the possible occurrence of a dangerous phenomenon, of natural or technological origin or provoked by man, capable of producing adverse effects on people, property, public services, and the environment.

Preliminary Project (Anteproyecto): Optional and preliminary consultation procedure in which the design proposal plan is evaluated, and which precedes the presentation of the construction plans for the project. The proposal plan could be subject to modifications or adjustments; it describes the general characteristics of the work to be carried out and its feasibility, therefore, it does not authorize the developer to execute works or proceed with the sale of lots.

Apartment (Apartamento): Set of several rooms that, for a specific purpose, occupy all or part of a floor or building, or part of several floors.

Approval (Aprobación): Any written and conforming resolution that the Municipality of Alvarado disposes to authorize the requests made by the owner of a property or authorized by them.

Communal Areas (Áreas Comunales): Those destined for public use, apart from streets and highways, for educational, health, worship, recreation, charitable, and similar purposes.

Reviewing Authority (Autoridad Revisora): Any governmental or municipal entity that intervenes in the review and approval of the design, or in the inspection during the construction of the works. That authority designated by the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica shall also be understood as a reviewing authority.

Notice (Aviso): any sign that does not have commercial advertising purposes.

Traffic Notice (Aviso de tránsito): any notice installed to direct traffic.

Institutional Notice (Aviso institucional): any sign whose purpose is to draw attention to government buildings, projects, or activities, or to activities of a civic, educational, cultural, religious, philanthropic, or charitable nature, or to indicate, for public knowledge, the hours or meeting sites of these entities.

Roadway (Calzada): It is the strip between curbstones, gutters, or drainage ditches, destined for vehicular traffic.

Public Street (Calle pública): a public domain and common use road, which by administrative provision shall be destined for free transit in accordance with the respective current laws and regulations.

Frontage Roads (Calles marginales): Roads parallel to national highways and within the pre-established right-of-way. At the discretion of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes, any special, national, or regional highway may require frontage roads for access to the lots that face it. Likewise, the Municipality of Alvarado may require them as a condition in the segregation of properties.

Neighborhood Roads (Caminos vecinales): Those public roads not classified by the Ministerio de Obras Públicas y Transportes as highways nor by the Municipality as urban streets. The norms for primary roads shall apply to them.

Water Channeling (Canalización de aguas): It is the set of infrastructure works, natural or of different materials (or a combination thereof), that are carried out in order to direct the flow of rainwater.

Special Restricted-Access Highways (Carreteras especiales de accesos restringidos): Those to which vehicle access or egress is only permitted at certain points. Of variable cross-section according to the needs and topographic characteristics.

Regional Highways (Carreteras regionales): All public roads included as part of the Highway Network established by the Ministerio de Obras Públicas y Transportes, for exclusively serving a region and meeting any of the following requirements: a) connecting two cities that, according to the latest census, have a minimum population of two thousand inhabitants; b) communicating a city of two thousand inhabitants or more with a national or regional highway, air or sea port, or with a railway; c) having an average daily traffic volume of not less than 200 vehicles.

National Highways (Carreteras Nacionales): All public roads included as part of the National Highway Network established by the Ministerio de Obras Públicas y Transportes and the Cartago Road Plan, when they meet the following objectives: a) connecting Costa Rica with a neighboring country; b) connecting two provinces; c) communicating two cities that in the last census appear with a minimum population of five thousand inhabitants; or, d) connecting a city of five thousand inhabitants or more with another national highway, air and sea port, with a railway network, e) Interconnecting the existing national highways.

Bus Shelters or Rain Shelters (Casetas o escampaderos): structure of design authorized by the Ministerio de Obras Públicas y Transportes or by the Municipality, located in the right-of-way of national highways or public streets and roads to be used by users of the public automotive transport service at stops authorized by the Dirección General de Transporte Público, and duly signposted by the Dirección de Ingeniería de Tránsito, capable of serving as a structure to display institutional and/or commercial information.

City (Ciudad): The city is the artificial scenario built by man to optimize their modes of production and coexistence in relation to their environment for a better quality of life. In this sense, the urban process and its systematic understanding are of interest to establish urban planning oriented to incorporating the social, economic, and environmental context.

CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos.

CICPC: Centro de Investigación y conservación del patrimonio cultural.

CNE: Comisión Nacional de Prevención del Riesgo y atención de emergencias.

CONAVI: Concejo Nacional de Vialidad.

Coverage (Cobertura): Horizontal projection of a structure or the area of land covered by a structure.

Condominium (Condominio): Property built in a horizontal, vertical, or mixed form, susceptible to independent use by different owners, with indivisible common elements.

Construction (Construcción): is any structure that is fixed or incorporated onto land permanently or temporarily; it includes any building, reconstruction, alteration, or expansion work.

Co-ownership (Copropiedad): Regime existing in those cases where 2 or more persons acquire ownership over the same thing, or a right over the entirety of a good and not over a part thereof.

Basin (Cuenca): sedimentary plain, depression, or concavity), geographic feature, surface surrounded by heights, or Watershed (Cuenca hidrográfica), territory drained by a natural drainage system.

Right-of-Way (Derecho de vía): is the total width of the highway, street, path, easement (servidumbre), its distance being measured between property lines, and which includes, as applicable, roadway, green strips, bike paths, and sidewalks (aceras).

Stormwater Discharge (Descarga de aguas pluviales): Approval (visado) request for the drainage of stormwater from any urbanization, condominium, industrial complexes into a river, stream, irrigation ditch, or existing urban sewer system.

Sustainable Development (Desarrollo sostenible): Implies satisfying the needs of present generations without compromising the possibilities of future generations to meet their own needs, restoring and returning to the environment its basic conditions of self- conservation.

Urban Development (Desarrollo Urbano): Evolution of urban processes in relation to geographic, economic, social, environmental, and transportation dynamics.

Urban Planning Department (Dirección de Urbanismo): Urban Planning Department of the Municipality of Alvarado.

Urban District (Distrito Urbano): The territorial administrative circumscription whose delimitation corresponds to the application radius of the respective Regulatory Plan.

Surface Runoff (Escorrentía superficial): Runoff is a geological term from hydrology, which refers to the sheet of water that circulates over the surface in a drainage basin, that is, the height in millimeters of the drained and spread rainwater.

Building (Edificación): Construction process destined to supply any activity, whether habitation, work, storage, or protection of belongings, among others.

Environmental Impact Study (Estudio de impacto ambiental): Graphic and written document technically prepared by responsible and competent professionals in which the diagnosis, prognosis, and proposed solutions to the causes and effects that any urban planning project, condominium, or building generates or would generate in its natural environment are recorded: ideography, topography, relief, geology, geomorphology, aquifers, environmental contamination, etc.

Erosion (Erosión): Erosion is the degradation and transport of soil or rock produced by different processes on the Earth's surface.

Subdivision (Fraccionamiento): The planned division of any property with the purpose of selling, transferring, negotiating, distributing, exploiting, or utilizing the resulting parcels separately; it includes both judicial or extrajudicial adjudication partitions, locations of undivided rights, and mere segregations under the same owner, as well as those located in urbanizations or new constructions that concern the control of the formation and urban use of real estate.

ICAA: Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados.

ICE: Instituto Costarricense de Electricidad.

Interested Party (Interesado): Natural or legal person responsible for the application or procedure before the administration.

Installation (Instalación): Networks or network systems installed inside a building, destined for services such as potable water, drains, electrical power, vertical transport, telephones, air conditioning, among others.

Electrical Installation (Instalación eléctrica): Set of electrical equipment, ducts, and materials used to produce, convert, transform, transmit, distribute, or utilize electrical energy.

Exterior Sanitary Installation (Instalación sanitaria exterior): The system of pipes and accessories, external to the buildings, that interconnect to a treatment system for black and gray water.

Interior Sanitary Installation (Instalación sanitaria interior): The system of pipes and accessories that comprise the internal and private supply networks for black and gray water of a building.

Potable Water Installation (Instalación de agua potable): It is the set of infrastructure elements for the distribution and supply of potable water.

INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

JASEC: Junta Administrativa Municipal del Servicio Eléctrico de Cartago.

Retention Ponds (Lagunas de retención): Infrastructure work that allows the risk-free evacuation of stormwater from an urbanization, lot division (lotificación), condominium, or subdivision (fraccionamiento), also applicable to neighborhoods or districts built facing a street.

Outdoor Advertising License (Licencia de Publicidad Exterior): Formal authorization granted by the municipality, through the Urban Planning Department (Departamento de Urbanismo), and that empowers a natural or legal person to exercise the commercial activity of placing any of the outdoor advertising media, and whose validity is subject to compliance with the provisions contained in this Regulation. Document issued by the municipality, through the Licensing Department (Departamento de Patentes), so that it may be displayed by the holder whenever required by municipal inspectors, and that must be recorded on each outdoor advertising medium installed in the canton, in accordance with this regulation.

Building Line (Línea de construcción): That which demarcates the building limit permitted within the property. In the case of national routes, it shall be the MOPT that establishes said line.

Property Line (Línea de propiedad): That which demarcates the boundaries of the specific property.

Lot (Lote): It is the land demarcated from neighboring properties with adequate access to a public road.

Official Map (Mapa Oficial): The plan or set of plans in which the exact position of the layouts of public roads and areas to reserve for community uses and services are indicated.

MCJ: Ministerio de Cultura y Juventud.

MINAET: Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.

Urban Furniture (Mobiliario urbano): structures within the right-of-way of public roads, plazas, parks, etc., such as bus shelters, trash receptacles, railings, posts, benches, decorative planters, public lighting fixtures, and the like, whose primary purpose is the humanization of urban space.

MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

Municipality: Municipality of the Canton of Alvarado.

Temporary Work (Obra provisional): Construction for temporary service and utility.

Infrastructure Works (Obras de infraestructura): Set of installations that allow the operation of public service networks and the habilitation of urban spaces.

Ornamentation (Ornato): placement and maintenance of living or inert elements to improve the appearance of constructed works and allow integration between urban space, the natural environment, and the human being.

Construction Permit (Permiso de construcción): Written approval granted by the Municipality of Alvarado, to any property owner for the execution of permanent or temporary works of building or urbanization, as long as they have complied with the requirements of the respective application and those established by this regulation.

Panoramic View (Perspectiva panorámica): wide view of a landscape that occurs to a lesser or greater degree in certain sectors of the canton, along public roads, in which the composition of the elements of the surrounding landscape provide a scenic beauty worthy of exaltation, maintenance, protection, and freedom from visual obstacles that limit, deform, or alter it to the detriment of the basic rights of man and of the internal and external tourism of the canton.

Regulatory Plan (Plan Regulador): The local planning instrument that defines in a set of plans, maps, regulations, and any other document, graphic, or supplement, the development policy and plans for distribution of the population, land uses, traffic routes, public services, community facilities, and construction, conservation, and rehabilitation of urban areas.

Cadastral Plan (Plano Catastrado): It is the Surveying Plan that has been registered in the National Cadastre.

Surveying Plan (Plano de Agrimensura): It is the document through which only one farm, parcel, or property is represented in graphic, mathematical, literal, and legal form, which complies with the norms established by the Cadastre Law (Ley de Catastro).

Construction Plan (Plano de construcción): Official document issued in the terms defined by the CFIA, which describes an architectural project through technical, graphic, and/or written means.

Plaza (Plaza): Space by nature into which streets and roads flow. A place of convergence that gives identity to urban centers, due to its condition of empty space.

Responsible Professional for the Work (Profesional responsable de obra): Active member of the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos empowered to ensure the supervision and compliance with norms, regulations, and technical specifications.

Artisanal Property (Propiedad Artesanal): That property destined for artisanal production, understood as the latter being not only that industry destined for the elaboration of ecologically produced handicraft objects, but also those carried out by producers whose productive plans adhere to environmental sustainability rules.

Condominium Property (Propiedad en condominio): That type of building where the person is the exclusive owner of a floor, department, dwelling, or local (private area) and co-owner of the goods designated for common use.

Horizontal Property (Propiedad Horizontal): That type of building where the person is the exclusive owner of a floor, department, or building and co-owner of the goods designated for common use.

Vertical Property (Propiedad Vertical): That type of multi-level building permitted by the zoning regulations and in which subsidiaries of different sizes may coexist, in response to a high densification of dwellings.

Owner (Propietario): Natural or legal person who exercises dominion over real estate through a public deed duly registered in the Property Registry, which authorizes construction on their land.

Project (Proyecto): Definitive design of the construction plans of buildings, infrastructures, and urban works to be carried out or intervened on a specific terrain.

Outdoor Advertising (Publicidad exterior): all advertising by means of signs (rótulos), notices (avisos), advertisements (anuncios), signboards (letreros), billboards (vallas), projections, or the like whose purpose is to make commercial propaganda or draw attention to a product, article, or trademark, or to a commercial activity or business, service, recreation, profession, or home occupation that is offered, sold, or carried out within the Canton of Alvarado and that can be seen from the public road.

Urban Renewal (Renovación Urbana): The improvement process directed at eradicating slum zones and rehabilitating urban areas in decay or defective condition; it includes the conservation of urban areas and prevention of their deterioration.

Repair (Reparación): Renewal and/or reconstruction of any part of a work, to leave it in conditions equal to or better than the original ones.

Setback (Retiro): These are the open, unbuilt spaces between a building and the boundaries of the respective property.

Front Setback (Retiro frontal): Term equivalent to front yard (antejardín).

Side Setback (Retiro lateral): Open, non-buildable space, between the side boundary of the lot and the nearest part of the building.

Rear Setback (Retiro posterior): Open, non-buildable space between the rear boundary of the lot and the nearest part of the building.

Risk (Riesgo): Probability of losses, damages, or economic, social, or environmental consequences occurring in a particular site and during a defined period. It is obtained by relating the hazard (amenaza) to the vulnerability of the exposed elements.

Easement (Servidumbre): Restriction on the dominion of a property, which is established for public benefit or in favor of another farm. Common access way that allows restricted pedestrian and vehicular traffic, no more than 6.00 meters wide by 60.00 meters deep in urban areas, that serves no more than 6 (six) farms or lots, but is affected by a private property right whose responsibility remains with its maintenance.

Public Meeting Place (Sitio de reunión pública): Under this heading are included: Entertainment halls, Social centers, Sports buildings, Temples or places of worship, Plazas, and Parks.

Improved Wastewater Management System (Sistema mejorado de manejo de aguas residuales): Any technical system that allows the transformation of wastewater (aguas residuales) to parameters established as acceptable in the decree on discharge and reuse of wastewater (decreto de vertido y re-uso de aguas residuales), efficient management systems for septic tanks, residential and commercial. Efficient water treatment systems, urban, industrial, and agricultural, that comply with national regulations.

Application (Solicitud): Document submitted by the interested party (interesado) to carry out an urban planning or construction procedure, in which the necessary information about the owner and the property is recorded for its resolution, registration, and control.

Urbanization (Urbanización): Process of urbanizing and building the city.

Land Use (Uso de la tierra): The utilization of a terrain, of the physical structure settled or incorporated onto it, or both, regarding class, form, or intensity of its exploitation.

Municipal Segregation Approval (Visado Municipal de Segregación): act of individual approval for each resulting portion of a subdivision (fraccionamiento) process that guarantees the provision of services and the adequate utilization of the property for urban planning purposes.

Public Roads (Vías Públicas): Those whose current or future traffic is of importance. They channel secondary roads and serve to connect with other sectors of the city or highways. Secondary Roads: those whose traffic is continuous and serves no more than 120 dwelling units.

Residential Use (Uso Vivienda): It is any construction subject to legal order, arranged and equipped, fixed or mobile, that is used for housing purposes for persons, permanently or temporarily.

Vulnerability (Vulnerabilidad): Intrinsic condition of being impacted by an event due to a set of physical, social, economic, and environmental conditions and processes. It is determined by the degree of exposure and fragility of the elements susceptible to being affected – the population, their assets, the activities of goods and services, the environment – and the limitation of their capacity to recover.

Special Control Zone (Zona de control especial): It is that zone where land use is restricted and can be modified, according to technical criteria under certain conditions defined by the administration.

Protection Zones (Zonas de protección): They are all those areas in which the provisions of environmental regulations govern, mainly applied in the Ley Forestal and in the Integrated Water Resource Law (ley integral del Recurso hídrico), and those that the administration defines as of environmental interest for the community.

Zoning (Zonificación): Distribution and assignment of land uses in the territory.

3

The primary objective of the Regulatory Plan is the comprehensive planning of the territory of the Canton of Alvarado, and of the activities of its inhabitants. To fulfill these purposes, the following shall be adopted:

a. To constitute a basic normative scheme that allows for integration, delimitation, and content to be given to the right of property, which includes, among others, the special rights of possession, usufruct, and transformation that subjects have in their properties. Said integration and delimitation shall occur within the scope framed by Articles 21, 45, 50, 89, and 169 of the Political Constitution.

b. To establish a model of Peripheral Integral Dense Centralities ( CDIP-GAM ) balanced for development in the Canton of Alvarado, within the framework of the environmental component, which allows for sustainable growth of the Canton, through the promotion of renewal, rehabilitation, restoration, regeneration, and risk management programs, in its jurisdiction, in addition to promoting and implementing, throughout the cantonal territory, soil conservation and recovery practices; therefore, any initiative that leads to strengthening the aforementioned ideas shall be supported.

c. To make the canton a sustainable and competitive territory, to maintain and enhance its role as an agro-ecotourism territory with scenic landscape value and as a tourist destination. To this end, it will seek to improve the accessibility of the different sectors of the canton, modernize the service networks, conserve and restore heritage buildings of the three districts, configure the cantonal road and transport network, duly hierarchized, establish safety zones, emergency plans, conserve the scenic beauty of the canton as it is one of the strong points of the territory of Alvarado, order construction in the canton, promote sustainable agricultural development, agro-industry, and agro-ecotourism in order to highlight the potential of the three districts regarding those topics. Furthermore, d. To consolidate the environmental balance in the canton, so that a better quality of life is achieved and the productive and agro-ecotourism component is reinforced in a competitive and sustainable manner through the concept of green networks and water resource protection, considering the existing hazards, in addition, as indicated in the previous point, to include the landscape element in the environmental balance.

e. To reverse, as much as possible, socio-spatial segregation: through the promotion of territorial regulation programs for irregular settlements, unification of farms, mixed land use, infrastructure and service improvements. Furthermore, to regulate social interest projects, so that these are in adequate zones and contain all services in order to avoid premature urban development.

4

The Regulatory Plan has two areas of action, which are the following:

a. Regulatory and control area, which acts on the processes of urbanization, construction, land use, and other components of this Regulatory Plan, through the application of norms, regulations, and related documents.

b. Programmatic area that defines the direction and promotion of the city's future development, through plans, programs, and projects in various areas of urban development (economic, preventive, social, cultural, and environmental), reflected in the Municipal Development Plan, which responds to the role of the Municipality as the governing body of urban development in the canton.

5

The documents that make up this Regulatory Plan are the following:

a. Normative documents: These correspond to the graphic and textual documentation of the regulations contained herein that the Municipality of Alvarado establishes, in compliance with Article 21 of the Urban Planning Law, for its jurisdiction, in accordance with its regulatory and control function. These documents are the following:

a.1. Graphic documents:

  • a)Land Use Zoning Maps and Technical Sheets.
  • b)Official Map of the Canton of Alvarado c) Maps of Special Control Zones and Heritage Buildings.
  • d)Environmental Fragility Index Maps of the Canton of Alvarado.
  • e)Road planning map of the Cartago region f) Map of networks and services.

The above must be at scales of 1:40,000, for the cantonal scope, and 1:5,000 and 1:2,000, for the district scopes, whose images accompany the regulations expressed in textual documents.

a.2. Textual documents:

The textual documents of this Regulatory Plan are the following: Metropolitan Directives of the Cartago Sub-region, Urban Development and Renewal Regulation; Road Regulation and its respective maps, Land Use Zoning Regulation, and its respective maps; Construction and Outdoor Advertising Installation Regulation, Official Map Regulation and its respective annexes.

a.3. Programmatic documents.

In addition to the documents contained in these Regulations, the documents referring to Plans, Programs, and Projects for urban and municipal action in general, in various areas of the canton, in relation to the guiding and promoting function of sustainable development, are also part of the Regulatory Plan. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Thursday, June 9, 2016 --Solid waste treatment program.

6

The provisions of the Regulatory Plan shall be applicable and mandatory for all natural and de facto persons, legal persons, public and private entities, throughout the entire area of the Canton of Alvarado, in the province of Cartago.

7

The general administration of the Regulatory Plan is in charge of the Department of Real Estate and Cadastre, in coordination with the Aqueducts, Environmental Management, Cantonal Road Technical Unit departments of the Municipality of Alvarado, which will be supported by all municipal bodies and commissions formed for this purpose.

8

For the modification, suspension, or partial or total repeal of the Regulatory Plan, the provisions and procedures established in Article 17 of the Urban Planning Law must be followed.

Based on the evaluations made of it, at least every five years, a review and update of the Regulatory Plan, its programs, and projects will be carried out.

Proposals for modification to the Regulatory Plan will be based on the studies and technical analyses carried out by the Municipality of Alvarado, which may use advisory services from other institutions, universities, companies, and cooperation agencies, as well as the provisions of the Municipal Council.

The participation of community organizations and civil society will be taken into account.

Licenses and other municipal permits

Title II

9

It is mandatory to obtain a municipal license prior to segregating or merging farms, constructing or urbanizing them, or using real estate for different activities, under the terms of this Regulatory Plan and other related urban planning regulations, whether national or regional.

9.1 License exception for small-scale works. Excepted from the mandatory license requirement are improvement, maintenance, or safety works on real estate, which are classified as small-scale, and carried out on the exterior of buildings, provided that they do not change their area or morphology, such as: installation of gutters and downspouts, construction and repair of sidewalks, installation of fences, grilles, steel curtains, air conditioning, clearing of topsoil from land, changing roof covering of less than 30m2, and fencing of property. For this type of work, the interested party must submit a written communication to the Urban Planning Directorate of the Municipality of Alvarado for its respective control and time coordination, a document that will contain at a minimum their declaration of responsibility for damages that may be caused to third parties or the environment as a result of said works.

9.2 Regulations regarding the use of public space. The construction or use and control of public space (streets, boulevards, parks, squares, sidewalks, as well as those elements that delimit it), will be governed by the regulations issued by the Municipality, which may be:

  • a)Provisions on roads or other related matters contained in this Regulatory Plan and the GAM Plan.
  • b)Specific regulations on each topic, approved by the Municipal Council and published in the Official Gazette La Gaceta.
  • c)Municipal agreements of general scope.
  • d)Other administrative provisions.

9.3. Licenses and granting of precarious permits on public domain lands. Acts of land use, construction, and building carried out by private individuals on public domain lands are subject to an urban planning license.

On the roads, parks, and squares under its administration, the Municipality may grant onerous precarious permits, revocable at any time for reasons of opportunity or convenience, via agreement of the Municipal Council, duly based on the criteria of its technical bodies. The foregoing, in order to promote the use of public spaces with the aim of promoting the concept of a living city. The activities that may be authorized will be: cafeterias, ice cream shops, florists, security booths, banking services, sanitary services, and urban furniture, and similar.

The decision for this type of permit granting must be supported by comprehensive city renewal and beautification programs.

In the case of roads proposed by the Regulatory Plan as pedestrian, the aforementioned elements will be contemplated in their design.

The Municipality must define or authorize the design of the respective occupation of public space, a design that must be in accordance with the parameters of the urban environment; and must locate on a prior map the zones where those activities will be authorized.

9.4. Permits for temporary installations, materials, and debris on public roads. To place temporary structures of any type, deposit construction materials and debris, or make installations of a temporary nature on public roads under municipal administration, it is mandatory to obtain the express authorization of the Municipality. For authorizations on national roads, said approval must have the prior approval of the General Directorate of Traffic Engineering of the MOPT.

All work must be carried out in accordance with the Standards for the Placement of Safety Devices for Work Protection, contained in Executive Decree No. 26041-MOPT, or the regulation that eventually modifies or reforms that provision. The interested party, in order to obtain authorization, must submit in advance to the Urban Planning Directorate the respective work management plan, which must include up to the adequate final disposal of waste; the municipal administration having sufficient powers to make the necessary observations that will be mandatory for the interested party.

If these provisions are not complied with, the Municipality will proceed to the closure of the work and/or the removal of obstacles, charging the costs generated to the owner's account.

9.5 Payment for the use or occupation of public space.

Every precarious public space permit entails payment for its occupation, which will be calculated as follows:

Rt = A * V * Tp, where:

Rt = quarterly rent.

A = area of the precarious permit calculated in square meters.

V = value per square meter of the area of the granted precarious permit, according to the data from the municipal real estate system.

Tp = basic passive rate for six-month deposits of the State Banks.

Said payment will be made quarterly in advance.

9.6. Mandatory information basis for requesting Licenses on private property. All urban planning licenses on private property shall use as the mandatory information basis the exact location of the property through the cadastral map, certification of ownership (notarial or registry) and the authorization of the current owner thereof (formalized with the owner's signature on the form or request letter, as the case may be). Only for obtaining the Land Use Certificate will the owner's signature not be required.

9.7. Independence of procedures and requirements for different licenses on the same property. Every procedure subject to obtaining a municipal license is independent from one another, even when the first is a requirement for a second procedure, for example: approval of the cadastral map, land use certificate, and licenses in general. The foregoing, until a Single Electronic File for each property is available.

9.8. Truthfulness of information: The interested party or applicant for any procedure shall be responsible for all information and documentation they provide and for its truthfulness.

10

The validity or expiration of licenses applies, as the case may be, as follows:

10.1. Construction, urbanization, and condominium project licenses shall have a validity of one year to begin the work, counted from their granting. If, after one year from the granting of the license, the administrated party still wishes to build the work, they must request a new license, for which they must comply with all legal procedures and requirements. In any case, the administrated party may extend the validity of the granted license for one more year, at no cost, and up to three years maximum, provided they so request from the municipal administration before its expiration.

The validity period of the license will be extended automatically up to three years, without the need for an extension, if the work was started with a valid license.

In any case, upon the expiration of the license or if a started work has been abandoned for more than three years, the administrated party must request a new license. They must adjust the work, quantitatively and qualitatively, to the urban planning regulations in force at that time, with no acquired or consolidated right existing in their favor.

10.2. Outdoor advertising licenses shall be valid for a maximum of three years from their issuance.

10.3. Land Use Certificates shall be valid as long as the respective zoning norm is not changed, through amendments to the Regulatory Plan of Alvarado.

11

Every application for an urban planning license must be resolved within a maximum period of ten business days counted from the day following its submission, unless, due to technical justifications duly notified to the interested party, it is necessary to extend said deadline by a maximum of twenty additional business days.

In either case, if no response is given to the application within five days after the expiration of the deadline, compliance with the provisions of Law No. 8220 is required.

11.1 Notification for missing requirements. The written notification to the interested party that a requirement is missing to process the application shall suspend the terms and deadlines for its resolution.

11.2 Resolution for complex and atypical Projects. Complex and atypical projects or those involving a special technical study shall have a maximum resolution period of thirty calendar days. The Urban Planning Directorate of the Municipality of Alvarado may request, when required, the opinion of other institutions or other municipal departments, or request, if necessary, further information from the interested party to make the final decision.

12

Obtaining municipal licenses shall be governed by the following guidelines:

12.1 Approval for cadastral registration. (Subdivision / Merger of farms):

It consists of verifying compliance with the urban planning standards of the lots resulting from the merger or segregation of farms, prior to registration in the National Cadastre. To obtain it, the following is required:

  • a)Original or a copy certified by the National Cadastre or by a Notary Public, of the cadastral map of the parent farm.
  • b)Certification of ownership issued by the Public Registry or by a Notary Public.
  • c)A sketch to scale of the merger or segregation of the property.
  • d)Respective application (form) with all information recorded and signed by the owner.

12.2 Municipal Approval. The Municipal Approval is mandatory for any simultaneous or successive merger, division, or subdivision of farms into two or more lots, carried out on soils classified as urban or developable by the Land Use Zoning Regulation of the Regulatory Plan. To obtain the Municipal Approval, the plots resulting from the mentioned acts must previously comply with the legal and urban planning requirements stipulated in Chapter Four of the Urban Planning Law, in the Regulation for the National Control of Subdivision and Urbanizations of the INVU, and those established in this Regulatory Plan.

In districts subject to urban planning control, municipal approval is not required when all resulting parcels measure more than 5 hectares and their use is agricultural and so stated on maps, considering that these cases are not relevant to urban use.

To authorize the approval of maps, it is essential that the interested party presents the map of the parent farm showing all the resulting portions. If any of them does not meet the minimum standards established in this regulation or related regulations, the approval will be denied. For this procedure, a duly dimensioned sketch at an approximate scale is sufficient. The lots must have the minimum services existing in the area.

The Municipal Approval must be required as a prior and indispensable requirement for processing any urban planning license that requires a cadastral map.

12.2.1 Conditions of the Municipal Approval for subdivisions:

All parcels resulting from a subdivision will have direct access to a public road.

In qualified cases and when there are prior constructions, the Municipality may admit the subdivision of lots through passage easements (servidumbres de paso), provided that said constructions are brought into compliance or have a construction permit. They will be accepted on special lands where, due to their location or dimension, it is demonstrated that it is impossible to subdivide with adequate access to existing or to-be-built public roads, provided the following standards are met:

a. In subdivisions of up to three lots for single-family housing, there shall be an easement (servidumbre) three meters wide in urban areas. Of this, ninety centimeters shall correspond to the sidewalk. The length of an access easement (servidumbre) to interior lots shall not exceed sixty meters.

b. The Municipality shall require the works necessary for the adequate channeling and drainage of rainwater into the public sewer system, or internally within the farm. Likewise, the corresponding hydrological studies shall be requested in cases where necessary.

c. For each additional lot for single-family housing, one additional meter in the width of the easement (servidumbre) is required, up to a total of six meters wide. The length of an access easement (servidumbre) to interior lots shall not exceed sixty meters.

d. Facing servidumbres, a maximum of six lots may be segregated.

e. All lots resulting from the subdivisions must have the regulatory dimensions. The area of the easement (servidumbre) shall not be computable for calculating the minimum lot area, and constructions may not be built on it.

f. The segregation authorized facing an easement (servidumbre) implies that the entrance to the lots will be considered a common passage easement (servidumbre de paso) at all times for any authority or officials of the entities responsible for providing public services of any kind, as well as those responsible for urban planning, municipal control, public safety, health, fire departments, and any other similar entity.

In accordance with the zoning defined in the Regulatory Plan, for uses stipulated in the Zoning and Land Uses Regulation of the canton of Alvarado, seventh title, segregations of parcels fronting servidumbres may be permitted. The resulting portions must be equal to or greater than five thousand square meters. In these cases, the individual maps must expressly indicate the use stipulated in the seventh title. Housing constructions and other installations and structures are subject to what is indicated by the IFA regarding coverage. The easements (servidumbres) regulated in this subsection shall have a minimum width of 3-7 meters.

For agricultural zones, segregation fronting public roads will be permitted, taking as a basis the Annex Map of Existing Cantonal Roads for Agricultural Development, and complying with the following provisions by this municipality: 1. Passage easement (servidumbre de paso) of 7 meters minimum width for the rest of the farm that cannot be segregated, 2. Two parcels of 200 m2 will be permitted, with 7 meters frontage each and a maximum coverage of 30%, and 3. To qualify for the approval of this segregation, the parent farm must be larger than 5,500 square meters and the offeror must present the processing vouchers for a housing bond or proof of bank loan application, and also that its purpose is not for sale, but for family inheritance.

12.2.2 Municipal Powers in subdivisions fronting existing roads:

The Municipality may, by agreement of the Municipal Council and prior technical opinion of the Permanent Commission of Public Works and Urbanism, accept the subdivision on properties that face existing roads, even when these are not the regulatory ones. In this case, provisions must be taken for their future normalization based on the special standards of the Road Plan, Road Regulation, and any other national or cantonal regulations in force. The subdivider must make all the improvements determined by the municipality on the cantonal roads that face the lots to be segregated, including their widening.

The size, frontage, and shape of the lots of any subdivision shall conform to the zoning requirements of this Regulatory Plan.

12.2.3 Requirements for obtaining municipal approval. The following is required:

  • a)A copy certified by the National Cadastre or by a Notary Public, of the cadastral map of the parent farm.
  • b)Original cadastral map. Three photocopies of the cadastral map without reduction and without attachments, unless it is already on file in some municipal office and has not been modified or annulled. In this case, the interested party must expressly indicate the foregoing in the approval procedure.
  • c)Certification of ownership issued by the Public Registry or by a Notary Public, issued no more than one month prior.
  • d)Respective application (duly completed form) signed by the owner.
  • e)Provision of basic services (minimum drinking water, electricity, and garbage collection) and infrastructure works (minimum sidewalk and curb and gutter).

12.3 Land Use Certificate. It is an act whereby the municipality declares the conformity or non-conformity of a specific use with respect to the pre-established zoning. For its issuance, the interested party must complete the respective form and present a photocopy of the cadastral map, duly approved by the Municipality.

12.4 Demolition License: Demolition works must comply with the provisions of Articles 51 to 59 of the Construction Law and the Safety in Construction Regulation issued by the National Insurance Institute. (Executive Decree No. 25235 of June 27, 1996) and the provisions in chapters XXVIII.3 to XXVIII.6 of the Construction Regulation of the INVU and its amendments. And additionally:

a. In the case of buildings with heritage and architectural value existing in the Special Control Zones, a special requirement will be to provide recent photographs of the property intended for demolition, a photographic record based on the National Archive or other sources, and the opinion of the Cultural Heritage Research and Conservation Center of the MCJ.

b. When the demolition requires the use of explosives, the respective authorization from the Ministry of Public Security must be provided, along with a management plan for the precautionary measures to be taken for safety purposes during the demolition. In this regard, the respective coordination with the nine-one-one system must be included.

c. Demonstrate compliance with the Law for Comprehensive Waste Management No. 8839 regarding the adequate disposal of debris and waste.

d. A civil liability policy must be presented; if workers are employed, a work risk policy must be provided.

12.5 Earthworks (movimiento de tierra) or debris license. These are works comprising excavation, fill, leveling, embankment, terracing, and deposit of any type of material.

For earthworks (movimientos de tierra) greater than one hundred cubic meters and on properties adjacent to rivers and irrigation ditches, a plan with prevention and mitigation measures must be presented under the responsibility of a professional in geology, engineering, or architecture, specifying the elements to be used to protect the adjacent lands and watercourses.

12.5.1 Conditions of earthworks (movimientos de tierra) and debris All earthworks (movimiento de tierras) is considered a construction process, so all regulations in force in general legislation and the provisions in this regulation shall apply.

The topsoil that is removed must be temporarily placed in appropriate locations in order to reuse it later in the final treatment of the sector's areas.

Debris shall not be left in the area designated for future constructions or in public areas, but rather in places authorized by the respective institutions.

The Municipality reserves the right to grant said permits based on soil studies or other technical design variables.

12.5.2 Requirements: To obtain an earthworks (movimiento de tierra), debris, excavation, and fill license, the owner or interested party must submit the following requirements:

  • a)A photocopy of the cadastral map, duly approved by the municipality.
  • b)A certification of ownership issued by the Public Registry or by a Notary Public.
  • c)Respective application (duly completed form) signed by the owner.
  • d)A sketch or detailed description of the transport route for debris, materials, and earth from its origin to its final destination, which must comply with the Comprehensive Waste Management Law No. 8839.
  • e)Proof of the Work Risk Policy issued by the accredited insurance operator.
  • f)Payment of the construction tax.
  • g)SETENA resolution when the case warrants it in accordance with environmental legislation.

12.5.3 Conditions of earthworks (movimientos de tierras):

The earthworks (movimientos de tierras) that must be carried out in urban development projects shall be subject to the following conditions:

a. As a general principle in any urban development project, the criterion that the least possible earthworks (movimiento de tierra) must be carried out should prevail, for which the construction systems must be adjusted to the slopes or topography of the site and not vice versa.

b. The topsoil that is removed must be temporarily placed in appropriate locations in order to use it later in the final treatment of the areas.

c. Debris shall not be left in the area designated for future constructions or in public areas, but rather in places specifically designated by the Municipality as recipients of that waste, in which case it must be indicated on the plans and other technical specifications.

d. The areas designated for construction must not be located in high-risk zones; eventually, the INVU and the Municipality, based on studies presented by the developer, may allow housing to be built in these areas. The INVU and the Municipalities reserve the right to grant such permits based on soil studies or other technical design variables.

e. Fill sites may be used for parks or safety zones, in which case the Municipality may require the construction of the necessary protection elements to secure the site against eventual accidents.

12.6 Construction Permit: Under express and written warning of inadmissibility, all applications for construction permit procedures must contain the following general requirements:

a. Original construction permit application form, duly completed and signed by the applicant or their representative and the responsible professional, and also by the owner or owners when different from the applicant. A means for receiving notifications must be indicated, which will preferably be a fax or an email, or a physical location may be indicated within the municipal perimeter of the Municipality of Alvarado, defined in the Administrative Judicial Collection Regulation of said Municipality.

b. Alignment issued by the competent authority, when applicable.

c. Two simple photocopies of the Property Cadastre Map, when they are not in the municipal archives or when they have been modified with respect to those already in said archives. The photocopies submitted must not be reductions, nor on paper that does not ensure their correct preservation.

d. Copy of the identity card of the owner and the applicant, when not in the municipal archives. Legal persons must provide a certification of legal status issued by the National Registry or by a Notary Public, no more than one month old. If the procedure is carried out via power of attorney, the original document of the special power of attorney must be presented, complying with legal requirements, or Certification of Legal Status ALCANCE DIGITAL N° 94.-Thursday, June 9, 2016 if the attorneys-in-fact are registered in the National Registry, no more than one month old.

e. Two sets of copies of the original construction plans, signed by the Professional Responsible for the work, with the approved seals of the CFIA and the Ministry of Health.

f. Work risk policy issued by an insurance entity competent to issue this type of contract.

g. Sanitary construction approval issued by the Ministry of Health.

h. Notarial or literal registry certification of the property, issued no more than one month prior.

i. Permit for the installation of a water connection.

12.6.1.- Special requirements. Depending on the circumstances and the conditions under which the work for which the municipal permit is requested is to be developed, in addition to complying with the provisions of the preceding article, the following must be observed:

  • a)The hiring of minors as labor must observe the conditions of Article 98 and concordant articles of the Childhood and Adolescence Code and faithful compliance with all applicable social legislation.
  • b)The construction, remodeling, or repair that creates a risk situation for the safety of employees, owners, or third parties shall require the acquisition of the respective insurance policy.
  • c)In restricted areas according to the Urban Planning Law and the urban planning standards in force for the Canton of Alvarado, the land use certificate issued by the Municipality must be provided, establishing the conditions for carrying out the work. If the applicant wishes to build, they must indicate the intended use, provide an exhaustive technical study that reliably demonstrates that the work to be carried out is in accordance with the zone and excludes the possibility of disaster caused by flood, collapse, or landslide that causes damage or harm to third parties.
  • d)In cases where required by environmental legislation, the current environmental feasibility must be provided.
  • e)When dealing with properties or buildings declared Archaeological, Historical, Indigenous, or Cultural Heritage under the terms of the Historical-Architectural Heritage Law No. 7555, or buildings or construction-related works that may affect the surroundings of those properties or buildings, a favorable opinion or construction authorization must be provided by the Center for Research and Conservation of Cultural Heritage, of the Ministry of Culture and Youth.
  • d)It is the responsibility of the professional preparing the cadastral map of the farm to record and note the fact of every river, stream or irrigation ditch, lagoons, reservoirs, open pits, tunnels, bridges, dikes, sewers, garbage dumps, curbs, gutters, road shoulders, roadways, buildings, springs, wells, potable water pipes, stormwater pipes, etc. Likewise, they must indicate the use of the parcel according to the Regulatory Plan. The interested party must have, for cases involving rivers, lagoons, irrigation ditches, and streams, the respective alignment granted by the Urban Planning Directorate of INVU and adjusted, when applicable, to the opinions and recommendations of CNE and MINAE when within their competence according to current laws. The omission of this information will result in the rejection of the respective application.

12.6.2.- Construction permit application. For the granting of municipal construction permits, in accordance with the zoning of the Regulatory Plan, the corresponding procedure must be submitted to the Urban Planning Directorate prior to the start of the work. This procedure will be carried out by submitting the duly completed form and accrediting compliance with the other requirements demanded by this regulation and related legislation.

12.6.3.- Power to Conduct Inspections: Prior to the granting of the respective permit, the Urban Planning Directorate may conduct the inspections it deems pertinent in the field, in order to verify compliance and the veracity of the requirements provided by the interested party.

12.7 Favorable opinion for preliminary project in special control zones.

When the project is part of the Cultural and Tourist Interest Zone reflected on the Special Control Zones Map, it will be necessary to present, beforehand, a preliminary project thereof, demonstrating the integration of said work into the existing urban ensemble, emphasizing the justification of its aesthetic and landscape quality, through graphic elements such as scale models, perspective drawings, scale photomontages, among others.

12.8. License for large-scale developments (urbanizaciones) and subdivisions (fraccionamientos). Obtaining this license will consist of two phases:

12.8.1 Phase 1. Favorable opinion for preliminary project. For any large-scale development (urbanización) or subdivision (fraccionamiento) project, whether residential, commercial, or industrial, the presentation of a preliminary project is a mandatory requirement, for the purpose of establishing the feasibility of its development. Approval of the preliminary project does not imply authorization to begin the execution of the work.

Requirements. The requirements to be submitted are:

  • a)One photocopy of the cadastral map, duly endorsed by the municipality and with alignment from the following institutions, as applicable:

-Municipality of Alvarado for properties fronting local-range roads.

-MOPT: for properties fronting national-range roads.

-INVU: for properties bordering rivers or streams.

-JASEC, Costa Rican Railway Institute, Costa Rican Electricity Institute, Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers, and other institutions: for properties affected by easements (servidumbres) under their jurisdiction.

12.8.2 Phase 2. Approval of construction drawings for large-scale development (urbanizar) or subdivision (fraccionar). To obtain the license for large-scale development or subdivision for urban development purposes, the requirements are:

  • a)Respective application (duly completed form) signed by the owner.
  • b)Two physical copies and one digital format copy of the construction drawings approved by: INVU, CFIA, MS, ICAA, MOPT, and other institutions as applicable, signed by the responsible professional.
  • c)Four copies of the site design.
  • d)Proof of the Risk Policy issued by the insurance entity.
  • e)Being up to date on the payment of municipal taxes.
  • f)Current environmental viability (Viabilidad Ambiental) issued by SETENA.

12.9 License for condominium projects. To obtain the license to develop condominium projects, the requirements are:

12.9.1 Requirements:

  • a)Two physical copies and one digital format copy of the construction drawings approved by: INVU, CFIA, MS, ICAA, MOPT, and other institutions as applicable, signed by the responsible professional.
  • b)Four copies of the site design.
  • c)Certification of ownership issued by the Public Registry or by a Notary Public.
  • d)Respective application (duly completed form) signed by the owner.
  • e)Proof of the Risk Policy issued by the insurer.
  • f)Being up to date on the payment of municipal taxes.
  • g)Favorable opinion from the Center for Research and Conservation of Cultural Heritage, when the property contains an element declared of heritage interest.
  • h)Current environmental viability (Viabilidad Ambiental) issued by SETENA.

12.10 Acceptance of large-scale development (urbanización) works. The procedure consists of the acceptance, by the Municipality of Alvarado, of the areas and the infrastructure for public services of the large-scale development.

12.10.1 For the above, the requirements are:

  • a)Written application, signed by the owner or interested party, and addressed to the Municipal Council.
  • b)Cadastral map(s) of public areas to be transferred to the Municipality.
  • c)Quality control reports for the infrastructure works indicated on the drawings, issued by a Laboratory certified by the Costa Rican Accreditation Entity (ECA), as applicable.
  • d)Letters of confirmation acceptance of the works from ICAA, JASEC, ICE, and the Fire Department, and any other entity as applicable.

12.11 License for outdoor advertising.

The definitions, standards, and corresponding requirements are established in the Outdoor Advertising Regulation of this Regulatory Plan.

13

For works that have been completed in accordance with what was approved for the granting of the license, a Certificate of Completed Work will be issued as an official procedure, once compliance is verified by the Municipality. In case of non-compliance with the approved municipal license, the municipal and sectoral entities in charge of providing services and other authorizations will be informed so they may proceed accordingly. The following certificates are defined according to the type of work and procedure:

13.1. Types of certificate of completed work: The following certificates are defined according to the type of work and procedure:

  • a)Certificate of completed work for buildings or works on private property, issued by the Urban Planning Directorate of the Municipality of Alvarado.
  • b)Certificate of completed work for large-scale developments (urbanizaciones) and subdivisions (fraccionamientos): Issued by the Municipal Council through an express municipal agreement that will necessarily be based on the opinion of the Municipal Public Works and Urban Planning Commission, supported by the criteria of the pertinent municipal departments and other involved institutions.
14

The payment for the construction tax will be up to 1% of the value of the construction.

On Urban Developments: Constructions and Infrastructures

Title III

15

In addition to those provided in the legislation and other applicable regulations, this Regulatory Plan prescribes that all urban developments will be subject to the following conditions:

a. That the projected uses are in accordance with the zoning standards established by this Regulatory Plan, and in the absence of an express standard in the latter, the provisions of regulations and guidelines issued by the Municipality itself or other competent bodies will apply.

b. That the natural characteristics of the land, or the alteration that may be caused to them by the works to be carried out, offer a foreseeable guarantee against risks of flooding, collapses, or landslides, considering the ecological characteristics of the site.

c. That the construction systems used conform to the environmental and seismic standards issued by the national and local authorities with competence for this matter. Should environmental management protocols be approved in the future, they must be harmonized in relation to the application of this regulation.

d. That the geometric design of the development is as consistent as possible with the natural conditions of the area (including vegetation and landscape), considering not only those of the land to be developed but also those of its surroundings.

e. That the lots (lotes) originating from the subdivisions (fraccionamientos) are of an acceptable size according to the environmental fragility indices and the Zoning Regulation, with adequate access to public roads and of regular shape where possible.

f. That the lots can have the indispensable services according to the characteristics of the zone, such as potable water, electricity, road infrastructure, among others.

g. That the lands are free of affectations or limitations; otherwise, that these can be reconciled with the proposed development.

h. When there is adjacency to other urban developments, it is mandatory that the project considers the continuity of the infrastructure through an adequate physical and functional integration in accordance with the road plan of the canton of Alvarado and its regulations.

i. Within a single farm, urban developments with different building patterns may occur, applying what is pertinent for each case and provided that the uses are compatible.

j. That each lot originated in an urban development has the necessary proportions to guarantee an efficient distribution of space.

k. In urban development projects, communal areas must be accessible to the entire population and contribute to the improvement of the urban image and the quality of community life. When this is not possible, the Municipality may negotiate with the developer the purchase of safe lands, designated for this purpose, in accordance with the Official Map of the Canton of Alvarado.

l. Urban development projects will not be accepted if they lack infrastructure connectivity. Project approval will be subject to the interested party completing the road and service interconnection processes.

m. Housing projects must comply with the maximum densities according to land use.

n. All housing projects or complexes that configure a neighborhood are obligated to present the preliminary project (anteproyecto) to the municipal urban planning and public works commission, or to the intermunicipal technical unit, which must be approved before proceeding with the respective procedures before the other competent public institutions.

o. Every housing project or complex must present studies that guarantee its inhabitants' access to basic services (educational and health, among others). In the event of a lack of these services, the developer, together with the municipality, will establish the strategy to address these deficiencies in coordination with the State.

p. Every housing project must present an afforestation plan considering native species and those of impact to the natural landscape, which will be executed in accordance with each project. The municipality may participate in the execution of said environmental plan.

q. Sufficient lighting must be integrated into every project in public use or recreational areas.

15.1 Social Interest Housing Projects Social interest housing projects must be designed and built under the highest standards of quality and innovation and respond in the best possible way to the sustainability of the environment and its inhabitants, so that work, recreational and cultural activities, and health are considered as activities proper to be resolved by the project. In no way should social interest projects promote social exclusion; on the contrary, they should foster integration with the other urbanized areas of the city.

These large-scale developments (urbanizaciones) will be subject to the provisions of the National Financial System for Housing Law and the Operations Regulation of the National Financial System for Housing of BANHVI (Banco Hipotecario de la Vivienda), among other applicable national regulations, for which the municipality and developers will promote new urban development patterns aimed at reinforcing the city model promoted by the regulatory plan.

Only social interest projects may vary the densities in the land use plan. All others must comply with the maximum densities.

16

16.1 Access to public roads and lots fronting an easement (servidumbre) These topics will be governed by the provisions contained in section 12.2.1: Conditions for Municipal Endorsement of subdivisions (fraccionamientos), in addition to the corresponding legislation and regulations.

17

Without prejudice to the other requirements and demands that the preceding norms stipulate to that effect, as well as those that expressly regulate them in the other regulations of this Regulatory Plan, legislation, and related regulations, the constructions and infrastructures built in the canton must observe the following special provisions:

17.1.- Enclosures on vacant lots.

Every unoccupied lot bordering a public road must be enclosed to a height of at least two meters, with any type of fence composed of posts and smooth wire or by metal meshes that comply with the front garden (antejardín) regulations. In any case, municipal standards must be observed in the protection of health, safety, and public ornamentation.

17.2.- Temporary constructions.

Temporary constructions must have prior municipal authorization. Materials and construction systems that facilitate their removal and guarantee safety, hygiene, and good appearance will be used.

17.3.- Demolitions, earthworks (movimientos de tierra), and excavations.

To carry out partial or total demolition work, or earthworks (movimientos de tierra), or to make excavations on a private property, the responsible professional must obtain the respective municipal permit, observing the provisions of this Regulatory Plan, the Construction Law, and the Construction Safety Regulation issued by the National Insurance Institute. (Executive Decree No. 25235 of June 27, 1996).

17.4.- Sidewalks Everything related to sidewalks is regulated in the Roadway Regulation, which is part of this Regulatory Plan.

17.5.- Land uses The location of buildings with different uses will be as detailed in the Zoning and Land Use Regulation and the Official Zoning Map of the Canton, both of which are part of the Regulatory Plan of the Canton of Alvarado.

17.6.- Floor level.

The floor level of any construction must be at least 10 centimeters above the ground level where it is located; in public meeting places, the difference in level will be elevated by a ramp starting from the official alignment of the Municipality.

17.7.- Regulation of carports In residential uses, the area designated for an open carport must comply with the following characteristics:

a.- The minimum area per vehicle will be 5.5 meters by 2.3 meters wide.

b.- In areas where non-parallel parking to the street is permitted, a maximum of two-thirds of the lot frontage may be used, keeping the rest as a green zone and pedestrian walkway. The setback from the building line to accommodate the carport may not be less than 5.5 meters from the official road alignment. Vehicular access will be resolved by means of a single ramp to overcome the difference in levels between the street and the sidewalk, with a maximum slope of 12%. The foregoing is without prejudice to the provisions of the Roadway Regulation of this Regulatory Plan.

c.- If the carport area is in the front part of the building, parking must be perpendicular to the street and not parallel.

d.- The use of the sidewalk or front setbacks for parking is not permitted in any zone.

17.8.- Installations for public services.

Underground networks or installations intended for public services such as telephone, lighting, traffic lights, energy, water, storm and sanitary sewerage, gas, and any others, must have municipal authorization and will be located along public roads. When located on sidewalks, they must be housed in a strip no greater than 1.50 meters wide, measured from the edge of the curb.

The costs of breaking, repairing, restoring, or reconstructing for the above purposes will be borne by whoever caused them, be it a natural or legal person, or one of the State bodies.

17.9.- Storm drainage.

In urban areas, free fall of rainwater onto public roads is not permitted. For this purpose, downspouts and gutters must be installed from roofs, balconies, overhangs, and any other projections.

In rural areas or where density is classified as low, according to the Zoning Regulation, other adequate channeling and disposal systems for rainwater may be implemented.

17.10.- Wastewater.

Discharging wastewater into the storm sewer system or any body of water is prohibited.

17.11 Disposal and treatment of wastewater The disposal and treatment of wastewater shall be carried out in accordance with current sanitary and environmental legislation.

17.12.- Application of Regulations In addition to applicable legislation, all standards established in the regulations related to the topic of wastewater must be observed, such as the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater, the Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems of the Ministry of Health, and the Hydraulic and Sanitary Installations Code in Buildings of the Federated College of Engineers and Architects, among others.

17.13- Septic tanks.

The septic tank and the absorption area must be designed according to the considerations and indications of the General Health Law, Construction Regulation, Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater, Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems of the Ministry of Health, and the Hydraulic and Sanitary Installations Code in Buildings of the Federated College of Engineers and Architects.

No construction is permitted over the absorption area of the septic tank, nor activities that may produce significant soil compaction. A layer of grass and shrubs must be maintained over the drainage field to increase the absorption capacity of the soil.

17.14.- Infiltration and pollutant transport tests In cases where required, in accordance with national regulations on constructions, subdivisions (fraccionamientos), and large-scale developments (urbanizaciones), the infiltration and pollutant transport tests will be carried out jointly with the preliminary studies, and their results will be sent to the Institution or office in charge in the zone.

17.15.- Utility poles and electrical service connections.

It is the responsibility of the authorized electrical operator to place poles for the stringing of conductor cables, at a distance of 25 cm between the curb line and the outer face of the poles.

The electrical service connection (acometida eléctrica), which is the service connection between the companies and each building, must comply with all the standards and technical specifications of the Public Services Regulatory Authority. That document specifies the distances from the building, the type of conduit to be used, the protection, and other characteristics corresponding to aerial or underground service connections, whether for single-family homes or for buildings with multiple users.

17.16. - Constructions near property boundaries.

The construction of wells, ovens, forges, chimneys, stables, deposits of corrosive materials, and others intended for uses that may be dangerous or harmful is prohibited in exclusively residential areas according to the Zoning Regulation.

17.17.- Patios and Balconies.

The same distances established by the Construction Regulation and the Civil Code will apply for cases of windows on property boundaries, patios, and balconies.

Patios and balconies may be built, provided that the coverage area is respected.

Balconies facing public roads may be approved by the Municipality, using the airspace of the sidewalks, provided they are open and contribute elements of architectural value to the cities.

18

18.1.- On block configuration (Amanzanamiento) The size and type of blocks (manzanas) or groups of lots will complement the existing urban development, reinforcing historical-cultural patterns of human settlement placement, such as the concept of the neighborhood, as well as the provision of public spaces, parking, access, and other related facilities.

18.2.- On lot plotting (Lotificación) The lot plotting (lotificación) process in urban developments will be subject to the following conditions:

a. The area, frontage, and shape of the lots will conform to what is stipulated in the Zoning Regulation of this Regulatory Plan.

b. Facing curves and roundabouts, the minimum frontage may be 4.00 meters, provided the area is the established minimum.

c. The depth of the lot shall not exceed seven times the frontage. Corner lots must conform to the minimum lot size of the Zoning Regulation plus the width of the front garden (antejardín) stipulated in the same regulation, which in no case may be less than two meters.

d. The side boundaries of the lots will be perpendicular to the curb and gutter line, except in cases where terrain conditions require a different design.

e. For the design of the blackwater and wastewater treatment system, the standards established by the competent entities will be applied, which will be adjusted to the scope of the environmental fragility indices, specifically to the subclass established in this index.

f. In every project, in light of environmental sustainability conditions and risk management, earthworks (movimiento de tierras) must be avoided and design must be emphasized based on more suitable construction systems. In cases where no other construction option exists, on lands with slopes greater than 15%, a preliminary soil and terracing study must be presented to determine the size of the lots and their slopes. Said lands must be afforested according to a plan approved by the municipal environmental office. On larger lots, more housing units per lot may be built, whether single-family or multi-family. In this case, the densities set by the respective regulation will prevail, and in its absence, the recommendations contained in the Environmental Fragility Indices (IFA's) will be applied.

19

19.1.- On Commercial Areas Premises for commerce may have dimensions smaller than those established for residential areas, provided they form part of a duly planned complex or shopping center for which public and goods loading/unloading parking facilities are provided off-street. These areas will be applicable provided the permeability of the land allows it.

19.2.- On Productive Artisanal Areas For this use, smaller lots than the regulatory size in the zone may be accepted, according to the prevailing use, at the discretion of the municipal public works and urban planning commission.

In protection, recreational, or setback areas in relation to water recharge or surface water, artisanal production land uses may be authorized provided the activity does not imply residential use, is authorized and supervised by the competent authorities, and has environmental viability (viabilidad ambiental).

19.3.- On Landscape Thresholds Landscape thresholds are understood as all those projects or housing and subdivision (fraccionamiento) complexes that provide added and architectural value in terms of landscape diversity, rescuing cultural, social, morphological, and economic patterns of the community, and to which the incentives provided by the municipality for these purposes may be applied.

19.3.1- Peripheral Thresholds of the city Considered as the undeveloped strip on the periphery of the urban quadrants of the canton of Alvarado. Given the topographical characteristics, any work developed in this strip must mandatory conduct a morphological analysis of the landscape with the purpose of programming and planning the silhouette or urban profile in opposition to the natural landscape. In this sense, aspects of form, texture, color, among others, will be assessed.

19.3.2- Thresholds of the interior urban scene Are a function of the richness given by the morphology of the city and its architecture. Every building and architecture to be constructed in the city must contemplate the visual landscape arcs to establish the height, form, and arrangement of the building, adhering to the conservation and protection of the historical-architectural and urban heritage and the municipal inventory. This aspect will be crucial in the plazas, parks, and interstices that structure the urban space of the city.

19.4.- On Mixed Uses Without prejudice to the provisions of the Zoning and Roadway Regulations of this Regulatory Plan, in urban development projects the inclusion of residential, commercial, artisanal workshop areas, in addition to those for communal use, may be promoted, provided said uses are compatible with the nature of the project originally approved by the Municipality. In these cases, each use must be clearly designated and conform to the zoning, roadway, and health standards.

The uses granted under the application of this article will always be conditional.

19.4.1: On land-use changes (cambios de uso del suelo) in large-scale developments (urbanizaciones).

Land-use changes in large-scale developments will be admitted under the conditions set forth in the following standards.

19.4.1.1 In large-scale developments (urbanizaciones) that do not have a defined communal or private services area, or in those where it has already been exhausted, land-use changes may be made subject to the following conditions:

  • a)Written statement from the interested party requesting the land-use change (cambio de uso), in which they indicate they are aware that said change will be granted as a conditional use, on the understanding that all nuisances must be confined within the property. This document must be submitted as a Sworn Declaration (Declaración Jurada).
  • b)Written consent from at least half plus one of the neighboring property owners included within a 50-meter radius, measured from the vertex of the interested party's lot. This document must be submitted authenticated.
  • c)Certification from the Property Registry, issued no more than one month prior, demonstrating that the signatories are the owners of the neighboring properties.

19.4.1.2. When a land-use change is requested in a large-scale development with a commercial zone, the commercial area thereof must have been used in its entirety, and the interested party must demonstrate that the proposed use is complementary to the existing ones.

19.4.1.3 A land-use change will be authorized on those lots that face a national road or the main road of the large-scale development and that have a minimum frontage equal to the predominant one in the development. If parking is required, it must be located more than 8 meters from the corner.

19.4.1.4 New licenses and construction permits for non-residential uses will not be authorized on lots located facing a tree-lined walkway or streets with less than 10 meters of right-of-way. Existing licenses will continue in the same situation in which they were authorized.

19.4.1.5 The non-residential uses admitted under the above standards must always be compatible with the predominant residential use. Bars, cantinas, and liquor stores are prohibited, as well as electronic and billiards or pool gambling games and any other similar activity.

19.4.1.6 Outside the authorized commercial zones, the use permit will always be granted as conditional; therefore, the license must be suspended the moment proven nuisances to neighbors occur.

19.4.1.7 In a large-scale development (urbanización) fronting any street with a right-of-way greater than 10 meters, the following uses are permitted for: I and II Cycle Education, CEN-CINAI, Home for the Elderly and Disabled, Care Center for children and adolescents, day care. These require being located within the interior of the development, provided the lots comply with the standards established for each case according to the Construction Regulation. Likewise, the use for family artisanal activities may be authorized provided the activity is carried out by a maximum of 5 people, its schedule is during the day, and there is no direct sale of the product on site.

19.4.1.8 A lot designated for residential use may be permitted to be used simultaneously for commercial or service activities, or vice versa, provided that the interested party complies with all of the foregoing provisions. Additionally, the uses shall be materially separated and shall have totally distinct and independent accesses, and the construction must likewise comply with the minimum dimensions and other requirements demanded by legislation for dwellings and for commerce and services.

19.4.1.9 The municipality shall inform the Urbanism Directorate of INVU each time it authorizes a land-use change (cambio de uso) under the conditions of these regulations, in order to keep the urbanization plans updated, and must provide a certified copy of the documents by which said use was approved.

19.5.- Public Areas The Urban Planning Law, by mandating the transfer of public areas, provides that in urban development projects there shall exist the necessary land for the installation of communal buildings and recreational areas.

The purpose of these regulations is to revalue said areas and require their provision in relation to real and current needs, for a growing population whose services were not foreseen.

For these purposes, zones of communal facilities are understood to be those intended for social interaction, which must be designed and located under appropriate cultural and social patterns so that they are sustainable over time, for which, once they are consolidated, the Municipality may authorize land-use changes (cambios de uso del suelo) upon the express, joint, and majority request of immediate neighbors who propose projects with socio-cultural and environmental objectives.

19.6 Areas to be ceded The urbanizer or subdivider (fraccionador) shall cede free of charge for green areas and communal facilities the following percentage of developable area (área urbanizable):

a. Residential urbanization or subdivision (fraccionamiento): Provided that they conform to the environmental fragility indices (índices de fragilidad ambiental) contained in the Regulatory Plan (Plan Regulador), the criterion to be used is that of housing density, and twenty square meters per lot or twenty square meters (20 m2) per housing unit must be ceded. This amount as a percentage may not be less than 10% nor greater than 20% of the developable area.

b. Commercial urbanization or subdivision (fraccionamiento): 10% c. Industrial urbanization or subdivision (fraccionamiento): 10% The foregoing is without prejudice to the existence of protection areas near said communal areas.

19.7.- Green Areas The portion of the green area located within the urbanization must be primarily designated for children's playgrounds and park space.

The requirement for these uses shall be calculated as follows: per lot or house, 10 m2 for children's playgrounds.

The remainder of the area, up to completing one third (1/3) of the public area, shall be for park or sports fields. These two areas should preferably be together.

Regarding the accounting of communal and recreational areas (parks), areas equivalent to up to 3 lots shall not be counted, but rather starting from the fourth lot. In the case of simple subdivisions (fraccionamientos), the foregoing rule shall not apply.

19.8.- Conditions of Public Areas:

The land on which the public areas are located must have a topographic quality no greater than the average of that of the entire developable area. Said areas must be located:

Adjacent to already established public areas (if their location is suitable), if any exist, or preferably enhancing chains of recreational zones.

At distances no greater than 300 m from the most distant dwelling (measured along streets) for children's playground areas and in sites where primary roads do not need to be crossed to reach them from the dwellings they serve.

The developer must deliver the children's playground area with the necessary equipment, promoting environmentally friendly materials that encourage its use and safety. The park zone must be left grassed (enzacatada) and wooded with species native to the zone.

For the tree planting (arborización) of the park and children's playground areas, the provisions of this regulation and the provisions of the Environmental and Risk Management Office (Oficina Ambiental y Gestión de Riesgos) of the Municipality of Alvarado shall be followed.

To fulfill the foregoing, the interested party shall present to INVU and the Municipality a complete plan indicating the works to be carried out and the equipment to be provided. Said works shall include: playground equipment, shelters, pavements, sidewalks, fences, tree planting (arborización), earthworks (terrájelos), benches, and any other pertinent detail, all as applicable. In every case, it shall provide potable water outlets, distributed according to a coverage radius of no less than fifty meters (50 m). For the purpose of calculating the playground equipment to be installed, one core set shall be considered for every 50 housing units. In projects with more than 1000 dwellings or lots, the number of playground sets shall be defined on a case-by-case basis.

In order for the playground equipment to be suitable for the zone, durable, and safe, the Municipality shall provide the technical specifications regarding the equipment whose use it recommends. For reasons of safety or durability, duly substantiated, the Municipality may reject the types of equipment proposed by the developer. In the event that the children's playground area is immediately adjacent to a stream, river, canal, or primary road, and generally dangerous sites, it is the developer's obligation to enclose the site with mesh, a hedge, a wall, or another system that provides safety. These areas must be supported by technical environmental foundation and integrated into watershed rescue plans and/or environmental corridors.

When the urbanization is not to be inhabited immediately, the urbanizer may pay in cash to the Municipality the cost of the works and equipment so that the Municipality may enable the area at the time it is required, according to a price to be determined by the Municipality.

Of the indicated 10 m2/family designated for children's playgrounds: 2 m2/dwelling shall be for a play area for toddlers (under 3 years of age); 4 m2/dwelling for a play area for children aged 3 to 7 years; 4 m2/dwelling for a play area for school-age children (over 7 and under 13 years of age). These areas must be duly separated from each other, so that their use by each mentioned group of children is not impeded, or so that the use made by one of the mentioned groups does not affect or potentially affect the other group.

In housing complexes larger than 200 dwellings, the play area for school-age children shall include children's soccer fields, basketball courts, and multi-use courts. The toddler area must include an area for babies with the necessary facilities so that adults can remain for prolonged periods of time.

In areas designated for parks, playgrounds, and generally outdoor recreation, the developer shall provide open shelters for people, with a minimum area of 6 square meters for every 500 square meters. For an additional fraction of park, the shelter area shall be increased proportionally.

The Municipality shall always endeavor that when an urbanization project or subdivision (fraccionamiento) project for urban development purposes is presented, the projects design and locate the green areas as close as possible to the green areas of other urbanization projects or already approved urbanizations, in order to physically form a single property, additionally seeking that the green areas thus brought together are located as close as possible to protection areas of rivers and streams. To make this regulation effective, areas larger than those foreseen shall be negotiated. Projects in which such proximity to the green areas of other urbanization projects or already approved urbanizations definitively cannot be achieved shall be connected, as far as possible, to boulevards or reforestation projects or green networks.

19.9.- Communal Services:

The two thirds of the public area corresponding to communal services must be clearly indicated on the plans according to their use.

Once the area corresponding to parks and playgrounds has been separated, the use of the rest of the area shall be as indicated in the Reglamento para el control nacional de fraccionamientos y urbanizaciones.

The priority or use may be varied upon approval of the plans, according to the characteristics of the zone, through a prior study demonstrating that the use is already covered or is not required.

The minimum communal space required per dwelling is thirty-five square meters (35 m2). When occasionally, in high-density projects, the foreseen area is not sufficient to cover this percentage, the urbanizer must set aside up to an additional 5% in a lot immediately adjacent to the public area to give the State or private parties, through the Municipality, the opportunity to acquire it in accordance with the laws in force on the matter and for the intended uses.

19.10.- Private Services:

In residential urbanizations, to satisfy the need for this type of services, the urbanizer must reserve areas for the uses indicated in the Reglamento para el control nacional de fraccionamientos y urbanizaciones.

The priority or use may be varied upon approval of the plans, according to the characteristics of the zone, through a prior study demonstrating that the use is already covered or is not required.

19.11.- Protection of Rivers:

Without prejudice to the provisions of Article 33 of the Ley Forestal, and in the event that it is intended to urbanize properties crossed by rivers or streams or that border these, a non-construction strip with a minimum width of ten meters must be provided along the maximum bed and measured on each side thereof, in the horizontal projection.

This strip shall be delivered to public use in excess of those already foreseen by the Urban Planning Law, for purposes of cleaning, channel rectification, urban forest, placement of water infrastructure, creation of linear parks, and other similar purposes. However, when it is fully integrated into the park area or, having a slope no greater than 25% and facing a street and not the rear of the lot, it may be counted as public area.

In urban districts, in the event that once the previous paragraph is fulfilled, non-buildable strips remain on the banks of watercourses, these must form a single property between streets, not suitable for construction, and must have the character of channel protection.

In the case of river canyons, the land adjacent to the channel that has more than a 25% slope may not be urbanized. For the purposes of the cession of public areas, these lands shall not be counted because they do not form part of the developable area (área urbanizable). On said slopes, earthworks (movimientos de tierra) that alter the natural topography of the land may not be carried out, which implies a prohibition of terracing and the deposit or extraction of materials.

In very qualified cases, the Municipality may authorize some of these works when it is technically demonstrated that they will not cause deterioration to the local ecology, or that they promote said concept.

In the case of land with slopes of more than 20%, or with slopes on the banks of watercourses, studies of the zone to be urbanized must be presented, accompanying the preliminary project of the urbanization and in association with the environmental fragility indices (índices de fragilidad ambiental), demonstrating that the land is suitable for construction.

In the event that a permanent watercourse originates (nazca) in an area to be urbanized, the spring (ojo de agua) must be protected within a radius of at least 200 meters, unless specific hydrogeological studies establish a larger or smaller protection zone. This area may be delivered within the percentage to be ceded to the Municipality for public use, and in this case it must be designated as a park, for which it must be reforested prior to its delivery. *It is a minimum, 10 to 25% may be requested; if it belongs to an ASADA or a SUA (Sociedad de Usuarios de Agua for agricultural water), it would not be ceded to the municipality.

19.12.- Piping of Irrigation Ditches and Artificial Watercourses:

With the prior approval of the Water Directorate of MINAET, when the urbanization or subdivision (fraccionamiento) project for urban development purposes is affected by irrigation ditches (acequias) or artificial watercourses, channeling or piping works may be carried out, in accordance with specific hydrological studies that so permit, in which case the design of the hydraulic works must consider a return period of at least fifty years *. The study must be validated by SENARA.

When there are municipal projects or projects of any public institution for the piping of said waters, the developer must carry out said works jointly with the institutions involved.

19.13.- Storm Drainage Every urban development project must have a hydrogeological study approved by SENARA, of the watershed to which it belongs, in order to take into account the development of other projects both upstream and downstream.

In the event that the land has steep slopes (greater than 10%) and its terracing is foreseen, the adequate outlet of stormwater from the lots must be ensured, the erosion of slopes must be prevented, and the pooling of unchanneled water that the land may have must be prevented.

The discharge of stormwater into a receiving body must take into account the probable maximum level of the floods of the latter, so as not to obstruct the entry of the waters. The discharge must not be made perpendicularly to the water flow, but at an angle no greater than 45°, and at a height of no more than one meter to reduce the impact of the water fall in order to avoid erosion at the edge of the channel.

Regarding the design of the storm sewer network and accessory works, it must conform to the standards of the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados.

19.14 Sanitary Sewer Network When areas that have a functioning blackwater collector service are urbanized, the urbanizer must connect to said system, according to the Municipality's instructions.

Every project must foresee connection to a collector of a public nature; the urbanizer must leave a sanitary sewer system built within the urbanization in order to connect to the system foreseen in the public sewer master plan.

If there is no functioning sanitary sewer network, the following alternatives are contemplated:

a. For any subdivision (fraccionamiento) for urban development purposes or for urbanization, a blackwater treatment plant is required at a minimum, without prejudice to scientific and technological advancement demanding a better solution.

b. In simple subdivisions (fraccionamientos) of fewer than four lots or in the case of single-family dwellings, the minimum lot size must be adapted for the use of an improved septic tank as established by the environmental fragility indices (índices de fragilidad ambiental) at a minimum, without prejudice to scientific and technological advancement demanding a better solution.

19.15.- Telecommunications The construction of the main telephone network, whose design shall be approved in each case by ICE, may be done by private companies or contracted directly with ICE.

The project must contemplate the telephone distribution cabinets, the location of which must be consulted with ICE at the preliminary project stage, in order for the necessary spaces to be reserved.

19.16.- Location of Networks The routing of networks for electricity, aqueduct, and sewer services or other systems must be located preferably within the rights-of-way and, in any case, through or over public use areas. Easements (servidumbres) constituted for these purposes shall only be accepted in proven necessary cases.

When the property is already affected by easements (servidumbres) such as those indicated, these must likewise be located in a public area, and may preferably be incorporated onto streets and, under pertinent studies, in other public areas.

If possible, all projects or housing complexes and subdivisions (fraccionamientos) for urban development purposes must integrate into their overall and individual design the channeling of public and private service networks within the sidewalks.

19.17.- Infrastructure and Finishes The competent entities shall determine the infrastructure works required by subdivisions (fraccionamientos) for urban development purposes and urbanizations, considering their location and character, and adhering to the applicable regulations, and in safeguarding of an environmentally, socially, and culturally sustainable environment.

The municipalities shall issue rulings regarding pavement finishes, storm drainage, sidewalks, and similar works, for which the Guía de diseño del espacio público, issued by the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos (CFIA-ICC), must be applied at a minimum.

19.18.- Guarantees of Work Completion When a municipality is willing to authorize the segregation of lots without the urbanization works having been completed, it must require for this the guarantee mentioned in Article 39 of the Urban Planning Law, as well as regulation III, 3.15 and VI.6 of the Reglamento para el control nacional de fraccionamientos y urbanizaciones.

Under no circumstances shall segregation permits be granted based on preliminary projects (anteproyectos).

19.19.- Fire Hydrants:

The developer, the entity, or the company promoting public or private works that build new urbanizations, shopping centers, multi-family buildings, constructions subject to the horizontal property regime, industry, and commerce, in general, as well as any other building, shall be responsible for installing fire hydrants, in accordance with the respective legal framework. This provision only applies in cases of buildings whose construction area exceeds 2000 square meters, provided that there are no nearby fire hydrants, according to the parameters set forth in the current regulations.

The Municipality must verify, in the projects or buildings indicated in the preceding paragraph, that the fire hydrants are duly installed and connected to their sources. Compliance with this requirement shall be mandatory for operation, occupancy, or work acceptance permits.

Urban Rehabilitation Regulations

Title IV

20

Without prejudice to what is indicated in other sections of this Regulatory Plan (Plan Regulador), this title regulates matters concerning the Urban Regeneration Processes that need to be implemented in the districts and urban centers of the canton of Alvarado, under the guardianship of the normative provisions contained in Chapter Six of the Urban Planning Law.

The objective of these Regulations is to enable public intervention in the areas of the canton that are decadent, defective, or deteriorated, taking into account inconvenient parceling or building, the lack of services and communal facilities, or any other adverse condition to safety, health, heritage conservation, and general well-being.

21

The Municipality shall intervene, in accordance with its powers, with the objective of improving the quality of life in urban zones, coordinating with the owners of properties subject to restoration, rehabilitation, reintegration, and/or redistribution of parcels. Failing the foregoing, the respective expropriation shall be carried out under the terms of Law 7495 and concordant laws regulating expropriation matters.

For these purposes, the Municipality of Alvarado shall have the following instruments:

  • a)Urban Rehabilitation Plans.
  • b)Urban Rehabilitation Projects.
22

The Municipality may develop urban rehabilitation plans, individually or in coordination with other public or private institutions or bodies in accordance with the law, which will allow the planning of projects to be carried out in the canton regarding urban renewal and rehabilitation, and define the general criteria regarding spatial planning, facilities, services, infrastructure, and buildings for the development of Urban Rehabilitation Projects. These plans may be specifically directed at addressing certain pathologies, such as the recovery of degraded urban centers, neighborhood improvement processes, installation of public networks and infrastructure, mobility and transportation, etc.

23

For the implementation of urban rehabilitation plans, the Municipality must establish the required urban rehabilitation projects, which shall contain the programming of actions to be carried out in order to achieve the proposed objectives, in the areas designated for this purpose in the Zoning Map (Mapa de Zonificación) of the Regulatory Plan (Plan Regulador).

Urban Rehabilitation Projects may arise from public or private initiative. In the latter case, the project must be approved by the Municipality.

23.1 Form and Content of Urban Rehabilitation Projects.

Urban rehabilitation projects must contain a normative part, a graphic part, and a programmatic part, and their minimum content must include:

  • a)The objectives and justification b) The zoning and delimitation of the rehabilitation zone, as contemplated in the Zoning Map (Mapa de Zonificación) of the Regulatory Plan (Plan Regulador).
  • c)Detailed plans of roadways, uses, building, and green areas and facilities, at a suitable scale, according to the complexity or object of the project.
  • d)Social, cultural, environmental, political-economic, and financial feasibility studies of the urban intervention.
  • e)The professionals responsible for the designs of the urban rehabilitation projects must take into consideration the Physical-spatial, Physical-environmental, socio-cultural, economic-financial, and political-Administrative structures existing in the areas to be renewed, for the design of each project.

Together with the plans, the pertinent studies must be attached, demonstrating that the design proposal clearly contemplates the desired socio-spatial behaviors.

23.2.- Validity of Urban Rehabilitation Projects:

The validity of the projects shall be annulled for all purposes in the event that, after five years from their approval, their execution has not begun without justification, or because new updated proposals exist that surpass the approved project.

23.3.- Typology of Urban Rehabilitation Actions:

The typologies of actions that an Urban Rehabilitation Project may develop shall be the following:

  • a)Remodeling or reconstruction of the urban fabric.
  • b)Creation of new polarities or development nuclei.
  • c)Revitalization of historic centers and commercial axes.
  • d)Relocation of non-conforming or nuisance uses.
  • e)Neighborhood improvement projects and other comprehensive actions for the rehabilitation of urban infrastructure and facilities.
  • f)Slum eradication processes. Distinguishing the actions:

f.1)- On public land, which shall consist of the eradication of slums (tugurios) located in public domain or publicly owned zones.

f.2)- On private land, in the case of irregular occupations of private property and eventually occupations protected by a valid title of acquisition but lacking administrative authorization, or contrary to the implemented zoning.

g)- Other structuring operations of the city, such as green corridors, bicycle paths (ciclo vías), boulevards, parks.

24

In accordance with Article 52 of the Urban Planning Law, from the moment of publication of the Zoning Map (Mapa de Zonificación) with the included rehabilitation zones, the Municipality, for a term of five years, may impose restrictions and limitations on subdividing (fraccionar) or building on the properties indicated on said map within the areas to be rehabilitated.

25

The oversight and monitoring of urban rehabilitation projects shall correspond to the Municipal Public Works and Urbanism Commission (Comisión de Obras Públicas y Urbanismo Municipal).

26

In urban rehabilitation projects, the Municipality may grant incentives that facilitate and promote urban regeneration. Incentives may be quantitative and qualitative, and may include the following:

  • a)The construction tax may be reduced or eliminated.
  • b)The minimum requirements and restrictions established in this Regulatory Plan (Plan Regulador) may be varied, with prior municipal agreement to be supported by the technical approval of the Municipal Public Works and Urbanism Commission (Comisión de Obras Públicas y Urbanismo Municipal).
27

In accordance with Article 53 of the Urban Planning Law, for urban rehabilitation purposes, the Municipality shall have the power to open and close streets, as well as rectify their layout, as well as matters concerning the redistribution of lots and generally exercise the powers in that legal norm.

28

The Urban Renewal Zones are defined in the Proposed Zoning Map (Mapa de Zonificación Propuesta) of the Regulatory Plan (Plan Regulador), without prejudice to the possibility of proposing additional ones, prior compliance with Article 17 of the Urban Planning Law.

The declaration of urban renewal zones shall be given with priority in the following areas:

  • 1)Zones that present a degradation in urbanization (sidewalks, infrastructure, urban furniture, etc.) that impedes the development of the daily activities of its citizens and access to public goods and services under equal opportunities, meeting minimum standards.
  • 2)Slum zones with regularized property ownership (land duly registered in the property registry).
  • 3)Areas of the canton that function as a centrality or county seat (cabecera).
  • 4)Urban areas with conditions of social degradation such as begging, delinquency, drug addiction, etc., where the poor condition of infrastructure, lighting, or provision of facilities contributes to the propensity for these urban pathologies.
  • 5)Neighborhoods with processes of integral degradation.
29

Urban Rehabilitation Zones, according to their typology, shall be delimited taking into account the following aspects:

  • a)That by their size, uses, and buildability, they can support the urban development charges inherent to their management.
  • b)That they allow for the fair distribution among affected property owners of the benefits and burdens derived from the approval of the Special Plan.
  • c)That they allow, based on specific projects, urban regeneration and reinvention for the improvement of the quality of life, under parameters of sustainability, accessibility, and competitiveness.
30

The minimum reserves for rights-of-way, green areas, communal areas, and facilities shall be in accordance with the urban rehabilitation plans and projects. The minimum areas or percentages of these reserves and areas may be less than what is established in this Regulatory Plan (Plan Regulador) provided the densification proposed in them is of a vertical nature.

Regulations for the Installation of Outdoor Advertising

TITLE V

32

32.1.- Objective: The objective of these regulations is to regulate and control everything related to outdoor advertising (publicidad exterior) and business signs (rótulos de funcionamiento) in the canton of Alvarado, in order to prevent visual pollution and promote an urban landscape in harmony with the environment and human beings within the jurisdiction of the canton of Alvarado.

32.2.- Scope of Application: Any installation, replacement, remodeling, and/or display of outdoor advertising (publicidad exterior) that private parties intend to carry out in buildings, on public or private land, along streets, avenues, public roads, and national highways of the canton of Alvarado, shall be governed by the provisions contained in these Regulations.

Excluded from the application of these regulations is the display of official traffic signs (rótulos de señalización vial) approved by MOPT and the Municipality.

32

a. Projecting sign (Anuncio volado): signs, billboards, markers, notices, flags, banners, drawings, inflatables, models, or any other representation used to announce, warn, or indicate a direction, as well as clocks, light bulbs, projection devices, secured to buildings by means of posts, masts, brackets, and any other type of support in such a way that the mentioned signs, or parts of them, are visible against the sky from any point of the public thoroughfare.

b. Advertisement (Anuncio): billboard, writing, painting, print, emblem, drawing, projection, and any other advertising medium placed on the ground, natural or artificial structure, the purpose of which is to make commercial propaganda or draw attention to a product, article, or trademark, or to a commercial activity or business, service, recreation, profession, or domiciliary occupation offered, sold, or carried out at a site different from where the advertisement appears, or one that serves for location or identification.

c. Notice (Aviso): visual medium through which an advertising message is transmitted to another person.

d. Sign (Letrero): word or set of words written to notify or publicize something.

e. String of lights notice (Aviso de línea de bombillos): message formed by a total or partially continuous succession of lights that, upon the passage of an electric current, become incandescent and serve to illuminate and project an advertising message.

f. Electronic screen: Sheet that is held in front of or around artificial light, on whose surface images appear on electronic devices.

g. Sign under marquee: any type of sign located under the marquee of a building or construction, provided it does not protrude from it, nor cover it in its entirety.

h. Directional sign: any sign whose purpose is to draw attention to a product or activity offered or produced at the same site where the sign is located.

i. Illuminated sign: any type of advertisement or sign that incorporates lighting systems in its operation (neon and similar signs and internally illuminated signs).

j. Projecting sign: one whose vertex protrudes from the figure or body of which it is part.

k. Sign: any signboard, writing, print, emblem, painting, electronic screen, sheet, drawing, or other means whose purpose is to draw attention to a product, activity, service, or business offered, sold, or produced at the same site where the sign is located, so that it is seen from the public thoroughfare. They may be single-faced signs, double-faced signs, installed independently or by means of a structure on or under the roof, covering, eave, awning, or marquee, directional, illuminated, on window or property.

l. Window signs: installed inside a window or door, with the intention that they be seen from outside.

m. Operating sign: one that mainly includes the name, colors, and/or logo of the premises where said sign is installed, and that refers solely to the specific activity carried out therein.

n. Independent signs: those whose support is independent of the building, whether on a post or structure, single or double-faced.

o. Mixed sign: operating sign combined with sponsoring advertising messages.

p. Advertising sign: referring to signs with advertising messages, not related to the specific activity of the premises where it is directly located or installed.

q. Billboards (vallas publicitarias): structure on which the advertisement is placed, fixed directly to the ground by one or two supports, which exceed in scale what is set forth in the definition of sign.

33

It shall be an indispensable requirement for the individual or legal entity intending to install or construct, reconstruct, relocate, exhibit, or fix outdoor advertising for commercial purposes, to have the respective municipal license as well as the respective construction permit, when the constructive structure so requires, for which they must submit the duly completed original form provided by the Customer Service Department for the installation of advertising, as well as the technical requirements that in accordance with this regulation must be attached. The license for the placement of any type of sign, excepting temporary signs, shall be valid for a period of three years, after which its renewal must be requested, complying with all requirements existing on that date.

33.1.- Issuance of ex officio license:

When the signs have a structure that complies with the standards of this Regulation, the Municipality may legalize them through the issuance of an ex officio license, charging the amount of this tax and the respective construction tax to the account of the property owner.

33.2.- The Urban Planning Department is responsible for the approval or rejection of any license application for outdoor advertising, in accordance with this regulation. When this department resolves to approve the permit, it shall inform the Licensing Department (Departamento de Patentes) within no more than the following three business days, so that the latter may issue the respective license. When the application is rejected, it must clearly establish the reasons of fact and law for which it proceeds with such a decision.

33.3.- The Municipality reserves the right to grant or deny the specific license that confers the right to install outdoor advertising, pursuant to the Ley General de Administración Pública, the Ley de Construcciones and its regulation, the Ley de Planificación Urbana, regulations on outdoor advertising, and this Regulation.

33.4.- Those directional or informative signs for urban nomenclature, road safety, or official use shall not require a municipal license, provided they do not contain private advertising messages. Likewise, no license shall be required for advertising with a maximum size of one square meter, window or door signs or plaques located inside the building, those announcing the sale, lease, or rental of a property or real estate, as long as they do not exceed one square meter, as well as those signs located inside shopping centers in premises facing internal corridors or parking areas. Not included in this exception are signs placed by companies engaged in real estate, in which case they must comply with the license procedure and other regulations contained in this regulation.

33.5.- Temporary decorations for events or holidays shall be permitted, in strict adherence to the provisions of this regulation, the interested party being warned that they must process and pay the fees for the respective temporary license before the Urban Planning Department, at least fifteen business days prior to the event. In the event that the installations intend the use of public space for being cultural events, the corresponding permit must be obtained from the Concejo Municipal of Alvarado; the license for temporary signs shall be granted for a minimum term of one quarter and a maximum of six months. Once the events they announce are concluded, they must remove said decorations, no later than within the following week. Otherwise, the Municipality is empowered to remove the materials and dispose of them in accordance with municipal interests.

33.6.- The installation, construction, reconstruction, exhibition, placement, and deinstallation of outdoor advertising located on land adjacent to the right-of-way of the national road network shall be governed by the provisions of the Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior Nº 29253-MOPT and its amendments.

33.7.- Once the outdoor advertising license is granted, the Licensing Department (Departamento de Patentes) shall provide the holder with a sign license certificate attesting to its validity, which must be kept at the site or premises where the sign is installed in a visible manner and accessible to the municipal inspector.

33.8.- The license holder must place or insert on the outdoor advertising, in the lower left corner, a plate with the license number and the date of issuance thereof by the municipal authorities.

33.9.- All outdoor advertising must be correctly written in Spanish or indigenous Costa Rican languages, in accordance with Ley Nº 7623 de Defensa del Idioma Español y Lenguas Aborígenes Costarricenses, for which reason it must present an aesthetic and pleasant appearance, without spelling errors that harm student learning. Likewise, they must not incorporate obscene expressions or expressions contrary to morality, public order, or good customs, nor terms that directly or indirectly harm or injure the rights enshrined in the Constitución Política or laws of the Republic. If another language is intended to be used, its translation into another language may be placed, provided it does not stand out over what is written in Spanish.

33.10.- Both the owner of the business patent that will be announced by the outdoor advertising, and the owner of the property where the structure will be located, must be up to date with the payment of municipal taxes and services. This verification shall be carried out by the Licensing Department (Departamento de Patentes) prior to the granting of the patent, and it shall record it in the respective file.

33.11.- In the event that the applicant has a commercial patent, the Municipality shall have 15 business days to respond to an application for the installation of outdoor advertising, counted from the date of its submission. After that period has elapsed without a pronouncement having been made, it shall be automatically approved by operation of law. Once approved, the interested party must pay the tax established according to the current Ley de Patentes Municipales. If the application for a commercial patent is being processed at the time of processing the license for the installation of outdoor advertising, or if they are processed jointly, the Licensing Department (Departamento de Patentes) shall resolve both procedures, within the aforementioned period, in a single action. When outdoor advertising is intended to be installed in a new construction, the interested party must process this permit, in accordance with the guidelines of this regulation, from the moment they process the corresponding construction permit.

33.12.- Each time outdoor advertising is replaced, reconstructed, or modified in any way, maintaining the authorized structure or changing it, the presentation of the new advertisement and the technical specifications required for its due approval must be submitted, in writing and in graphic form, to the Urban Planning Department. The omission of this provision entails non-compliance, sufficient for the municipality to render the authorization or granted license null and void after a prior hearing (audiencia) to the interested party. Upon verifying non-compliance, the removal of the outdoor advertising shall proceed, without municipal responsibility. Those replacements of removable parts or the painting of the sign, notice, advertisement, or signboard shall not be considered modifications requiring authorization according to this article, as long as the design and text of the original advertising are maintained.

33.13.- Outdoor advertising of public interest, previously categorized by the Municipality, because they exclusively fulfill a public purpose of evident benefit to the community, being for nomenclature of streets, avenues, properties, parks, or squares, plaques for the location of historical sites, commemorative plaques, and guide signs for indicating various public services, information on safety programs, risk prevention, ornamentation, or beautification, shall be planned, located, exhibited, constructed, and installed by the municipality, by itself or by legally subscribed contract, in accordance with the Ley de Contratación Administrativa, its regulation, and the internal contracting regulation. In the event that outdoor advertising installed in accordance with this article allows commercial advertising in accordance with the specifications of the corresponding poster, it must conform to the provisions of this regulation and the amounts established by the Ley de Patentes Municipales for the canton of Alvarado, for the payment of licenses for this concept.

34

When the installation of the sign requires the use of special structures of iron or any other material, acceptable to the Urban Planning Department, the respective plan and the calculations of its stability must be attached to the application, a plan that must contain:

a. Scheme of the facade and floor plan of the building on which the advertisement will be installed, duly scaled, clearly showing, with the necessary dimensions, its position in relation to the measurements of the building.

b. For advertising with complex structures or because it has more than six square meters of advertising area, the constructive plan is required, to scale, of the advertising and its support structure or special anchorage, indicating the class or type of support, construction materials, measurements, location, reading, lighting system and electrical design, load distribution, and the manner in which it will be attached to the building. In addition, a plan of the situation of the building on which the advertisement will be installed is required, as well as the signature of a responsible professional or person responsible for its design on behalf of the supplier company or manufacturer of the sign. This type of outdoor advertising must be attached to buildings or where its installation permits, by means of metal anchors, expansion bolts, or screws. It shall not be permitted to be nailed or attached with strips. In urban areas, only the use of metal and concrete posts in the erection of structures shall be authorized. c. For advertising attached to the facade and forming part thereof, a survey of the facade with scaled measurements must be attached, with the exact location and sketch of the message (original and 2 copies). Or failing that, a photograph of the existing situation and color photocopies with a proportional photomontage of the new elements to be installed, be it awning, signs, or others.

d. For outdoor advertising with independent support, a copy of the cadastral plan must be included, with the scaled location of the buildings, if any, and of the outdoor advertising, as well as measurements with respect to the public thoroughfare and boundaries, including the official alignment from the MOPT or the Municipality.

e. For outdoor advertising that requires constructive plans according to point b) above, an insurance policy to cover damages to third parties shall be required.

f. For illuminated and intermittent signs: attached to the above, technical specifications and electrical design.

g. On roads of the Red Nacional, it is of municipal competence to grant permits for the installation of advertising messages with the prior approval (visto bueno) of the MOPT in relation to the design and other technical requirements in matters of transit and road safety thus required by the current legal system. All plans that the interested party submits to the Urban Planning Department must include in the lower right corner a title block indicating the name of the property owner, property identification data, name of the advertisement owner, and name and signature of the responsible professional who has made the design (engineer, architect).

34.1.- The installation of any type of outdoor advertising shall not be permitted that, despite meeting the requirements set forth in this regulation, represents a danger to public safety or obstructs the public thoroughfare, according to the technical criteria of the Municipality or the MOPT, as appropriate. When intending to install advertising on existing structures, the approval (visto bueno) of the Urban Planning Department shall be required, after a prior inspection of the structure to be used.

34.2.- Each outdoor advertising permit holder shall have the right to place signs in the quantity, area, and proportion defined in this regulation, the legend of which may refer to the proper name of the establishment, which is denominated as operational outdoor advertising, or be sponsoring commercial advertising. In the case of a mixed sign, the proportion of the legend shall be 2/3 parts of the area for the operating sign and 1/3 of the area for sponsoring advertising.

34.3.- The installation, construction, reconstruction, tracing, or painting of any type of outdoor advertising is prohibited that is intended to be placed:

a. Crossing or invading the public thoroughfare, except that attached to urban furniture previously authorized by the Municipality (bus shelters, road signage, etc.) and that authorized by the Concejo Municipal.

b. On complexes, buildings, monuments, squares, private houses, educational centers, temples, and public buildings, as well as in areas governed by the Ley de Patrimonio Histórico Arquitectónico or cataloged as being of cultural interest by the Municipality or the Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, as well as those natural heritage areas (reserves, refuges, national parks, etc.), except for strictly informative signs, as well as those that, due to their size, placement, content, or message, hinder or disturb the contemplation thereof.

c. On public lighting posts, kiosks, fountains, trees, and public gardens, sidewalks and ornamental elements, parks, streets, and fixed stationary sales posts.

d. On street nomenclature plaques and traffic signals. They may not be placed interfering with visibility for pedestrian and vehicular traffic, at a distance of less than 2 meters from them, in any direction, and even with this distance, the non-visual obstruction thereof must be foreseen.

e. On coverings, eaves, roofs, slabs, or any roof finish of buildings that are not designed for this purpose.

f. Covering architectural elements, such as balconies, columns, reliefs, windows, and doors and ornamental elements of the building.

g. In such a way that they exceed the permitted height of one-third of the width of the right-of-way or exceed the height of the property.

h. On fences, hills, rocks, trees, cliffs that may affect the panoramic perspective or the harmony of the landscape.

i. Using the same colors employed in safety signals and traffic signals, or having a design that causes confusion in relation to said signals.

j. Representing danger because they obstruct visibility and vehicular and pedestrian traffic, have reflectors with intermittent effects that may dazzle drivers or be confused with traffic signals; because their location on slopes or land at a higher level than the road may cause them to fall or be dragged by winds onto roads or buildings; or because they do not contemplate the minimum anti-seismic characteristics regarding their structural design and their anchorage system, including the analysis of the terrain or building where they are to be installed. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Thursday, June 9, 2016 k. Located on the property line at a height of less than 2.50 m from the sidewalk level, except for signs used in display cases or for information on emergency exits, disabled access, and safety.

l. In residential zones, according to the provisions of the Plan Regulador of the canton, except for the exceptions provided by municipal regulations or special laws.

m. In contravention of the provisions of the Reglamento sobre Control de la Publicidad y Fumado de Cigarrillos, Decreto Ejecutivo Nº 20196 of December 13, 1990, and other current regulations.

n. Without complying with the technical criteria of the Urban Planning Department.

34.4.- It is strictly forbidden to place or paint signs on blank facades bordering private or public property. Only operating signs located on adjoining walls, belonging to the same owner of the sign, shall be permitted when authorized by the Urban Planning Directorate in accordance with the provisions of this regulation.

34.5.- The installation of flag-type illuminated signs is prohibited. However, signs with lighting parallel to the facade may be placed, which must not use mirrors, dazzle, damage, or annoy people's sight with their reflections, alternating light and absolute darkness, with contrasts of vivid colors and/or their intense light concentrations, greater than those produced by public lighting installed in their vicinity.

34.6.- Outdoor advertising and its placement must be of such dimensions that they do not distort the architectural elements of the facades on which they will be placed or of those nearby, nor that when projecting onto the perspective of a street, square, or monument, they alter its technical, aesthetic, or architectural value.

34.7.- Outdoor advertising intended to be placed on heritage sites and buildings with commercial use must not alter the structure of the property, be illuminated, obstruct architectural details, and must not be attached perpendicularly to the property.

35

Only one sign per patented activity shall be permitted, over the access of premises, indicating the name of the economic activities, when the building is located on the property line and there is an eave or marquee that covers the extension of this type of sign. It must be located under the eave and with the maximum width equal to it; its lowest point must be at least 2.5 meters high above the sidewalk level. In the event that there is no eave or marquee, the sign shall be located only parallel on the facade.

35.1.- The surface area of the advertising is understood as the exterior surface of the body that encloses the sign in its entirety, independently of its form of support. When advertising is placed on a facade, it shall not occupy more than twenty percent of it in the commercial zone, even when there are several commercial premises inside the building.

In any case, the lighting elements of the outdoor advertising support and the background form part of it for calculation purposes.

35.2.- The area occupied by outdoor advertising shall be defined by the Urban Planning Department according to the zone where it is intended to be placed, the site design of the construction, the integral design of the facade, and the general image of the building in relation to the street or quadrant profile, for each case. Notwithstanding the above, the following measurements shall serve as a reference for the Urban Planning Department:

  • a)Residential Zone.

1. One independent sign limited to 0.25 square meters for each linear meter of frontage of the property.

2. One single-faced sign attached to the wall, whose maximum height is 0.62 meters, which may occupy the entire frontage of the premises, or an illuminated awning or marquee 0.92 meters in height, which may occupy the entire frontage of the premises.

3. The total height of the signs may not exceed 1.50 meters and in no case may they extend beyond the property line.

4. The placement of signs under marquee in the residential zone of the canton is prohibited. Double-faced signs are only permitted when they constitute independent signs.

  • b)Commercial, Industrial, or Mixed Zone.

1. One independent sign or a structure composed of several sections for each frontage onto a public thoroughfare, which shall not exceed 1 square meter of area for each linear meter of frontage. The maximum height of these signs may not exceed 4 meters.

2. Wall sign or awning attached to the building, which shall not exceed 20% of the facade on which they will be installed. The combination of awnings and signs shall not exceed the permitted area.

3. In substitution of the independent sign, double-faced signs, perpendicular to the building, may be placed. The clearance height in pedestrian areas must be a minimum of 3 meters. The area permitted for these signs shall not exceed 20% of the facade. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Thursday, June 9, 2016 4. One low perpendicular sign under the marquee for each independent premises or entrance must respect the minimum distance of 2.6 meters between the bottom part of the sign and the regulatory sidewalk level. In any case, no sign may be larger than one square meter.

5. In the industrial zone, no type of outdoor advertising may invade the public zone.

35.3.- Placement distance: Outdoor advertising placed on unbuilt properties adjacent to the public thoroughfare shall be located at the minimum height and distance for safety and visibility. Projecting outdoor advertising may not extend beyond the building line of the building or property on which it is installed. The placement distance between the lower edge of the sign and the pedestrian walkway zone must not be less than two meters and fifty centimeters in height (2.50 m). Outdoor advertising with external luminosity must be kept away from electrical cables at a radial distance of no less than two meters or as established by the competent entity.

35.4.- Awnings used for outdoor advertising must be 3.00 meters from the sidewalk level. The holders of the respective license are understood that once the useful life of the awning is completed, it must be replaced under penalty of removal of the support structure by the municipality, without any liability whatsoever, and after a prior hearing (audiencia) to the interested party.

36

The rates shall be charged per quarter in advance in accordance with the provisions of the patent law for the Canton of Alvarado in force and its regulation, whose adjustments shall be made in accordance with the annual inflation index. The annual amount of the fees corresponding to outdoor advertising shall be calculated per square meter of total sign surface area, according to the following formula:

License price (PB x m2) x CZ x CIV x CL x CM Where:

- (PB x m2) = basic price multiplied by the square meters of sign surface area.

- CZ = Zone coefficient.

- CIV = Visual incidence coefficient.

- CL = Luminosity coefficient.

- M = Mobility coefficient.

For the purposes of this article, basic price shall be understood as the monetary value at which the advertising medium to be placed is estimated, which shall be given by the price paid by the interested party according to the invoice issued by whoever elaborates or trades the outdoor advertising elements, or failing that, that defined ex officio, or at the request of the interested party, by municipal experts according to the market price.

36.1.- Zone coefficient: There are four categories:

- Zone I (CZ = 2.00): commercial, industrial, or mixed zone.

- Zone II (CZ = 3.00): residential zone.

- Zone III (CZ = 4.00): rest of the canton - Zone IV (CZ = 4.00): vacant lots in any of the three previous categories. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Thursday, June 9, 2016 36.2.- Visual incidence coefficient: There are three categories:

-Visual Incidence I (CIV=1.00): signs attached parallel to the walls of the property or urban furniture.

-Visual Incidence II (CIV=3.00): signs attached perpendicularly to the walls of the property or placed on coverings, awnings, eaves, etc. (within the property line) and on urban furniture.

-Visual Incidence III (CIV=4.00 + 0.3 per meter of height): independent support signs for the property or urban furniture, be they posts, walls, bases, or other structures. The height of a sign with independent support may not exceed 1/3 of the width of the right-of-way it faces, nor may the distance to the neighboring adjoining property be less than the height of the sign.

36.3.- Luminosity coefficient: There are three categories:

- Luminosity I (CL = 1.00): without lighting.

- Luminosity II (CL = 1.50): with lighting.

- Luminosity III (CL = 2.00): with intermittent lighting.

36.4.- Mobility coefficient: There are three categories:

- Mobility I (CM = 1.00): the sign is static.

- Mobility II (CM=2.00): the sign or part of it is in motion (rotation or others).

-Mobility III (CM = 4.00): electronic screens.

ALCANCE DIGITAL N° 94.-Thursday, June 9, 2016

37

The Municipality, through its inspectors, shall periodically carry out inspections of each patent holder to verify compliance with this regulation, in relation to outdoor advertising, and may be assisted by the Municipal Police when deemed necessary. When advertising is found that lacks the respective license or express indication thereof, or because it is found to be expired, contravening this Regulation, the municipal inspectors shall require the holders to exhibit the corresponding license and shall give a reasonable period of no more than three business days to present it or voluntarily remove the outdoor advertising until obtaining the corresponding license, under penalty of proceeding with the removal and confiscation of the advertising and support structures. Of the anomalies detected by the municipal inspectors, in accordance with this regulation, they shall immediately inform the Urban Planning Department, so that it may impose the sanctions to be stated below, as appropriate.

37.1.- Typology of Sanctions: For infringement of the legal and regulatory provisions, the Municipality may impose the following sanctions:

a. Suspension of the commercial license, in accordance with the provisions of article 81 bis of the Código Municipal.

b. Fines. The foregoing, without prejudice to any civil or criminal complaints that may be filed before the competent jurisdictional bodies or government institutions responsible for ensuring compliance with the laws cited in this regulation.

37.2.-Infringement of the Ley de Construcciones: For infringement of the Ley de Construcciones, without prejudice to what other laws provide, the fines estimated by said legal body in its article 33 may be imposed, which shall be ALCANCE DIGITAL N° 94.-Thursday, June 9, 2016 charged on the receipt for outdoor advertising license for the following receipt, or for urban services or real estate, in the absence of the former, when the license holder is a resident of the canton.

37.3.- Suspension of License: When the license is intended to be suspended, the Urban Planning Department shall grant a hearing (audiencia) to the interested parties, so that within a term of five business days they may state what is appropriate in Law. After this time, the Urban Planning Department shall resolve the respective sanction as appropriate in law. This resolution shall be personally notified to the patent holder, so that within the aforementioned period they may take the pertinent measures, in relation to the advertising and its support structure, prior to the execution of the administrative act.

37.4.- Removal or demolition: Outdoor advertising may be demolished or removed, without further procedure and without municipal liability, when:

a. It does not have the respective municipal license, granted in accordance with this regulation.

b. The advertising or the structure where it is located is inconvenient or dangerous to the life or integrity of persons.

c. The respective license has been suspended.

37.5.- The municipality may, through the Municipal Police and the assistance of other police forces, physically evict (despojar por la vía de hecho) those persons who, without authorization given by the competent municipal body in accordance with the law and this regulation, install outdoor advertising (publicidad exterior) on public roads, without the need to comply with the rules of due process and, to this end, it may even remove the goods from the occupied public sites by drawing up the respective seizure record (acta de decomiso), subject to returning them to the owners, at their request, within one month following the date of seizure. They shall observe the same action when they receive the express and reasoned order from the Department of Urbanism when the commercial license has been suspended in accordance with the preceding articles.

37.6.- The seized goods shall be kept in custody at the place designated by the municipality for such purpose, for a period of one month. The removal of the goods must be carried out by the person who identifies themselves, by means of suitable documents or other means of proof presented to the satisfaction of the responsible municipal authority, as the owner of said goods. The deterioration of these goods, from natural causes or the passage of time, shall be the responsibility of those who claim to be the owners thereof. After the month indicated in the preceding paragraph has elapsed, the municipality may dispose of said goods in accordance with current legislation.

37.7.- When the demolition or removal of outdoor advertising is appropriate, the Department of Urbanism shall charge the costs incurred to the account of the licensee (patentado) or the property owner, after a study by the Accounting Department, plus 50% of the cost of the works, all without prejudice to the corresponding criminal and civil actions.

37.8.- After the period established in the preceding article has elapsed and the Municipality has issued a decision, through the competent bodies as the case may be, the Patents Department shall be informed so that it may proceed with the cancellation of the license.

37.9.- Opposable defenses (Excepciones oponibles): Against municipal resolutions ordering the suspension or extinction by revocation of the municipal license for non-payment of two quarters of said municipal patent or license, only the defense of payment shall be admissible. Other resolutions shall be governed by the provisions of the Municipal Code regarding appeals (recursos).

37.10.- Interest: Non-payment of the municipal license within the terms established by law and this Regulation shall generate interest on the amount owed in accordance with the provisions of the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).

37.11 When municipal inspectors verify that, for purposes of announcement or propaganda and without the permission of the owner or possessor of the property, as well as the municipality, persons write or draw pictures or emblems or affix papers or posters on the exterior part of a building, public lighting posts, public or private building, dwelling house, or wall, they shall inform the Legal Department in order to file the corresponding complaint, in accordance with the Penal Code (Código Penal).

38

If the corresponding license is not held, its dismantling and removal shall proceed immediately, without liability on the part of the municipality.

38.1.- Advertising on bus stops and other structures: Advertising placed on bus stops (casetas), for buses and/or shelters (escampaderos) must maintain an aesthetic appearance and not be contrary to good customs or morality and must comply with the provisions of the Regulation on Rights of Way and Outdoor Advertising (Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior), Executive Decree No. 29253.

38.2.-Advertising on trash receptacles and other items: Advertising placed on trash receptacles and other objects that form part of the urban furniture, when exploited by permit holders or those who place them to fulfill the specific purpose according to the nature of the asset, must pay, for the advertising placed on the same, the amount established for the advertising permit by the patent law for the Municipality of Alvarado or the agreements entered into by the institution in accordance with current laws.

38.3.- Municipal Powers: The municipality reserves the right to reject applications for outdoor advertising licenses, as well as to limit the number and locations where advertising will be placed, for reasons of opportunity and convenience.

39

29253 of February 5, 2000, and its amendments, may be applied in a supplementary manner.

Regulation for the Protection and Conservation of the Historical-Architectural Heritage (Patrimonio Histórico-Arquitectónico) of the canton of Alvarado.

TITLE VI

40

The foregoing, in harmony with the national regulations governing the matter.

41

The Municipality of Alvarado shall regulate the operation and powers of the Commission.

42

Idea of incentives for owners of properties with architectural or other interest, reduction of a percentage in taxes (among others)

43

In this sense, it is established as a parameter for the conservation of the Historical-Architectural Heritage, delimited in the zoning map, as well as all those that have been designated, under the terms of the Law, involving a sequence of symbolic events formed by architecturally relevant elements over time, among which dwellings, Catholic temples, parks, archaeological sites, streets, plazas, landmarks (hitos), and acts that define the memory and therefore the identity of the citizen of the canton of Alvarado stand out.

44

The Built Heritage shall comprise all those assets and/or spaces that, due to their artistic or historical characteristics, are or have been designated, under the terms of the Law on Historical-Architectural Heritage of Costa Rica (Law 7555), as part of the cultural heritage of the State.

Regarding the Inventory Map, the Municipality of Alvarado has the inventory of buildings of value approved by the Ministry of Culture, which shall be complemented, among other things.

The Municipality, in its capacity as representative of the State and under coordination with the Center for Research and Conservation of Cultural Heritage (Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural), shall govern the restoration, rehabilitation, maintenance, and adaptation of registered heritage properties, as well as those of the corresponding built heritage, under the terms of the applicable provisions in the municipality.

45
46
  • a)Relevant Architecture (Arquitectura Relevante): Those real estate assets whose architectural elements, characteristic of the period in which they were built, and their proportion, stand out from the whole.
  • b)Historical Architecture (Arquitectura Histórica): Real estate assets that retain architectural elements typical of the period in which they were built, even though with alterations they are adapted within the local scale.
  • c)Vernacular Architecture (Arquitectura Vernácula): Those real estate assets that, in a simplified manner and on a smaller scale, retain the characteristics of assets of value.
  • d)Contextual Architecture (Arquitectura contextual): All constructions of the present century and previous centuries, whose characteristics are integrated into the predominant urban image of the canton of Alvarado.
  • e)Traditional Urban Equipment (Equipamiento Urbano Tradicional): Refers to buildings such as markets, theaters, stadiums, hospitals, schools, plazas, and gardens resulting from their artistic and historical moment.
  • f)Places of natural beauty (Lugares de belleza natural): Sites whose flora or fauna characteristics require conservation and improvement, for example, Finca La Oropesa and El Salto.
  • g)Public roads (Vías públicas): Those areas that, due to their peculiar aspect, contain a significant number of elements of a cultural, architectural, or civil engineering character that retain the characteristics typical of their historical and artistic moment.
  • h)Plazas and typical zones (Plazas y zonas típicas): Those areas that, due to their peculiar aspect, contain a significant number of characteristic elements from their historical and artistic moment.
  • i)Traditional Urban Furniture (Mobiliario Urbano Tradicional): Kiosks, trash receptacles, benches, and everything that forms part of the urban image.
  • j)Urban Symbols (Símbolos Urbanos): All those elements that characterize the city.
  • k)Cultural values (Valores culturales): The ideological and intellectual elements that are of interest to the municipality, from the point of view of tradition, customs, science, technology, or any other, which, due to their characteristics, must be assigned to the cultural heritage.
  • l)Religious Architecture (Arquitectura Religiosa): Churches, mausoleums, and cemeteries that, due to their architectural and artistic characteristics, must be conserved.
47

a. The Municipality of Alvarado.

b. The Commission for Monitoring, Control, and Conservation of Heritage.

c. The Center for Research and Conservation of Heritage d. The Costa Rican Tourism Institute (Instituto Costarricense de Turismo)

48

A file (expediente) shall be created for each property, recording its condition and subsequent interventions.

49

As for the Municipality, the office in charge of processing the corresponding form for interventions on Heritage Assets shall be the Directorate of Urbanism (Dirección de Urbanismo), which may coordinate with the Commission.

For the purposes of this article and title, the following definitions shall apply:

1. Major interventions (Intervenciones mayores): Those interventions that involve significant changes of materials at the level of linings, structures, floors, and roofs. Major interventions include:

a. Functional adaptations (Adecuaciones funcionales), which are works aimed at the adaptation or functional updating of the property in relation to the assigned or original use. Said new use must be compatible with the typology of the property. This process must seek conservation, therefore, respectful use must be made of the original elements and contents of the property. The actions permitted under this procedure are:

i. Construction of bathrooms, kitchens, and services that allow normal habitability according to the new, previously authorized use.

ii. Opening of door openings or interior communications on an exceptional basis, provided that the works are carried out with adequate advice.

iii. Incorporation of specialized networks and systems that are essential due to readaptation to the new use. Considered as necessary additions are: potable water network systems, drainage, electricity, telephone, and internet; and as exceptional additions: sound, air conditioning, and fire suppression systems (All systems required by safety and accessibility laws and regulations).

b. Liberation (Liberación): These are interventions that seek to eliminate additions that hide substantial values of spatial typology and/or formal repertoire of the property, affecting the structural stability of the materials and spaces that comprise it. The works permitted under this action are:

i. Removal of walls additional to the original work, in any material, built to subdivide original spaces that have affected the proportions as well as their formal treatments.

ii. Demolition of aggregates attached to the original volumes of the property.

iii. Removal of flooring that conceals the original floor.

iv. Removal of constructions that cause excess weight or potential deterioration of the original structure.

c. Major repairs (Reparaciones mayores): These are all works such as repair, replacement, or extension of drainage, supply, or electrical installations. The plaster of the walls where the new piping is intended to be embedded must be explored, seeking to conserve the peculiar characteristics of the property.

d. Restitution (Restitución): These are works that replace elements that the property has lost (or that it becomes necessary to remove due to irreversible deterioration), which alters the formal unity of the building or a part of it. Under this concept, the following actions may be carried out:

i. Formal components associated with openings of all types.

ii. Missing parts in moldings, doorways, among others.

iii. Texture values of the property's materials.

iv. Replacement of baseboards and missing plaster sections.

I.Minor interventions (Intervenciones menores): Those that do not generate permanent changes in characteristic components of the property and that are considered part of its general maintenance.

50

For these purposes, the following definitions shall apply:

1. Maintenance Works (Obras de Mantenimiento): Works related to the repair of existing elements and networks; these must not affect the primary structure of the building nor the formal, functional characteristics, or spatial distribution. In external maintenance works, the following is permitted:

a. Painting: preserving the materials, original colors, and elements as well as the appropriate application techniques. If a color change is desired, materials substituted, or new application techniques experimented with, municipal advice or that of the Commission must be sought.

b. Wall treatment (curación de paredes): which shall occur as a result of different climatic factors and due to pest attacks of animal and plant origin.

c. Replacement of gutters, ridge caps, and downspouts: This work shall be permitted, provided it does not involve changes to fasteners or replacement of load-bearing elements and/or the original design of the different components.

2. In internal maintenance works, the following is permitted:

a. Painting: preserving the materials, original colors, and elements as well as the appropriate application techniques. If a color change is desired, materials substituted, or new application techniques experimented with, municipal advice or that of the Commission must be sought.

b. Replacement of light fixtures, locks, and ironwork: Changes may be made, provided they maintain a typology coherent with the architectural style of the property and the corresponding advice is provided by the municipality. To the extent possible, the ironwork and elements to be replaced shall be preserved as the historical memory of the property.

c. Floor treatment (curación de pisos): refers to general maintenance thereof to allow for the extension of its useful life. In case of replacement of pieces, the corresponding advice must be sought.

d. Regarding roofs, the replacement of the covering is permitted, provided the typology of the material is maintained, as well as the installation technique. If repair or replacement of the load-bearing structures is required, the corresponding advice must be sought. In this process, as long as the primary structures are conserved, treatment and sealing thereof by suitable means shall be permitted.

e. Spatial subdivisions (Subdivisiones espaciales) of a reversible nature that maintain the reading and perception of the original space, or are differentiated by material, color, or other means. This type of work must be advised by the municipality and by an architect.

51

a. Modifying or demolishing all or part of the property.

b. Repairing, modifying, or altering the composition, distribution, or structure of the property.

c. Adding or attaching to the facade of the property elements that do not correspond to its original characteristics, or that alter or distort its original typological elements.

d. Altering or modifying the original dimension and proportion of door and window openings (vanos).

e. Eliminating the ornamental elements of door and window openings, such as ironwork, jambs, moldings, among others.

f. Using coverings of any kind.

g. Others determined by this regulation or other applicable provisions.

52
53
54

a. They may not be attached or painted on the solid parts of the facade.

b. The colors must harmonize with those of the property's facade.

55

Regulation for the Zoning of Land Uses of the Canton of Alvarado.

TITLE VII

55

55.1.- Objectives:

The urban planning objectives sought with the zoning of land use are the following:

a. Establish the different types of land use in accordance with this Regulatory Plan.

b. Define land use through recognizable areas for the purpose of guiding the desired development and orderly growth of the different activities carried out and to be carried out within the jurisdiction of the canton of Alvarado.

c. Achieve better integration of the different types of land uses and their surroundings, and consequently obtain more balanced and sustainable development.

d. Establish sustainable urban development, integrating and mixing land uses with green grids (tramas verdes) and green axes (ejes verdes).

e. Regulate the intensity and coverage with which different activities are developed on urbanized and developable land, as well as the relationship with the landscape and within the landscape.

f. Strengthen existing infrastructure and create new infrastructure through the proposed land use.

g. Regulate the different activities carried out in the canton and contribute to the consolidation of the different areas of urban growth, in accordance with their vocation, predominant use, functionality, and morphology of the territory.

h. Promote the integration of the urban quadrants of the canton through mixed-use zones in accordance with the environmental feasibility posed by the environmental fragility indices (índices de fragilidad ambiental) that support this Regulatory Plan.

i. Establish special control zones in the different landscape and conservation zones of the districts of the canton of Alvarado, which will allow better protection and use of the territory.

j. Define urban regeneration zones that allow the municipal administration to promote neighborhood improvement projects, housing projects, and projects associated with public transportation.

k. Establish a network of functional nodes duly equipped with public services, health, education, recreation, and infrastructure that reinforce the concept of neighborhood, local identity, and community cohesion.

55.2.- Types of Land:

a. Urbanized Land (Suelo Urbanizado): All land that has already been transformed due to having built infrastructure such as: roads with the predominant finishes of the locality, potable water distribution networks, storm drainage systems, wastewater evacuation networks, utility poles and overhead wiring or underground electrification, among others.

b. Developable Land (Suelo Urbanizable): Land designated in this Regulatory Plan as an area to be transformed into new urban developments. All urban development on non-urbanized land must consider the construction of the necessary infrastructure to carry it out.

c. Non-Developable Land (Suelo No Urbanizable): Land that, for environmental, agricultural, forestry, hydrological reasons, or any other restriction imposed in this Regulatory Plan or legislation, is not intended for urban development.

On non-developable land, those types of activities whose purpose is natural preservation, landscape improvement, agricultural protection, the formation of green areas and mitigation of risk due to natural or technological hazards, and environmentally sustainable tourism exploitation shall be permitted, with the exception of that indicated in this regulation.

On non-developable land, the construction of subdivisions (fraccionamientos) for urban development purposes, country estates (quintas), residential condominiums, among others, which, contrary to the provisions of this regulation, promote urban growth, shall be totally prohibited.

55.3.- Types of Land Uses according to the activity to be carried out:

For the purpose of regulating the different activities carried out in the territory of the canton, consolidating certain uses and activities, and protecting against others that are annoying or incompatible, land use is classified into the following types:

a. Conforming uses (Usos conformes). Are all those activities and building works that are consistent without any condition or restriction with the requirements and guidelines of this Regulatory Plan and the applicable current legislation in a specific zone.

b. Non-conforming uses (Usos no conformes). Are all those activities and building works that are not permitted in specific zones, because they do not comply with the requirements and guidelines of the Regulatory Plan and applicable current legislation.

b.1)-Tolerated non-conforming uses (Usos no conformes tolerados). Are all those activities and building works existing at the date this Regulatory Plan came into effect, but that are not compatible with its requirements and guidelines.

The declaration of tolerated non-conforming use shall apply to all those activities and building works that, not being conforming, fall into one of the following cases:

1)- When a current municipal operating license (patente) exists for the requested activity.

2)- When a construction or remodeling permit exists for the requested activity and the construction or expansion has been completed in accordance with the respective construction license.

In these cases, the growth of these activities or building works that imply expansion shall not be permitted, and interventions in existing constructions shall only be permitted in the following cases:

1)- When the works correspond to maintenance work on the existing structures and do not imply growth or substantial changes to the primary structure.

2)- When the property is declared to have historical, cultural, or heritage value by the competent institution.

3)- When the remodeling is necessary to comply with environmental, safety, and hygiene standards.

4)- When the property suffers damage due to accidents (siniestros), situations of fortuitous events, or force majeure.

b.2)-Prohibited non-conforming uses (Usos no conformes prohibidos). Activities and works that are non-conforming with the Regulatory Plan and current legislation in a zone, which do not meet the requirements established to be considered tolerated.

c. Conditional Use (Uso Condicional). Are all those activities and building works that may occur in a zone, provided they comply with the conditions established by the Municipality, through the Public Works and Urbanism Commission (Comisión Obras Públicas y Urbanismo), so that any nuisances that said activities may generate are confined within the property's own boundaries and limited to a specific schedule. Depending on the nature of the activity, the corrective measures defined by the Municipality itself, in coordination with the Ministry of Health, must be adopted.

Within this type of use, complementary uses would be encompassed, i.e., all those activities and building works for commerce and services that may occur in a residential zone and that meet the daily needs of the population of the neighborhood, housing estate (ciudadela), or residential development itself. Complementary uses are also determined for each use zone delimited in the zoning map (mixed, commercial and services, public-institutional, artisanal workshops, non-hazardous industry (industria inofensiva), etc.).

When applying these types of uses, a series of particular casuistries may appear, as described below:

-Concurrent or Borderline Use (Uso Concurrente o Limítrofe): These are those activities and building works that will be carried out on land located on the dividing line between two or more uses.

In this case, the Municipality (the monitoring commission of the Regulatory Plan) shall decide which type of land use is certified as conforming, taking into account the conflicting land uses and the predominance of land use in the adjacent zones of influence, considered in relation to the requested activity.

-Temporary Use (Uso Temporal): These are those temporary activities or constructions for activities related to events such as fairs, popular celebrations, fundraisers (turnos), patron saint festivals, concerts, festivals, and the like. This use shall be granted for a maximum period of one month and shall not be renewable. The application must be submitted no less than fifteen business days prior to its execution. They are strictly personal, and the activity must comply with the legislation applicable for each use.

55.4.- Qualification of activities.

The determination of the types of use indicated in Article 3 shall be made through the Land Use Certificate (Certificado de Uso del Suelo), according to the use zones described in this Regulation.

Should variations occur in the requirements established for the zone, the Land Use Certificate shall be valid for one calendar year, starting from its issuance.

56

Definitions.

The classification of types of land use according to their legal nature or zoning is as follows:

56.1.- Residential use zones:

Residential use zones are intended to house residential buildings, with their respective services and facilities. The precise delimitation of these zones is found in the Zoning Map of this Regulatory Plan.

Within the residential use category, five intensities of use are distinguished: very low density, low density, medium density, high density, and very high density.

The development parameters for each use intensity are as follows:

(hab/ha = inhabitants per hectare) a)- Very low density shall be equivalent to less than 100 inhab/ha b)- Low density shall be equivalent to 100 to 300 inhab/ha c)- Medium density shall be equivalent to 300 to 450 inhab/ha d)- High density shall be equivalent to 450 to 600 inhab/ha e)- Very high density shall be equivalent to more than 600 inhab/ha For the urban application of these parameters, the choice has been made to convert them into dwellings per hectare (viv/ha), for which the reference used was the data collected in the last INEC (National Institute of Statistics and Census) census of the year 2000, which establishes the number of inhabitants per dwelling at 3.9. Therefore, the density range is as follows:

  • a)Very low density will be equivalent to less than 26 viv/ha b) Low density will be equivalent to 26 to 77 viv/ha c) Medium density will be equivalent to 77 to 115 viv/ha d) High density will be equivalent to 115 to 154 viv/ha e) Very high density will be equivalent to more than 154 viv/ha Within this category and in order to consolidate the urban planning model of a compact and densified city, as well as to free up the highest possible percentage of land cover (cobertura) and thereby maintain the best environmental condition within the criteria established by the Environmental Feasibility Study, two particular formats are recommended and specified below to achieve the ranges and development parameters for this category, corresponding to the Very High Density Zone.

56.1.1.- Horizontal Very High Density Development. This type of development corresponds to the subdivision (fraccionamiento) into smaller-sized plots to achieve higher densities at low height. The minimum dimension of these lots corresponds to the following criteria:

1. The minimum lot of 140 m2 in horizontal development is based on a wastewater management system via a septic tank; however, the possibility of reducing this minimum lot size lies in the implementation of treatment plants, maintaining a maximum coverage of 70%, in which case a minimum lot of 90 m2 would be permitted.

56.1.2.- Vertical Very High Density Development. This type of development corresponds to the incentive for higher-rise development, thus promoting high density on a smaller land cover area. To achieve this development pattern, a larger lot size is required to ensure its adequate use, considering setback areas and percentage of mandatory land dedication (cesión).

2. In the case of vertical very high density development and to achieve the feasibility of multi-level projects, the minimum lot area is established at a minimum of 1500 m2 with a maximum height of 14 stories, considering the respective setbacks from the right-of-way, side setbacks if applicable, and a maximum coverage of 70%.

56.2.- Mixed-use zones.

Mixed-use zones correspond to the areas included in this Plan that are located in urban centers and road corridors where residences, commerce, and services intermix, or in transition areas due to urban growth.

56.3.- Commercial and service use zones.

Commercial and service use zones correspond to commercial urban centers, radials, and district, cantonal, and national commerce and service road corridors.

56.4.- Institutional public use zones.

Institutional public use zones correspond to areas designated to house institutional services and those areas where buildings specific to institutional services are desired, such as Post Offices, Schools, Telecommunications, the Red Cross, high schools or universities, libraries, museums, clinics, police, fire departments, government services and offices, courts of justice, ministries, community halls, among others.

56.5.- Industrial use zones.

Industrial use zones correspond to the areas of the canton defined in this Plan Regulador as industrial zones and in which manufacturing processes that are not permitted in mixed-use areas can be developed. Such as industrial facilities, maintenance and repair workshops for industrial equipment, machinery, vehicles, and metal structures, large storage or distribution warehouses, bonded warehouses, mechanical workshops, sale of machinery and heavy equipment, among others. Industrial zones are classified by the Reglamento de la GAM into three categories according to the degree of environmental risk or impact:

1. Type 1 2. Type 2 3. Type 3 56.6.- Recreational and sports use zones.

Recreational and sports use zones correspond to the areas designated to provide the spaces required by inhabitants for recreation, leisure, entertainment, and the practice of sports.

56.7.- Agricultural zones.

Agricultural zones correspond to the areas designated for productive development linked to agricultural, poultry, livestock, reforestation, and cultivation resources.

56.8 .- Protection zones.

Protection zones correspond to the areas designated for the protection and conservation of lands of diverse topography, with forest cover (cobertura boscosa), that have more than a 30% slope, or that due to their topographical situation are unstable lands subject to erosion, a condition that defines them as areas of eminently forestry vocation. Zones that, whether forested or not, have a high rate of environmental fragility. Areas whose surface is not suitable for infrastructure development and that, due to their physical, legal, or strategic conditions, must be subject to protection.

56.9.- River and stream protection zones.

River and stream (quebradas) protection zones correspond to the areas designated for the protection and conservation of the banks of rivers or streams.

According to the Ley Forestal No. 7575, a protection area is declared for a strip of fifteen meters in rural zones and ten meters in urban zones, measured horizontally on both sides, on the banks of rivers, streams, or brooks, if the land is flat (slope up to 40%), and fifty horizontal meters, if the land is broken (slope greater than 40%). In these strips, what is stipulated in said Ley Forestal shall apply.

The river and stream protection zones also comprise, in addition to the above, those areas designated for protection due to the very high environmental fragility they present, which is evaluated following the Environmental Fragility Index (Índice de Fragilidad Ambiental, IFA) methodology as defined by Decreto Ejecutivo Nº 32967-MINAE in its Annex I (SETENA's Technical Procedure for Introducing the Environmental Variable into Planes Reguladores or other Land-Use Planning). According to the provisions of said Decreto, the land-use guidelines that may be derived from the IFA maps shall be maintained until such time as guidelines exist derived from technical studies applying the IFA methodology at a smaller scale. Smaller-scale land-use guidelines may only modify the larger-scale guidelines if they technically justify the reasons for the change.

56.10.- Water resource protection zones (Wells and springs).

Water resource protection use zones correspond to the areas that contemplate special regulations for the purpose of protecting aquifer recharge areas, aquifers, bodies of water, wells, and springs (manantiales). In all cases, the provisions established in the Ley Forestal and the Ley de Aguas shall apply.

56.11.- Fault proximity protection zones.

These correspond to areas affected by seismic faults, and therefore limited by environmental fragility indices and subject to specialized technical studies. Every construction project within the areas considered by this Plan Regulador as a seismic fault area must be accompanied by a seismic or mitigation study that determines the feasibility of the construction in accordance with the Código Sísmico.

56.12.- Electric power production zones.

Electric power production use zones correspond to the areas designated for the transportation (electrical substations and high-voltage cabling) and generation of electricity by hydraulic, thermal, wind, or any other type of renewable energy means.

56.13.- Urban renewal zones.

In the application of these regulations, the term renewal shall be interpreted in all cases under the scope of the concept of urban rehabilitation and/or regeneration. These are those defective, deteriorated, or decaying urban areas, taking into account inconvenient land division (parcelación) or building construction, the lack of services and community facilities, or any other condition adverse to safety, health, and general welfare. In short, it is the improvement process aimed at eradicating slum areas and rehabilitating urban areas in decay or in a defective state, and the conservation of urban areas and the prevention of their deterioration.

56.14.- Zones of historical or architectural interest.

Corresponds to the areas that, due to their architectural values, public space, or collective recognition and appreciation, merit special protection and/or recovery treatment. This refers to monuments, sites, ensembles, historic centers, and properties of historical interest.

In case of doubt regarding any aspect related to the protection or conservation of heritage assets, the value of a heritage asset, or the use to be given to it, the Heritage Center of the Ministry of Culture and Youth (Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural del Ministerio de Cultura y Juventud) shall be consulted.

57

In accordance with the analysis of the urbanized and developable land of the canton, the predominant land uses by area are those described below. These zones are depicted on the proposed zoning map, and the parameters established according to the characteristics of each zone and corresponding use are detailed in the urban planning technical sheets (fichas urbanísticas) included at the end of this document, composed of parameter tables and maps showing the sectors where these apply.

The parameters established for each sector and compiled in the aforementioned tables are as follows:

Use, symbology, total surface area, dwelling density per hectare (viv/ha), minimum lot area, maximum building height, number of levels, minimum frontage, maximum coverage, and setbacks (front, rear, and side).

A sector is defined as an area where, across its entire surface, the aforementioned parameters have the same value.

To establish some of the parameters such as density, maximum height and number of levels, maximum coverage, and uses, the guidelines established in this Plan Regulador have been applied, according to the hierarchical structure of urban centers to which the districts that make up the canton belong and the densification priority levels.

For the preparation of the proposed zoning map, in addition to all the guidelines established in the Metropolitan Directives that are part of this Plan Regulador, the studies and maps of the Environmental Fragility Index (Índice de Fragilidad Ambiental, IFA) and the studies of Carrying Capacity and Cumulative Effects approved by SETENA, in RESOLUTION N°195-2010-SETENA, have been incorporated.

58

Below, the characteristics and specific parameters referring to each zone and use are detailed:

58.1.- Residential use zone.

  • 1)Objectives.

To house the existing and future population of the canton. To promote densification, land use efficiency, and height growth in urban centers; and to control linear and dispersed growth. To avoid the unnecessary expansion of urban limits and to promote the orderly growth of urban centers.

  • 2)Parameters.

Specific parameters are established for each of the five degrees of density established for residential use, which are described below.

In new residential developments (urbanizaciones), the provisions in force in the Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones, relating to communal and private services, shall apply.

The parking area for residential projects under the condominium or residential development concept shall be the area determined by the laws and regulations in force for each case.

For any category of residential use density, the design of the basic infrastructure must be calculated based on the maximum density of the corresponding zone, whether for a new residential development or for urban renewal.

Urban facilities shall be governed by the provisions established in the Reglamento de Control de Fraccionamiento y Urbanizaciones of this Plan Regulador and supplementarily by the Reglamento Nacional para el Control de Fraccionamiento y Urbanizaciones issued by the INVU or any other provision on this matter.

58.1.1. - Very low density residential zone (ZRMBD) Density of less than 15-30 viv/ha.

| Sector comprising it | S-1. | | --- | --- | | Conforming uses | Single-family residential use. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as conditional use. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Plan Regulador shall be permitted. | | Conditional uses | Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided they comply with the corresponding requirements foreseen for that use and following prior evaluation by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | Parameters | See the urban planning technical sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) | 58.1.2.- Low density residential zone (ZRBD) Density of 20 to 40 viv/ha | Sector comprising it | S-2 | | --- | --- | | Conforming uses | Single-family residential use, multi-family in some sectors (within the Cantonal Urban Growth Limit - LUC). | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as conditional use. | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Plan Regulador shall be permitted. | | Conditional uses | Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided they comply with the corresponding requirements foreseen for that use and following prior evaluation by the Municipality. | | Parameters | See the urban planning technical sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) | | NOTE | | 58.1.3- Medium density residential zone (ZRMD) Density of 24-48 viv/ha | Sector comprising it | S-3. | | --- | --- | | Conforming uses | Single-family and multi-family residential use. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as conditional use. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Plan Regulador shall be permitted. | | Conditional uses | Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided they comply with the corresponding requirements foreseen for that use and following prior evaluation by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | Parameters | See the urban planning technical sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) | 58.1.4.- High density residential zone (ZRAD) Density of 35 - 70 viv/ha | Sector comprising it | S-4 A and S4 B | | | --- | --- | --- | | Conforming uses | Single-family and multi-family residential use. See use table (Anexo 2) | | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as conditional use. See use table (Anexo 2) | | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Plan Regulador shall be permitted. | | | Conditional uses | Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided they comply with the corresponding requirements foreseen for that use and following prior evaluation by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | | Parameters | See the urban planning technical sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) | | | 58.1.5.- Mixed-use zone (ZM) Sector comprising it | S-5 (A-B). | | | Objectives | In order to conserve urban dynamics throughout the day, to favor commercial and service use in spaces also occupied by housing. To consolidate these zones as the main centers of commercial and service activity, compatible with housing. | | | Conforming uses | Single-family and multi-family housing. Those uses related to commercial activities and public and private services that do not produce noise, bad odors, or visual pollution and that meet the primary needs of their clients or users. This category includes artisan workshops and harmless micro and small industry in accordance with the Industrial Hygiene regulations and the legislation on PYMES. See use table (Anexo 2) | | | Non-conforming uses | All those that do not correspond to conforming uses or that produce environmental alterations or social disturbance. Dangerous, unhealthy, and bothersome industry. All those that are not residential use and cannot be authorized as conditional use. See use table (Anexo 2) | | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Plan Regulador shall be permitted. For the renewal or license processing for premises with tolerated non-conforming use, the provisions established in the law in force on that matter shall apply. | | | Parameters | See the urban planning technical sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) | | | NOTE | See use table (Anexo 2) | | | 58.1.6.- Institutional public use zone (ZPI) Sector comprising it | S-6. | | | Objectives | To consolidate the institutional uses that offer public and community services. To promote their location in urban centers in order to concentrate activity within them. | | | Conforming uses | Those that provide institutional and community services, such as health centers, educational centers, security, university centers, libraries, museums, meeting centers, public institutions, municipalities and community and cultural facilities, courts of justice, post offices, telecommunications, the Red Cross, police, fire departments, among others. See use table (Anexo 2) | | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Plan Regulador shall be permitted. | | | Conditional uses | Uses such as restaurants, small eateries (sodas), and personal services related to the services indicated as conforming use may be permitted. Banking institutions and recreational and cultural facilities such as cinemas and theaters, among others, subject to prior approval by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | | Parameters | No specific parameters are established for this type of building. Those defined for each type of building in the Reglamento de Construcciones of the INVU shall apply. The delimitation of the zone is indicated on the proposed zoning map. Public buildings constructed by the Government of the Republic or by other State agencies do not require a Municipal license, provided they are authorized and supervised by the MOPT. For this type of project, approval of the studies required by SETENA shall be demanded. | | 58.1.9.- Recreational and sports use zone (ZRD) | Objectives | To reserve and provide the canton with leisure and recreation zones, such as green areas, regional parks, urban parks, recreational areas, parks, plazas, sports facilities, meeting zones, community areas, among others. | | --- | --- | | Conforming uses | Sports facilities, swimming pools, gyms, changing rooms, sports courts, and all those activities that facilitate spiritual, touristic, and sports recreation, and pedestrian traffic. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those not included as conforming or conditional use. See use table (Anexo 2) | | Conditional uses | All those facilities that complement the conforming use, such as small eateries (sodas), security booths, sanitary service hubs, institutional offices, hotels, community activities, provided the Municipality approves them. | | Parameters | They shall be set in each case by the Municipality in coordination with the Municipal Urban Planning Department, always applying the regulations in force. In all public facilities, the works shall be municipal property, which may be leased according to the corresponding legislation. The mandatory dedication (cesión) and use of the areas shall be regulated in accordance with Article 40 of the Ley de Planificación Urbana and the Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones, issued by the INVU. | 58.1.10.- Agricultural Zone (ZAG) Sector comprising it S-7.

Objectives To preserve and consolidate existing or future agricultural, livestock, and forestry activity.

To fulfill functions of containing urban growth or for the use of areas that are highly restrictive for urbanization, as well as strengthening the landscape and the environmental quality of the canton.

Conforming uses All those uses related to agricultural, livestock, and forestry activity and complementary activities: commerce for agricultural activity, agro-industry, warehouses, irrigation facilities, poultry and pig farms, and isolated single-family housing (always linked to agricultural activity) and very low-density eco-tourism projects.

See use table (Anexo 2) Non-conforming uses Urbanizations, condominiums, or residential complexes shall not be permitted. Industry that is not agro-industry, commerce different from the activity, nor any other use not mentioned as conforming use.

See use table (Anexo 2) Tolerated non-conforming uses Those uses that are operating and duly established upon the entry into force of this Plan Regulador.

Parameters See the urban planning technical sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) Existing lots or properties and works with dimensions different from those indicated shall not be affected if their segregation occurred before the validity of this Plan Regulador, presenting the rigorous evidence thereof.

For the development of agricultural and agro-industrial activities with a high risk of environmental contamination, such as poultry and pig farms or those that generate large quantities of organic and/or chemical waste, as well as those indicated by the Ministry of Health, the setbacks indicated for their works or plantations must be doubled. In these cases, the Environmental Impact Study is required.

Agro-forestry activities on risky sites or steep slopes must employ appropriate techniques for soil and water conservation. Buildings on these lands must present land stability studies.

In the case of housing construction (linked to agricultural activity), it is subject to a maximum area of 150 m², conditioned to horizontal growth; the rest of the coverage permitted in the zone shall be that destined for the buildings and structures required by the agricultural or forestry activity.

The Municipality may establish policies to incentivize owners to promote forestry and environmental improvement projects, through fees that may be paid by the residents of urban zones benefited by the efforts of the occupants of these areas.

Regarding very low-density residential use, not linked to agricultural activity, it is subject to compliance with all the parameters established in this Plan Regulador, such as the minimum agricultural parcel fronting a public road.

For agricultural zones, segregation fronting public roads shall be permitted based on the Annex Map of Existing Cantonal Roads for Agricultural Development (Mapa Anexo de Vías Cantonales Existentes para Desarrollo Agropecuario), and abiding by the following provisions of this municipality: 1. an easement (servidumbre) of passage of 7 meters minimum width for the rest of the property, which may not be segregated, 2. two parcels of 200 m2 shall be permitted, with 7 meters of frontage each, with a maximum coverage of 30%, and 3. to be eligible for approval of this segregation, the parent property must be greater than 5500 square meters, and the offeror must present the processing forms for a housing bond or proof of bank loan application, and furthermore, that its purpose is not for sale but for family inheritance.

58.1.11.- Protection Zone (ZP) Objectives As lands unsuitable for the siting of infrastructure due to their physical-environmental conditions, they shall be destined for conservation, regeneration, and protection of existing resources, and may be partially used for recreation and low-density tourism activities.

Conforming uses Protection and conservation, reforestation, research, and landscape management. The siting of public interest infrastructure works (storage tanks, security booths, roads, easements (servidumbres), viewpoints, shelters, retention works or similar), as well as educational, recreational, and low-impact nature tourism buildings, may be authorized upon prior municipal approval and the corresponding Environmental Impact Study, approved by SETENA.

See use table (Anexo 2) Tolerated non-conforming uses Those that were duly established upon the entry into force of this Plan Regulador and that do not present a great impact on the zone, in accordance with an environmental impact study.

Prohibited non-conforming uses Any that is not protection, conservation, and recreation.

Parameters The works to be carried out in these zones must comply with the prior processing before SETENA (MINAE), as established for each case, and also comply with the land stability study in those sectors with slopes greater than 30%. In these cases, technical studies signed by a geologist and a civil engineer must be presented, guaranteeing that people and works will not be exposed to risk or represent a threat. The Municipality reserves the power to request other studies, authorization from public entities or bodies, and commitments in order to safeguard the general interest.

For the siting of low-density tourism infrastructure, approval from the Costa Rican Tourism Institute shall be required, as well as the application of the regulations in force for projects related to services for attending to tourism from the Ministry of Health, the Ley de Construcciones, and the approval of SETENA.

All specific regulations referred to the protection zone of the Central Volcanic Mountain Range and the Irazú Volcano shall apply.

58.1.12.- Landscape Protection Zone (ZPP) Objectives Recovery and regeneration of the action area, protecting the existing resources in its surroundings, including the landscape.

To promote recreation and low-density tourism activities.

These are zones with wear due to human activity in mining operations.

The environmental impacts of this type of use are low since they are those that are most in balance with the natural environment.

Conforming uses Protection and conservation, reforestation, and landscape management. The siting of public interest infrastructure works (storage tanks, security booths, roads, easements (servidumbres), viewpoints, retention works or similar), as well as educational, recreational, and low-impact nature tourism buildings, may be authorized upon prior municipal approval and the corresponding Environmental Impact Study, approved by SETENA.

See use table (Anexo 2) Tolerated non-conforming uses Existing uses may be maintained as long as they present and have approved a landscape management plan for their respective recovery.

Prohibited non-conforming uses Any that is not protection, conservation, and recreation or those indicated as conforming or tolerated non-conforming uses.

Parameters The works to be carried out in these zones must comply with the prior processing before SETENA (MINAE), as established for each case, and also comply with the land stability study. In these cases, technical studies signed by a geologist and a civil engineer must be presented, guaranteeing that people and works will not be exposed to risk or represent a threat. The Municipality reserves the power to request other studies, authorization from public entities or bodies, and commitments in order to safeguard the general interest.

For the siting of low-density tourism infrastructure, approval from the Costa Rican Tourism Institute shall be required, as well as the application of the regulations in force for projects related to services for attending to tourism from the Ministry of Health, the Ley de Construcciones, and the approval of SETENA.

58.1.13.- River and Stream Protection Zone (ZPRQ) Objectives To recover, regenerate, enjoy, and protect all the edges and banks of rivers and streams.

Conforming uses Recreation and leisure areas, pedestrian promenades, bicycle lanes, provided that the dimensions and conditions of the land allow it and these leisure activities do not result in the erosion of said protection zones.

Non-conforming uses All types of construction or building for any use Tolerated non-conforming uses Those related to agricultural production with prior authorization from the corresponding public authorities.

Prohibited non-conforming uses Informal constructions and settlements of all types.

Parameters No type of construction shall be permitted in this zone, except that associated with safety, recreation, pedestrian transit, and user protection.

The Municipality shall undertake the pertinent actions to recover the river and stream protection zones invaded by informal settlements.

Consolidated constructions in these areas may not increase the height and volume of the built area, nor may they carry out remodeling or repairs to the existing building.

These parameters shall govern in all cases in the zone subject to protection pursuant to Art. 33 of the Forest Law (Ley Forestal) No. 7575, which comprises a strip of 15 meters in rural areas and 10 meters in urban areas, measured horizontally on both sides, on the banks of rivers, streams, or brooks, if the land is flat, and 50 meters horizontally, if the land is uneven.

In zones not subject to the Forest Law (Ley Forestal), but which have been declared as protection zones based on the IFAs, these parameters shall be maintained, unless a smaller-scale IFA study demonstrates the absence of environmental factors that justify the restrictions. In this latter case, the parameters corresponding to the nearest urban planning sector may be applied.

58.1.14.- Water Resource Protection Zone (Zona de protección de recurso hídrico, ZPRQ) Objectives Protect aquifer recharge areas, aquifers, bodies of water, wells, and springs (nacientes), with the purpose of preserving water quality and quantity. For this purpose, bodies of water (whether natural or artificial) and protection areas around wells and springs have been indicated on the zoning map. In case of an error in the location or omission of any well or spring on the map, all those existing in the canton shall comply with the provisions of the Water Law (Ley de Aguas) and the Forest Law (Ley Forestal). Zones where drinking water easements (servidumbres) exist are also regulated.

Parameters These areas shall have the following regulations:

a)- The area necessary for the establishment of a drinking water easement (servidumbre) shall have a minimum width of six meters, which may be greater if so established by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados), or the entity providing the supply service in the canton.

b)- Such areas may not be built upon but may be used for parks and children's playgrounds. The type of trees in this case must be rigorously chosen so that the roots do not affect the pipes, and these areas may be counted for the purposes of Article 40 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), provided they are reasonably integrated with the main park areas.

c)- They may also be used for the construction of streets and tree-lined walks with the specifications set by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados), or the entity providing the service.

d)- For the processing of construction plans for urbanizations affected by easements (servidumbres) of this type, approval of the preliminary project must be provided by the ICAA or the entity providing the service.

e)- No type of building may be constructed on the ICAA easement (servidumbre) areas.

f)- Said easements (servidumbres) may not be considered public roads for the purpose of segregating properties fronting onto them, unless they are previously established as streets in Urbanization projects.

g)- When on properties crossed by or adjacent to rivers or streams whose channel is intended to be piped, the no-construction easement (servidumbre) area shall be determined by the Urban Planning Directorate (Dirección de Urbanismo) of the INVU upon prior authorization from the Public Services Regulatory Authority (Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos) or MINAE as applicable, and may not be less than those established in Article 33 of the Forest Law Number Seven thousand five hundred. The design characteristics of the piping shall be established by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados), which must resolve said review within fifteen days following the submission of the respective plans.

h)- Any construction carried out around public drinking water well zones must observe the setbacks established by Law. The Water Law (Ley de Aguas) establishes that permanent springs (nacientes) with public use must be protected within a radius of 200 m, and if they have other uses or none, they must be protected within a radius of 100 m according to the Forest Law (Ley Forestal). In the case of intermittent springs (nacientes) according to the Water Law (Ley de Aguas), they must be protected with a radius of 60 m when they originate in hills and 50 m when they originate on flat land.

i)- Existing, already consolidated constructions located within the protection radius of wells and springs may not carry out any type of action that could impact or affect water quality. The Municipality reserves the right to request filtration studies or those technical studies it deems necessary to ensure no impact on the wells and springs with the objective of preserving the common good.

58.1.15.- Fault Proximity Protection Zone (Zona de protección por cercanía a fallas, ZPF) Objectives Identify zones that, while having a defined use, are affected by the influence and proximity of active faults. To delineate these affected areas, those identified in the Environmental Fragility Studies (Estudios de Fragilidad Ambiental) as active faults have been considered, generating a faulting influence area of 100 meters on each side of the fault line.

Parameters Zones affected by proximity to active faults shall be subject, in their urban development, to the preparation of specialized technical studies.

Every construction project within the areas considered by this Regulatory Plan (Plan Regulador) as fault proximity protection zones (zonas de protección por cercanía a fallas) must be accompanied by a mitigation study, signed by a competent technician, that determines the viability of the construction in accordance with the Seismic Code (Código Sísmico). This is applicable in both consolidated zones and new developments.

To apply the parameters corresponding to the sector to which they belong (coverage, levels, maximum height, etc.), the mitigation study shall determine the feasibility in each case, and the technical and constructive measures necessary to remedy the existing risk.

58.1.16.- Electricity Production Zone (Zona de producción eléctrica, ZPE) Objectives Identify those surfaces occupied by the electrical substations of the Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad, ICE) or other legally authorized entities for this purpose, hydraulic, thermal, wind, or any other type of renewable energy installations, in addition to indicating the route of the ICE high-voltage electrical transmission lines to establish their area of impact. According to Decree Nº 25902 MIVAH, the easement (servidumbre) for passage and maintenance for the exclusive use of the ICE is delimited by generating a corridor of 3 meters on each side of it.

Parameters The areas of the Canton through which Electrical Transmission Lines of the Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad, ICE) or any public, mixed, or private company providing electricity services run shall have the following regulations:

a)- The area necessary for electrical easements (servidumbres) shall be a minimum of six meters or greater if so established by the Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad) according to the voltage of the transmission line; furthermore, building shall not be permitted in such areas, but they may be used for parks with bushes and low trees, and may be counted for the purposes of Article 40 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), provided they are reasonably integrated with the main park areas.

b)- They may be used for the construction of streets, whether parallel or transverse to the electrical lines. In the case of parallel streets, the design shall be a boulevard, with the central median at minimum the width required by the ICE for the proper protection of the towers; additionally, these must have the protective works dictated by the ICE.

c)- Urbanizations affected by electrical easements (servidumbres) must be submitted to the ICE at the preliminary project level for their due approval. If any type of tree planting is proposed within the easements (servidumbres), the species must be indicated at this stage.

d)- For the processing of construction plans for Urbanizations affected by electrical easements (servidumbres), the approval of the ICE indicated in the preceding section, or of the entity providing the service, must be provided.

e)- Any construction carried out around electrical network conduction zones or electrical substations must observe the setbacks established by the Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad) or the JASEC.

f)- The Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad) and any company or institution may not install high-voltage electrical networks in consolidated urban zones. If necessary, they must establish expropriation processes for constructions located within the area with construction restrictions and coordinate beforehand with the Municipality.

g)- The Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad) and any company or institution that installs high-voltage electrical networks in unbuilt urban or urbanizable zones must compensate the owners of lots affected by the installation of said networks and coordinate beforehand with the Municipality.

h)- Prior to any installation of high-voltage electrical networks, the ICE and any energy company or institution must have the studies and authorization that ensure the environmental and sanitary viability of the project.

58.1.17.- Historical or Architectural Interest Zone (Zona de interés histórico o arquitectónico, ZIHA) Objectives Consolidate the vocation as Historical Heritage (Patrimonio Histórico) or Cultural Interest of these sites, which house the Old School of Capellades Encarnación Gamboa (Escuela Vieja de Capellades Encarnación Gamboa), the Pacayas Parish House (Casa Cural de Pacayas), the Viguetas House (Casa de Viguetas), within the Pacayas High School (Colegio de Pacayas), the Alberto González Soto School (Escuela Alberto González Soto), the Nuns' House (Casa de las Monjas) (under study to be declared as historical heritage). with the purpose of preserving their historical and architectural value Conforming uses Formal education activities (schools, high schools, universities) and non-formal education (libraries, museums), religious and worship activities, health activities (clinics and hospitals), protection and related services (police, fire department, red cross, courts) and governmental and similar services (post offices, registry, tax office, etc.) See table of uses (Anexo 2).

Conditional uses Uses such as restaurants, small eateries (sodas), and personal services related to the services indicated as conforming use may be permitted, subject to prior approval by the Municipality.

Note:

In case of doubt regarding any aspect related to the protection or conservation of heritage assets, regarding the value of a heritage asset, or regarding the use to be given to it, the Cultural Heritage Research and Conservation Center (Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural) of the Ministry of Culture, Youth, and Sports shall be consulted.

The precise delimitation of these zones is found in the Proposed Zoning Map (Mapa de Zonificación Propuesta) of this Regulatory Plan (Plan Regulador) and the parameters established for each sector are contained in the parameter tables per district. The detailed tables with conforming, non-conforming, and conditioned uses for each sector are also included.

On the Roadway Regulation (Reglamento de Vialidad)

Title VIII

59

These provisions on roadways shall apply geographically within the limits of the canton of Alvarado, without prejudice to what is stipulated and regulated by the General Public Roads Law (Ley General de Caminos Públicos, Law Nº 5060), and any other applicable national or cantonal regulation.

The "Roadway Regulation in the canton of Alvarado" (Reglamento de Vialidad en el cantón de Alvarado) is the document that contains the application parameters for the design and construction of the cantonal road network under the jurisdiction of the Municipality, a document to which all plans and projects that define the characteristics of road elements must conform. In other words, it is the set of parameters and standards for the organization and operability of the roadway systems of the Canton of Alvarado and, insofar as they do not oppose it, of the other cantons of the Province of Cartago.

However, due to the very nature of the regulated matter and insofar as it does not contravene the regulations adopted or to be adopted by another municipality of the province of Cartago within the limits of its jurisdiction, this regulation shall be applicable in the territorial circumscription of other Municipalities, given that it is based on a concept of integral and unified, rather than disintegrated, roadways.

60

Everything corresponding to roadways shall be governed by the provisions established in the Regulatory Plan of Alvarado (Plan regulador de Alvarado) and its regulations, the General Public Roads Law (Ley General de Caminos Públicos), and other related regulations, issued at the national or municipal level. Municipal plans that may be adopted by other municipalities of the Province of Cartago shall also serve as a source of application and interpretation of this regulation, insofar as they are not openly opposed.

No national urban planning regulation could have effect unless the elements of development for each action are established.

61

The Municipality shall deny approval to those plans and projects that do not conform to the provisions contained in this regulation. In the event that discrepancies are detected regarding quantitative or qualitative parameters or technical specifications contained in the articles of this regulation in relation to a project, projects, or another regulatory provision, the provisions of the former shall prevail, except in cases where this Regulation expressly indicates otherwise.

62

The proposal for the five-year roadway plan for the canton of Alvarado proposed by the Cantonal Road Board (Junta Vial Cantonal) seeks to improve, provide routine maintenance, and provide periodic maintenance to the roads of the urban zones, alternate routes, and agricultural zones, which shall be intervened in this order, with technical criteria and parameters under the responsibility of the Municipal Roadway Management Technical Unit of Alvarado (Unidad Técnica de gestión Vial Municipal de Alvarado).

The purposes of the Roadway Regulation (Reglamento de Vialidad) are the directives that will provide the Municipality and the developer with a general overview of the requirements regarding planning and design. These purposes include:

Improve the roads of urban zones, alternate routes, and agricultural zones.

Carry out routine maintenance on the roads of urban zones, alternate routes, and agricultural zones.

Carry out periodic maintenance on the roads of urban zones, alternate routes, and agricultural zones.

Declare as public the roads of urbanizations and subdivisions (fraccionamientos) only those that comply with the widths and different technical directives defined by the Cantonal Road Board (Junta Vial Cantonal) and the Municipal Roadway Management Technical Unit (Unidad Técnica de Gestión Vial Municipal).

Ensure rights of way.

Classify all elements of the road network, assigning each a class and type as established in this regulation.

Administer the roads of the cantonal road network and dictate measures to achieve safety, efficiency, and equity in their use and enjoyment.

Ensure that the diverse elements of the road network offer adequate functionality for each type of road in this regulation.

Actions on the national road network that exceed municipal limits must be carried out in joint coordination between the Municipality, the INVU, and CONAVI.

63

The road network in the canton of Alvarado fulfills a set of functions, among others:

. Serving as a channel for local road traffic and interurban connection.

. Classifying the urban fabric and space.

. Contributing to formalizing the landscape and environment onto which buildings open.

. Accommodating pedestrian circulation.

. Providing road and pedestrian access to buildings and installations.

. Serving as a reference for subdivision (fraccionamiento) and the layout of buildings.

. Accommodating vehicle parking.

Outside of the authorized urban concentration zone, the road network fulfills, among others, the priority objective of connectivity. The foregoing, aimed at generating socioeconomic development in the respective zone.

64

Public roads, according to their function, shall be classified as National Road Network (Red Vial Nacional) and Cantonal Road Network (Red Vial Cantonal). It is the responsibility of the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes, MOPT) in coordination with the Municipality to define the National and Cantonal Road Network, according to the requirements of Article 3 of the General Public Roads Law (Ley General de Caminos Públicos).

Setbacks on National Roads shall be determined by the MOPT, and those corresponding to Cantonal Roads shall be defined by the Municipality.

The rational use of the roads belonging to the Cantonal Road Network (Red Vial Cantonal) is the responsibility of the Municipality, as well as dictating the necessary measures aimed at ensuring that public space offers safety, health, comfort, and embellishment, for which: it shall dictate the alignment on these and authorize precarious title permits for the occupation of public roads with urban elements such as kiosks, benches, trash receptacles, public telephones, telecommunication towers, electrical poles, trees, among others, nomenclature, advertising messages, provisional works, fairs, and public spectacles.

The Cantonal road network provided for by the Regulatory Plan (Plan Regulador) must be integrated into the public domain through legally established management mechanisms. Consequently, both the use of its surface and the subsoil shall be subject to the general public domain regime.

On the surface, only the following may be authorized: in addition to the installations typical of road and pedestrian traffic, public installations relating to urban elements, such as road signage, lighting lamps, traffic lights, benches, planters, bus shelters or similar for collective transport, among others, and, exceptionally, others of special and private use such as mailboxes, telephone installations, newsstands or kiosks selling public transport coupons, among others, provided they are subject to prior authorization issued by the Municipality, or prior effective technical coordination, in the case of public entities. Matters relating to signs shall be regulated in the Municipal Outdoor Advertising Regulation (Reglamento municipal de publicidad exterior).

For road purposes, only uses relating to urban infrastructure, collective transport, and parking under a concession regime may be authorized in the subsoil of the public domain.

For road purposes, grade-separated crossings, such as pedestrian bridges, conveyor belts, or any element intended to utilize the road aerially must be authorized or coordinated by the Municipality through its Municipal Council (Concejo Municipal) upon prior technical opinion; the MOPT, and/or any other institution as appropriate.

65

This Regulation seeks to establish an adequate road system to ensure the functionality and enjoyment of the territory, in close coordination with the competent institutions. It fundamentally aims to channel the different flows of people, according to transportation needs. The specific objectives of regulating roadways and transportation are:

a. Achieve a direct relationship between the road system and the different land uses, established in the Land Use Zoning Regulation (Reglamento de Zonificación del Uso de Suelo) of the Regulatory Plan (Plan Regulador), to improve mobility in each of the city's zones.

b. Achieve an integrated displacement system, efficient and in accordance with the interests of all users of public space: pedestrians, public transport, private transport, bicycles, and others.

c. Prioritize roads, based on traffic engineering and urban planning parameters, to achieve greater system efficiency; respecting the rights of each of its users.

d. Integrate, in accordance with the provisions of Article 15 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), the road networks of the Canton of Alvarado with the rest of the cantons of the province of Cartago, in pursuit of a regional territorial planning vision.

e. Enhance the roads that make up the road network of Alvarado, meaning thereby, the widening, improvement and/or enhancement of said roads, in accordance with the road functionality parameters included in this regulation.

f. Develop a tourist route in accordance with the National Tourism Plan (Plan Nacional de Turismo) proposed by the Costa Rican Tourism Institute (Instituto Costarricense de Turismo), involving all the Districts of the province of Alvarado, in such a way as to establish a peripheral tour axis to the urban zones.

66

According to the Traffic Law (Ley de Tránsito) and the General Public Roads Law (Ley General de Caminos Púbicos), these are categorized as follows:

a. Primary: Those that interconnect the main national highways within the Greater Metropolitan Area (Gran Área Metropolitana) and serve as a link, mainly, between urban centers (main cantonal capitals), airports, industrial, commercial, and recreational zones of national importance.

b. Secondary: Those that serve as a link between the main urban centers of the Metropolitan Area, not served by primary roads.

c. Tertiary: Those that serve as traffic collectors for primary and secondary roads, as well as a link between second-order urban centers (capitals of small cantons and large districts).

d. Traversal Routes: The set of national public roads that cross the quadrant of an urban area or streets that connect two sections of national road in said area, in accordance with Article 3 of the General Public Roads Law (Ley General de Caminos Públicos). The network of traversal routes is established to facilitate more expeditious transit in the city center, from north to south and from east to west.

67

According to the Canton of Alvarado, these are categorized as follows:

a. Primary: Those roads that serve to channel transit between districts according to the Roadway Map (Mapa de Vialidad).

b. Secondary: Those roads that serve to channel traffic flows from neighborhoods to higher-ranking roads, according to the Roadway Map (Mapa de Vialidad). These roads, together with the higher-ranking roads described above, form the macro-structure that shapes the Canton.

c. Tertiary: Those that handle vehicular movements within neighborhoods. They are of limited continuity and restricted transit.

68

Those whose function is defined by special designs, preferably pedestrian or public transport, as well as roads with zones for loading and unloading, and parking.

a. Pedestrian roads: Those that are designed exclusively or preferably for pedestrian use.

b. Public transport roads: Those reserved for the exclusive or preferential transit of public transport.

c. Pay parking zones: The Municipality may determine zones where the use of part of the roadway for parking is permitted; these sites shall be defined by the competent municipal area, with the formal approval of the General Directorate of Traffic Engineering (Dirección General de Ingeniería de Tránsito) of the MOPT.

d. Mixed-use roads: Those roads that, due to their functionality characteristics, serve pedestrian movements combined with another type of use, such as public transport, zones assigned for loading and unloading, and parking.

e. Roads for transporting hazardous materials: Those roads established by the Traffic Engineering Directorate (Dirección de Ingeniería de Tránsito) and Decree Nº 24715-S-MINAE-MOPT-MEIC "Regulation for the Land Transport of Hazardous Products" (Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos).

69

69.1.- Definition and classification These are spaces belonging to the public road which shall be designed and intended for use by a particular mode of transport or type of vehicle, and which operate in an integrated manner within the overall transportation system.

Depending on the degree of segregation from other traffic, these spaces are integrated into the road network itself, without physical separation from the rest of the traffic, such that the designation is demarcated by horizontal or vertical signage that distinguishes the preference of use. Their implementation shall respond to criteria of demand or management of the transportation system that do not require profound constructive changes to the road network.

From the viewpoint of the mode of transport or type of vehicle for which the reserved platform is intended, the following types are distinguished:

a. Reserved spaces for high-capacity systems: Those systems that, offering a high level of service, are capable of serving demand volumes, such as trains and trams.

b. Exclusive lanes: Reserved for the transit of vehicles intended for the collective transport of people.

c. Other reserved lanes: Those that, occasionally and without becoming the norm, are required by some special mode of transport, or some specific activity, such as exclusive lanes for ambulances in hospital zones, firefighters, loading and unloading in commercial or industrial zones, and any other defined in the future.

70

On the roads, parks, and squares under its administration, the Municipality may grant onerous precarious permits, revocable at any time for reasons of opportunity or convenience, via a Municipal Council (Concejo Municipal) agreement, duly substantiated on technical criteria. The foregoing, in order to promote the use of public spaces with the aim of promoting the concept of a living city. The activities that may be authorized are: cafeterias, ice cream parlors, florists, security booths, banking services, sanitary services, and urban furniture, and similar.

The decision for this type of permit granting must be supported by comprehensive city renovation and beautification programs.

In the case of roads proposed by the Regulatory Plan (Plan Regulador) as pedestrian, the aforementioned elements shall be contemplated in their design.

The Municipality must define or authorize the design of the respective occupation of public space, a design that must be in accordance with the parameters of the urban environment; and must locate on a prior map the zones where these activities will be authorized.

71

Every precarious permit for public space shall entail payment for its occupation, which shall be calculated as follows:

Rt= A * V * Tp, where:

Rt = quarterly rent.

A = area of the precarious permit calculated in square meters.

V = value per square meter of the granted precarious permit area, according to data from the municipal real estate system.

Tp = basic passive rate for six-month term deposits, of the State Banks.

Said payment shall be made quarterly in advance.

72

The following provisions regulate the construction of works in public space for purposes of common interest, such as: sidewalks, security booths and posts, barriers, gates and fences, street tree planting, urban furniture, pavement breaking, provisional installations, roof gutters (canoas) and downspouts (bajantes).

72.1.- Sidewalks: It is the property owner's obligation to build sidewalks, or rebuild existing ones in front of their properties, as well as to fence vacant lots and install and maintain in good condition the gutters (canoas) and downspouts (bajantes) of the property, in accordance with the provisions of Articles 75 and 76 of the Municipal Code (Código Municipal). The technical parameters to be met in the construction of sidewalks, their complementary elements, and their minimum design requirements are as follows:

  • a)Materials: Concrete is permitted, poured or prefabricated, with a non-slip finish. Likewise, any other similar material with sufficient technical conditions and that meets traffic, safety, and accessibility parameters is permitted.
  • b)Sidewalk Design: Within the sector delimited by the Municipality as the historic center, the design shall conform to the inherited colonial pattern of stone-paved sidewalks. In the rest of the territory, it shall conform to the provisions of the previous section. Likewise, the recommendations set forth in the Urban Space Manual (Manual del Espacio Urbano) of the Costa Rican Institute of Concrete and Cement (Instituto Costarricense del Concreto y Cemento) and the Federated College of Engineers and Architects (Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos) shall be taken as reference.
  • c)Slope: The transverse slope may not be greater than 3% nor less than 2%, towards the curb (cordón de caño); the longitudinal slope shall be equal to the slope of the roadway and steps, ramps, or elements that obstruct free pedestrian traffic are not permitted, except as indicated in the following subsection.
  • d)Vehicular access to properties: This must be overcome with ramps, occupying the sidewalk strip up to 0.50 m in width, measured from the edge of the curb (cordón de caño). In no case may the pedestrian circulation area be affected. Vehicular access is prohibited on properties facing the railway line.

The unevenness generated on the sides of transverse ramps to sidewalks at vehicular accesses must also be resolved with longitudinal ramps, with slopes in accordance with the accessibility standards contained in Ley 7600 and its Reglamento. In places where the sidewalk and roadway level create difficulty in achieving access to the properties, gratings made of permitted materials that do not obstruct runoff may be placed, and they must be removable or foldable to facilitate the cleaning and maintenance of the curb (cordón de caño).

The owner must ensure the parking of vehicles within the limits of their property and not obstruct the passage of pedestrians on the sidewalk. In the event of being unable to do so due to lack of space, the owner must refrain from modifying the curb (cordón de caño), the sidewalk, or the building line for property access ramps. Otherwise, the fine established in Article 76 of the Código Municipal shall be applied, and the Municipality may even proceed with the demolition of the works.

72.2.- Utility boxes and manholes (pozos de registro): These connection elements to public utility networks, when located in public space, must comply with the following guidelines:

  • a)Leveling: On all their sides, they shall have a level equal to the final level of the running or circulation surface.
  • b)Material: The cover of the box or manhole (pozo) must be made of a non-slip material and must withstand loads without producing vibrations, sinking, or both.

72.3.- Joint: The construction joint between the cover and the sidewalk or roadway surface must be minimal.

72.4.- Ramps for persons with disabilities. Public spaces, sidewalks, parks, streets, pedestrian bridges, plazas, and others must have ramps for the access of persons with disabilities. These shall have a maximum gradient of 10%, be built of the same material as the sidewalks, and be accompanied by a handrail at a height of 90 cm. The sidewalk, as well as the ramp for persons with disabilities, must have a minimum width of 1.20 meters. For these purposes, the recommendations set forth in the Manual del Espacio Urbano of the Instituto Costarricense del Concreto y Cemento and Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos shall be taken as a reference.

72.5.- Security elements and Guard Booths: The Municipality may authorize the installation of guard booths and security posts on sidewalks, park areas, and green strips, upon formal request before the Sección de Permisos de Construcción of the Dirección de Urbanismo, which shall conform to the Reglamento to the law.

72.6.- Street tree planting and urban furniture: To plant trees or install any type of urban furniture (benches, trash cans, telephone booths, bus stop shelters, lighting posts, handrails, and protective barriers) in public spaces, the following guidelines shall be taken into account:

  • a)The free passage between the property line and the element to be installed cannot be less than 1.20 m (Equivalent to the minimum optimal sidewalk width according to Ley Nº 7600).
  • b)At corners, a free distance of seven meters must be respected in both directions from the corner, a space in which the installation of any element is not permitted.
  • c)The alignment of furniture or tree planting must always be concentrated on the same side of the sidewalk, especially on the green zone or its equivalent within 0.50 m from the curb (cordón de caño), leaving the width of the sidewalk or a width of no less than 1.20 meters free of obstacles and continuous.

72.7.- Tree planting on public roads: For the purpose of generating boulevards and green axes, tree planting programs may be carried out in the centers of public roads or on their sides, in accordance with the projected city design. Tree planting shall only be that permitted by the corresponding program of the Municipality, which shall indicate the native species to be promoted in the green zones or sidewalks of the canton that allow it, and shall provide the respective maintenance for the project. To remove a tree or notify the need for pruning or other action, authorization must be requested from the same department. No public or private entity may plant trees without due municipal authorization.

72.8.- Breaking of pavement and sidewalks: The breaking of pavement and sidewalks on local public roads for the execution of private works requires an express license from the Municipality, which shall set, in each case, the conditions under which it is granted. The applicant for the breaking license on local streets shall be obligated to carry out the corresponding repair, and to guarantee this, must deposit, to the order of the Municipality, the value corresponding to the repair. All work or construction must be carried out according to the prevention provisions contained in the Normas para la Colocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contained in Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT and related regulations.

Regarding the breaking of pavement and sidewalks on local public roads for the execution of public works, whether with public or private personnel contracted by the respective public administration, the start of the work, the safety devices to be used during the construction process, and the closure thereof must necessarily be coordinated in advance. Likewise, construction plans and a work schedule must be submitted, and they shall have the obligation to leave the public road in the same or better conditions than it was in.

The coordination must be carried out by the professional responsible for the work, directly with the municipal technicians, who may formulate the observations they deem appropriate. The Municipal Administration has the powers to request all necessary information during the process from the professional responsible for the works.

In the event that effective coordination is not carried out in accordance with the provisions of this Reglamento, the municipal administration shall have the powers to halt or suspend the works, until compliance with these provisions is effectively materialized, and the head of the respective institution shall be notified of what has occurred.

72.9.- Provisional installations, materials, and debris on the road. To place provisional structures of any type, deposit construction materials and debris, or make installations of a provisional nature on public roads under municipal administration, it is mandatory to obtain the express authorization of the Municipality. For authorizations on national roads, such approval must have the prior approval of the Dirección General de Ingeniería de Tránsito of the MOPT.

All work must be carried out in accordance with the Normas para la colocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contained in Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT.

The interested party, for the purpose of obtaining authorization, must submit the respective work management plan in advance to the municipal area, which must include up to the adequate final disposal of the waste; the municipal administration having sufficient powers to make the necessary observations, which shall be mandatory for the interested party.

If these provisions are not complied with, the Municipality shall proceed with the closure of the work and/or the elimination of the obstacles, charging the generated costs to the owner's account.

Article: 73.- Vehicle parking space Vehicle parking space is differentiated by the land regime, where there are those parking spaces on local public roads and those on private land.

The provisions on vehicle parking must comply with the provisions established in the Reglamento de Construcciones of the INV, and with the location where permitted by the Plan Regulador.

74

Parking on public roads refers to parking spaces that are situated on public roads and may be free or subject to payment conditions through the system defined by the Municipality for these purposes.

The Municipality shall define matters relating to the design of parking spaces, based on the provisions of Law number 3580 and Ley de Instalación de Estacionometros (Parquímetros).

75

These are parking establishments that are situated on private property.

In the design of parking spaces, the following width criteria will be addressed:

Parking lots may be built at surface level, underground, and in height.

A parking space is understood to be a portion of land with easy access with the following minimum dimensions, according to the type of vehicle or user anticipated.

The widths must be increased by 25 centimeters on each side that borders a wall.

The maximum slope of the space shall be three percent (3%).

For the purposes of compliance with evacuation and safety measures for fire protection, the existing legislation and regulations for such effect shall apply, according to the requirements of Ley Número 8228 of the Cuerpo de Bomberos de Costa Rica and related legislation and regulations issued or that may be issued by the Instituto Nacional de Seguros. The foregoing, without prejudice to any other applicable technical regulation.

The maximum lot coverage established in the Reglamento de Zonificación must be respected, and in concordance with the environmental fragility indices. For such purposes, coverage is understood as the sealing of floors and not necessarily as the built-up area.

76

Three types of parking lots are distinguished: public, private, and municipal in public areas:

76.1.- Public Parking: These are establishments on private property that offer parking services to the general public as a for-profit activity.

76.2.- Private Parking: These are those parking lots or spaces located on private property that form part of the operation of a commercial, service, industrial, or institutional establishment, where the service they provide is entirely complementary to the main activity, and its use does not generate a for-profit activity, and therefore does not require a municipal license.

76.3.- Municipal Parking in Public Areas: Those established based on Ley No. 3580, and the applicable Municipal Reglamentación.

77

Among others set forth in the applicable regulations, the following design conditions for parking lots are defined:

a. Accesses to parking lots are not permitted within less than eight meters of the nearest corner.

b. For the construction of parking spaces in front of the property, a maximum of two-thirds of the lot frontage shall be permitted, maintaining the rest as a green zone and pedestrian walkway. The setback from the building line for this purpose may not be less than 5.5 meters from the property line. Said access shall be resolved by means of a single ramp over the sidewalk with a maximum width of five meters.

b. Parking zones in front of a public street are taxed as a free coverage area or front garden (antejardín), as long as the materials used ensure adequate permeability at all times, equivalent to that provided for in the technical sheets of the Reglamento de Zonificación.

c. In case of remodeling, or change from gardens to parking lots, the corresponding municipal construction permit must be requested.

d. The separation between parking spaces and the sidewalk must be clearly marked, which shall be materialized through textures.

Contravention of these standards shall be supervised and sanctioned by the Municipality, in compliance with the powers conferred by the Código Municipal and related legislation.

78

In accordance with the powers granted by Ley Nº 3580, regarding the authorization for Municipalities to charge a fee for parking on public roads, the Municipality shall designate and control zones in public spaces to serve as regulated parking under charge, and their location must be in accordance with the guidelines established for the functioning of roads and traffic in the canton, under the guidelines of the Dirección General de Ingeniería de Tránsito and the Dirección de Policía de Tránsito of the MOPT, and in accordance with the following technical standards:

a. Signage and Dimensions: Each parking zone must be demarcated and numbered; its minimum length shall be 5.5 m and its width 2.6 m.

b. Control and Collection: Control (surveillance and security) and collection shall be carried out through parking meters, tickets, receipts, or another mechanism with different technology.

c. Schedule: For the application of this regulation, a schedule from Sunday to Sunday from 7 a.m. to 6 p.m. is authorized. Sundays and public holidays by law are not exempted from this regulation.

d. Rates: The rate for parking service shall be established by the Municipality, and shall be updated annually, taking as a reference, among others, the variation of the inflation rate. The procedure for collection shall be done in accordance with the following modalities: (We must include a motivation in the introductory part, that what is intended is to discourage e. The occupation of official parking zones must be paid in advance, according to the length of stay therein, through the collection mechanism existing at the municipal level at that time.

f. The Municipality may establish parking time limits in zones it deems pertinent, and must make this known to users by means of visibly placed notices.

79

When a vehicle parks without making the corresponding payment, remains parked after the time for which it paid has expired, or parks in an unauthorized zone, the owner shall incur an infraction, and the fine shall be defined municipally through the legal and regulatory mechanisms in force. Said fine must be paid within the deadlines and provisions established by the Municipality of Alvarado.

If payment is not made within said deadline, the owed amount shall have a surcharge of 2% monthly, which may not exceed, in any case, 24% of the owed amount. The fine or the accumulation of unpaid fines during a period of one year or more shall constitute a lien on the vehicle with which the infraction was committed, which shall also be liable for the expenses demanded by any eventual judicial collection action.

The total payment of these fines shall be an indispensable requirement for withdrawing the circulation rights each year, to which the proof of infraction shall be attached.

Exceptionally and only in non-central zones, the Municipality may authorize the use of spaces on the streets under its administration to supply parking needs in commercial, industrial, service establishments, or institutions, for which the Municipality shall draw up a specific regulation.

What is collected through taxes authorized by the Ley de Parquímetros shall be invested, preferably, in everything inherent to the transit and road system of the Canton.

To achieve the fulfillment of this objective, the Municipality and the Direcciones de Policía de Tránsito e Ingeniería de Tránsito of the MOPT shall work in close and effective collaboration.

80

With the purpose of using space intensively, for projects of new parking zones exceeding an area of 5,000m2 (or a capacity of more than 200 parking spaces), other development solutions shall be sought, as far as possible, such as underground or high-rise parking facilities.

Parking lots may be built underground throughout the city, provided there is compatibility of uses according to the corresponding rules of the Plan Regulador of Alvarado.

With projects for new parking lots, the following additional documentation shall be submitted:

- Traffic study that justifies the contribution of the new parking lot to the improvement of general mobility.

- Environmental report that justifies the new parking lot's respect for the urban environment of the areas of interest and the maintenance or improvement of pedestrian and cyclist routes, their continuity, clarity of reading, and comfort.

Reglamento de Mapa Oficial

Title IX

81

In accordance with Article 43 of the Ley de Planificación Urbana, the Official Map (Mapa Oficial), together with the plans or the cadastre that complement it, shall constitute a special reliable record on property and the designation as public domain of the land or spaces already dedicated to public uses.

82

The objectives of this regulation are:

To clearly define public property lands and the use that must be given to them.

To inventory public roads under national or municipal administration.

To inventory the location of green areas and lands owned by the municipality or of state or municipal interest.

To prevent the waste of these assets, the deterioration or abandonment of installed public infrastructure, their appropriation by third parties, and ALCANCE DIGITAL N° 94.-Thursday, June 9, 2016 To achieve the best exploitation thereof based on their nature, use, and potential.

To locate reserve areas for future public investments.

To potentiate public uses in the territory.

To strengthen linkages of public areas with the protection areas defined in Article 33 of the Ley Forestal or the regulation that eventually repeals it, in order to achieve adequate sustainability of the territory.

83

Without it being considered a closed or exhaustive categorization, the following categories of public assets are included in this official map (mapa oficial):

84

Every public land is a common good which, as such, is outside the commerce of human beings, and through it, the benefit of the community is sought and not that of an individual.

Public lands and infrastructure must be a model for the form of growth of any city in the country; therefore, they are the first to comply with the minimum requirements demanded by the Plan Regulador and its Reglamentos.

To indicate and detail the lands that are in public ownership (state and municipal), whether by registry, by possession, or by virtue of the principle of initial registration (inmatriculación) recognized in Article 44 of the Ley de Planificación Urbana, in order to prevent illegal uses by individuals or legal entities, to file the corresponding administrative or judicial actions, to make effective the Ley de Control Interno regarding control activities aimed at the protection and conservation of all institutional assets, to enable the best use of these assets, and the design and application of public policies and initiatives.

It must be clear that the public assets listed in the annex of this regulation (in the maps and in the inventory) should not be considered a numerus clausus but rather an numerus apertus, that is, that it is not an exhaustive inventory of such assets and that, therefore, those that, according to Article 42 of the Ley de Planificación Urbana and Article 6 of the Ley de Construcciones, hold this condition, do not lose it by not being expressly contemplated or identified in this regulation.

85

All non-municipal public infrastructure or area is obligated to comply with any of the requirements, regulations, and administrative procedures of any of the Reglamentos of the Plan Regulador.

86

In the case of subdivisions for urban purposes (fraccionamientos con fines urbanísticos) and urbanizations, prior to the Dirección de Urbanismo Municipal granting the municipal approval for segregation to each and every one of the lots resulting from the urban development project and/or subdivision (fraccionamiento), the property owner or developing entity of the urban project must transfer, free of mortgage encumbrances to the Municipality of Alvarado, via a public deed duly inscribed before the Registro Público and delivered to the Área Jurídica Municipal, or failing that, original certifications issued by the Registro Público, where the registration of the related public areas in the name of the Municipality of Alvarado is recorded. Consequently, the Dirección de Urbanismo Municipal shall not grant the referred approvals nor approve construction permits until said obligation is fulfilled, compliance with which shall be accredited by means of an original certification (registral or notarial) valid with no more than one month from being issued.

87

87.1.- Reserve Areas for New Road Infrastructure.

The proposals are shown on the Road Map (Mapa de vialidad); the widths of the roads are specified in the tables. For specific details, see the Table of the Reglamento de Vialidad in the annexes of this Plan Regulador.

87.2.- Reserve Areas for the Expansion of the Existing Road Network These are shown on the Road Map (Mapa de Vialidad). For specific details, see the Reglamento de Vialidad.

87.3.- Reserve Areas for Sidewalks and Bus Stops These are shown on the Official Map (Mapa Oficial). These are zones where the purchase of private land will be necessary to significantly expand the width of sidewalks.

REGLAMENTO GENERAL PARA LICENCIAS MUNICIPALES EN TELECOMUNICACIONES

General Provisions

Title X

CHAPTER I

88
89

1. To ensure that the construction works are carried out in accordance with the technical specifications under which they were authorized.

2. To minimize the visual and environmental impact of such installations on the surroundings, so that they do not represent damage or risk to the population, nor affect the landscape.

3. To promote the camouflage (mimetización) of the infrastructures within the canton.

4. To ensure that the activities carried out are framed within the existing regulations on municipal operating licenses.

90
91

1. Expansion and Modification of the Construction Work: Any change to the project authorized by the municipality.

2. Fee for the use of municipal public space (Canon por utilización de espacio público municipal): It is the amount to be paid for the use of municipal public spaces, in accordance with Article 79 of Ley Nº 7593 "Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos".

3. Space: It is the area of a property on which the works referred to in this regulation will be built.

4. Municipal Licenses: Authorization issued by the Municipality for the construction, installation, expansion, and/or modification of structures and infrastructure and/or for-profit exploitation of the structures for telecommunications, upon prior payment of the corresponding tax.

These licenses are divided into:

a. Construction License: It is that granted for the installation of telecommunications construction works.

b. For-profit Operation License (Licencia de Explotación lucrativa): It is that granted for the for-profit exploitation of telecommunications construction works and the services provided by them.

5. Operator: Natural or legal person, public or private, that operates telecommunications networks with the due concession or authorization, which may or may not provide telecommunications services available to the general public.

6. Property: It is the real estate, land, or estate in which the space where the works referred to in this regulation will be built is located.

7. Provider: Natural or legal person, public or private, that provides telecommunications services available to the public over a telecommunications network with the due concession or authorization, as appropriate.

8. Infrastructure Provider: It is that intermediary, a natural or legal person outside the figure of the Provider or Operator regulated by law, that provides Construction Works to third parties.

9. Tower, or post and/or structure: Supporting structural element that serves to satisfy the requirements for the installation of antennas, cable support, public lighting, among others, and that is related to the works regulated in this regulation.

Municipal attributions and powers

CHAPTER II

92
93

a. Dictate the necessary measures for compliance with this Reglamento so that every Construction Work, installation, expansion, and modification to Construction Works meets the technical, safety, conservation, and integration conditions into the urban-environmental context of the canton.

b. Regulate, grant, register, inspect, deny, annul, and exercise any sanctioning power in relation to the Municipal Licenses referred to in this regulation.

c. Close and demolish works and installations in case of non-compliance with the provisions of this Reglamento.

d. Keep a registry of towers, posts, and other structures for telecommunications networks and/or systems that are already installed and/or in the process of requesting construction or operation authorization in the jurisdiction of the canton for control and internal planning purposes.

e. Issue the land use certificates submitted to it in this matter.

f. Consider and request the technical criteria and guidelines that SUTEL establishes in the exercise of its competence, with the purpose of coordinating and seeking an adequate balance between the national interests of development of the telecommunications service and the local interests represented by the Municipality.

g. Foster alternative conflict resolution mechanisms that may arise in this matter.

94

(2) georeferencing with longitude and latitude coordinates in CRTM05 and WGS84 formats; (3) date of granting of Conforming Land Uses (Usos de Suelos conforme); (4) date and time of receipt of the application for Construction Licenses (Licencias de Construcción); (5) date of granting of Construction Licenses; (5) date of denial of a Construction License. The Municipality may, at the time it deems pertinent, request information from Sutel regarding the density of existing Constructive Works (Obras Constructivas) in the respective canton.

Structures, location, and installation

CHAPTER III

95

Likewise, it shall request the registry of the location of infrastructures, installations and antennas, base stations, radio broadcasting stations, and repeaters, amateur radio stations, as well as the technical, health, and environmental protection regulations related to telecommunications infrastructures, and antennas and radio-electronic emissions, in order to better resolve the different applications submitted, adequately plan authorizations, avoid impacts on service quality, protect the environment, and achieve the least visual pollution from that infrastructure.

The minimum distances, maximum heights, and other permitted technical requirements for installation shall be in accordance with those approved by the Dirección General de Aviación Civil, SUTEL, and any other competent authority.

96

1. the height of the tower, with a minimum established at 30 meters; 2. georeferencing of the tower's center location with longitude and latitude coordinates in CRTM05 and WGS84 formats; 3. the respective cadastral map; 4. a copy of the identity card of the natural person or certification of legal status when dealing with legal entities, issued no more than one month prior, and which details in turn the existence, validity, domicile, and respective representation that the person submitting the application on behalf of a legal entity must have.

97

The rules regulating setbacks must also be considered, particularly in the case of industrial lots, those contemplated in the Forest Law (Ley Forestal), and in other regulations that expressly provide for setbacks for property use.

Likewise, that space shall be exclusive and reserved for those works, therefore any other construction is prohibited.

To ensure the foregoing, the space in which the work will be constructed or installed must be closed appropriately, and the enclosure must be indicated on construction plans.

For the purposes of the construction or installation application submitted, a duly dimensioned sketch to scale of the space referred to in this article must be attached, indicating in turn all constructions eventually existing on the property of which it forms a part.

98

It is prohibited for the antenna or structure to be placed adjacent to the boundaries of the property in question, as a safety measure for surrounding constructions, and the transit of personnel necessary for the conservation and maintenance of the property where they are located must be facilitated at all times.

99

In this case, conforming land use will be granted, but the construction will be conditional upon compliance with the requirements and conditions of Chapter V of this Regulation.

100

7555 and its regulation, or the legal standard that eventually repeals it and contemplates similar cases of protection, or in those where the Dirección General de Aviación Civil and government institutions issue a negative opinion, zones declared emergencies in accordance with the National Law on Emergencies and Risk Prevention No. 8488, while the emergency declaration persists, or those in which the environmental fragility indices (IFAs) prohibit any type of construction.

101

25092, but for the works to be built or installed, a design compatible with the agricultural environment must be submitted, and the requirements of Aviación Civil, among other competent bodies, must be met.

The respective application shall be accompanied by illustrative photomontages from the public road, especially from the points where the installation would be most visible, and in all cases, from the same street where the space intended for constructing or installing the work is located, taken 50 meters to one side and the other of said space. Additionally, from the location of the work to be carried out, a minimum of 8 photographs shall be taken, starting with a first at 0 degrees and the rest at 45 degrees, in which the surroundings of the proposed site can be appreciated.

102

If the Municipality's decision is not favorable to the interested party, that party shall have the possibility of appealing it in the form and manner established in article 162 of the Municipal Code (Código Municipal).

Blending or camouflage

CHAPTER IV

103

Likewise, blending or camouflage work must be carried out when parks or children's play areas are utilized.

In the rural environment, and strictly according to the referenced location of the project, compliance with the requirement demanded in the second paragraph of article 14 shall allow the Municipality to assess whether to require the applicant to blend the proposed work, if it is considered, based on the established montage, that the work would break the landscape harmony.

In the agricultural-livestock zone, the subdivision (fraccionamiento) for properties where the tower will be built shall permit segregations of 5,000 square meters, as stipulated by the subdivision regulations for the aforementioned zones.

104
105

1. Transparency to antenna radiation; 2. Resistance to extreme climates and atmospheric agents; 3. Feasibility of packaging; 4. Resistance to ultraviolet (UVA) rays; 5. Maintaining their mechanical and appearance characteristics over time; 6. Complying with international standards for the design and construction of camouflaged towers, such as TIA/EIA 222-Structural Standards for Steel Antenna Towers and Antenna Supporting Structures-, EUROCODE 1 EN 1991. European Standardization Committee -Actions on Structures-, EURONORM EN 10025 Hot rolled products of structural steels, BS EN 20898-1 Bolts, screws and studs, ASTM A123 Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron and Steel Products, EN 353 1/2 Personal protective equipment against falls from a height; 7. Having authorization from Aviación Civil.

8. As the case may be, they must simulate the bark and foliage of a specific, or specific, native and representative forest species, or also, simulate the urban or rural environment, both scenarios in relation to the space in which the blending work is intended to be carried out. At the discretion of the interested party, the blending works may integrate the shelters housing the telecommunications equipment and systems, as well as simulate any constructive element.

Obligations of Interested Parties

CHAPTER V

106
107

This guarantee shall cover the totality of the works developed in the cantonal jurisdiction, must be adjusted, maintained in force while there are constructive works in the canton, and shall respond for partial or total damages caused to the Municipalidad and to third parties in their property or persons, a requirement without which a Construction License will not be granted.

108

1. Placing, from the start of the construction process, and keeping updated during the useful life of the Constructive Work, a visible sign at the entrance to the corresponding property, with a minimum dimension of 0.45 x 0.60 meters, made of any resistant material, containing the following data:

  • a)Name, denomination, or company name.
  • b)Construction License number.
  • c)Contact telephone numbers for emergencies and for the maintenance of the Constructive Work.
  • d)Domicile and/or means for receiving notifications.

2. Maintaining in good physical condition and safe condition the Constructive Works referred to in this regulation.

3. Complying with the tower provisions of the Dirección General de Aviación Civil.

4. Restricting the entry of unauthorized third parties to the spaces where the Constructive Works referred to in this Regulation are installed.

5. Paying for and keeping up-to-date the civil liability insurance policy to third parties or the corresponding one.

6. Notifying and requesting any constructive change that alters the Constructive Work and obtaining the corresponding authorization.

7. Presenting, within a maximum period of eight business days following the conclusion of the Constructive Works referred to in this regulation, the report of the responsible professional, certifying execution in accordance with the project, as well as strict compliance with the technical conditions of the Law, corrective measures, and conditions established and imposed in the granted Construction License.

8. Giving the necessary maintenance to the structures or installations to ensure their adequate operation and prevent damages or losses to third parties.

9. Immediately suspending, upon notification of the relevant public act, the works, and removing the structures and/or respective equipment, when so ordered by the competent municipal authority, or the governing authorities in telecommunications matters. In the event that a construction license is not held, said suspension must occur upon the closure of the works by the municipal inspector.

10. Abiding by the applicable national construction standards, the regulations, and other guidelines issued both by Sutel, competent national authorities in the matter, as well as those issued by the Municipality.

11. Giving immediate notice to the Municipality, in the case of also being the owner of the structures and concessionaire, of the cancellation or revocation of any requirement or authorization granted by a competent authority in telecommunications matters.

12. Being up to date in the payment of the respective business license (patente) in the case of engaging in the construction of this type of works as a lucrative activity.

13. Complying with national or local alignments when required by Law.

109

Municipal Licenses

CHAPTER VI

110

1. a sworn statement, in accordance with Annex 4 (Anexo 4), granted before a Notary Public with the legal fiscal stamps, certifying that there is no telecommunications tower within a minimum distance of 250 meters from the center of the proposed tower. This minimum distance and the sworn statement do not apply in the following cases:

  • a)existing ICE towers at the time of this Regulation's entry into force.
  • b)when the antennas are located on existing posts, rooftops, or billboards.

2. sworn statement, in accordance with Annex 4, granted before a Notary Public with the legal fiscal stamps, certifying that the Constructive Works will be built to be shared by a minimum of three antenna and equipment sites, in accordance with the provisions of article 77 of the Law for the Strengthening and Modernization of Public Entities of the Telecommunications Sector (Ley de Fortalecimiento y Modernización de las Entidades Públicas del Sector Telecomunicaciones), Law No. 8660 of August 8, 2008.

3. document accrediting the owner's consent when it is intended to establish the Constructive Works referred to in this regulation on property owned by a third party who is not the applicant for the Construction License.

4. conforming land use certificate.

5. copy of the identity document of the natural person or of the legal representative and legal status, when dealing with a legal entity, of the applicant natural or legal person, issued no more than one month prior, and which details in turn the existence, validity, domicile, and respective representation that the person submitting the application on behalf of a legal entity must have.

6. certified copy of the vised cadastral map of the property where the respective space will be located.

7. literal certification of the property issued no more than one month prior.

8. presentation of construction plans that comply with applicable construction regulations, signed by the responsible professional and vised by the College of Engineers and Architects (Colegio de Ingenieros y Arquitectos, CFIA).

9. environmental feasibility (viabilidad ambiental) granted by the National Technical Environmental Secretariat (Secretaría Nacional Técnica Ambiental, SETENA-MINAE).

10. being up to date with municipal taxes.

11. updated proof of compliance with employer-worker responsibilities, with the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social, CCSS) by the property owner and the concessionaire company.

12. authorization from the Dirección General de Aviación Civil.

13. georeferencing of the tower's center location with longitude and latitude coordinates in CRTM05 and WGS84 formats.

14. Description of the corrective measures adopted for protection against atmospheric electrical discharges, as well as signage and other measures restricting non-professional personnel's access to the space where the work will be located.

15. One-time publication of a public notice of the respective application in a non-specialized national newspaper, including at a minimum the place where the construction, installation, or operation is proposed with specific indications easily understandable for the public (province, canton, district, hamlet, and the way of giving directions commonly used in our country), the type of work and its height, as well as the applicant's name.

The Municipalities reserve the right to verify by any means the veracity of the information contained in the sworn statements.

It is understood that if at any time it is determined technically or scientifically that cellular telephony or the works that enable it harm health or the environment, and therefore the constitutional rights relating to those legal assets are violated or rendered nugatory, the respective license or licenses shall lose their effects, and the works must be demolished by the interested party, since the licenses are authorized based on the state of technical scientific knowledge about those works and technology and their relationship with health and the environment, according to the respective opinion of the health authority and SETENA, among other competent bodies, with prior due process.

111

1. the tower height is less than 30 meters, measured from the base to the end of the tower not including the lightning rod, or it exceeds the maximum height established by the Dirección General de Aviación Civil.

2. a Construction License has been previously granted for a tower located at a distance of less than 250 meters measured between the center of the proposed tower and the center of the previously approved tower, with the previously approved one prevailing over any other, as long as the license is in force. If the authorized construction has not yet been executed, the construction license applications shall not be rejected outright, but shall remain on hold in order of submission, until the execution of the Constructive Work is concluded or the authorization period expires without this having occurred.

3. it does not permit shared use or co-location.

Both with respect to the provisions of article 12 of this Regulation and in other cases where the applicant alleges technical reasons for the installation of towers with technical requirements different from those indicated, the municipal corporation or the interested party may request a duly reasoned technical opinion from SUTEL.

The minimum distance indicated in subsection 2 of this article does not apply in the following cases:

(a) existing ICE towers.

(b) when the antennas are located on existing posts, rooftops, or billboards.

112

Once the Construction License is granted, the applicant shall have a preference right to construct the Constructive Work within a period of 180 calendar days. After said period has elapsed without the applicant having concluded the Constructive Work, the Construction License shall expire, and the Municipality may grant another Construction License, in the order of submission of applications that meet all established requirements.

113
114
115

The interested party shall have the possibility of appealing that resolution, when it is unfavorable, through the remedies provided for in the Municipal Code.

116

7248.

117

Annexes (Technical Sheets, Maps, and Tables)

Title XI:

118

The following are annexes to this Regulatory Plan (Plan Regulador):

a. Maps of Environmental Fragility Index (Índice de Fragilidad Ambiental): Integrated, Subclasses, and Overuse.

b. Of the Regulation for Land Use Zoning of the Canton of Alvarado (Reglamento de Zonificación del Uso del Suelo del Cantón de Alvarado) c. Of the Roadway Regulation (Reglamento de Vialidad) -Road Map (Mapa de Vialidad) (Scale 1:40000) -Road Map (Mapa de Vialidad) (Scale 1:5000) -Map of Road Specialization (Mapa de Especialización de vías) (Scale 1:5000) -Public Transportation Map (Mapa de Transporte Público) -Road Plan Table (Tabla de Plan Vial) d. Of the Official Map Regulation (Reglamento de Mapa Oficial) -Official Map (Mapa Oficial) (Scale 1:40000) -Official Map (Mapa Oficial) (Scale 1:5000) -Official Map Table (Tabla de Mapa Oficial) e. Map of Street and Avenue Identification of Alvarado (Mapa de Identificación de Calles y Avenidas de Alvarado) (Road Network of Correos de Costa Rica, Scale 1:10000) f. Map of Heritage Buildings (Mapa de Edificios Patrimoniales) (Scale 1:2500)

Cervantes (Note by Sinalevi: By means of an Errata published in La Gaceta No. 13 of January 24, 2018, pages 90 to 92, a land use table is published, which corresponds to Annex 2. Table of uses according to the zones of the Regulatory Plan of Alvarado, which had been erroneously omitted in the publication in the Diario Oficial La Gaceta of June 9, 2016, digital supplement No. 94, La Gaceta No. 111, and it is transcribed below:

Pacayas Capellades Cervantes Official Map Zoning Map of the city of Pacayas Road Map Official Zoning Map Zoning Map of the city of Capellades.

Zoning Map of the city of Cervantes Responsible signature:

Carlos Alberto Arriola Guzmán.

(ID: 107130282) Head of the Real Estate and Cadaster Department.

Municipalidad de Alvarado.

Sent on April 26, 2016, to the Imprenta Nacional.

Annex 1: Tour of the canton.

Annex 2. Urban Quadrants of the INVU for the canton of Alvarado (Pacayas, Capellades, and Cervantes).

Annex 3. Maps of public institutions of the canton of Alvarado. (Pacayas, Capellades, and Cervantes).

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 295 Plan Regulador para el Cantón de Alvarado, Provincia de Cartago Texto Completo acta: 10D55B MUNICIPALIDAD DE ALVARADO Plan Regulador para el cantón de Alvarado, provincia de Cartago.

La Municipalidad de Alvarado en adelante nombrada como la Municipalidad, en ejercicio de las facultades que le otorga la Ley de Planificación Urbana No. 4240, del 15 de octubre de 1968 y sus modificaciones, en los artículos 15, 19, siguientes y concordantes; así como el Código Municipal, Ley No. 7794, del 30 de abril de 1998 y sus modificaciones, en el artículo 4, siguientes y concordantes, promulga el presente Plan Regulador del cantón de Alvarado, en adelante llamado Plan Regulador.

El Plan Regulador se implanta de conformidad con el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana. El procedimiento se describe a continuación:

a)Se convocó a una audiencia pública por medio del diario oficial La Gaceta, No. 222 del lunes 18 de noviembre del2013. Dicha audiencia se realizó el sábado 14 de diciembre del 2013 en las instalaciones del Ministerio de Agricultura y Ganadería de Pacayas, donde se dio a conocer el proyecto y la reglamentación propuesta, y se recogieron las observaciones verbales y escritas formuladas por interesados.

b)Se obtuvo la aprobación de sus reglamentos por parte del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo mediante el acuerdo de la Junta Directiva Institucional No, 6113, Art. IV, Inc.1) del 26 de marzo del 2014, según oficio C-UCTOOT-D-076-12-2015, del jueves 10 de diciembre del 2015.

c)El Concejo Municipal acordó la adopción formal de sus reglamentos y mapas, por mayoría absoluta de votos, en la sesión ordinaria Nº 295, efectuada el 21 de Diciembre del 2015, según acuerdo No. ACMA-302-12-2015.

Título I

Disposiciones Generales y Glosario

1

El presente Plan Regulador Territorial del Cantón de Alvarado de la Provincia de Cartago, y que en adelante se denominará Plan Regulador, es el instrumento de planificación local del territorio que define en un conjunto de planos, mapas, reglamentos y cualquier otro documento, gráfico o suplemento, la política de desarrollo sostenible y los planes para distribución de la población, usos de la tierra, vías de circulación, servicios públicos, facilidades comunales y construcción, conservación y rehabilitación de áreas urbanas, riesgos y amenazas naturales.

En él están contenidas todas las disposiciones atinentes a la regulación de la actividad urbanística, agropecuaria, agroindustrial, forestal, paisajístico y de conservación del territorio del Cantón de Alvarado, así como las referentes a la red de vías públicas, organización de tránsito, edificabilidad, zonificación o clasificación del uso de suelo, regulación de zonas de protección, espacios públicos, publicidad exterior, operación en uso del suelo (regulación de actividades), control de calidad ambiental, paisaje y ornato urbanos, zonas de seguridad(revisar mapa oficial, identificar con respecto a el mapa de la CNE marcar, por ejemplo zonas para refugios ejemplo San Rafael) y aislamiento o delimitación de amenazas.

2

Para efectos de la presente reglamentación, se establecen las siguientes definiciones:

Acera: Parte de la vía pública, normalmente ubicada en sus bordes, que se reserva para el tránsito de peatones.

Aguas residuales: Pueden ser aguas servidas y/o aguas negras Aguas servidas: Son aquellas de desecho, producto de procesos domésticos.

Aguas Negras: Son aquellas que contienen materia fecal y/o desechos orgánicos que requieren de tratamiento para ser devueltas al ciclo natural.

Alamedas: Vías de tránsito peatonal exclusivamente.

Alineamiento: Línea fijada por la Municipalidad, Ministerio de Obras Públicas y Transportes, o cualquier entidad pública competente, como límite de proximidad máxima de la construcción respecto a la vía pública, servidumbres u otros análogos.

Altura de la edificación: Distancia vertical sobre la línea de construcción, entre el nivel de piso oficial y el nivel dela línea de cumbrera.

Antejardín: Constituye el espacio comprendido entre la línea de la propiedad y la de construcción. Se conceptúa como una servidumbre urbana. En casos excepcionales se valorara técnicamente su ocupación en virtud de área de cobertura de lote. En fraccionamientos o proyectos de urbanización nuevos donde se pretendan construir muros sólidos en línea de propiedad, como medios de seguridad, se podrá sustituir las áreas de antejardín en el borde de aceras, con una franja adicional al ancho vial respectivo. (Ver aplicación en reglamento) Alcantarillado pluvial: conjunto de instalaciones dispuestas para la captación, conducción y evacuación de aguas pluviales.

Alcantarillado sanitario: conjunto de instalaciones dispuestas para la captación, conducción, tratamiento y evacuación de aguas residuales.

Ampliación: Aumento del área o de las dimensiones de una construcción existente.

Amenaza: Peligro latente representado por la posible ocurrencia de un fenómeno peligroso, de origen natural, tecnológico o provocado por el hombre, capaz de producir efectos adversos en las personas, los bienes, los servicios públicos y el ambiente.

Anteproyecto: Procedimiento facultativo y preliminar de consulta en el que se evalúa el Plano de propuesta de diseño, y que antecede a la presentación de los planos constructivos del proyecto. El plano de propuesta podría ser sujeto a modificaciones o ajustes, en él se describe las características generales de la obra a realizar y su factibilidad, por lo que no autoriza al desarrollador para ejecutar obras o proceder a la venta de lotes.

Apartamento: Conjunto de varias habitaciones que, con un fin determinado, ocupan todo o en parte de un piso o edificio, o bien parte de varios pisos.

Aprobación: Toda resolución escrita y conforme que dispone la Municipalidad de Alvarado para autorizar las solicitudes realizadas por el propietario de un inmueble o autorizadas por el.

Áreas Comunales: Las que se destinan al uso público, aparte de calles y carreteras para fines educativos, de salud, culto, recreación, beneficencia y similares.

Autoridad Revisora: Cualquier entidad gubernamental o municipal que intervenga en la revisión y aprobación del diseño, o en la inspección durante la construcción de las obras. Se entenderá también por autoridad revisora aquella que designe el Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica.

Aviso: todo letrero que no tenga fines de publicidad comercial.

Aviso de tránsito: todo aviso instalado para dirigir el tránsito.

Aviso institucional: todo letrero cuyo propósito sea llamar la atención hacia edificios, proyectos actividades gubernamentales o de actividades de carácter cívico, docente, cultural, religioso, filantrópico o caritativo o para indicar, para conocimiento público, las horas o sitios de reunión de estas entidades.

Calzada: Es la franja comprendida entre cordones, cunetas o zanjas de drenaje, destinada al tránsito de vehículos.

Calle pública: vía de dominio público y de uso común, que por disposición administrativa se destinará al libre tránsito de conformidad con las leyes y reglamentos vigentes respectivos.

Calles marginales: Calles paralelas a las carreteras nacionales y dentro del derecho de vía prestablecido. A criterio del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, cualquier carretera especial, nacional o regional puede requerir calles marginales para acceso de los lotes que den frente a ella. De igual manera la Municipalidad de Alvarado podrá exigirlas como requisito en la segregación de fincas.

Caminos vecinales: Aquellos caminos públicos no clasificados por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes como carreteras ni por la Municipalidad como calles urbanas. Se le aplicarán las normas de vías primarias.

Canalización de aguas: Es el conjunto de obras de infraestructura, naturales o de diferentes materiales (o combinación de los mismos), que se realizan con el fin de direccionar el flujo de agua pluvial.

Carreteras especiales de accesos restringidos: Aquellas a las cuales sólo se permite el acceso o salida de vehículos en determinados puntos. De sección transversal variable de acuerdo a las necesidades y las características topográficas.

Carreteras regionales: Todos los caminos públicos incluidos como parte de la Red de Carreteras establecidas por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes, por servir exclusivamente a una región y llenar alguno de los siguientes requisitos: a) conectar dos ciudades que, conforme al último censo, tengan una población mínima de dos mil habitantes; b) comunicar una ciudad de dos mil habitantes o más con una carretera nacional o regional, puerto aéreo o marítimo o con un ferrocarril; c) tener un tránsito promedio diario no menor de 200 vehículos.

Carreteras Nacionales: Todos los caminos públicos incluidos como parte de la Red Nacional de Carreteras establecida por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes y el Plan vial de Cartago, cuando cumplan los siguientes objetivos: a) unir a Costa Rica con un país vecino; b) conectar dos provincias; c) comunicar dos ciudades que en el último censo aparezcan con una población mínima de cinco mil habitantes; o bien, d) conectar una ciudad de cinco mil habitantes o más con otra carretera nacional, puerto aéreo y marítimo, con una red ferroviaria, e) Interconectar las carreteras nacionales existentes.

Casetas o escampaderos: estructura de diseño autorizado por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes o por la Municipalidad, ubicada en el derecho de vía de las carreteras nacionales o calles y caminos públicos para ser utilizadas por los usuarios del servicio público de transporte automotor en paradas autorizadas por la Dirección General de Transporte Público, y debidamente señalizadas por la Dirección de Ingeniería de Tránsito, susceptible de servir como estructura para exponer información institucional y/o comercial.

Ciudad: La ciudad es el escenario artificial construido por el hombre para optimizar sus modos de producción y convivencia en relación a su entorno en pro de una mejor calidad de vida. Interesa en este sentido el proceso urbano y su comprensión sistemática para establecer una planificación urbana orientada a incorporar el contexto social, económico y ambiental.

CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos.

CICPC: Centro de Investigación y conservación del patrimonio cultural.

CNE: Comisión Nacional de Prevención del Riesgo y atención de emergencias.

CONAVI: Concejo Nacional de Vialidad.

Cobertura: Proyección horizontal de una estructura o el área de terreno cubierta por un estructura.

Condominio: Inmueble construido en forma horizontal, vertical o mixta, susceptible de aprovechamiento independiente por parte de distintos propietarios, con elementos comunes de carácter indivisible.

Construcción: es toda estructura que se fije o se incorpore a un terreno de manera permanente o temporal; incluye cualquier obra de edificación, reconstrucción, alteración o ampliación.

Copropiedad: Régimen existente en aquellos casos en que 2 o más personas adquieren la propiedad sobre una misma cosa, o un derecho sobre la totalidad de un bien y no sobre una parte del mismo.

Cuenca: llanura sedimentaria, depresión o concavidad), accidente geográfico, superficie rodeada de alturas, o Cuenca hidrográfica, territorio drenado por un sistema de drenaje natural.

Derecho de vía: es el ancho total de la carretera, calle, sendero, servidumbre, siendo su distancia medida entrelíneas de propiedad, y que incluye en su caso calzada, franjas verdes, ciclovías y aceras.

Descarga de aguas pluviales: Solicitud de visado para el drenaje de las aguas pluviales de toda urbanización, condominio complejos industriales hacia río, quebrada, acequia o sistema alcantarillado urbano existente.

Desarrollo sostenible: Implica satisfacer las necesidades de las generaciones presentes sin comprometer las posibilidades de las futuras generaciones para atender sus propias necesidades, restituyendo y devolviendo al medio ambiente sus condiciones básicas de auto conservación.

Desarrollo Urbano: Evolución de los procesos urbanos en relación a las dinámicas geográficas, económicas, sociales, ambientales y de transporte.

Dirección de Urbanismo: Dirección de Urbanismo de la Municipalidad de Alvarado.

Distrito Urbano: La circunscripción territorial administrativa cuya delimitación corresponda al radio de aplicación del respectivo Plan Regulador.

Escorrentía superficial: La escorrentía es un término geológico de la hidrología, que hace referencia a la lámina de agua que circula sobre la superficie en una cuenca de drenaje, es decir la altura en milímetros del agua de lluvia escurrida y extendida.

Edificación: Proceso de construcción destinado a suplir cualquier actividad, ya sea habitación, trabajo, almacenamiento o protección de enseres, entre otras.

Estudio de impacto ambiental: Documento gráfico y escrito técnicamente elaborado por profesionales responsables y competentes en el que consta el diagnóstico, pronóstico y propuesta a las causas y efectos que genera o generaría todo proyecto urbanístico, condominio o edificación en su entorno natural: ideografía, topografía, relieve, geología, geomorfología, acuíferos, contaminación ambiental, etc.

Erosión: La erosión es la degradación y el transporte del suelo o roca que producen distintos procesos en la superficie de la Tierra.

Fraccionamiento: La división planificada de cualquier predio con el fin de vender, traspasar, negociar, repartir, explotar o utilizar en forma separada, las parcelas resultantes; incluye tanto particiones de adjudicación judicial o extrajudicial, localizaciones de derecho indivisos y meras segregaciones en cabeza del mismo dueño, como las situadas en urbanizaciones o construcciones nuevas que interesen al control de la formación y uso urbano de los bienes inmuebles.

ICAA: Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados.

ICE: Instituto Costarricense de Electricidad.

Interesado: Persona física o jurídica responsable de la solicitud o gestión ante la administración.

Instalación: Redes o sistemas de redes instalados dentro de un edificio, destinados a servicios tales como aguapotable, desagües, energía eléctrica, transporte vertical, telefónicas, aire acondicionado, entre otras.

Instalación eléctrica: Conjunto de equipos, ductos y materiales eléctricos utilizados para producir, convertir, transformar, transmitir, distribuir o utilizar la energía eléctrica.

Instalación sanitaria exterior: El sistema de tuberías y accesorios, externos a las edificaciones que se interconectan a un sistema de tratamiento de aguas negras y servidas.

Instalación sanitaria interior: El sistema de tuberías y accesorios que integran las redes internas y privadas de abastecimiento de aguas negras y servidas de una edificación.

Instalación de agua potable: Es el conjunto de elementos de infraestructura para la distribución y abastecimiento de agua potable.

INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

JASEC: Junta Administrativa Municipal del Servicio Eléctrico de Cartago.

Lagunas de retención: Obra de infraestructura que permite la evacuación sin riesgo de las aguas pluviales de una urbanización, lotificación, condominio o fraccionamiento, también aplicable a barrios o distritos construidos frente a calle.

Licencia de Publicidad Exterior: Autorización formal otorgada por la municipalidad, a través del Departamento de Urbanismo, y que faculta a una persona física o jurídica para el ejercicio de la actividad comercial decolocación de cualquiera de los medios de publicidad exterior, y cuya validez está supeditada al acatamiento de las disposiciones contenidas en el presente Reglamento. Documento que emite la municipalidad, a través del Departamento de Patentes, a fin de que sea exhibido por el titular cada vez que sea requerido por los inspectores municipales, y que deberá hacer constar en cada medio de publicidad exterior instalado en el cantón, de conformidad con este reglamento.

Línea de construcción: La que demarca el límite de edificación permitido dentro de la propiedad. Para el caso de rutas nacionales será el MOPT el que establezca dicha línea.

Línea de propiedad: La que demarca los límites de la propiedad en particular.

Lote: Es el terreno deslindado de las propiedades vecinas con acceso adecuado a una vía pública.

Mapa Oficial: El plano o conjunto de planos en que se indica con exactitud la posición de los trazados de las vías públicas y áreas a reservar para usos y servicios comunales.

MCJ: Ministerio de Cultura y Juventud.

MINAET: Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.

Mobiliario urbano: estructuras dentro del derecho de las vías públicas, plazas, parques, etc., tales como casetas de autobuses, basureros, barandas, postes, bancas, macetones decorativos, faroles de alumbrado público y similares cuyo fin primordial es la humanización del espacio urbano.

MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

Municipalidad: Municipalidad del Cantón de Alvarado.

Obra provisional: Construcción de servicio y utilidad temporal.

Obras de infraestructura: Conjunto de instalaciones que permiten la operación de las redes de servicios públicos y la habilitación de los espacios urbanos.

Ornato: colocación y mantenimiento de elementos vivos o inertes para mejorar la apariencia de las obras construidas y permitir una integración entre el espacio urbano, el ambiente natural y el ser humano.

Permiso de construcción: Aprobación escrita que otorga la Municipalidad de Alvarado, a todo propietario de finca para la ejecución de obras, permanentes o provisionales, de edificación o urbanización, siempre y cuando haya cumplido con los requerimientos de la solicitud respectiva y los establecidos por este reglamento.

Perspectiva panorámica: vista amplia de un paisaje que se da en menor o mayor grado en determinados sectores del cantón, en el recorrido de los caminos públicos, en los cuales la composición de los elementos del paisaje circundante brindan una belleza escénica digna de exaltarse, mantenerse, protegerse y liberarse de obstáculos visuales que la limiten, la deformen o la alteren en perjuicio de los derechos básicos del hombre y del turismo interno y externo del cantón.

Plan Regulador: El instrumento de planificación local que define en un conjunto de planos, mapas, reglamentos y cualquier otro documento, gráfico o suplemento, la política de desarrollo y los planes para distribución de la población, usos de la tierra, vías de circulación, servicios públicos, facilidades comunales y construcción, conservación y rehabilitación de áreas urbanas.

Plano Catastrado: Es el plano de Agrimensura que ha sido inscrito en el Catastro Nacional.

Plano de Agrimensura: Es el documento mediante el cual se representa en forma gráfica, matemática, literal y jurídicamente solo una finca, parcela o predio, que cumple con las normas que establece la Ley de Catastro.

Plano de construcción: Documento oficial emitido en los términos definidos por el CFIA, que describe un proyecto arquitectónico a través de medios técnicos, gráficos y/o escritos.

Plaza: Espacio por naturaleza en el que desembocan calles y caminos. Lugar de convergencia que le da identidad a los centros urbanos, por su condición de espacio vacío.

Profesional responsable de obra: Miembro activo del Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos facultado para velar por la supervisión y cumplimento de las normas, reglamentos y especificaciones técnicas.

Propiedad Artesanal: Aquella destinada a la producción artesanal, entendiéndose por esto último, no solo aquella industria destinada a la elaboración de objetos de artesanía producidos ecológicamente, sino también aquellos que realicen aquellos productores cuyos planes productivos se acojan a reglas de sostenibilidad ambiental.

Propiedad en condominio: Aquel tipo de edificación en donde la persona es propietaria exclusiva de un piso, departamento, vivienda o local (área privativa) y comunera de los bienes afectos al uso común.

Propiedad Horizontal: Aquel tipo de edificación en donde la persona es propietaria exclusiva de un piso, departamento o edificio y comunera de los bienes afectos al uso común.

Propiedad Vertical: Aquel tipo de edificación de varios niveles permitido por el reglamento de zonificación y en el que pueden coexistir filiales de diferentes tamaños, en respuesta a una alta densificación de viviendas.

Propietario: Persona física o jurídica que ejerce el dominio sobre bienes inmuebles mediante escritura pública debidamente inscrita en el Registro de la Propiedad, que autoriza la construcción sobre su terreno.

Proyecto: Diseño definitivo de los planos de construcción de edificaciones, infraestructuras y obras urbanísticas a realizar o intervenir en determinado terreno.

Publicidad exterior: toda publicidad por medio de rótulos, avisos, anuncios, letreros, vallas, proyecciones o similares cuyo propósito sea hacer una propaganda comercial o llamar la atención hacia un producto, artículo o marca de fábrica o hacia una actividad comercial o negocio, servicio, recreación, profesión u ocupación domiciliaria que se ofrece, vende o lleva a cabo dentro del Cantón de Alvarado y que puede ser vista desde la vía pública.

Renovación Urbana: El proceso de mejoramiento dirigido a erradicar las zonas de tugurios y rehabilitar las áreas urbanas en decadencia o en estado defectuoso; incluye la conservación de áreas urbanas y prevención de su deterioro.

Reparación: Renovación y/o reconstrucción de cualquier parte de una obra, para dejarla en condiciones iguales o mejores que las primitivas.

Retiro: Son los espacios abiertos no edificados comprendidos entre una edificación y los linderos del respectivo predio.

Retiro frontal: Término equivalente al de antejardín.

Retiro lateral: Espacio abierto no edificable, comprendido entre el lindero lateral del lote y la parte más cercana de la edificación.

Retiro posterior: Espacio abierto no edificable comprendido entre el lindero posterior del lote y la parte más cercana de la edificación.

Riesgo: Probabilidad de que se presenten pérdidas, daños o consecuencias económicas, sociales o ambientales en un sitio particular y durante un periodo definido. Se obtiene al relacionar la amenaza con la vulnerabilidad delos elementos expuestos.

Servidumbre: Restricción al dominio de un predio, que se establece en beneficio público o de otra finca. Vía de paso común que permite el tránsito peatonal y vehicular restringido, no mayor de 6,00 metros de ancho por60,00 metros de profundidad en áreas urbanas, que sirve a no más de 6 (seis) fincas o lotes, pero afectada por un derecho de propiedad privada a cuyo cargo queda el mantenimiento.

Sitio de reunión pública: Bajo este rubro se incluyen: Salas de espectáculos, Centros sociales, Edificios deportivos, Templos o locales de culto, Plazas y Parques.

Sistema mejorado de manejo de aguas residuales: Cualquier sistema tecnificado que permita la transformación de aguas residuales a parámetros establecidos como aceptables en el decreto de vertido y re-uso de aguas residuales, sistemas eficientes de manejo de fosas sépticas, domiciliarias y comerciales. Sistemas eficientes de tratamientos de aguas, urbanos, industriales y agropecuarios que cumplan con la normativa nacional.

Solicitud: Documento presentado por el interesado para realizar una gestión urbanística o constructiva, en la que se consigna la información necesaria del propietario y el inmueble para su resolución, registro y control.

Urbanización: Proceso de urbanizar y construir la ciudad.

Uso de la tierra: La utilización de un terreno, de la estructura física asentada o incorporada a él, o ambas cosas, en cuanto a clase, forma o intensidad de su aprovechamiento.

Visado Municipal de Segregación: acto de aprobación individual a cada porción resultante de un proceso de fraccionamiento que garantiza la prestación de servicios y la adecuada utilización del predio para fines urbanísticos.

Vías Públicas: Aquella cuyo tránsito actual o futuro es de importancia. Canaliza las vías secundarias y sirve para conectar con otros sectores de la ciudad o carreteras. Vías Secundarias: aquellas cuyo tránsito es continuo y atiende a no más de 120 unidades de vivienda.

Uso Vivienda: Es toda construcción sujeta al ordenamiento jurídico, dispuesta y equipada, fijo o móvil, que sea utilizado para fines de alojamiento de personas, en forma permanente o temporal.

Vulnerabilidad: Condición intrínseca de ser impactado por un suceso a causa de un conjunto de condiciones y procesos físicos, sociales, económicos y ambientales. Se determina por el grado de exposición y fragilidad de los elementos susceptibles de ser afectados - la población, sus haberes, las actividades de bienes y servicios, el ambiente - y la limitación de su capacidad para recuperarse.

Zona de control especial: Es aquella zona donde el uso de suelo es restringido y puede ser modificado, según criterio técnico bajo ciertas condicionantes que define la administración.

Zonas de protección: Son todas aquellas áreas en las cuales rigen lo dispuesto en la normativa ambiental, principalmente aplicadas en la ley forestal y en la ley integral del Recurso hídrico, y aquellas que la administración defina como de interés ambiental para la comunidad.

Zonificación: Distribución y asignación de usos de suelo del territorio.

3

El objetivo primordial del Plan Regulador es el ordenamiento integral del territorio del Cantón de Alvarado, y de las actividades de sus habitantes. Para el cumplimiento de estos fines, se adoptarán los siguientes:

a. Constituir un esquema normativo básico que permita integrar, delimitar y dar contenido al derecho de propiedad, que comprende, entre otros, los derechos especiales de posesión, usufructo y transformación que tienen los sujetos en sus propiedades. Dicha integración y delimitación se dará dentro del ámbito enmarcado por los artículos 21,45, 50,89 y 169, de la Constitución Política.

b. Establecer un modelo de Centralidades Densas Integrales Periféricos ( CDIP-GAM ) equilibrado de desarrollo en el Cantón de Alvarado, en el marco del componente ambiental, que permita un crecimiento sostenible del Cantón, a través de la promoción de programas de renovación, rehabilitación, restauración, regeneración y gestión del riesgo, en su jurisdicción, además de fomentar e implementar en todo el territorio cantonal, prácticas de conservación se suelo y recuperación de los mismos, por lo que toda iniciativa que conlleve a fortalecer las ideas antes citadas será apoyada.

c. Hacer del cantón un territorio sostenible y competitivo, para mantener y potenciar su rol como, territorio agro-ecoturístico con valor escénico de paisaje y como destino turístico. Para ello procurará mejorar la accesibilidad de los distintos sectores del cantón, modernizar las redes de servicios, conservar y restaurar edificaciones patrimoniales de los tres distritos, configurar la red vial cantonal y de transportes, debidamente jerarquizada, establecer zonas de seguridad, planes de emergencia, conservar la belleza escénica del cantón pues es uno de los puntos fuertes del territorio de Alvarado, ordenar la construcción en el cantón, fomentar el desarrollo agropecuario sostenible, agroindustria y agro-ecoturismo con el fin de resaltar el potencial de los tres distritos en cuanto a esos temas. Además, d. Consolidar el equilibrio ambiental en el cantón, de modo que se alcance una mejor calidad de vida y se refuerce el componente productivo y agro-ecoturístico de manera competitiva y sostenible a través del concepto de redes verdes y protección del hídrico, considerando las amenazas existentes, además como se indicó en el punto anterior incluir el elemento paisajístico en el equilibrio ambiental.

e. Revertir, en lo posible, la segregación socio-espacial: mediante la promoción de programas de regulación territorial de asentamientos irregulares, unificación de fincas, uso mixto de los terrenos, mejoras de infraestructura y servicios. Además, regular los proyectos de interés social, de modo que éstos sean en zonas adecuadas y que contengan todos los servicios con el fin de evitar el desarrollo urbano prematuro.

4

El Plan Regulador tiene dos áreas de acción que son las siguientes:

a. Área de regulación y control, que actúa sobre los procesos de urbanización, edificación, uso del suelo, y demás componentes de este Plan Regulador, mediante la aplicación de normas, reglamentos y documentos conexos.

b. Área programática que define la orientación y promoción del desarrollo futuro de la ciudad, mediante planes, programas y proyectos en diversas áreas del desarrollo urbano (económico, preventivo, social, cultural y ambiental), reflejados en el Plan de Desarrollo Municipal, que responde al rol de la Municipalidad como ente rector del desarrollo urbano en el cantón.

5

Son documentos que conforman el presente Plan Regulador, los siguientes:

a. Documentos normativos: Corresponden a la documentación gráfica y textual de la normativa aquí contenida que, la Municipalidad de Alvarado establece, en cumplimiento del artículo 21 de la Ley de Planificación Urbana, para su jurisdicción, de conformidad con su función reguladora y de control. Estos documentos son los siguientes:

a.1. Documentos gráficos:

a)Mapas y Fichas Técnicas de Zonificación de Uso de Suelo.

b)Mapa Oficial del Cantón de Alvarado c)Mapas de Zonas de Control Especial y Edificaciones Patrimoniales.

d)Mapas de Índices de Fragilidad Ambiental del Cantón de Alvarado.

e)Mapa de planificación vial de la región Cartago f)Mapa de redes y servicios.

Los anteriores deben estar en escalas de 1:40.000, para el ámbito cantonal y de 1:5.000 y 1:2000, para los ámbitos distritales, cuyas imágenes acompañan a los reglamentos expresados en documentos textuales.

a.2. Documentos textuales:

Son documentos textuales del presente Plan Regulador, los siguientes: Directrices Metropolitanas de la Sub-región de Cartago, Reglamento de Desarrollo y Renovación Urbana; Reglamento de Vialidad y sus respectivos mapas, Reglamento de Zonificación del Uso del Suelo, y sus respectivos mapas; Reglamento de Construcción y de instalación de Publicidad Exterior, Reglamento de Mapa Oficial y sus respectivos anexos.

a.3. Documentos programáticos.

Además de los documentos contenidos en estos Reglamentos también son parte del Plan Regulador, los documentos referidos a Planes, Programas y Proyectos de actuación urbanística y municipal en general, en diversas áreas del cantón, con relación a la función orientadora y promotora del desarrollo sostenible. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 --Programa de tratamiento de desechos sólidos.

6

Las disposiciones del Plan Regulador serán de aplicación y acatamiento obligatorio para todas las personas físicas y de hecho, personas jurídicas, entes públicos y privadas, en toda el área del Cantón de Alvarado, de la provincia de Cartago.

7

La administración general del Plan Regulador está a cargo del Departamento de Bienes Inmuebles y Catastro, en coordinación con los departamentos Acueductos, Gestión Ambiental, Unidad Técnica Vial Cantonal de la Municipalidad de Alvarado, las que se apoyarán en todas las instancias municipales y comisiones conformadas para tal fin.

8

Para la modificación, suspensión o derogación parcial o total del Plan Regulador, deberán seguirse las disposiciones y procedimientos establecidos en el Artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana.

Con fundamento en las evaluaciones que del mismo se hagan, al menos cada cinco años, se realizará una revisión y actualización del Plan Regulador, de sus programas y proyectos.

Las propuestas de modificación al Plan Regulador, tendrán por fundamento los estudios y análisis técnicos realizados por la Municipalidad de Alvarado, que podrá utilizar asesorías de otras instituciones, universidades, empresas y agencias de cooperación, así como las disposiciones del Concejo Municipal.

Se tomará en cuenta la participación de las organizaciones comunales y de la sociedad civil.

De las licencias y otros permisos municipales

Título II

9

Es obligatoria la obtención de licencia municipal de previo a segregar o reunir fincas, construir o urbanizar éstas, o bien el uso de los inmuebles para las distintas actividades, en los términos del presente Plan Regulador y demás normativa urbanística conexa, sea nacional o regional.

9.1 Excepción de licencia para obras de pequeña magnitud. Se exceptúan de la obligatoriedad de licencia, las obras de mejoras, mantenimiento o seguridad en los inmuebles, que se catalogan como de pequeña magnitud, que se realicen en el exterior de las edificaciones, siempre que éstas no varíen su área ni morfología, tales como: instalación de canoas y bajantes, construcción y reparación de aceras, instalación de verjas, rejas, cortinas de acero, aire acondicionado, limpieza de terreno de capa vegetal, cambio de cubierta de techo menores a 30m2, y cercado de propiedad. Para este tipo de obras el interesado deberá hacer una comunicación por escrito ante la Dirección de Urbanismo de la Municipalidad de Alvarado para su respectivo control y coordinación horaria, documento que contendrá como mínimo su declaración de responsabilidad en cuanto danos que se puedan causar a terceros o al ambiente, producto de dichas obras.

9.2 Normativa respecto al uso del espacio público. La construcción o el uso y control del espacio público (calles, bulevares, parques, plazas, aceras, así como aquellos elementos que lo delimitan), se regirán por la normativa emitida por la Municipalidad, que puede ser:

  • a)Disposiciones sobre vialidad u otras conexas contenidas en el presente Plan Regulador y Plan GAM.
  • b)Reglamentos específicos sobre cada tema, aprobado por el Concejo Municipal y publicados en el Diario Oficial La Gaceta.
  • c)Acuerdos municipales de alcance general.
  • d)Otras disposiciones administrativas.

9.3. Licencias y otorgamiento de permisos precarios en terrenos de dominio público. Están sujetos a licencia urbanística los actos de uso del suelo, construcción y edificación que realicen los particulares en terrenos de dominio público.

En las vías, parques y plazas de su administración, la Municipalidad podrá otorgar permisos precarios onerosos, revocables en cualquier momento por motivos de oportunidad o conveniencia, vía acuerdo del Concejo Municipal, debidamente fundamentado en criterio de sus órganos técnicos. Lo anterior, con el fin de propiciar el aprovechamiento de los espacios públicos con el objeto de promover el concepto de ciudad viva. Las actividades que podrán autorizarse serán: cafeterías, heladerías, floristerías, casetas de seguridad, servicios bancarios, servicios sanitarios, y mobiliario urbano, y similares.

La decisión para este tipo de otorgamiento de permisos debe respaldarse en programas integrales de renovación y embellecimiento de la ciudad.

En caso de vías, propuestas por el Plan Regulador, como peatonales, en su diseño se contemplarán los elementos antes mencionados.

La Municipalidad debe definir o autorizar el diseño de la respectiva ocupación del espacio público, diseño que deberá estar en concordancia con los parámetros del entorno urbano; y deberá ubicar en un mapa previo las zonas donde se autorizaran esas actividades.

9.4. Permisos para instalaciones provisionales, materiales y escombros en las vías públicas. Para colocar estructuras provisionales de cualquier tipo, depositar los materiales de construcción y escombros o hacer instalaciones de carácter provisional en las vías públicas de administración municipal, es obligatorio obtener la expresa autorización de la Municipalidad. Para autorizaciones en vías nacionales, dicha aprobación debe contar de previo con el visto bueno de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito del MOPT.

Todo trabajo deberá ser realizado de acuerdo con las Normas para la colocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contenidas en el Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT, o de la normativa que eventualmente modifique o reforme esa disposición. El interesado, a efectos de obtener la autorización deberá presentar de forma previa a la Dirección de Urbanismo, el respectivo plan de manejo de la obra que deberá incluir hasta la adecuada disposición final de los desechos; contando la administración municipal con facultades suficientes para hacer las observaciones necesarias que serán de acatamiento obligatorio para el interesado.

De no cumplirse con estas disposiciones, la Municipalidad procederá a la clausura de la obra y/o la eliminación de los obstáculos, cargando a la cuenta del propietario los costos generados.

9.5 Pago por el uso u ocupación del espacio público.

Todo permiso precario de espacio público conllevará el pago por su ocupación, el cual se calculará de la siguiente manera:

Rt= A * V * Tp, donde:

Rt = renta trimestral.

A = área del permiso precario calculada en metros cuadrados.

V = valor del metro cuadrado del área del permiso precario otorgado, de acuerdo a los datos del sistema municipal de bienes inmuebles.

Tp = tasa básica pasiva de los depósitos a seis meses plazo, de los Bancos del Estado.

Dicho pago se realizará trimestralmente por adelantado.

9.6. Base obligatoria de información para solicitud de Licencias en propiedad privada. Todas las licencias urbanísticas en propiedad privada usarán como base obligatoria de información la localización exacta del inmueble mediante el plano catastrado, certificación de la titularidad (notarial o registral) y la autorización del propietario actual de la misma (formalizado con la firma del propietario en el formulario o carta de solicitud según sea el caso). Solo para la obtención del Certificado de Uso del Suelo no se requerirá la firma del propietario.

9.7. Independencia de trámites y requisitos para diferentes licencias en la misma propiedad. Todo trámite sujeto a la obtención de una licencia municipal es independiente uno del otro, aun cuando el primero sea requisito para un segundo trámite, por ejemplo: visado del plano catastrado, certificado de uso del suelo y licencias en general. Lo anterior hasta tanto no se disponga de un Expediente Único Electrónico para cada predio.

9.8. Veracidad de la información: El interesado o solicitante de cualquier trámite será responsable por toda información y documentación que suministre y por la veracidad de la misma.

10

La vigencia o caducidad de las licencias se aplica según sea el caso como sigue:

10.1. Las licencias de construcción, de urbanización y de proyectos de condominio tendrán una vigencia de un año para iniciar la obra, contado a partir de su otorgamiento. Si, pasado un año de otorgada la licencia, el administrado aún desea construir la obra, debe solicitar una nueva licencia, para lo cual debe cumplir con todos los procedimientos y requisitos de ley. En todo caso, el administrado puede prorrogar la vigencia de la licencia otorgada por un año más, sin costo alguno y hasta tres años como máximo, siempre y cuando así lo solicite a la administración municipal antes del vencimiento de la misma.

La vigencia del plazo de la licencia se extenderá, de forma automática hasta tres años, sin necesidad de prórroga, si la obra fuera iniciada con licencia vigente.

En todo caso, al caducar la licencia o habiendo sido abandonada una obra iniciada, por más de tres años, el administrado deberá solicitar una nueva licencia. Deberá ajustar la obra, cuantitativa y cualitativamente, a las normativas urbanísticas vigentes en ese momento, no existiendo derecho alguno adquirido o consolidado en su favor.

10.2. Las licencias de publicidad exterior tendrán vigencia de tres años máximo a partir de su emisión.

10.3. Los Certificados de Uso del Suelo tendrán vigencia hasta tanto no se cambie la respectiva norma de zonificación, por medio de las reformas al Plan Regulador de Alvarado.

11

Toda solicitud de licencia urbanística deberá resolverse en el término máximo de diez días hábiles contados a partir del día siguiente de su presentación, salvo que por justificaciones técnicas, debidamente notificadas al interesado, sea necesario prorrogar dicho plazo hasta por un máximo de veinte días hábiles adicionales.

En cualquiera de los casos, si no se diere respuesta a la solicitud, dentro del término de cinco días posteriores al vencimiento del plazo se deberá cumplir con lo que establece la Ley Nº 8220.

11.1 Prevención por faltante de requisitos. La prevención por escrito y notificada al interesado en cuanto que falta algún requisito para dar trámite a la solicitud, suspenderá los términos y plazos de resolución de la misma.

11.2 Resolución para Proyectos complejos y atípicos. Los proyectos complejos y atípicos o que implican un estudio técnico especial tendrán un plazo de resolución máximo de treinta días naturales. La Dirección de Urbanismo de la Municipalidad de Alvarado podrá solicitar, cuando se requiera, el criterio de otras instituciones u otras dependencias municipales, o solicitar de ser necesario, ampliación de información al interesado para tomar la decisión final.

12

La obtención de las licencias municipales se regirá por las siguientes pautas:

12.1 Visto bueno para catastrar. (Fraccionamiento / Reunión de fincas):

Consiste en la verificación del cumplimiento de las normas urbanísticas de los lotes resultantes de la unión o segregación de fincas, previa a la inscripción en el Catastro Nacional. Para su obtención se requiere:

  • a)Original o una copia certificada por el Catastro Nacional o por Notario Público, del plano catastrado de la finca madre.
  • b)Certificación de propiedad emitida por el Registro Público o por Notario Público.
  • c)Un croquis a escala de reunión o segregación de la propiedad.
  • d)Solicitud respectiva (formulario) con toda la información consignada y firmada por el propietario.

12.2 Visado Municipal. El Visado Municipal es obligatorio para toda reunión, división o subdivisión simultánea o sucesiva de fincas, en dos o más lotes, que se lleve a cabo en suelos clasificados como urbanos o urbanizables por el Reglamento de Zonificación de Uso de Suelo del Plan Regulador. Para obtener el Visado Municipal, los predios resultantes de los actos mencionados, deberán cumplir previamente los requisitos legales y urbanísticos estipulados en el Capítulo Cuarto de la Ley de Planificación Urbana, en el Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU, y los establecidos en el presente Plan Regulador.

En distritos sujetos a control urbanístico no se requiere el visado municipal cuando todas las parcelas resultantes midan más de 5 hectáreas y su uso sea agropecuario y conste así en planos, por considerarse que estos casos no interesan al uso urbano.

Para autorizar el visado de planos es indispensable que el interesado presente el plano de la finca madre en donde se muestren todas las porciones resultantes. Si alguna de ellas no cumple con las normas mínimas establecidas en esta reglamentación o normativa conexa, se negará el visado. Para este trámite basta un croquis debidamente acotado y a escala aproximada. Los lotes deberán contar con los servicios mínimos existentes en la zona.

El Visado Municipal debe ser exigido como un requisito previo e indispensable para el trámite de toda licencia urbanística que requiera plano catastrado.

12.2.1 Condiciones del Visado Municipal de fraccionamientos:

Todas las parcelas resultantes de un fraccionamiento tendrán acceso directo a vía pública.

En casos calificados y cuando existan construcciones previas, la Municipalidad podrá admitir la subdivisión de lotes mediante servidumbres de paso, siempre y cuando se pongan a derecho dichas construcciones o cuenten con permiso de construcción. Las mismas se aceptaran en terrenos especiales en que por su ubicación o dimensión se demuestre que es imposible fraccionar con acceso adecuado a vías públicas existentes o a construir siempre que se cumpla con las siguientes normas:

a. En subdivisiones hasta de tres lotes para vivienda unifamiliar, se tendrá una servidumbre de tres metros de ancho en zonas urbanas. De éstos, noventa centímetros corresponderán a la acera. La longitud de una servidumbre de acceso a lotes interiores no excederá de sesenta metros.

b. La Municipalidad exigirá las obras requeridas para la adecuada canalización y desfogue de las aguas pluviales en el alcantarillado público, o bien a lo interno de la finca. Asimismo, se solicitaran los estudios hidrológicos correspondientes en los casos que sea necesario.

c. Por cada lote adicional para vivienda unifamiliar se requiere un metro adicional en el ancho de la servidumbre, hasta completar seis metros de ancho. La longitud de una servidumbre de acceso a lotes interiores no excederá de sesenta metros.

d. Frente a servidumbres solamente se podrá segregar un máximo de seis lotes.

e. Todos los lotes resultantes de las subdivisiones, deberán tener las medidas reglamentarias. El área de la servidumbre no será computable para efectos de cálculo del área mínima de lote y sobre ella no podrán hacerse construcciones.

f. La segregación autorizada frente a servidumbre, implica que la entrada a los lotes será considerada servidumbre de paso común y en todo momento para cualquier autoridad o funcionarios de las entidades encargadas a prestar servicios públicos, de cualquier índole, así como de aquél a las que corresponde el control urbanístico, municipal, de seguridad pública, salud, bomberos y cualquier otro similar.

De conformidad a la zonificación definida en el Plan Regulador, para usos estipulados en el Reglamento de zonificación y usos del suelo del cantón de Alvarado título séptimo, se podrán permitir segregaciones de parcelas con frente a servidumbres .Las porciones resultantes deberán ser iguales o mayores a los cinco mil metros cuadrados. En estos casos los planos individuales deben indicar expresamente el uso estipulado en título séptimo. Las construcciones de vivienda y demás instalaciones y estructuras quedan sujetas a lo indicado por el IFA en el tema de cobertura. Las servidumbres reguladas en este inciso, serán de un ancho mínimo de 3-7 metros.

Para las zonas agropecuarias se permitirá segregar frente a vías públicas tomando como base el Mapa Anexo de Vías Cantonales Existentes para Desarrollo Agropecuario, y acatando las siguientes disposiciones por parte de este municipio 1. Servidumbre de paso de 7 metros de ancho mínimo para el resto de finca que no se podrá ser segregar, 2. Se permitirá dos parcelas de 200 m2, con 7 metros de frente cada una con cobertura máxima de 30% y 3. Para optar para el visto bueno de esta segregación la finca madre tendrá que ser superior a 5500 metros cuadrados y que el oferente presente las boletas de trámite para bono de vivienda o constancia de solicitud de préstamo bancario, y además que su destino no sea para la venta, sino para herencia familiar.

12.2.2 Facultades Municipales en fraccionamientos frente vías existentes:

La Municipalidad podrá, mediante acuerdo del Concejo Municipal y previo dictamen técnico de la Comisión Permanente de Obras Públicas y Urbanismo, aceptar el fraccionamiento en propiedades que enfrenten vías existentes, aun cuando éstas no sean las reglamentarias. En este caso, deberán tomarse las previsiones para su normalización futura con base en las normas especiales del Plan Vial, Reglamento de Vialidad y de cualquier otra normativa nacional o cantonal vigente. El fraccionador deberá hacer todas las mejoras que determine la municipalidad en las calles cantonales que enfrenten los lotes a segregar, incluida su ampliación.

El tamaño, el frente y la forma de los lotes de cualquier fraccionamiento se ajustarán a los requisitos de zonificación de este Plan Regulador.

12.2.3 Requisitos para la obtención del visado municipal. Se requiere:

  • a)Una copia certificada por Catastro Nacional o por Notario Público, del plano catastrado de la finca madre.
  • b)Plano catastrado original. Tres fotocopias del plano catastrado sin reducir y sin pegas, salvo que ya conste en alguna oficina municipal y no haya sido modificado o anulado. En este caso, deberá el interesado indicar c) Certificación de propiedad emitida por el Registro Público o por Notario Público, con no más de un mes de emitida.
  • d)Solicitud respectiva (formulario debidamente lleno) firmada por el propietario.
  • e)Dotación de servicios básicos (mínimo agua potable, electricidad y recolección de basura) y obras de infraestructura (mínimo acera y cordón de cano).

12.3 Certificado de Uso de Suelo. Es un acto por medio del cual la municipalidad declara la conformidad o la inconformidad de determinado uso con respecto a la zonificación prestablecida. Para su emisión el interesado deberá llenar el formulario respectivo y presentar una fotocopia del plano catastrado, debidamente visado por la Municipalidad.

12.4 Licencia para Demolición: Las obras de demolición deben cumplir lo estipulado en los artículos 51 a 59 de la Ley de Construcciones y el Reglamento de Seguridad en las Construcciones emitido por el Instituto Nacional de Seguros. (Decreto Ejecutivo No. 25235 del 27 de Junio de 1996) y lo dispuesto en los capítulos XXVIII.3 a XXVIII.6 del Reglamento de Construcciones del INVU y sus reformas. Y además:

a. En caso de edificaciones con valor patrimonial y arquitectónico existente en las Zonas de Control Especial, será requisito especial aportar fotografías recientes del inmueble que pretende demolerse, memoria fotográfica con base al Archivo Nacional u otras fuentes y criterio Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio del MCJ.

b. Cuando la demolición requiera la utilización de explosivos, deberá aportarse la autorización respectiva del Ministerio de Seguridad Pública y plan de manejo de las medidas de precaución que se tomarán para efectos de la seguridad en la demolición. Debe incluirse en este sentido, la coordinación respectiva con el sistema novecientos once.

c. Acreditar el cumplimiento de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N°8839 en lo que hace a la adecuada disposición de los escombros y residuos.

d. Deberá presentarse póliza de responsabilidad civil, en caso de emplearse trabajadores, deberá aportarse póliza de riesgos del trabajo.

12.5 Licencia de movimiento de tierra o escombros. Son obras que comprenden excavación, relleno, explanación, terraplenado, terraceo, y depósito de cualquier tipo de material.

Para los movimientos de tierra mayores de cien metros cúbicos y en predios colindantes con ríos y acequias, se debe presentar un plan con medidas de prevención y mitigación bajo la responsabilidad de un profesional en geología, ingeniería o arquitectura, en el que se especifiquen los elementos que utilizará para proteger los terrenos colindantes y los cauces.

12.5.1 Condiciones de los movimientos de tierra y escombros Todo movimiento de tierras se considera como un proceso constructivo por lo que se aplicará toda la normativa vigente en la legislación general y lo estipulado en este reglamento.

La capa vegetal que se remueva debe colocarse provisionalmente en lugares apropiados a fin de reutilizarla después en el tratamiento final de las áreas del sector.

No deberán dejarse escombros en el área destinada a futuras construcciones ni en las zonas públicas, sino en lugares autorizados por las instituciones respectivas.

La Municipalidad se reserva el derecho de otorgar dichos permisos de acuerdo con los estudios de suelo u otras variables técnicas de diseño 12.5.2 Requisitos: Para la obtención de licencia de movimiento de tierra, o escombros, excavaciones y rellenos, el propietario o interesado deberá presentar los siguientes requisitos:

  • a)Una fotocopia del plano catastrado, debidamente visado por la municipalidad.
  • b)Una certificación de propiedad emitida por el Registro Público o por Notario Público.
  • c)Solicitud respectiva (formulario debidamente lleno) firmada por el propietario.
  • d)Un croquis o descripción detallada de la ruta de transporte de escombros, materiales y tierra desde su origen hasta su destino final, el cual debe cumplir con la Ley de Gestión Integral de Residuos N°8839.
  • e)Constancia de la Póliza de Riesgos del trabajo emitida por el operador de seguros acreditado.
  • f)Pago del impuesto de construcción.
  • g)Resolución de SETENA cuando el caso lo amerite de conformidad con la legislación ambiental.

12.5.3 Condiciones de los movimientos de tierras:

Los movimientos de tierras que deban efectuarse en proyectos de desarrollo urbano se sujetarán a las siguientes condiciones:

a. Como principio general en todo proyecto de desarrollo urbano debe prevalecer el criterio de que debe efectuarse el menor movimiento de tierra posible, para lo cual se deben ajustar los sistemas constructivos a las pendientes o topografía del lugar y no a la inversa.

b. La capa vegetal que se remueva debe colocarse provisionalmente en lugares apropiados a fin de utilizarla después en el tratamiento final de las áreas.

c. No deberán dejarse escombros en el área destinada a futuras construcciones ni en las zonas públicas, sino en lugares designados precisamente por la Municipalidad como receptores de esos residuos, en cuyo caso deberá indicarse así en los planos y demás especificaciones técnicas.

d. Las áreas destinadas a construcción no deberán quedar en zonas de alto riesgo; eventualmente el INVU y la Municipalidad con base en estudios presentados por el desarrollador, podrán permitir que se construyan viviendas en dichas áreas. El INVU y las Municipalidades se reservan el derecho de otorgar dichos permisos de acuerdo con los estudios de suelo u otras variables técnicas de diseño.

e. Los sitios de relleno podrán ser utilizados para parques o zonas de seguridad, en cuyo caso la Municipalidad podrá exigir la construcción de los elementos de protección necesarios para asegurar el sitio contra eventuales accidentes.

12.6 Permiso de Construcción: Bajo prevención expresa y escrita de inadmisibilidad todas las solicitudes para los trámites de permiso de construcción deberán contener los siguientes requisitos generales:

a. Formulario original de solicitud de permiso debidamente lleno y firmado por el solicitante o su representante y el profesional responsable y además por el propietario o propietarios cuando sean distintos del solicitante. Se deberá indicar un medio para recibir notificaciones, el cual preferiblemente será un fax o un correo electrónico, o bien podrá indicarse un lugar físico dentro del perímetro municipal de la Municipalidad de Alvarado, definido en el Reglamento de Cobro administrativo judicial de dicha Municipalidad.

b. Alineamiento emitido por la autoridad competente, cuando ello resulte aplicable.

c. Dos fotocopias simples del Plano de Catastro de la propiedad, cuando no consten en los archivos municipales o cuando se hayan modificado respecto de los que ya constan en dichos archivos. Las fotocopias que se presenten no deberán ser reducciones, ni en papel que no asegure su correcta conservación.

d. Copia de la cédula de identidad del propietario y el solicitante, cuando no consten en los archivos municipales. Las personas jurídicas deben aportar certificación de personería. emitida por el Registro Nacional o por Notario Público con no más de un mes de antigüedad. Si la gestión se realiza mediante poder, debe presentar el documento original de poder especial cumpliendo con los requisitos de ley o bien Certificación de Personería ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 Jurídica en caso de apoderados inscritos en el Registro Nacional con no más de un mes de antigüedad.

e. Dos juegos de copias del original de los planos constructivos, firmados por el Profesional Responsable de la obra, con los sellos aprobados del CFIA y el Ministerio de Salud.

f. Póliza de riesgos de trabajo emitida por una entidad aseguradora competente para la emisión de este tipo de contratos.

g. Visado sanitario de construcción expedido por el Ministerio de Salud.

h. Certificación Notarial o registral literal, de la propiedad, con no más de un mes de emitida.

i. Permiso de instalación de paja de agua.

12.6.1.- Requisitos especiales. Dependiendo de las circunstancias y de las condiciones en que se quiera desarrollar la obra para la cual se solicita permiso municipal, además de cumplir con lo prescrito en el artículo anterior se deberá observar:

  • a)La contratación de menores de edad como mano de obra, deberá observar las condiciones del artículo 98 y concordantes del Código de la Niñez y la Adolescencia y el fiel cumplimiento de toda la legislación social aplicable.
  • b)La construcción, remodelación o reparación que cree una situación de riesgo para la seguridad de los empleados, propietarios o terceros, requerirá la adquisición de la respectiva póliza de seguro.
  • c)En áreas restringidas según la Ley de Planificación Urbana y las normas de ordenamiento urbano vigentes para el Cantón de Alvarado, deberá aportar el certificado de uso del suelo emitido por la Municipalidad, en que se establezcan las condiciones de realización de la obra. Si el solicitante quiere construir deberá indicar el uso que se le dará, aportará un estudio técnico exhaustivo que demuestre fehacientemente que la obra por realizar es conforme a la zona y excluye la posibilidad de desastre provocado por inundación, derrumbe o deslizamiento que cause daño o perjuicio a terceros.
  • d)En los casos en que de acuerdo con la legislación ambiental lo exija, deberá aportarse la viabilidad ambiental vigente.
  • e)Cuando se trate de inmuebles o edificaciones declarados Patrimonio Arqueológico, Histórico, Indígena o Cultural en los términos de la Ley de Patrimonio Histórico-Arquitectónico Nº 7555, o de edificaciones u obras relacionados con la construcción que puedan afectar el entorno de esos inmuebles o edificaciones, se deberá aportar visto bueno o autorización para construir por parte del Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural, del Ministerio de Cultura y Juventud d) Es responsabilidad del profesional que elabora el plano catastro de la finca, dejar constancia y consignar de hecho todo río, quebrada o acequia, lagunas, embalses, tajos, túneles, puentes, diques, alcantarillados, vertederos, cordones, cunetas, espaldones, calzadas, edificios, nacientes, pozos, tuberías de agua potable, tuberías de agua pluvial, etc. De igual forma debe indicar el uso de la parcela según el Plan Regulador. El ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 interesado deberá contar para los casos de ríos, lagunas, acequias quebradas alineamiento respectivo otorgado por la Dirección de Urbanismo del INVU y ajustado cuando así proceda a los dictámenes y recomendaciones de la CNE y el MINAE cuando sea de su competencia según las leyes vigentes. La omisión de esta información conlleva el rechazo de la solicitud respectiva.

12.6.2.-Solicitud de permiso de construcción. Para el otorgamiento de permisos municipales de construcción, de acuerdo con la zonificación del Plan Regulador, debe presentarse ante la Dirección de Urbanismo la gestión correspondiente de manera previa al inicio de la obra, gestión que se efectuará con la presentación del formulario debidamente lleno y acreditando el cumplimiento de los demás requisitos que exige el presente reglamento y legislación conexa.

12.6.3.-Potestad de Realizar Inspecciones: De previo al otorgamiento del permiso respectivo, la Dirección de Urbanismo podrá realizar las inspecciones que considere pertinentes en el campo, a fin de verificar el cumplimiento y veracidad de los requisitos aportados por el interesado.

12.7 Visto bueno de anteproyecto en zonas de control especial.

Cuando el proyecto forme parte de la Zona de Interés Cultural y Turístico reflejada en el Mapa de Zonas de Control Especial, será necesario presentar, de previo, un anteproyecto de éste, que demuestre la integración de dicha obra al conjunto urbano existente, dando énfasis en justificación de su calidad estética y paisajística, por medio de elementos gráficos como por ejemplo, maquetas, perspectivas, fotomontajes a escala, entre otros. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 12.8. Licencia para urbanizaciones y fraccionamientos. La obtención de esta licencia constará de dos fases:

12.8.1 Fase 1. Visto bueno de anteproyecto. Para todo proyecto de urbanización o fraccionamiento, sea residencial, comercial o industrial, es requisito obligatorio la presentación de un anteproyecto, con el propósito de establecer la factibilidad de su desarrollo. La aprobación del anteproyecto no implica la autorización para iniciar la ejecución de la obra.

Requisitos. Los requisitos a presentar son:

  • a)Una fotocopia del plano catastrado, debidamente visado por la municipalidad y con alineamiento de las siguientes instituciones, según corresponde:

-Municipalidad de Alvarado para propiedades con frente a vías de rango local.

-MOPT: para propiedades con frente a vías de rango nacional.

-INVU: para propiedades que limiten con ríos o quebradas.

-JASEC, Instituto Costarricense de Ferrocarriles, Instituto Costarricense de Electricidad, Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, y otras instituciones: para propiedades afectadas por servidumbres de su competencia.

12.8.2 Fase 2. Aprobación de planos constructivos para urbanizar o fraccionar. Para la obtención de la licencia para urbanizar o fraccionar con fines urbanísticos, los requisitos son:

  • a)Solicitud respectiva (formulario debidamente lleno) firmada por el propietario.
  • b)Dos copias físicas y una copia en formato digital de los planos constructivos aprobados por: INVU, CFIA, MS, ICAA, MOPT y otras instituciones según corresponda, firmados por el profesional responsable.
  • c)Cuatro copias de diseño de sitio.
  • d)Constancia de la Póliza de Riesgos emitida por la entidad aseguradora.
  • e)Estar al día en el pago de los tributos municipales.
  • f)Viabilidad Ambiental vigente emitida por SETENA.

12.9 Licencia para proyecto de condominios. Para la obtención de la licencia para desarrollar los proyectos de condominios los requisitos son:

12.9.1 Requisitos:

  • a)Dos copias físicas y una copia en formato digital, de los planos constructivos aprobados por: INVU, CFIA, MS, ICAA, MOPT y otras instituciones según corresponda, firmados por el profesional responsable.
  • b)Cuatro copias de diseño de sitio.
  • c)Certificación de propiedad emitida por el Registro Público o por Notario Público.
  • d)Solicitud respectiva (formulario debidamente lleno) firmada por el propietario.
  • e)Constancia de la Póliza de Riesgos emitida por la aseguradora f) Estar al día en el pago de los tributos municipales.
  • g)Visto bueno del Centro de Investigación y conservación del patrimonio cultural, cuando la propiedad contenga algún elemento declarado de interés patrimonial.
  • h)Viabilidad Ambiental vigente emitida por SETENA.

12.10 Recibo de obras de urbanización. El procedimiento consiste en la recepción por parte de la Municipalidad de Alvarado, de las áreas y la infraestructura para servicios públicos de la urbanización.

12.10.1 Para lo anterior, los requisitos son:

  • a)Solicitud por escrito, firmada por el propietario o interesado, y dirigida al Concejo Municipal.
  • b)Plano (s) catastrado (s) de áreas públicas a traspasar a la Municipalidad.
  • c)Informes de control de calidad de las obras de infraestructura indicadas en planos, emitidas por Laboratorio que esté certificado por la Entidad Costarricense de Acreditación (ECA), según corresponda.
  • d)Cartas de recibo conforme de las obras por parte de ICAA, JASEC, ICE y Cuerpo de Bomberos, y cualquier otra entidad según corresponda.

12.11 Licencia para publicidad exterior.

Las definiciones, normas y los requisitos correspondientes se encuentran establecidos en el Reglamento de Publicidad Exterior de este Plan Regulador.

13

Para las obras que hayan sido concluidas conforme a lo aprobado para el otorgamiento de la licencia, se extenderá un Certificado de Obra Terminada, como trámite de oficio, una vez se verifique su cumplimiento por la Municipalidad. En caso de incumplimiento de la licencia municipal aprobada, se informará a los entes municipales y sectoriales encargados del suministro de servicios y otras autorizaciones, para que procedan según corresponda. Se definen según el tipo de obra y trámite, los siguientes certificados:

13.1. Tipos de certificado de obra terminada: Se definen según el tipo de obra y trámite, los siguientes certificados:

  • a)Certificado de obra terminada para edificaciones u obras en propiedad privada, emitido por la Dirección de Urbanismo de la Municipalidad de Alvarado.
  • b)Certificado de obra terminada para urbanizaciones y fraccionamientos: Emitido por el Concejo Municipal mediante acuerdo municipal expreso que se fundamentará necesariamente en el dictamen de la Comisión de Obras Públicas y Urbanismo de la Municipalidad, sustentado por los criterios de las dependencias municipales pertinentes y otras instituciones involucradas.
14

El pago por impuesto de construcción será hasta el 1% del valor de la construcción.

De los desarrollos urbanos: construcciones e infraestructuras

Título III

15

Aparte de las dispuestas en la legislación y demás normativa aplicable, este Plan Regulador preceptúa que todos los desarrollos urbanos se sujetarán a las siguientes condiciones:

a. Que los usos proyectados estén conformes con las normas de zonificación establecidas por este Plan Regulador, y en ausencia de norma emitidas por la propia Municipalidad u otros organismos competentes.

b. Que las características naturales del terreno o la alteración que a éstas puedan ocasionar por las obras a realizar, ofrezcan una garantía previsible contra riesgos de inundación, derrumbes o deslizamientos, tomando en cuenta las características ecológicas del sitio.

c. Que los sistemas constructivos que se utilicen se adecuen a las normas ambientales y sísmicas emitidas por las autoridades naciones y locales con competencia para ello. En caso de aprobarse hacia futuro protocolos de manejo ambiental, deberán armonizarse los mismos en relación con la aplicación de este reglamento.

d. Que el diseño geométrico del desarrollo sea lo más acorde posible con las condiciones naturales del área (incluyendo la vegetación y el paisaje), tomando en cuenta no sólo las del terreno a desarrollar sino también las de sus inmediaciones.

e. Que los lotes que se originen producto de los fraccionamientos, sean de un tamaño aceptable de acuerdo con los índices de fragilidad ambiental y el Reglamento de Zonificación, con acceso adecuado a la vía pública y de forma regular en lo posible.

f. Que los lotes puedan disponer de los servicios indispensables según las características de la zona, tales como agua potable, electricidad, infraestructura vial, entre otros.

g. Que los terrenos estén libres de afectaciones o limitaciones; de lo contrario, que éstas puedan conciliarse con el desarrollo propuesto.

h. Cuando se da la vecindad a otros desarrollos urbanos es obligatorio que el proyecto contemple la continuidad de la infraestructura mediante una adecuada integración física y funcional afín al plano vial del cantón de Alvarado, y su reglamentación.

i. En una misma finca podrán darse desarrollos urbanos con distintos patrones edificatorios, aplicando para cada caso lo pertinente y siempre que los usos sean compatibles.

j. Que cada lote que se origine en un desarrollo urbano cuente con las proporciones necesarias para garantizar una distribución eficiente del espacio.

k. En proyectos de desarrollo urbano, las zonas de carácter comunal deben ser accesibles a toda la población y contribuir con el mejoramiento de la imagen urbana y la calidad de vida en comunidad. Cuando ello no sea posible, la Municipalidad podrá negociar con el desarrollador la compra de terrenos seguros, destinados a ese fin, en concordancia con el Mapa Oficial del Cantón de Alvarado.

l. No se aceptarán proyectos de desarrollo urbano sino tienen conectividad de infraestructura. La aprobación de los proyectos quedara sujeto a que el interesado cumpla con los procesos de interconexión vial y de servicios.

m. Los proyectos habitacionales deberán cumplir con las densidades máximas de acuerdo al uso del suelo.

n. Todos los proyectos o conjuntos habitacionales que configuren un barrio estarán en la obligación de presentar ante la comisión de urbanismo y obras públicas de la municipalidad, o bien a la unidad técnica intermunicipal, el ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 anteproyecto, el cual deberá ser aprobado previamente a proseguir con los trámites respectivos, ante el resto de las instituciones públicas competentes.

o. Todo proyecto o conjunto habitacional debe presentar estudios que garanticen el acceso de sus habitantes a los servicios básicos (educativos y salud, entre otros). En caso de carencia de estos servicios el desarrollador en conjunto con la municipalidad establecerá la estrategia para suplir dichas carencias en coordinación con el Estado.

p. Todo proyecto habitacional debe presentar un plan de arborización contemplando especies nativas y de impacto al paisaje natural el que se ejecutará de acuerdo con cada proyecto. La municipalidad podrá participar en la ejecución de dicho plan ambiental.

q. En todo proyecto se debe integrar iluminación suficiente en las zonas de uso público o recreativo.

15.1 Proyectos de vivienda de Interés Social Los proyectos de viviendas de interés social, deben de ser diseñados y construidos bajo los más altos estándares de calidad e innovación y responder de la mejor manera a la sostenibilidad del entorno y de sus habitantes de manera que el trabajo, las actividades recreativas y culturales, la salud sean consideradas como actividades propias a resolver por el proyecto. De ninguna manera los proyectos de interés social deben promover la exclusión social y por el contrario deberán de propiciar integración con las otras áreas urbanizadas de la ciudad.

Estas urbanizaciones estarán sujetas a las disposiciones de la Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y el Reglamento de Operaciones del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda del BANHVI (Banco Hipotecario de la Vivienda), entre otra normativa nacional aplicable, por lo cual la municipalidad y los desarrolladores promoverán nuevos patrones de desarrollo urbano tendientes a reforzar el modelo de ciudad promovido por el plan regulador.

Únicamente los proyectos de interés social podrán variar las densidades en el plan del uso del suelo. Los demás deberán cumplir las densidades máximas.

16

16.1Acceso a la vía pública y lotes frente a servidumbre Estos tópicos, se regirán por las disposiciones contenidas en el apartado 12.2.1: Condiciones del Visado Municipal de fraccionamientos, aparte de la legislación y normativa concordante.

17

Sin perjuicio de los demás requisitos y requerimientos que al efecto disponen las normas precedentes, así como las que expresamente las regulen en los otros reglamentos de este Plan Regulador, legislación y normativa conexa, las construcciones e infraestructuras que se edifiquen en el cantón deben acatar las siguientes disposiciones especiales:

17.1.- Cerramientos en lotes baldíos.

Todo solar no ocupado que linde con la vía pública, deberá cerrarse hasta una altura de dos metros como mínimo, con cualquier tipo de cerca compuesta por postería y alambre liso o bien por mallas metálicas que cumplan la normativa de antejardín. En cualquier caso, deben acatarse las normas municipales en resguardo de la salubridad, seguridad y ornato.

17.2.- Construcciones provisionales.

Las construcciones provisionales han de contar con la previa autorización municipal. Se empleará materiales y sistemas constructivos que faciliten su remoción y que garanticen seguridad, higiene y buen aspecto.

17.3.- Demoliciones, movimientos de tierra y excavaciones.

Para efectuar trabajos de demolición parcial o total, o movimientos de tierra, o para hacer excavaciones en un predio particular el profesional responsable debe obtener el respectivo permiso municipal, acatando las disposiciones de este Plan Regulador, la Ley de Construcciones y el Reglamento de Seguridad en las Construcciones emitido por el Instituto Nacional de Seguros. (Decreto Ejecutivo No. 25235 del 27 de Junio de 1996).

17.4.- Aceras Lo relativo a las aceras se encuentra regulado en el Reglamento de Vialidad, que integra el presente Plan Regulador.

17.5.- Usos de suelo La ubicación de edificios con diferentes usos será de la forma en que se detalla en el Reglamento de Zonificación y Uso del Suelo y el Mapa Oficial de Zonificación del Cantón, ambos que integran el Plan Regulador del Cantón de Alvarado.

17.6.- Nivel de piso.

El nivel de piso de cualquier construcción deberá estar por lo menos 10 centímetros, sobre el nivel del terreno donde se ubique; en los sitios de reunión pública el desnivel será elevado por rampa a partir del alineamiento oficial de la Municipalidad.

17.7.- Regulación de cocheras En usos residenciales, la zona destinada a cochera abierta, deberá cumplir con las siguientes características:

a.- El área mínima por vehículo será de 5,5 metros x 2,3 metros de ancho.

b.- En zonas donde se permita el estacionamiento no paralelo a la calle, se permitirá usar como máximo dos tercios del frente del lote, manteniendo el resto como zona verde y paso peatonal. El retiro de la línea de construcción para la cabida de la cochera no podrá ser menor a 5,5 metros del alineamiento oficial vial. El acceso vehicular se resolverá por medio de una única rampa para salvar la diferencia de niveles entre la calle y la acera, con una pendiente máxima del 12%. Lo anterior sin perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento de Vialidad, del presente Plan Regulador.

c.- Si el área de cochera se encuentra en la parte frontal de la edificación el estacionamiento debe ser perpendicular a la calle y no paralelo.

d.- No se permite el uso de la acera o retiros frontales para el estacionamiento, en ninguna zona.

17.8.-Instalaciones para servicios públicos.

Las redes o instalaciones subterráneas destinadas a los servicios públicos de teléfono, alumbrado, semáforos, energía, agua, alcantarillado pluvial y sanitario, gas y cualesquiera otras, deberán contar con la autorización y municipal y se localizaran a lo largo de las vías públicas. Cuando se localicen en las aceras deberán quedar alojadas en una franja no mayor de 1,50 metros de ancho, medida a partir del borde del cordón.

Los gastos de rotura, reparación, restauración o reconstrucción para los efectos anteriores correrán por cuenta de quien los hubiere provocado, sea una persona física o jurídica, o uno de los organismos del Estado.

17.9.- Drenaje pluvial.

En zonas urbanas, no se permitirá caída libre de aguas pluviales sobre la vía pública, debiendo disponerse para tal efecto los bajantes y canoas, desde techos, balcones, voladizos y cualquier otro saliente.

En zonas rurales o donde la densidad este clasificada como baja, de acuerdo con el Reglamento de Zonificación se podrán implementar otros sistemas adecuados de canalización y disposición de aguas pluviales.

17.10.- Aguas Servidas.

Queda prohibido disponer las aguas servidas hacia el alcantarillado pluvial o hacia cualquier cuerpo de agua.

17.11 Disposición y tratamiento de aguas servidas La disposición y tratamiento de aguas servidas se efectuara de acuerdo con la legislación sanitaria y ambiental vigente.

17.12.- Aplicación de Reglamentos Aparte de la legislación aplicable, se deben acatar todas las normas establecidas en los reglamentos que se relacionan con el tema de aguas residuales, tales como Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales, el Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Trabajo de Aguas Residuales del Ministerio de Salud, y el Código de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias en Edificaciones del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, entre otros.

17.13- Tanques sépticos.

El tanque séptico y la zona de absorción deben diseñarse según las consideraciones e indicaciones de la Ley General de Salud, Reglamento de Construcciones, el Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales, el Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Trabajo de Aguas Residuales del Ministerio de Salud, y el Código de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias en Edificaciones del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.

No se permite realizar ninguna construcción sobre el área de absorción del tanque séptico ni actividades que puedan producir compactación significativa del terreno. Debe mantenerse una capa de césped y arbustos sobre el campo de drenaje que aumenten la capacidad de absorción del terreno.

17.14.- Pruebas de Infiltración y tránsito de contaminantes En los casos en que así se requiera, de conformidad con la reglamentación nacional sobre construcciones, fraccionamientos y urbanizaciones, las pruebas de infiltración y tránsito de contaminantes, se harán conjuntamente con los estudios preliminares y sus resultados serán enviados a la Institución u oficina encargada en la zona 17.15.- Postes y acometidas eléctricas.

Corresponde al operador eléctrico autorizado, la colocación de postes para el tendido de cables conductores, a 25 cm de distancia entre la línea de cordón y la cara exterior de éstos.

La acometida eléctrica, que es la conexión del servicio entre las empresas y cada edificio, debe cumplir con todas las normas y especificaciones técnicas de la Autoridad Reguladora de Servicios Públicos. En ese documento se especifican las distancias del inmueble, el tipo de tubo a usar, la protección y demás características correspondientes a acometidas aéreas o subterráneas, ya sean éstas para residencias unifamiliares o para edificios con múltiples usuarios.

17.16. - Construcciones cerca de colindancias.

Se prohíbe la construcción de pozos, hornos, fraguas, chimeneas, establos depósitos de materias corrosivas, y otras destinadas a usos que puedan ser peligrosos o nocivos, en las zonas exclusivamente residenciales de acuerdo con el Reglamento de Zonificación.

17.17.- Patios y Balcones.

Se aplicarán las mismas distancias establecidas por el Reglamento de Construcciones y el Código Civil, para los casos de ventanas en colindancia, patios y balcones.

Se podrán construir patios y balcones, siempre y cuando se respete el área de cobertura.

Los balcones frente a vía pública, podrán ser aprobados por la Municipalidad, utilizando el espacio aéreo de las aceras, siempre y cuando sean abiertos y aporten elementos de valor arquitectónico a las ciudades.

18

18.1.- Del Amanzanamiento El tamaño y tipo de las manzanas o bloques de lotes complementara el desarrollo urbano existente, reforzando patrones histórico-culturales de emplazamiento de ocupación humana, tal es el caso del concepto de barrio, así como la provisión de espacios públicos, estacionamientos, accesos y otras facilidades conexas.

18.2.- De la Lotificación El proceso de lotificación en los desarrollos urbanos, se sujetará a las siguientes condiciones:

a. El área, el frente y la forma de los lotes se ajustarán a lo que disponga el Reglamento de Zonificación de este Plan Regulador.

b. Frente a curvas y rotondas, el frente mínimo podrá ser de 4,00 metros siempre que el área sea la mínima establecida.

c. El fondo del lote no será mayor de siete veces el frente. Los lotes esquineros deberán ajustarse al lote mínimo del Reglamento de Zonificación más el ancho de antejardín estipulado en el mismo reglamento, el que en todo caso no podrá ser menor de dos metros.

d. Los linderos laterales de los lotes serán perpendiculares a la línea de cordón y caño, excepto en los casos en que las condiciones del terreno requieran de un diseño diferente.

e. Para el diseño del sistema de tratamiento de aguas negras y residuales se aplicarán las normas establecidas por las entidades competentes, las cuales se ajustarán a los alcances de los índices de fragilidad ambiental, específicamente a la subclase establecida en este índice.

f. En todo proyecto, a tenor de condiciones de sostenibilidad ambiental y gestión de riesgo, se debe evitar el movimiento de tierras y enfatizar el diseño en función de sistemas constructivos más adecuados. En casos donde no exista otra opción constructiva, en terrenos con pendientes mayores al 15%, deberá presentarse un estudio preliminar de suelos y terraceo, para determinar el tamaño de los lotes y sus taludes. Dichos terrenos deberán ser arborizados de acuerdo con un plan aprobado por la oficina de ambiente municipal. En lotes de mayor tamaño se podrán construir más unidades de vivienda por lote, ya sean unifamiliares o multifamiliares. En este caso privarán las densidades que fije el reglamento respectivo y en su defecto se aplicará las recomendaciones contenidas en los Índices de Fragilidad Ambiental (IFA's).

19

19.1.- De las Áreas Comerciales Los locales para comercio podrán ser de dimensiones menores a las establecidas para áreas residenciales, siempre y cuando formen parte de un conjunto o centro comercial debidamente planeado para el cual se provean facilidades de estacionamiento público y de carga o descarga de mercaderías fuera de las calles. Estas áreas serán aplicables siempre y cuando la permeabilidad del terreno lo permita.

19.2.- De las Áreas artesanales Productivas Para este uso podrán aceptarse lotes de menor tamaño del reglamentario en la zona, según el uso prevaleciente, a juicio de la comisión de obras públicas y urbanismo municipal.

En zonas de protección, recreativas o bien de retiro en relación a recarga hídrica o aguas superficiales se podrán autorizar usos de suelo de producción artesanal siempre que la actividad no implique uso residencial, sea autorizada y fiscalizada por las autoridades competentes y cuente con la viabilidad ambiental.

19.3.- De los Umbrales Paisajísticos Se entiende por umbrales paisajísticos, todos aquellos proyectos o conjuntos habitacionales y de fraccionamiento que aporten valor agregado y arquitectónico en términos de diversidad paisajística, rescatando patrones culturales, sociales, morfológicos y económicos de la comunidad, y a los cuales se les podrá aplicar los incentivos que prevea la municipalidad para estos efectos.

19.3.1- Umbrales Periféricos de la ciudad Se considera como la franja no desarrollada en la periferia de los cuadrantes urbanos del cantón de Alvarado. Dadas las características topográficas toda obra que se desarrolle en esta franja obligatoriamente deberá realizar análisis morfológico del paisaje con la finalidad de programar y planificar la silueta o perfil urbano en contraposición del paisaje natural. En este sentido se valorarán aspectos de forma, textura, color, entre otros.

19.3.2- Umbrales de la escena urbana interior Están en función de la riqueza dada por la morfología de la ciudad y su arquitectura. Todo edificio y arquitectura a construir en la ciudad debe contemplar los arcos visuales paisajísticos para establecer la altura, forma y disposición del edificio, apegado a la conservación y protección del patrimonio histórico arquitectónico y urbano y al inventario municipal. Este aspecto será de crucial importancia en las plazas, parques e intersticios que estructuran el espacio urbano de la ciudad.

19.4.- De los Usos Mixtos Sin perjuicio de lo dispuesto en los Reglamentos de Zonificación y de Vialidad de este Plan Regulador, en los proyectos de desarrollo urbano se podrá promocionar la inclusión de áreas residenciales, comerciales, talleres artesanales, aparte de las de uso comunal, siempre que dichos usos sean compatibles con la naturaleza del proyecto originalmente aprobado por la Municipalidad. En estos casos deberá designarse claramente cada uso y guardar conformidad con las normas de zonificación, vialidad y salud.

Los usos que se otorguen bajo la aplicación de este artículo, serán siempre condicionados.

19.4.1: De los cambios de uso de suelo en urbanizaciones.

Se admitirán cambios de uso de suelo en las urbanizaciones en las condiciones que se dirá en las siguientes normas.

19.4.1.1 En urbanizaciones que no tengan área comunal o de servicios particulares definida o en aquellas en que ya se agotó, se podrá hacer cambios de uso sujeto a las siguientes condiciones:

  • a)Escrito del interesado solicitando el cambio de uso, en el que indique tener conocimiento que dicho cambio se dará como uso condicional, en el entendido de que todas las molestias deberán confinarse dentro de la propiedad. Dicho documento deberá presentarse como Declaración Jurada.
  • b)Escrito de consentimiento de por lo menos la mitad más uno de los propietarios vecinos comprendidos dentro de un radio de 50 metros, medido a partir del vértice del lote del interesado. Dicho documento debe presentarse autenticado.
  • c)Certificación del Registro de la Propiedad con no más de un mes de emitida, que demuestre que los firmantes son los propietarios de los inmuebles vecinos.

19.4.1.2. Cuando se solicite un cambio de uso en una urbanización con zona comercial, el área comercial de la misma deberá haber sido utilizada en su totalidad y el interesado deberá demostrar que el uso propuesto, es complementario a los existentes.

19.4.1.3 Se autorizará el cambio de uso en aquellos lotes que enfrenten a vía nacional o a vía principal de la urbanización y que tengan un frente mínimo igual al predominante a la urbanización. De requerirse estacionamiento, éste deberá ubicarse a más de 8 metros de la esquina.

19.4.1.4 No se autorizarán nuevas licencias y permisos de construcción para usos no residenciales en lotes ubicados frente alameda o a calles menores de 10 metros de derecho de vía. Las licencias existentes continuarán en la misma situación en que se autorizaron.

19.4.1.5 Los usos no residenciales que se admitan bajo las normas anteriores, deberán ser siempre compatibles con el uso residencial predominante. Se prohíben bares, cantinas y licoreras, así como juegos de azar electrónicos y de billar o pool y cualquier otro similar.

19.4.1.6 Fuera de las zonas comerciales autorizadas el permiso de uso se dará siempre como condicional, por tanto se deberá suspender la licencia en el momento que presente molestias comprobadas a los vecinos.

19.4.1.7 En una urbanización frente a cualquier calle mayor a 10 metros de derecho de vía, se permiten los siguientes usos para: Educación de I y II ciclo, CEN-CINAI, Hogar de Ancianos y Minusválidos, Centro de atención para niños y adolescentes, guardería. Estos requieren estar en el interior de la urbanización, siempre y cuando los lotes cumplan con las normas establecidas para cada caso según el Reglamento de Construcciones. Igualmente se podrá autorizar el uso para actividades artesanales familiares siempre y cuando la actividad sea realizada por un máximo de 5 personas y su horario sea diurno y no exista venta directa del producto en el sitio.

19.4.1.8 Se permitirá que un lote destinado a uso residencial pueda ser empleado para realizar simultáneamente actividades comerciales o de servicios, o a la inversa, siempre y cuando cumpla el interesado con todas las disposiciones anteriores. Adicionalmente, los usos estarán materialmente separados y dispondrán de accesos totalmente distintos e independientes, debiendo cumplir igualmente la construcción con las dimensiones mínimas y demás requisitos exigidos por la legislación para viviendas y comercios y servicios.

19.4.1.9 La municipalidad informará a la Dirección de Urbanismo del INVU cada vez que autorice un cambio de uso en las condiciones de estas normas, a fin de mantener los planos de urbanización actualizados, debiendo aportar copia certificada de los documentos mediante los cuales se aprobó dicho uso.

19.5.- De las Áreas Públicas La Ley de Planificación Urbana, al obligar a la cesión de áreas públicas, prevé que en los proyectos de desarrollo urbano existan los terrenos necesarios para la instalación de edificios comunales y áreas recreativas.

El propósito de estas normas es el de revalorar dichas áreas y exigir su dotación en relación con las necesidades reales y actuales, para una población creciente cuyos servicios no fueron previstos.

Para estos efectos se entienden como zonas de facilidades comunales,aquellas destinadas a interacción social, las que deben diseñarse y ubicarse bajo patrones culturales y sociales adecuados para que las mismas sean sostenibles a lo largo del tiempo, para lo cual, una vez consolidadas las mismas, la Municipalidad podrá autorizar cambios de uso del suelo ante la solicitud expresa, conjunta y mayoritaria de vecinos inmediatos que planteen proyectos con objetivos socio culturales y ambientales.

19.6 De las áreas a ceder El urbanizador o fraccionador cederá gratuitamente para áreas verdes y equipamiento comunal el siguiente porcentaje de área urbanizable:

a. Urbanización o fraccionamiento residencial: Siempre y cuando se ajusten a los índices de fragilidad ambiental contenidos en el Plan Regulador, el criterio a utilizar es el de densidad habitacional debiendo cederse veinte metros cuadrados por lote o veinte metros cuadrados (20 m2)unidad de vivienda. Esta cantidad en porcentaje no podrá ser menor de un 10% ni mayor de un 20% del área urbanizable.

b. Urbanización o fraccionamiento comercial: 10% c. Urbanización o fraccionamiento industrial: 10% Lo anterior sin perjuicio que existan áreas de protección cercanas a dichas áreas comunales.

19.7.- De las Áreas Verdes La porción del área verde que se ubique en la urbanización deberá destinarse prioritariamente a juegos infantiles y parque.

Lo necesario para estos usos se calculará así: por lote o casa 10 m2/ para juegos infantiles.

Resto del área, hasta completar un tercio (1/3) del área pública para parque o juegos deportivos. Estas dos áreas deberán estar preferentemente juntas.

En cuanto a la contabilización de áreas comunales y recreación (parques), éstas no contabilizarán las áreas equivalentes hasta de 3 lotes, sino a partir del cuarto lote. Cuando se trate de fraccionamientos simples no se aplicara la norma anterior.

19.8.- Condiciones de las Áreas Públicas:

Los terrenos en que se ubiquen las áreas públicas deberán tener una topografía de calidad no mayor al promedio de la que tiene todo el terreno urbanizable. Dichas áreas se deberán ubicar :

Contiguo a áreas públicas ya establecidas (si su ubicación es adecuada), si las hubiere, o preferentemente potenciando encadenamientos de zonas recreativas.

A distancias no mayores de 300 m de la vivienda más alejada (medidos sobre calles) para áreas de juegos infantiles y en sitios en los cuales no se deban cruzar vías primarias para llegar a ellas desde las viviendas a que sirvan.

El desarrollador deberá entregar el área para juegos infantiles con el equipamiento necesario, promoviendo materiales amigables con el ambiente, que estimulen su uso y seguridad. La zona del parque se deberá dejar enzacatada y arborizada nativos de la zona.

Para la arborización de las áreas de parque y juegos infantiles se seguirá lo dispuesto por el presente reglamento y las disposiciones de la Oficina Ambiental y Gestión de Riesgos de la Municipalidad de Alvarado.

Para cumplir lo anterior, el interesado presentará al INVU y la Municipalidad un plano completo en que se indiquen las obras a realizar y el equipamiento que se les dará. Dichas obras incluirán: juegos, refugios, pavimentos, aceras, vallas, arborización, terrájelos, bancas y cualquier otro detalle pertinente, todo según sea del caso. En todo caso proveerá salidas de agua potable, distribuidas de acuerdo a una cobertura no menor de cincuenta metros (50 m) de radio. Para efecto del cálculo de los juegos a instalar se considerará un núcleo por cada 50 unidades de vivienda. En proyectos de más de 1000 viviendas o lotes el número de juegos se definirá en cada caso.

Con el fin de que los juegos sean adecuados a la zona, durables y seguros, la Municipalidad proveerá las especificaciones técnicas en cuanto los juegos cuyo uso recomienda. Por razón de seguridad o durabilidad, debidamente fundamentada, la Municipalidad podrán rechazar los tipos de juegos que proponga el desarrollador. En el caso de que el área de juegos infantiles esté inmediata a una quebrada, río, canal o calle primaria y en general sitios peligrosos es obligación del desarrollador cerrar el sitio con malla, seto, tapia u otro sistema que ofrezca seguridad. Estas áreas deberán estar sustentadas con fundamento técnico ambiental e integrados a planes de rescate de cuencas y/o corredores ambientales.

Cuando la urbanización no vaya a ser habitada de inmediato, el urbanizador podrá pagar en efectivo a la Municipalidad el costo de las obras y el equipo para que ésta habilite el área en el momento en que se requiera, según precio que determinará la Municipalidad.

De los indicados 10 m2/ familia se destinará para juegos infantiles: 2 m2/ vivienda a zona de juego para párvulos (menores de 3 años); 4 m2/ vivienda a zona de juego para niños de 3 a 7 años; 4 m2/ vivienda a zona de juego para niños en edad escolar (mayores de 7 y menores de 13 años). Estas áreas deberán estar debidamente separadas entre sí, de manera que no se impida su uso por cada grupo de niños de los mencionados o que el uso que un grupo de los mencionados haga, afecte o pueda afectar al otro grupo.

En conjuntos habitacionales mayores a 200 viviendas se incluirá el área de juegos para niños en edad escolar las cuales tendrán canchas de fútbol infantil, de baloncesto y de uso múltiple. En el área para párvulos se debe incluir un área para bebés con las debidas facilidades para que los adultos puedan permanecer períodos prolongados de tiempo.

En las áreas destinadas a parque, juegos y en general a recreación al aire libre, el desarrollador proveerá espacios abiertos para refugio de las personas, con un área mínima de 6 metros cuadrados por cada 500 metros cuadrados. Por fracción adicional de parque se incrementará proporcionalmente el área de refugio.

La Municipalidad tratará siempre de que se le presente un proyecto de urbanización o de fraccionamiento con fines urbanísticos, que los proyectos diseñen y ubiquen las áreas verdes de la manera más próxima con las áreas verdes de otros proyectos de urbanización o de urbanizaciones ya aprobadas, para conformar en la materialidad un solo predio, procurándose en forma adicional que las áreas verdes así cercanas se localicen de la forma más próxima a áreas de protección de ríos y quebradas. Para hacer efectiva esta norma, se negociarán áreas mayores a las previstas. Los proyectos en los que definitivamente no pueda operarse esa proximidad con las áreas verdes de otros proyectos de urbanización o de urbanizaciones ya aprobadas, se conectarán en lo posible a bulevares o proyectos de reforestación o redes verdes.

19.9.- De los servicios Comunales :

Las dos terceras partes del área pública que corresponden a servicios comunales deberán indicarse claramente en los planos según su uso.

Una vez separada el área correspondiente a parque y juegos, el uso del resto del área se dará según lo indicado en el Reglamento para el control nacional de fraccionamientos y urbanizaciones.

La prioridad o el uso pueden variarse al aprobarse los planos, de acuerdo a las características de la zona, mediante estudio previo que demuestre que el uso ya está cubierto o no se requiere.

El espacio comunal mínimo requerido por vivienda es de treinta y cinco metros cuadrados (35 m2). Cuando ocasionalmente, en proyectos de alta densidad el área prevista no sea suficiente para cubrir este porcentaje, el urbanizador deberá dejar hasta un 5% adicional en un lote inmediato al área pública para darle la oportunidad al Estado o a los particulares a través de la Municipalidad de su adquisición conforme a las leyes vigentes al respecto y para los usos previstos.

19.10.- De los Servicios particulares:

En urbanizaciones residenciales para satisfacer la necesidad de este tipo de servicios el urbanizador deberá reservar áreas para los usos indicados en el Reglamento para el control nacional de fraccionamientos y urbanizaciones.

La prioridad o el uso pueden variarse al aprobarse los planos, de acuerdo a las características de la zona, mediante estudio previo que demuestre que el uso ya está cubierto o que no se requiere 19.11.- De la protección de ríos:

Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley Forestal y en el caso de que se pretenda urbanizar fincas atravesadas por ríos o quebradas o que colinden con estos, deberá proveerse una franja de no construcción con un ancho mínimo de diez metros a lo largo del lecho máximo y medidos a cada lado del mismo, en la proyección horizontal.

Esta franja será entregada al uso público en exceso de las ya previstas por la Ley de Planificación Urbana, ello para efectos de limpieza, rectificación de cauces, bosque urbano, colocación de infraestructura de aguas, creación de parques lineales y otros similares. Sin embargo, cuando esté integrado plenamente el área de parque o que siendo de pendiente no mayor del 25% en frente a una calle y no a fondos del lote, se podrá computar como área pública.

En distritos urbanos, en el caso de que una vez cumplido el párrafo anterior queden franjas no construibles a orillas de cauces de agua, éstas deberán conformar una sola finca entre calles, no aptas para la construcción y deben tener carácter de protección al cauce.

En el caso de cañones de río, los terrenos aledaños al cauce que tengan más del 25% de pendiente no podrán urbanizarse, para efectos de la cesión de áreas públicas estos terrenos no se computarán por no formar parte del área urbanizable. En dichas laderas no se podrán realizar movimientos de tierra que alteren la topografía natural de terreno, lo que implica prohibición de terraceo y depósito o extracción de materiales.

En casos muy calificados la Municipalidad podrá autorizar algunas de estas obras cuando se demuestre técnicamente que no producirán deterioro a la ecología local, o bien que fomenten dicho concepto.

En el caso de terrenos con pendientes de más del 20 %, o con laderas a orillas de cauces de agua, se deberá presentar, acompañando al anteproyecto de la urbanización y en asocio a los índices de fragilidad ambiental, estudios de la zona por urbanizar que demuestren que los terrenos son aptos para construir.

En caso que una corriente de agua permanente nazca en un área a urbanizar, el ojo de agua deberá protegerse en un radio de 200 metros como mínimo, salvo que estudios puntuales de naturaleza hidrogeológica establezcan una mayor o menor zona de protección. Esta área podrá entregarse dentro del porcentaje a ceder al Municipalidad para uso público y en este caso deberá destinarse a parque, para lo cual deberá reforestarse previo a su entrega.*Es un mínimo, se puede pedir de un 10 a un 25%, si es de una ASADA o una SUA (Sociedad de Usuarios de Agua de agua agrícola) no se cedería a la municipalidad.

19.12.- Del entubamiento de acequias y cauces de agua artificiales:

Previo visto bueno de la Dirección de Aguas del MINAET, cuando el proyecto de urbanización o de fraccionamiento con fines urbanísticos esté afectado por acequias o cauces de agua artificiales, se podrán hacer trabajos de canalización o entubamiento, de acuerdo con estudios hidrológicos puntuales que así lo permitan, en cuyo caso el diseño de las obras hidráulicas deberá considerar un periodo de retorno de cincuenta años como mínimo *. El estudio debe validarse por parte de SENARA.

Cuando existan proyectos municipales o de alguna institución pública para el entubamiento de dichas aguas, el desarrollador deberá efectuar dichas obras en conjunto con las instituciones involucradas.

19.13.- Del Drenaje Pluvial Todo proyecto de desarrollo urbano debe contar con un estudio hidrogeológico aprobado por SENARA, de la cuenca a la que pertenece a efecto de tomar en cuenta el desarrollo de otros proyectos tanto aguas arriba como abajo.

En el caso de que el terreno cuente con pendientes fuertes (mayores al 10%) y preverse su terraceo, deberá procurarse la salida adecuada de las aguas pluviales de los lotes, prevenirse la erosión de taludes y el empoza miento de aguas no canalizadas que pueda tener el terreno.

El desfogue de aguas pluviales a un cuerpo receptor, debe tomar en cuenta el nivel máximo probable de las avenidas de este último, a fin de no obstaculizar la entrada de las aguas. El desfogue no debe ser hecho en forma perpendicular al flujo de agua, sino que en un ángulo no mayor de 45°, y a no más de un metro de altura para disminuir el golpe de caída del agua a fin de evitar la erosión en el borde del cauce.

En lo que se refiere al diseño de la red de alcantarillado pluvial y obras accesorias, deberá ajustarse a las normas del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados.

19.14 De la red de alcantarillado sanitario Cuando se urbanicen áreas que tengan servicio de colector de aguas negras funcionando, el urbanizador deberá conectarse a dicho sistema, según indicaciones de la Municipalidad.

Todo proyecto deberá de prever la conexión a un colector de índole público, el urbanizador deberá dejar construido un sistema de alcantarillado sanitario dentro de la urbanización para conectarse al sistema previsto en el plan maestro de alcantarillado público.

De no existir red de alcantarillado sanitario en funcionamiento, se contemplan las siguientes alternativas :

a. Para todo fraccionamiento con fines urbanísticos o para urbanización se requiere de una planta de tratamiento de aguas negras como mínimo sin perjuicio de que el avance científico tecnológico exija una solución mejor.

b. En fraccionamientos simples menores a cuatro lotes o en el caso de viviendas unifamiliares, se deberá adecuar el tamaño mínimo de lote para el uso de tanque séptico mejorado según lo fijan los índices de fragilidad ambiental como mínimo, perjuicio de que el avance científico tecnológico exija una solución mejor.

19.15.- De las telecomunicaciones La construcción de la red telefónica principal, cuyo diseño aprobará en cada caso el ICE, puede hacerse con empresas privadas o contratarse directamente con el ICE.

En el proyecto deben estar contemplados los armarios de distribución telefónica cuya ubicación debe ser consultada al ICE a nivel de anteproyecto, a fin de que se reserven los espacios necesarios. 19.16.-De la localización de redes El paso de redes para servicios de electricidad, acueductos y alcantarillado u otros sistemas, deberá estar localizado preferiblemente en los derechos de vía y, en todo caso, a través o sobre áreas de uso público. Las servidumbres que se constituyan para estos efectos únicamente se aceptarán en casos necesarios comprobados.

Cuando la propiedad se encuentre ya afectada por servidumbre como las indicadas, estas deberán quedar igualmente en área pública pudiendo incorporarse preferentemente sobre calles y bajo estudios pertinentes en otras áreas públicas.

De ser posible, todos los proyectos o conjuntos habitacionales y de fraccionamiento con fines urbanísticos, deben integrar en su diseño de conjunto e individual la canalización de las redes de servicios públicos y privados, en las aceras.

19.17.- De la infraestructura y acabados Las entidades competentes determinarán las obras de infraestructura que requieran los fraccionamientos con fines urbanísticos y urbanizaciones, considerando la localización y carácter de los mismos y atendiendo a las normas aplicables, y en resguardo de un entorno sostenible ambiental, social y culturalmente.

Las municipalidades dictaminarán acerca de los acabados de pavimentos, drenajes pluviales, aceras y similares, para lo cual se deberá aplicar como mínimo la Guía de diseño del espacio público, emitido por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos (CFIA-ICC).

19.18.- Garantías de cumplimiento de obra Cuando un municipalidad está anuente a autorizar la segregación de lotes sin que se hayan concluido las obras de urbanización, deberá exigir para esto la garantía que menciona el artículo 39 de la Ley de Planificación Urbana, así como la norma III, 3.15 y VI.6 del Reglamento para el control nacional de fraccionamientos y urbanizaciones.

En ningún caso se otorgarán permisos de segregación con base en anteproyectos.

19.19.- De los Hidrantes:

Al desarrollador, la entidad o empresa promotora de obras públicas o privadas que construyan nuevas urbanizaciones, centros comerciales, multifamiliares, construcciones sujetas al régimen de propiedad horizontal, industria y comercio, en general, así como cualquier otra edificación, les corresponderá instalar los hidrantes, conforme al ordenamiento jurídico respectivo. Esta disposición solo se aplica en los casos de edificaciones cuya área de construcción supere los 2000 metros cuadrados, siempre y cuando no existan hidrantes cercanos, según los parámetros dispuestos en la normativa vigente.

La Municipalidad deberá verificar, en los proyectos o las edificaciones señalados en el párrafo anterior, que los hidrantes se encuentren debidamente instalados y conectados a sus fuentes. El cumplimiento de este requisito será obligatorio para los permisos de funcionamiento, operación o aceptación de obras.

Reglamento de Rehabilitación Urbana

Título IV

20

Sin perjuicio de lo indicado en otros apartados de este Plan Regulador, este título regula lo concerniente a los Procesos de Regeneración Urbana que se requieran implementar en los distritos y centros urbanos del cantón de Alvarado, bajo la tutela de las disposiciones normativas contenidas en el capítulo sexto de la Ley de Planificación Urbana.

El objetivo de este Reglamento es posibilitar la intervención pública en las áreas del cantón que se encuentran decadentes, defectuosas o deterioradas, tomando en cuenta la inconveniente parcelación o edificación, la carencia de servicios y facilidades comunales, o cualquier otra condición adversa a la seguridad, salubridad, conservación del patrimonio y bienestar en general.

21

La Municipalidad intervendrá de acuerdo con sus atribuciones, con el objetivo de mejorar la calidad de vida de las zonas urbanas, coordinando con los propietarios de inmuebles sujetos a restauración, rehabilitación, reintegración y o redistribución de predios. En defecto de lo anterior se procederá con la la materia expropiatoria.

Para estos efectos la Municipalidad de Alvarado contará con los siguientes instrumentos:

  • a)Planes de Rehabilitación Urbana.
  • b)Proyectos de Rehabilitación Urbana.
22

La Municipalidad podrá desarrollar planes de rehabilitación urbana, individualmente o en coordinación con otras instituciones u órganos públicos o privados conforme a la ley, que permitirá planificar los proyectos a realizar en el cantón en materia de renovación y rehabilitación urbana, y definir los criterios generales en cuanto a la ordenación del espacio, equipamientos, servicios, infraestructuras, y edificaciones para el desarrollo de Proyectos de Rehabilitación Urbana. Estos planes podrán ser dirigidos específicamente a la atención de determinadas patologías, como la recuperación de centros urbanos degradados, procesos de mejora barrial, instalación de redes e infraestructuras públicas, movilidad y transporte etc.

23

Para la implementación de los planes de rehabilitación urbana, la Municipalidad deberá establecer los proyectos de rehabilitación urbana que se requieran, que contendrán la programación de las actuaciones a realizar a efectos de lograr los objetivos propuestos, en las áreas señaladas a tal efecto en el Mapa de Zonificación del Plan Regulador.

Los Proyectos de Rehabilitación Urbana podrán surgir por iniciativa pública o privada. En este último caso, el proyecto deberá ser aprobado por la Municipalidad.

23.1 Forma y Contenido de los Proyectos de Rehabilitación Urbana.

Los proyectos de rehabilitación urbana deben contener una parte normativa, una parte gráfica y una parte programática y su contenido mínimo deberá incluir:

  • a)Los objetivos y justificación b) La zonificación y delimitación de la zona de rehabilitación, tal y como se contempla en el Mapa de Zonificación del Plan Regulador.
  • c)Planos detallados de vialidad, usos, edificación y de áreas verdes y facilidades, a escala conveniente, de acuerdo a la complejidad u objeto del proyecto.
  • d)Estudios de factibilidad social, cultural, ambiental, político - económico y financiero de la intervención urbanística e) Los profesionales responsable de los diseños de los proyectos de rehabilitación urbana deberán tomar en consideración las estructuras Físico espacial, Físico ambiental, socio-cultural, económico- financiero y política Administrativa existentes en las áreas a renovar, para el diseño de cada proyecto.

Conjuntamente con los planos deberán acompañar los estudios del caso, que demuestra que la propuesta de diseño contempla con claridad los comportamientos socio-espaciales deseados.

23.2.- Vigencia de los Proyectos de Rehabilitación Urbana:

La vigencia de los proyectos quedará anulada a todos sus efectos en el caso de que transcurrido cinco años desde su aprobación, éste no haya iniciado su ejecución en forma injustificada, o bien porque existan nuevas propuestas actualizadas que superen el proyecto aprobado.

23.3.- Tipología de Acciones de Rehabilitación Urbana:

Las tipologías de acciones que podrá desarrollar un Proyecto de Rehabilitación Urbana serán las siguientes:

  • a)Remodelación o reconstrucción de la trama urbana.
  • b)Creación de nuevas polaridades o núcleos de desarrollo.
  • c)Revitalización de centros históricos y ejes comerciales.
  • d)Traslado de usos inconformes o molestos.

e)Proyectos de mejora barrial y otras acciones integrales de rehabilitación de infraestructuras y equipamientos urbanos f) Procesos de erradicación de precarios. Distinguiendo las actuaciones:

f.1)- Sobre suelo público, que consistirá en la erradicación de tugurios instalados en zonas de dominio público o de propiedad pública.

f.2)- Sobre suelo privado, en caso de tratarse de ocupaciones irregulares de propiedad privada y eventualmente de ocupaciones amparadas en título adquisitivo válido pero carente de autorización administrativa, o contrario a la zonificación implantada.

g)- Otras operaciones estructurantes de la ciudad, tales como corredores verdes, ciclo vías, bulevares, parques.

24

De conformidad con el artículo 52 de la Ley de Planificación Urbana, desde el momento de publicación del Mapa de Zonificación con las zonas de rehabilitación incluidas, la Municipalidad, por el término de cinco años, podrá imponer en las áreas a rehabilitar, restricciones y limitaciones para fraccionar o construir en las propiedades señaladas en dicho mapa.

25

La vigilancia y seguimiento de los proyectos de rehabilitación urbana corresponderá a la Comisión de Obras Públicas y Urbanismo Municipal.

26

En los proyectos de rehabilitación urbana, la Municipalidad podrá otorgar incentivos que faciliten y promuevan la regeneración urbana. Los incentivos podrán ser cuantitativos y cualitativos, y podrán incluir los siguientes:

  • a)El impuesto de construcción podrá reducirse o eliminarse.
  • b)Se podrán variar los requisitos mínimos y restricciones establecidas en este Plan Regulador, previo acuerdo municipal que se sustentará en la aprobación técnica de la Comisión de Obras Públicas y Urbanismo Municipal.
27

De conformidad con el artículo 53 de la Ley de Planificación Urbana, para efectos de rehabilitación urbana, la Municipalidad tendrá facultades de abrir y cerrar calles, así como rectificar su trazado, así como lo correspondiente a redistribución de lotes y en general ejercer las atribuciones en esa norma jurídico.

28

Las Zonas de Renovación Urbana se encuentran definidas en el Mapa de Zonificación Propuesta del Plan Regulador, sin perjuicio de que se puedan proponer otras adicionales, previo cumplimiento del artículo 17 de la Ley de Planificación urbana.

La declaración de zonas de renovación urbana se dará con prioridad en las siguientes áreas:

  • 1)Zonas que presenten una degradación en la urbanización (aceras, infraestructura, mobiliario urbano, etc.) que impida el desarrollo de las actividades cotidianas de sus ciudadanos y el acceso a bienes y servicios públicos en igualdad de oportunidades, cumpliendo con estándares mínimos.
  • 2)Zonas de tugurios con la propiedad regularizada (terrenos debidamente inscritos en el registro de la propiedad).
  • 3)Áreas del cantón, que ejerzan la función de centralidad o cabecera.
  • 4)Áreas urbanas con condiciones de degradación social como mendicidad, delincuencia, drogadicción, etc, donde el mal estado de la infraestructura, iluminación o dotación de equipamientos contribuya a la propensión de estas patologías urbanas.
  • 5)Barriadas con procesos de degradación integral.
29

Las Zonas de Rehabilitación Urbana, según su tipología, serán delimitadas teniendo en cuenta los siguientes aspectos:

  • a)Que por su dimensión, usos y edificabilidad puedan soportar las cargas urbanísticas inherentes a su gestión.
  • b)Que permitan la justa distribución entre los propietarios afectados de los beneficios y cargas derivados de la aprobación del Plan Especial.
  • c)Que permita a partir de proyectos puntuales la regeneración y reinvención urbana en pro de la mejora de la calidad de vida, bajo parámetros de sostenibilidad, accesibilidad y competitividad.
30

Las reservas mínimas para derechos de vía, áreas verdes, comunales y facilidades estarán de acuerdo con los planes y proyectos de rehabilitación urbana. Las áreas o porcentajes mínimos de esas reservas y áreas, podrán ser menores a lo establecido en este Plan Regulador en tanto la densificación propuesta en ellos sea de carácter vertical.

Reglamento para la instalación de Publicidad Exterior

TITULO V

32

32.1.- Objetivo: El objetivo del presente reglamento es regular y controlar todo lo referente a publicidad exterior, y rótulos de funcionamiento en el cantón de Alvarado, con el fin de evitar la contaminación visual, y propiciar un paisaje urbano en armonía con el ambiente y el ser humano dentro de la jurisdicción del cantón de Alvarado.

32.2.- Materia de aplicación: Toda instalación, sustitución, remodelación y/o exhibición de publicidad exterior que pretenda hacer los particulares en las edificaciones, terrenos públicos o privados, a lo largo de calles, avenidas, caminos públicos y vías nacionales del cantón de Alvarado, se regirá por las disposiciones contenidas en el presente Reglamento.

Queda excluido de la aplicación de esta normativa la exhibición de rótulos de señalización vial oficiales aprobados por el MOPT y la Municipalidad.

32

a. Anuncio volado: anuncios, letreros, signos, avisos, banderas, mantas, dibujos, inflables, modelos o cualquier otra representación que sirva para anunciar, advertir o para señalar alguna dirección, así como los relojes, focos de luz, aparatos de proyección, asegurados en edificios por medio de postes, mástiles, ménsulas y cualquier otra clase de soporte de manera tal que los anuncios mencionados, por parte de ellos sea visible contra el cielo desde algún punto de la vía pública.

b. Anuncio: letrero, escritura, pintura, impreso, emblema, dibujo, proyección y cualquier otro medio publicitario colocado sobre el terreno, estructura natural o artificial cuyo propósito sea hacer propaganda comercial o llamar la atención hacia un producto, artículo o marca de fábrica o hacia una actividad comercial o negocio, servicio, recreación, profesión u ocupación domiciliario que se ofreciere, vende o lleva a cabo en un sitio distinto de aquel donde aparece el anuncio, o bien el que se encuentre sirviendo de localización o identificación.

c. Aviso: soporte visual en que se transmite un mensaje publicitario a otra persona.

d. Letrero: palabra o conjunto de palabras escritas para notificar o publicar algo.

e. Aviso de línea de bombillos: mensaje conformado por una sucesión total o parcialmente continúa de luces, que al paso de una corriente eléctrica se pone incandescente y sirve para alumbrar y proyectar un mensaje publicitario.

f. Pantalla electrónica: Lámina que se sujeta delante o alrededor de la luz artificial, en cuya superficie aparecen imágenes en aparatos electrónicos.

g. Rótulo bajo marquesina: cualquier tipo de rótulo ubicado bajo la marquesina de una edificación o construcción, siempre que no sobresalga de ella, ni la abarque en su totalidad.

h. Rótulo direccional: todo rótulo cuyo propósito sea llamar la atención sobre algún producto o actividad que se ofrezca o se elabore en el mismo sitio donde el rótulo está ubicado.

i. Rótulo luminoso: cualquier tipo de anuncio o rótulo que incorpore en su funcionamiento sistemas de iluminación (rótulos de neón y similares y rótulos de iluminación interna).

j. Rótulo saliente: aquel cuyo vértice sobresale en la figura o cuerpo del que es parte.

k. Rótulo: todo letrero, escritura, impreso, emblema, pintura, pantalla electrónica, lámina, dibujo u otro medio cuyo propósito sea llamar la atención sobre algún producto, actividad, servicio o negocio que se ofrezca, venda o se elabore en el mismo sitio donde el rótulo está ubicado, con el fin de que sea visto desde la vía pública. Pueden ser rótulos de una cara, de dos caras, instalados independientes o mediante una estructura sobre o debajo del techo, cubierta, alero, toldo o marquesina, direccionales, luminosos, en ventana o predio.

l. Rótulos de ventana: instalados dentro de una ventana o puerta, con la intención de que sean vistos desde afuera.

m. Rótulo de funcionamiento: es aquel que incluye principalmente, nombre, colores y/o logotipo del local en que se instale dicho rótulo, y que se refiere únicamente a la actividad propia que se desarrolla en el mismo.

n. Rótulos independientes: cuyo soporte es independiente de la edificación, ya sea sobre poste o estructura, de una o dos caras.

o. Rótulo mixto: rótulo de funcionamiento combinado con mensajes publicitarios patrocinantes.

p. Rótulo de publicidad: referido a rótulos con mensajes publicitarios, no relacionados con la actividad propia del local donde se ubicare directamente o se encuentre instalado.

q. Vallas publicitarias: estructura sobre la cual se coloca el anuncio, fijada directamente en el suelo por uno o dos soportes, que exceden en escala a lo dispuesto en la definición de rótulo.

33

Será requisito indispensable para la persona física o jurídica que pretenda instalar o construir, reconstruir, trasladar, exhibir, fijar publicidad exterior con fines comerciales, contar con la respectiva licencia municipal así como el permiso de construcción respectivo, cuando la estructura constructiva lo requiera, para la cual deberá presentar debidamente lleno el formulario original que provee el Departamento de Servicio al Cliente para la instalación de publicidad, así como los requisitos técnicos que de conformidad con este reglamento deba adjuntar. La licencia para la colocación de cualquier tipo de rótulo, exceptuando los rótulos temporales, tendrá vigencia por un período de tres años, a partir del cual deberá solicitarse su renovación, cumpliendo con todos los requisitos, existentes a esa fecha.

33.1.- Emisión de licencia de oficio:

Cuando los rótulos tuvieren estructura que cumplen con las normas de este Reglamento, la Municipalidad podrá legalizarlos por medio de emisión de la licencia de oficio, cargando el monto de este tributo y el impuesto de construcción respectivo, a la cuenta del propietario del inmueble.

33.2.- Corresponde al Departamento de Urbanismo la aprobación o rechazo de toda solicitud de licencia para publicidad exterior, de acuerdo con el presente reglamento. Cuando este departamento resuelva la aprobación del permiso, informará a más tardar dentro de los siguientes tres días hábiles al Departamento de Patentes, a fin de que este último extienda la respectiva licencia. Cuando se rechace la solicitud deberá establecer claramente las razones de hecho y derecho, por las cuales procede con tal decisión.

33.3.- La Municipalidad se reserva el derecho de otorgar o denegar la licencia específica que confiere el derecho de instalar publicidad exterior, al tenor de la Ley General de Administración Pública, la Ley de Construcciones y su reglamento, la Ley de Planificación Urbana, reglamentos sobre publicidad exterior y el presente Reglamento.

33.4.- No requerirán licencia municipal, aquellos rótulos direccionales o informativos de nomenclatura urbana, seguridad vial o uso oficial, siempre que no contenga mensajes publicitarios particulares. Asimismo, no se requerirá licencia para aquella publicidad con un tamaño máximo de un metro cuadrado, los rótulos o placas de ventanas o puertas, ubicados dentro del edificio, aquellos que anuncian la venta, arriendo o alquiler de una propiedad o inmueble, mientras no exceda de un metro cuadrado, así como aquellos rótulos que se ubiquen dentro de centros comerciales en los locales con vista hacia pasillos o estacionamientos internos. No se comprenden dentro de esta excepción, aquellos rótulos colocadas por empresas que se dedican a bienes raíces, en cuyo caso deberá cumplir el trámite de licencia y demás regulaciones contenidas en el presente reglamento.

33.5.- Las decoraciones temporales para eventos o días festivos, serán permitidas, en estricto apego a lo dispuesto por este reglamento, advertido el interesado que deberá gestionar y cancelar los derechos de la respectiva licencia temporal ante el Departamento de Urbanismo, al menos con quince días hábiles de antelación al evento. En caso de que las instalaciones pretendan el uso del espacio público por tratarse de eventos culturales, deberá mediar el permiso correspondiente por parte del Concejo Municipal de Alvarado, la licencia para rótulos temporales se otorgará por un plazo mínimo de un trimestre y un máximo de seis meses. Concluidos los eventos que anuncia deberá hacer retiro de dichas decoraciones, a más tardar dentro de la siguiente semana. En caso contrario, queda facultada la Municipalidad para hacer el retiro de los materiales y disponer de ellos de acuerdo con los intereses municipales.

33.6.- La instalación, construcción, reconstrucción, exhibición, colocación y desinstalación de publicidad exterior, que se encuentren en los terrenos adyacentes al derecho de vía de la red vial nacional, se regirán por las disposiciones de Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior Nº 29253-MOPT y sus reformas.

33.7.- Una vez otorgada la licencia de publicidad exterior, el Departamento de Patentes suministrará al titular un certificado de licencia de rótulo que haga constar la vigencia del mismo el cual deberá mantenerse en el sitio o local donde se instalare el rótulo en forma visible y accesible al inspector municipal.

33.8.- El titular de la licencia deberá colocar o insertar en la publicidad exterior, en el ángulo inferior izquierdo, una placa con el número de licencia y la fecha de expedición que de la misma hagan las autoridades municipales.

33.9.- Toda la publicidad exterior deberá escribirse correctamente en español o lenguas aborígenes de Costa Rica, de conformidad con la Ley Nº 7623 de Defensa del Idioma Español y Lenguas Aborígenes Costarricenses, por lo cual deberá presentar un aspecto estético y agradable, sin faltas de ortografía que perjudiquen el aprendizaje de los estudiantes. Asimismo no deberán incorporar costumbres, ni términos que directa o indirectamente dañen o injurien los derechos consagrados en la Constitución Política o leyes de la República. En caso de pretender utilizarse otro idioma, podrá colocarse su traducción a otro idioma, siempre que no se destaque sobre lo escrito en español.

33.10.- Tanto el propietario de la patente del comercio que será anunciado por la publicidad exterior, como el dueño del predio donde será ubicada la estructura, deberán estar al día con el pago de los tributos y servicios municipales. Esta verificación la hará el Departamento de Patentes de previo al otorgamiento de la patente y así lo hará constar en el respectivo 33.11.- En caso de que el solicitante cuente con patente comercial, la Municipalidad tendrá 15 días hábiles para dar respuesta a una solicitud de instalación de publicidad exterior, contados desde la fecha de su presentación. Pasado ese lapso sin que se hubiere pronunciado, quedará de pleno derecho autorizada. Una vez aprobada deberá el interesado cancelar el impuesto establecido según la Ley de Patentes Municipales vigente. De encontrarse en trámite la solicitud de patente comercial al momento de gestionarse la licencia para instalación de publicidad exterior, o por gestionarse de manera conjunta, el Departamento de Patentes resolverá ambas gestiones, dentro del plazo antes dicho, en una misma actuación. Cuando en una construcción nueva se pretenda instalar publicidad exterior, el interesado deberá gestionar este permiso, de acuerdo con los lineamientos de este reglamento, desde el momento en que tramite el permiso de construcción correspondiente.

33.12.- Cada vez que se sustituya, reconstruya o modifique de algún modo la publicidad exterior, manteniendo la estructura autorizada o cambiando la misma, deberá presentarse, por escrito y en forma gráfica, ante el Departamento de Urbanismo, la presentación del nuevo anuncio y las especificaciones técnicas requeridas para su debida aprobación. La omisión de esta disposición acarrea incumplimiento, suficiente para que la municipalidad deje sin efecto la autorización o licencia otorgada previa audiencia al interesado. De verificar el incumplimiento, se procederá a la remoción de la publicidad exterior, sin responsabilidad municipal. No se considerarán modificaciones que requieran de autorización según el presente artículo, aquella sustitución de partes removibles o la pintura del rótulo, aviso, anuncio o letrero, siempre y cuando se mantenga el diseño y el texto de la publicidad original.

33.13.- La publicidad exterior de interés público, previamente categorizados por la Municipalidad, porque cumplen exclusivamente una finalidad pública de provecho evidente para la comunidad, por ser de nomenclatura de calles, avenidas, predios, parques o plazas, placas de ubicación de sitios históricos, placas de homenaje y los rótulos guía para indicación de servicios públicos varios, información de programas de seguridad, prevención de riesgos, ornato o embellecimiento, serán planificados, localizados, exhibidos, construidos e instalados por la municipalidad, por sí o por contrato legalmente suscrito, de conformidad con la Ley de Contratación Administrativa, su reglamento y el reglamento interno de contrataciones. En caso de que la publicidad exterior que se instale de conformidad con este artículo, permita publicidad comercial de conformidad con las especificaciones del cartel correspondiente, ésta deberá ajustarse a lo dispuesto por este reglamento y a los montos que establezca la Ley de Patentes Municipales para el cantón de Alvarado, para el pago de licencias por este concepto.

34

Cuando para la instalación del rótulo se requiera el uso de estructuras especiales de hierro o cualquier otro material, aceptable para el Departamento de Urbanismo, se deberá adjuntar a la solicitud el plano respectivo y los cálculos de su estabilidad, un plano que deberá contener:

a. Esquema de fachada y planta del edificio en que se instalará el anuncio debidamente escalada, mostrando claramente, con las cotas necesarias la posición del mismo en relación a las medidas de la edificación.

b. Para la publicidad con estructuras complejas o por tener más de seis metros cuadrados de área de publicidad, se requiere el plano constructivo, a escala, de la publicidad y su estructura de soporte o anclaje especial, con indicación de la clase o tipo de soporte, materiales de construcción, medidas, ubicación, lectura, sistema de iluminación y diseño eléctrico, distribución de cargas y la forma en que se adherirá al edificio. Además se requerirá plano de la situación del edificio sobre el cual se instalará el anuncio, así como firma de un profesional responsable o persona responsable de su diseño por parte de la empresa proveedora o fabricante del rótulo. Este tipo de publicidad exterior, deberá estar adherido a los edificios o donde su instalación permita, por medio de anclajes de metal, pernos o tornillos de expansión. No se permitirá que sean clavados o adheridos con listones. En las zonas urbanas solo se autorizará el empleo de metal y postes de concreto en el levantamiento de estructuras. c. Para la publicidad adosada a la fachada y que forme parte de ésta se deberá adjuntar un levantamiento de la fachada con medidas a escala, con la ubicación exacta y croquis del mensaje (original y 2 copias). O en su defecto fotografía de lo existente y fotocopias a color con fotomontaje proporcional de lo nuevo a instalar, sea toldo, rótulos u otros.

d. Para la publicidad exterior con soporte independiente debe incluirse copia del plano catastrado, con la ubicación a escala de las edificaciones, si las hay, y de la publicidad exterior, así como medidas respecto de la vía pública y las colindancias, incluyendo el alineamiento oficial del MOPT o de la Municipalidad.

e. En la publicidad exterior que requiera planos constructivos de acuerdo con el punto b) anterior, se exigirá una póliza de seguros para cubrir daños a terceros.

f. Para los rótulos luminosos e intermitentes: se adjuntan a lo anterior, especificaciones técnicas y diseño eléctrico.

g. En las vías de la Red Nacional es de competencia municipal la concesión de permisos de instalación de mensajes publicitarios con el visto bueno previo del MOPT en relación con el diseño y demás requisitos técnicos en materia de tránsito y seguridad vial así exigidos por el ordenamiento jurídico vigente. Todos los planos que el interesado presente al Departamento de Urbanismo, requerirá hacer constar en la esquina inferior derecha un cajetín que indique nombre del propietario del inmueble, datos de identificación del inmueble, nombre del propietario del anuncio y nombre y firma del profesional responsable que ha hecho el diseño (ingeniero, arquitecto).

34.1.- No se permitirá instalar ningún tipo de publicidad exterior, que a pesar de reunir con los requisitos consignados en este reglamento, representen un peligro para la seguridad pública u obstruyan la vía pública, de acuerdo al criterio técnico de la Municipalidad o del MOPT, cuando corresponda. Cuando se pretenda instalar publicidad sobre estructuras existentes, se requerirá el visto bueno del Departamento de Urbanismo, previa inspección de la estructura a utilizar.

34.2.- Cada permisionario de publicidad exterior tendrá derecho a colocar rótulos en la cantidad, área y proporción definida en este reglamento cuya leyenda podrá estar referida al nombre propio del establecimiento lo que se denomina como publicidad exterior de funcionamiento o, tratarse de publicidad comercial patrocinante. En caso de ser rótulo mixto en el mismo la proporción de la leyenda será de 2/3 partes del área para rótulo de funcionamiento y 1/3 del área para publicidad patrocinante.

34.3.- Se prohíbe la instalación, construcción, reconstrucción, trazo o pintura de cualquier tipo de publicidad exterior, que se pretendan colocar:

a. Atravesando o invadiendo la vía pública, salvo el adosado al mobiliario urbano previamente autorizado por la Municipalidad (casetas de bus, señalización vial, etc.) y el que se autorice por parte del Concejo Municipal.

b. En conjuntos, edificaciones, monumentos, plazas, casas particulares, centros educativos, templos y edificios públicos, así como en áreas regidas por la Ley de Patrimonio Histórico Arquitectónico o catalogados de interés cultural por la Municipalidad o el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, así como aquellas zonas de patrimonio natural (reservas, refugios, parques nacionales, etc.), salvo los rótulos estrictamente informativos, así como aquellos que por su dimensión, colocación, contenido o mensaje, dificulten o perturben la contemplación de los mismos.

c. En postes de alumbrado público, kioscos, fuentes, árboles y jardines públicos, aceras y elementos de ornato, parques, calles y puestos fijos de ventas estacionarias.

d. En placas de nomenclatura de calles y señales de tránsito. No podrán colocarse interfiriendo con la visibilidad para el tránsito peatonal y vehicular, a una distancia menor de 2 metros de las mismas, en cualquier dirección, y se debe prever aún con este distanciamiento la no obstrucción visual de las mismas.

e. Sobre cubiertas, aleros, techos, losas o cualquier acabado de techo de edificaciones, que no estén diseñados con este fin.

f. Cubriendo los elementos arquitectónicos, como balcones, columnas, relieves, ventanas y puertas y elementos ornamentales de la edificación.

g. De manera que sobrepasen la altura permitida de un tercio de ancho del derecho de vía o sobrepasen la altura del inmueble.

h. En cercas, cerros, rocas, árboles, farallones que puedan afectar la perspectiva panorámica o la armonía del paisaje.

i. Usando los mismos colores empleados en las señales de seguridad y señales de tránsito, o cuenten con un diseño que llame a confusión en relación con dichas señales.

j. Representando peligro porque obstruyan la visibilidad y tránsito vehicular y peatonal, tengan reflectores con efectos intermitentes, que puedan deslumbrar a los conductores o puedan confundirse con las señales de tránsito; porque su ubicación en laderas o terrenos de un nivel más alto de la carretera puedan caerse o ser arrastrados por los vientos sobre las carreteras o edificaciones; o porque no contemplen las características antisísmicas mínimas en lo referente al diseño estructural de los mismos y su sistema de anclaje, incluyendo el análisis del terreno o edificación donde vayan a ser instalados. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 k. Ubicados sobre la línea de la propiedad a una altura menor a los 2,50 m desde el nivel de acera, salvo los rótulos utilizados en vitrinas o de información de salidas de emergencia, accesos para minusválidos y de seguridad.

l. En zonas residenciales, según lo dispuesto en el Plan Regulador del cantón, salvo las excepciones dispuestas por reglamentos municipales o leyes especiales.

m. En contravención de lo dispuesto en Reglamento sobre Control de la Publicidad y Fumado de Cigarrillos, Decreto Ejecutivo Nº 20196 del 13 de diciembre de 1990 y demás normativa vigente.

n. Sin cumplir con el criterio técnico del Departamento de Urbanismo.

34.4.- Es terminantemente prohibido colocar o pintar rótulos en fachadas ciegas de colindancia con propiedad privada o pública. Se permitirán únicamente rótulos de funcionamiento ubicados en paredes colindantes, pertenecientes al mismo propietario del rótulo, cuando así lo autorice la Dirección de Urbanismo de conformidad con lo prescrito en el presente reglamento.

34.5.- Se prohíben la instalación de rótulos luminosos tipo bandera. No obstante, podrán colocarse rótulos con iluminación paralelos a la fachada, la cual no podrá usar espejos, deslumbrar, dañar o molestar la vista de las personas con sus reflejos, alternativas de luz y oscuridad absoluta, con contrastes de colores vivos y/o sus concentraciones de luz intensas, mayores a las producidas por la iluminación pública instalada en sus cercanías.

34.6.- La publicidad exterior y su colocación deben ser de tales dimensiones que no desvirtúen los elementos arquitectónicos de las fachadas en que serán colocados o de las que estén cercanas, ni que al proyectarse en la perspectiva de una calle, plaza o monumento alteren su valor de orden técnico, estético o arquitectónico.

34.7.- La publicidad exterior que se pretenda colocar en sitios y edificaciones de valor patrimonial con uso comercial no podrán alterar la estructura del inmueble, ser luminosos, obstaculizar detalles arquitectónicos y no podrán adosarse perpendicular al inmueble.

35

Únicamente se permitirá un solo rótulo por cada actividad patentada, sobre acceso de locales, que indique el nombre de las actividades económicas, cuando la edificación se ubique sobre la línea de propiedad y exista un alero o marquesina que cubre la extensión de este tipo de rótulo. Deberá ubicarse debajo del alero y con el ancho máximo igual a éste; su punto más bajo debe tener, como mínimo, 2,5 metros de altura sobre el nivel de acera. En el caso de que no exista alero o marquesina, el rótulo se ubicará únicamente paralelo sobre la fachada.

35.1.- Como superficie de la publicidad se entiende la superficie exterior del cuerpo que encierra el rótulo en su totalidad, independientemente de su forma de soporte. Cuando se coloque publicidad en una fachada, ésta no ocupará más del veinte por ciento de la misma en zona comercial, aun y cuando existan varios locales comerciales a lo interno de la edificación.

En todo caso, los elementos de iluminación del soporte de la publicidad exterior y el fondo forman parte de éste para los efectos de cálculo.

35.2.- El área que ocupe la publicidad exterior será definida por el Departamento de Urbanismo de acuerdo con la zona donde pretenda colocarse, el diseño de sitio de la construcción, el diseño integral de la fachada y la imagen general de la edificación en relación con el perfil de calle o cuadrante, para cada caso. No obstante, lo anterior, servirá de referencia al Departamento de Urbanismo, las siguientes medidas:

  • a)Zona Residencial.

1. Un rótulo independiente limitado a 0,25 metros cuadrados por cada metro lineal de frente del inmueble.

2. Un rótulo de una cara adosado a la pared, cuya altura máxima sea de 0,62 metros, el cual puede ocupar todo el frente del local, o un toldo o marquesina luminosa de 0,92 metros de altura, que puede ocupar todo el frente del local.

3. La altura total de los rótulos no podrá exceder de 1,50 metros y en ningún caso, podrán salir más allá de la línea de propiedad 4. Se prohíbe la colocación de rótulos bajo marquesina en la zona residencial del cantón. Sólo se permiten rótulos de dos caras cuando constituyan rótulos independientes.

  • b)Zona Comercial, Industrial o Mixta.

1. Un rótulo independiente o una estructura conformada por varias secciones por cada frente a via pública, que no excederá de 1 metro cuadrado de área por cada metro lineal de frente. La altura máxima de estos rótulos no podrá exceder los 4 metros.

2. Rótulo de pared o toldo adosados al edificio, que no excederán de un 20% de la fachada en la cual se instalarán. La combinación de toldos y rótulos no excederá el área permitida.

3. En sustitución del rótulo independiente, podrán colocarse rótulos de dos caras, perpendiculares al edificio. La altura libre en las áreas peatonales debe ser de un mínimo de 3 metros. El área permitida para estos rótulos no excederá del 20% de la fachada. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 4. Un rótulo perpendicular bajo de la marquesina por cada local o entrada independiente, deberá respetar la distancia mínima de 2,6 metros entre la parte inferior del rótulo y el nivel reglamentario de la acera. En todo caso, ningún rótulo podrá ser superior a un metro cuadrado.

5. En zona industrial ningún tipo de publicidad exterior podrá invadir la zona pública.

35.3.- Distancia de colocación: La publicidad exterior que se coloque en predios no edificados continuos a la vía pública será ubicada a la altura y distancia mínima de seguridad y visibilidad. La publicidad exterior saliente no podrá proyectarse más allá de la línea de construcción del edificio o finca en la cual se instalen. La distancia de la colocación, entre el borde inferior del rótulo y la zona de paso peatonal no podrá ser menor de dos metros cincuenta centímetros de altura (2,50 m). La publicidad exterior con luminosidad externa deberá alejarse de los cables eléctricos a una distancia radial no menor de dos metros o lo que establezca el ente competente.

35.4.- Los toldos que sirvan para la publicidad exterior, deberán estar a 3,00 metros del nivel de la acera. Quedan entendidos los titulares de la licencia respectiva, que cumplida la vida útil del toldo, éste deberá ser sustituido so pena de remover la estructura de sustento, por parte de la municipalidad, sin responsabilidad alguna, y previa audiencia al interesado.

36

Las tarifas se cobrarán por trimestre adelantado de conformidad con lo dispuesto en la ley de patentes para el Cantón de Alvarado vigente y su reglamento, cuyos ajustes se realizarán de conformidad con el índice de inflación anual. El importe anual de los derechos correspondientes a publicidad exterior, se calculará por metro cuadrado de superficie total de rótulo, según la siguiente fórmula:

Precio de licencia (PB x m2) x CZ x CIV x CL x CM Dónde:

- (PB x m2) = precio básico multiplicados por los metros cuadrados de superficie del rótulo.

- CZ = Coeficiente de zona.

- CIV = Coeficiente de incidencia visual.

- CL = Coeficiente de luminosidad.

- M = Coeficiente de movilidad.

Para los efectos de este artículo, se entenderá como precio básico el valor monetario en que se estima el medio publicitario a colocar, el cual vendrá dado por el precio cancelado por el interesado según factura expedida por quien elabore o comercie los elementos de publicidad exterior, o en su defecto, aquel definido de oficio, o a petición del interesado, por los peritos municipales según el precio de plaza.

36.1.- Coeficiente de zona: Existen cuatro categorías:

- Zona I (CZ = 2,00): zona comercial, industrial o mixta.

- Zona II (CZ = 3,00): zona residencial.

- Zona III (CZ = 4,00): resto del cantón - Zona IV (CZ = 4,00): lotes baldíos en cualquiera de las tres categorías anteriores. ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 36.2.- Coeficiente de incidencia visual: Existen tres categorías:

-Incidencia Visual I (CIV=1,00): rótulos adosados paralelamente a las paredes del inmueble o mobiliario urbano.

-Incidencia Visual II (CIV=3,00): rótulos adosado perpendicularmente a las paredes del inmueble o colocados sobre cubiertas, toldos, aleros, etc. (dentro de la línea de propiedad) y en mobiliario urbano.

-Incidencia Visual III (CIV=4,00 + 0,3 por metros de altura): rótulos soporte independiente del inmueble o mobiliario urbano, sean estos postes, tapias, basamentos u otras estructuras. La altura de un rótulo con soporte independiente no podrá sobrepasar un 1/3 del ancho del derecho de vía al cual enfrente, ni la distancia al predio vecino colindante podrá ser menor a la altura del rótulo.

36.3.- Coeficiente de luminosidad: Existen tres categorías:

- Luminosidad I (CL = 1,00): sin iluminación.

- Luminosidad II (CL = 1,50): con iluminación.

- Luminosidad III (CL = 2,00): con iluminación intermitente.

36.4.- Coeficiente de movilidad: Existen tres categorías:

- Movilidad I (CM = 1,00): el rótulo es estático.

- Movilidad II (CM=2,00): el rótulo o parte de él está en movimiento (rotación u otros).

-Movilidad III (CM = 4,00): pantallas electrónicas.

ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016

37

La Municipalidad por medio de sus inspectores, realizará periódicamente inspecciones a cada patentado para verificar el cumplimiento de este reglamento, en relación con la publicidad exterior y podrá hacerse auxiliar de la Policía Municipal cuando lo estime necesario. Cuando se encuentre con una publicidad que carece de la licencia respectiva o indicación expresa de aquélla o porque se encuentre vencida, contraviniendo este Reglamento, los inspectores municipales requerirán a los titulares la exhibición de la licencia correspondiente y darán un plazo prudencial no mayor de tres días hábiles para presentarla o retirar voluntariamente la publicidad exterior hasta obtener la licencia correspondiente, so pena de proceder al retiro y decomiso de la publicidad y estructuras de soporte. De las anomalías que detecten los inspectores municipales, de acuerdo con este reglamento, informarán inmediatamente al departamento de Urbanismo, a fin de que inste las sanciones que se dirán, según corresponda.

37.1.- Tipología de Sanciones: Por infracción de las disposiciones legales y reglamentarias, podrá la Municipalidad imponer las siguientes sanciones:

a. Suspensión de la licencia comercial, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 81 bis del Código Municipal.

b. Multas. Lo anterior, sin perjuicio, de las denuncias civiles o penales, que se puedan interponer ante los órganos jurisdiccionales competentes o las instituciones de gobiernos encargadas de velar por el cumplimiento de las leyes citadas en el presente reglamento.

37.2.-Infracción a la Ley de Construcciones: Por infracción a la Ley de Construcciones, sin perjuicio de lo que dispongan otras leyes, se podrá imponer las multas que estima dicho cuerpo legal en su artículo 33, las cuales se ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 cobrarán en el recibo de licencia por publicidad exterior del siguiente recibo, o de servicios urbanos o bienes inmuebles, en defecto de aquel, cuando el titular de la licencia sea vecino del cantón.

37.3 Suspensión de Licencia: Cuando se pretenda suspender la licencia, el Departamento de Urbanismo dará audiencia a las partes interesadas, para que en el término de cinco días hábiles manifiesten lo que en Derecho corresponda. Pasado este tiempo, el Departamento de Urbanismo resolverá como en derecho corresponde la sanción respectiva. Esta resolución será notificada personalmente al titular de la patente, a fin de que en el plazo antes dicho tome las medidas pertinentes, en relación con la publicidad y su estructura de soporte, de previo a la ejecución del acto administrativo.

37.4.- Remoción o demolición: Se podrá demoler o remover, sin mayor trámite y sin responsabilidad municipal, la publicidad exterior cuando:

a. No cuente con la licencia municipal respectiva, otorgada de conformidad con el presente reglamento.

b. La publicidad o estructura donde se halle ésta, sea inconveniente o peligrosa a la vida o integridad de las personas.

c. Se haya suspendido la licencia respectiva.

37.5.- Podrá la municipalidad, a través de la Policía Municipal y el auxilio de otras fuerzas policiales, despojar por la vía de hecho a aquellas personas que sin autorización dada por órgano municipal competente en atención a la ley y este reglamento, instalen publicidad exterior en vía pública, sin que para ello sea necesario cumplir con las reglas del debido proceso y a tal efecto puede, incluso, retirar los bienes de los sitios públicos ocupados mediante el levantamiento de la respectiva acta de decomiso, a reserva de devolverlos a los dueños, a solicitud suya, dentro del mes siguiente a la fecha de decomiso. Igual accionar observarán cuando reciban la orden expresa y fundada del Departamento de Urbanismo cuando la licencia comercial fuera suspendida de acuerdo con los artículos anteriores.

37.6.- Los bienes decomisados, serán custodiados en el lugar que al efecto la municipalidad disponga para ello, por el plazo de un mes. El retiro de los bienes deberá realizarlo la persona que se identifique, mediante documentos idóneos u otros medios de prueba presentados a satisfacción de la autoridad municipal responsable, ser la titular de dichos bienes. El deterioro de éstos, por causas naturales o el paso del tiempo, correrán por cuenta de quienes se digan titulares de las mismas. Pasado el mes que indica el párrafo anterior, la municipalidad podrá disponer de dichos bienes de acuerdo con la legislación vigente.

37.7.- Cuando proceda la demolición o remoción de la publicidad exterior, el Departamento Urbanismo cobrará los costos en los que haya incurrido con cargo a la cuenta del patentado o del propietario del inmueble, previo estudio del departamento de Contabilidad, más un 50% del costo de las obras, todo sin perjuicio de las acciones penales y civiles correspondientes.

37.8.- Pasado el plazo dispuesto en el artículo anterior y pronunciada la Municipalidad, a través de los órganos competentes según sea el caso, se informará al Departamento de Patentes a fin de que proceda a la cancelación de la licencia.

37.9.- Excepciones oponibles: Contra las resoluciones municipales que ordenen la suspensión o extinción por revocatoria de la licencia municipal por falta de pago de dos trimestres de dicha patente o licencia municipal, solo cabrá la excepción de pago. Las demás resoluciones se regirán por lo que establece el Código Municipal en materia de recursos.

37.10.- Intereses: El no pago de la licencia municipal en los términos fijados en la ley y este Reglamento, generará intereses de lo adeudado conforme lo establece el Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

37.11 Cuando los inspectores municipales verifiquen que con fines de anuncio o propaganda y sin permiso del dueño o poseedor del inmueble, así como de la municipalidad, que personas escriben o tracen dibujos o emblemas o fijan papeles o carteles en la parte exterior de una construcción, postes de alumbrado público, edificio público o privado, casa de habitación o pared, informarán al Departamento Legal a fin de interponer la denuncia correspondiente, de acuerdo con el Código Penal.

38

Si no se cuenta con la licencia correspondiente, se procederá de inmediato a su desmantelamiento y retiro, sin responsabilidad de la municipalidad.

38.1.- Publicidad en casetas y otros: La publicidad colocada en casetas, para buses y/o escampaderos deberán conservar un aspecto estético y no ser contrario a las buenas costumbres o la moral y deberán cumplir con lo dispuesto por el Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior, Decreto Ejecutivo N° 29253.

38.2.-Publicidad en basureros y otros: La publicidad que se coloque en basureros y otros objetos que integren el mobiliario urbano, cuando se exploten por los permisionarios o quienes los colocan para cumplir con la finalidad específica según la naturaleza del bien, deberán pagar por la publicidad que se coloque en los mismos, el monto que por el permiso de la publicidad establezca la ley de patentes para la Municipalidad de Alvarado o los convenios que suscriba la institución de acuerdo con las leyes vigentes.

38.3.- Facultades Municipales: La municipalidad se reserva el derecho de rechazar las solicitudes de licencias para publicidad exterior, así como de limitar el número y los lugares donde se colocarán la publicidad, por razones de oportunidad y conveniencia.

39

Reglamento de Protección y Conservación del Patrimonio Histórico-Arquitectónico del cantón de Alvarado.

TITULO VI

40

Lo anterior, en armonía con la normativa nacional que regula la materia.

41

La Municipalidad de Alvarado, reglamentará el funcionamiento y atribuciones de la Comisión.

42

Idea de incentivos a los dueños de inmuebles con interés arquitectónico u otro, rebajo de un porcentaje en impuestos (entre otros)

43

En este sentido, se establece como parámetro de la conservación del patrimonio Histórico-Arquitectónico, delimitado en el mapa de zonificación, así como todos aquellos que hayan sido afectos, en los términos de la Ley, impliquen una secuencia de eventos simbólicos formada por elementos de arquitectura relevante en el tiempo, entre las cuales destaca la vivienda, los templos católicos, los parques, sitios arqueológicos, calles, plazas, hitos, y actos que definen la memoria y por ende la identidad del ciudadano (a) del cantón de Alvarado.

44

El Patrimonio Construido comprenderá todos aquellos bienes y / o espacios que por sus características artísticas o históricas, sean o hayan sido afectos, en los términos de la ley de Patrimonio Histórico Arquitectónico de Costa Rica (ley 7555), al patrimonio cultural del Estado.

En cuanto el Mapa del Inventario, la Municipalidad de Alvarado cuenta con el inventario de edificaciones de valor aprobado por el Ministerio de Cultura, el cual se complementará, entre otras cosas.

La Municipalidad, en su calidad de representante del Estado y bajo coordinación con el Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural, regirá la restauración, rehabilitación, mantenimiento y adecuación de los inmuebles patrimoniales inscritos, así como los del patrimonio construido que corresponda, en los términos de las disposiciones aplicables en la municipalidad.

45
46
  • a)Arquitectura Relevante: Aquellos bienes inmuebles cuyos elementos arquitectónicos, característicos de la época en que fueron construidos y su proporción, destaca del conjunto.
  • b)Arquitectura Histórica: Los bienes inmuebles que conservan elementos arquitectónicos propios de la época en que fueron construidos, aún cuando con alteraciones son adecuados dentro de la escala local.
  • c)Arquitectura Vernácula: Aquello bienes inmuebles que de manera simplificada y de menor proporción, conservan las características de los inmuebles de valor.
  • d)Arquitectura contextual: Todas aquellas construcciones del presente siglo y siglos anteriores, cuyas características se integran a la imagen urbana predominante del cantón de Alvarado.
  • e)Equipamiento Urbano Tradicional: Se refiere a las edificaciones como mercado, teatros, estadios, hospitales, escuelas, plazas y jardines producto de su momento artístico e histórico.
  • f)Lugares de belleza natural: Los sitios cuyas características de flora o fauna requieran de conservación y mejoramiento, por ejemplo Finca La Oropesa y El Salto.
  • g)Vías públicas: Aquellas áreas que por su aspecto peculiar contienen un número significativo de elementos de carácter cultural, arquitectónico o de ingeniería civil que conservan las características propias de su momento histórico y artístico.
  • h)Plazas y zonas típicas: Aquellas áreas que por su aspecto peculiar contienen un número significativo de elementos de carácter propias, de su momento histórico y artístico.
  • i)Mobiliario Urbano Tradicional: Kioscos, botes de basura, bancas, y todo aquello que forme parte de la imagen urbana.
  • j)Símbolos Urbanos: Todos aquellos elementos que caracterizan a la ciudad.
  • k)Valores culturales: Los elementos ideológicos e intelectuales que tengan interés para la municipalidad, desde el punto de vista de la tradición, las costumbres, la ciencia, la técnica o cualquier otro, que por sus características deban de ser adscritos al patrimonio cultural l) Arquitectura Religiosa: Iglesias, mausoleos y cementerios que por sus características arquitectónicas y artísticas deben de ser conservados.
47

a. La Municipalidad de Alvarado.

b. La Comisión de Seguimiento, Control y Conservación de Patrimonio.

c. El Centro de Investigación y conservación del Patrimonio d. El Instituto Costarricense de Turismo

48

Se creará un expediente por cada inmueble, donde se registrará el estado del mismo y sus subsecuentes intervenciones.

49

En cuanto la Municipalidad, la oficina que se encargará de tramitar el formulario correspondiente a intervenciones de Bienes Patrimoniales será la Dirección de Urbanismo, la que podrá coordinar con la Comisión.

Para efectos de este artículo y título se entenderá por:

1. Intervenciones mayores: Aquellas intervenciones que impliquen cambios significativos de materiales a nivel de forros, estructuras, pisos y techos. Dentro de las intervenciones mayores se encuentran:

a. Adecuaciones funcionales que son aquellas obras que se dirigen a la adaptación o actualización funcional del inmueble en relación con el uso asignado u original. Dicho nuevo uso debe ser compatible con la tipología del inmueble. Este proceso debe procurar la conservación por lo que se debe hacer un uso respetuoso de los elementos y contenidos originales del inmueble. Las acciones que se permiten bajo este procedimiento son:

i. Construcción de baños, cocinas y servicios que permitan la normal habitabilidad según el nuevo uso previamente autorizado.

ii. Apertura de vanos de puertas o comunicaciones interiores de forma excepcional, siempre y cuando se realicen las obras con asesoría adecuada.

iii. Incorporación de redes y sistemas especializados que por readecuación al nuevo uso sean imprescindibles. Se consideran como aditamentos necesarios, sistemas de redes de agua potable, drenajes, electricidad, teléfono e internet y como aditamentos excepcionales: sonido, aire acondicionado y sistema contra incendio (Todos aquellos sistemas exigidos por leyes y normativas de seguridad, y accesibilidad).

b. Liberación: Son intervenciones que buscan eliminar adiciones que ocultan valores sustanciales de tipología espacial y/o repertorio formal del inmueble que afectan la estabilidad estructural de materiales y espacios que lo conforman. Las obras permitidas en esta acción están:

i. Remoción de muros adicionales a la obra, en cualquier material construidos para subdividir espacios originales que han afectado a las proporciones así como a sus tratamientos formales.

ii. Demolición de agregados adosados a los volúmenes originales del inmueble iii. Retiro de pisos que oculten el piso original.

iv. Remoción de construcciones que originan sobrepesos o deterioro potencial de la estructura original.

c. Reparaciones mayores: Son todas aquellas obras como reparación, sustitución o ampliación de tuberías de drenaje, suministro o instalaciones eléctricas. Se debe explorar los pañetes de los muros por donde se piensa incrustar la tubería nueva, buscando conservar características peculiares del inmueble.

d. Restitución: Son obras que restituyen elementos que el inmueble ha perdido (o que se hace necesario retirar por su deterioro irreversible), lo cual altera la unidad formal del edificio o de una parte de él. Bajo este concepto se pueden realizar las siguientes acciones:

i. Componentes formales asociados a vanos de todos los tipos ii. Faltantes en molduras, portadas entre otros.

iii. Valores de textura de los materiales del inmueble iv. Reposición de zócalos y faltantes de pañetes

I.Intervenciones menores: Aquellas que no generan cambios permanentes en componentes característicos del inmueble y que se consideran parte del mantenimiento general del mismo.

50

Para estos efectos se entenderá por:

1. Obras de Mantenimiento: Obras relacionadas con la reparación de los elementos y redes existentes; las mismas no deben afectar la estructura primaria de la edificación así, como las características formales, funcionales, la distribución espacial. En obras de mantenimiento a nivel externo se permite:

a. Pintura: conservando los materiales, los colores y elementos originales así como las técnicas adecuadas de aplicación, en caso de que se desee cambiar el color, sustituir materiales y experimentar nuevas técnicas de aplicación, se debe acudir a la asesoría municipal o bien a la Comisión.

b. Curación de paredes: la que se dará a consecuencia de los distintos factores climáticos y por ataque de plagas de origen animal y vegetal.

c. Cambios de canoas, cumbreras y botaguas: Ésta obra se permitirá, siempre y cuando no implique cambio de precintas o sustitución de elementos portantes y/o el diseño original de los distintos componentes.

2. En obras de mantenimiento a nivel interno se permite:

a. Pintura: conservando los materiales, los colores y elementos originales así como las técnicas adecuadas de aplicación, en caso de que se desee cambiar el color, sustituir materiales y experimentar nuevas técnicas de aplicación, se debe acudir a la asesoría municipal o bien a la Comisión.

b. Cambio de lámparas, cerraduras y herrajes: Se pueden realizar cambios, siempre y cuando conserven una tipología coherente con la arquitectura del inmueble y se de la asesoría correspondiente por parte de la municipalidad, en la medida de lo posible se conservarán los herrajes y elementos a sustituir, como memoria histórica del inmueble.

c. Curación de pisos: se refiere a mantenimiento general del mismo que le permitan alargamiento de vida útil, en caso de sustitución de piezas se debe acudir a la asesoría correspondiente.

d. En cuanto a techos se permite el cambio de la cubierta, siempre y cuando se mantenga la tipología del material, así como la técnica de instalación. En caso de requerirse la reparación o sustitución de las estructuras portantesse debe buscar la asesoría correspondiente. En este proceso en tanto se conserven las estructuras primarias, se permitirá el curado y sellado de las mismas por medios adecuados.

e. Subdivisiones espaciales con carácter reversible que mantengan la lectura y percepción del espacio original, o se diferencien por material color u otros. Este tipo de obra debe ser asesorada por la municipalidad y por un arquitecto.

51

a. Modificar o demoler total o parcialmente el inmueble.

b. Reparar, modificar o alterar la composición, distribución o estructura del inmueble.

c. Añadir o adosar a la fachada del inmueble elementos que no correspondan a las características originales del mismo, o que alteren o desvirtúen sus elementos tipológicos originales d. Alterar o modificar la dimensión y proporción original de los vanos de puertas y ventanas e. Eliminar los elementos ornamentales de los vanos de puertas y ventanas, tales como herrería, jambas, molduras entre otros.

f. Usar recubrimientos de cualquier índole g. Las demás que determine este reglamento u otras disposiciones aplicables.

52
53
54

a. No podrán ser adosados o pintados en los macizos de la fachada.

b. Los colores deberán armonizar con los de la fachada del inmueble.

55

Reglamento de Zonificación de los Usos del Suelo del Cantón de Alvarado.

TITULO VII

55

55.1.- Objetivos:

Los objetivos urbanísticos que se pretenden con la zonificación del uso del suelo son los siguientes:

a. Establecer los diferentes tipos de uso del suelo acordes al presente Plan Regulador.

b. Definir el uso de la tierra a través de manchas reconocibles con el fin de orientar el desarrollo deseado y el crecimiento ordenado de las diferentes actividades que se realizan y se lleven a cabo en la jurisdicción del cantón de Alvarado.

c. Lograr una mejor integración de los diferentes tipos de usos del suelo y su entorno, y consecuentemente obtener un desarrollo más equilibrado y sostenible.

d. Establecer un desarrollo urbano sostenible, integrando y mezclando los usos de suelo con tramas y ejes verdes.

e. Regular la intensidad y la cobertura con que las diferentes actividades se desarrollen en el suelo urbanizado y urbanizable, así como la relación con el paisaje y en el paisaje.

f. Potenciar con el uso del suelo propuesto el fortalecimiento de la infraestructura existente y la creación de nuevas infraestructuras.

g. Regular las diferentes actividades que se desarrollan en el cantón y contribuir a la consolidación de las diferentes áreas de crecimiento urbano, de acuerdo con su vocación, uso predominante, funcionalidad y morfología del territorio.

h. Potenciar la integración de los cuadrantes urbanos del cantón a partir de zonas de uso mixto de acuerdo a la viabilidad ambiental planteada por los índices de fragilidad ambiental que sustentan este Plan Regulador.

i. Establecer zonas de control especial en las diferentes zonas paisajísticas y de conservación de los distritos del cantón de Alvarado, que permitirá una mejor protección y aprovechamiento del territorio.

j. Definir zonas de regeneración urbana que permitan a la administración municipal impulsar proyectos de mejora de barrial, proyectos habitacionales y proyectos asociados al transporte público.

k. Establecer una red de nodos funcionales debidamente equipados con servicios públicos, salud, educación, recreación, infraestructura, que refuercen el concepto de barrio, la identidad local y cohesión de la comunidad.

55.2.- Tipos de Usos del Suelo:

a. Suelo Urbanizado: Todo aquel suelo que ya ha sido transformado por contar con la infraestructura construida tales como: vialidad con los acabados predominantes de la localidad, redes de distribución de agua potable, de alcantarillado pluvial y de evacuación de aguas negras postes y tendido eléctrico o electrificación subterránea entre otros.

b. Suelo Urbanizable: Aquel suelo destinado en este Plan Regulador como área a transformar en nuevos desarrollos urbanos. Todo desarrollo urbano en suelo no urbanizado debe considerar la construcción de la infraestructura necesaria para poder llevarlo a cabo.

c. Suelo No Urbanizable: El suelo que por razones ambientales, agrícolas, forestales, hídricas, y cualquier otra restricción impuesta en este Plan Regulador o en la legislación no está destinado al desarrollo urbanístico.

En el suelo no urbanizable se permitirá aquel tipo de actividad cuya finalidad sea la preservación natural, el mejoramiento paisajístico, la protección agrícola, la conformación de áres verdes y la mitigación del riesgo por amenaza natural o tecnológica, y la explotación turística ambientalmente sostenible con excepción de lo señalado en este reglamento.

En el suelo no urbanizable quedará totalmente prohibida la construcción de fraccionamientos con fines urbanísticos, quintas, condominios residenciales, entre otros, que contrario a lo estipulado en este reglamento, permiten potenciar el crecimiento urbano.

55.3.- Tipos de usos del Suelo según la actividad a realizar:

Con el propósito de regular las diferentes actividades que se desarrollan en el territorio del cantón, consolidando ciertos usos y actividades y protegiendo de otras que resulten molestas o incompatibles, el uso de la tierra se clasifica en los siguientes tipos:

a. Usos conformes. Son todas aquellas actividades y obras de edificación acordes sin ninguna condición o restricción con los requisitos y lineamientos de este Plan Regulador y en la legislación vigente aplicable en una determinada zona.

b. Usos no conformes. Son todas aquellas actividades y obras de edificación que no son permitidas en determinadas zonas, por no cumplir con los requisitos y lineamientos del Plan Regulador y la legislación vigente aplicable.

b.1)-Usos no conformes tolerados. Son todas aquellas actividades y obras de edificación existentes a la fecha de entrada en vigencia de este Plan Regulador, pero que no son compatibles con sus requisitos y lineamientos.

La declaratoria de uso no conforme tolerado procederá para todas aquellas actividades y obras de edificación que no siendo conformes están en alguno de los siguientes casos:

1)- Cuando exista licencia municipal de funcionamiento (patente) vigente para la actividad solicitada.

2)- Cuando exista permiso de construcción o remodelación para la actividad solicitada y la construcción o ampliación se haya realizado y de acuerdo con la licencia de construcción respectiva.

En estos casos no se permitirá el crecimiento de estas actividades ni obras de edificación que supongan crecimiento y las intervenciones en construcciones existentes sólo se permitirán en los siguientes casos:

1)- Cuando las obras correspondan a trabajos de mantenimiento de lo existente y que no impliquen crecimiento o cambios sustanciales de la estructura primaria.

2)- Cuando el inmueble sea declarado de valor histórico, cultural o patrimonial por la institución competente.

3)- Cuando las remodelaciones sean necesarias para cumplir con normas ambientales, seguridad e higiene.

4)- Cuando el inmueble sufra daños por siniestros, por situaciones de caso fortuito o fuerza mayor.

b.2)-Usos no conformes prohibidos. Las actividades y obras no conformes en el Plan Regulador y la legislación vigente en una zona que no cumplan los requisitos establecidos para la consideración de tolerados.

c. Uso Condicional. Son todas aquellas actividades y obras de edificación que pueden darse en una zona, siempre y cuando cumplan con las condiciones establecidas por la Municipalidad, por medio de la Comisión Obras Públicas y Urbanismo, para que las molestias que puedan generar dichas actividades queden confinadas en los propios límites de la propiedad y se limiten a un horario determinado. Dependiendo de la naturaleza de la actividad, se deberán adoptar las medidas correctoras definidas por la propia Municipalidad, y en coordinación con el Ministerio de Salud.

Dentro de este tipo de uso, quedarían englobados los usos complementarios, es decir, todas aquellas actividades y obras de edificación para comercio y servicios que pueden darse en zona residencial y que atienden a las necesidades cotidianas de la población del propio barrio, ciudadela o urbanización. También se determinan los usos complementarios para cada zona de usos delimitados en el mapa de zonificación (mixto, comercial y servicios, público institucional, talleres artesanales, industria inofensiva etc.).

Al aplicar estos tipos de usos, pueden aparecer una serie de casuísticas particulares que se describen a continuación:

-Uso Concurrente o Limítrofe: Son aquéllas actividades y obras de edificación que se llevarán a cabo en terrenos ubicados sobre la línea divisoria entre dos o más usos.

En este caso la Municipalidad (la comisión de seguimiento del Plan Regulador) decidirá cual tipo de uso del suelo se certifica como conforme atendiendo a los usos de suelo en conflicto y la predominancia del uso de suelo en las zonas de influencia adyacentes, consideradas en relación con la actividad solicitada.

-Uso Temporal: Son aquéllas actividades o construcciones temporales para actividades relacionadas con eventos tales como ferias, festejos populares, turnos, fiestas patronales, conciertos, festivales y similares. Este uso se otorgará con un plazo máximo de un mes y no será prorrogable. La solicitud deberá presentarse con una antelación no menor a quince días hábiles a su realización. Son personalísimos y la actividad deberá cumplir con la legislación que aplique para cada uso.

55.4.- Calificación de las actividades.

La determinación de los tipos de uso indicados en el Artículo 3 se hará mediante el Certificado de Uso del Suelo, según las zonas de uso descritas en este Reglamento.

En caso de producirse variaciones en los requisitos establecidos para la zona, el Certificado de Uso del Suelo tendrá vigencia de un año natural, a partir de la emisión del mismo.

56

Definiciones.

La clasificación de los tipos de uso del suelo según su naturaleza jurídica o zonificación es la siguiente:

56.1.- Zonas de uso residencial:

Las zonas de uso residencial tienen el propósito de albergar las edificaciones habitacionales, con sus respectivos servicios y equipamientos. La delimitación precisa de estas zonas se encuentra en el Mapa de Zonificación de este Plan Regulador.

Dentro de la categoría de uso residencial, se distinguen cinco intensidades de uso que son: muy baja densidad, baja densidad, media densidad, alta densidad y muy alta densidad.

Los parámetros de aprovechamiento para cada intensidad de uso, son los siguientes:

(hab/ha = habitantes por hectárea) a)- Muy baja densidad equivaldrá a menos de 100 hab/ha b)- Baja densidad equivaldrá de 100 a 300 hab/ha c)- Media densidad equivaldrá de 300 a 450 hab/ha d)- Alta densidad equivaldrá de 450 a 600 hab/ha e)- Muy alta densidad equivaldrá a más de 600 hab/ha Para la aplicación urbana de dichos parámetros, se ha optado por convertirlos en viviendas por hectárea (viv/ha) para lo cual se ha utilizado como referencia el dato recogido en el último censo del INEC (Instituto Nacional de Estadística y Censo) del año 2000 que establece en 3,9 el número de habitantes por vivienda. Por lo tanto, el rango de densidades es el siguiente:

a)- Muy baja densidad equivaldrá a menos de 26 viv/ha b)- Baja densidad equivaldrá de 26 a 77 viv/ha c)- Media densidad equivaldrá de 77 a 115 viv/ha d)- Alta densidad equivaldrá de 115 a 154 viv/ha e)- Muy alta densidad equivaldrá a más de 154 viv/ha Dentro de esta categoría y con el fin de consolidar el modelo urbanístico de ciudad compacta y densificada, así como para liberar el mayor porcentaje de cobertura posible de los suelos y mantener de esa forma la mejor condición ambiental dentro de los criterios establecidos por el Estudio de Viabilidad ambiental se recomienda y se especifica a continuación dos formatos particulares para alcanzar los rangos y los parámetros de desarrollo de esta categoría, correspondiente a la Zona de Muy Alta Densidad.

56.1.1.- Desarrollo en Muy Alta Densidad Horizontal. Corresponde a este desarrollo el fraccionamiento en predios de menores dimensiones para lograr mayores densidades en baja altura. La dimensión mínima de estos lotes corresponde a los siguientes criterios:

1. El lote mínimo de 140 m2 en desarrollo horizontal obedece a un sistema de manejo de desechos líquidos a través de tanque séptico, sin embargo la posibilidad de reducir ese lote mínimo radica en la implementación de plantas de tratamiento, manteniendo una cobertura máxima del 70%, en cuyo caso, se permitiría un lote mínimo de 90 m2.

56.1.2.- Desarrollo en Muy Alta Densidad Vertical. Corresponde a este desarrollo el incentivo al desarrollo de mayor altura promoviendo de tal forma alta densidad en menor área de cobertura de suelo. Para lograr este patrón de desarrollo se requiere de un dimensionamiento mayor de los lotes para asegurar su adecuado aprovechamiento considerando áreas de retiro y porcentajes de cesión.

2. En el caso del desarrollo vertical de muy alta densidad y para lograr la factibilidad de proyectos en varios niveles, la superficie mínima del lote se establece a un mínimo de 1500 m2 con una altura máxima de 14 pisos considerando los retiros sobre el derecho de vía respectivos, los retiros laterales si proceden, y una cobertura máxima del 70%.

56.2.- Zonas de uso mixto.

Las zonas de uso mixto corresponden a las áreas comprendidas en este Plan que se encuentran en centros urbanos y corredores viales en los que se mezclan la residencia el comercio y los servicios, o en áreas de transición por crecimiento urbano.

56.3.- Zonas de uso comercial y de servicios.

Las zonas de uso comercial y de servicios corresponden a los centros urbanos comerciales, las radiales y corredores viales distritales, cantonales y nacionales de comercio y servicios.

56.4.- Zonas de uso público institucional.

Las zonas de uso público institucional corresponden a las áreas destinadas para albergar los servicios institucionales y aquellas áreas donde se deseen establecer edificaciones propias de los servicios institucionales, tales como Correos, Escuelas, Telecomunicaciones, la Cruz Roja, colegios o universidades, bibliotecas, museos, clínicas, policía, bomberos, servicios y oficinas gubernamentales, tribunales de justicia , ministerios, salones comunales, entre otros.

56.5.- Zonas de uso industrial.

Las zonas de uso industrial corresponden a las áreas del cantón definidas en este Plan Regulador como zonas industriales y en las cuales se pueden desarrollar procesos fabriles que no son permitidos en áreas de uso mixto. Tales como instalaciones industriales, talleres de mantenimiento y reparación de equipo industrial, maquinaria, vehículos y estructuras metálicas, grandes bodegas de almacenamiento o distribución, almacenes fiscales, talleres mecánicos, venta de maquinaria y equipo pesado, entre otros. Las zonas industriales son tipificadas por el Reglamento de la GAM en tres categorías de acuerdo al grado de riesgo o impacto ambiental:

1. Tipo 1 2. Tipo 2 3. Tipo 3 56.6.- Zonas de uso recreativo y deportivo.

Las zonas de uso recreativo y deportivo corresponden a las áreas destinadas a proveer los espacios requeridos por los habitantes, para la recreación, el ocio, el esparcimiento y la práctica de deportes.

56.7.- Zonas agropecuarias.

Las zonas agropecuarias corresponden a las áreas designadas para el desarrollo de carácter productivo ligados a los recursos agrícolas, avícolas, pecuarios, de reforestación y cultivo.

56.8 .- Zonas de protección.

Las zonas de protección corresponden a las áreas destinadas a la protección y conservación de terrenos de diversa topografía, con cobertura boscosa, que cuenten con más de un 30% de pendiente, o bien que por su situación topográfica sean terrenos inestables y sujetos a la erosión, condición que las define como zonas de vocación eminentemente forestal. Zonas que siendo o no boscosas tienen un alto índice de fragilidad ambiental. Áreas cuya superficie no es apta para el desarrollo de infraestructura y que por sus condiciones físicas, legales o estratégicas deben ser objeto de protección.

56.9.- Zonas de protección de ríos y quebradas.

Las zonas de protección de ríos y quebradas corresponden a las áreas destinadas a la protección y conservación de las riberas de ríos o quebradas.

Según la Ley Forestal No.7575, se declara área de protección una franja de quince metros en zona rural y de diez metros en zona urbana, medidas horizontalmente a ambos lados, en las riberas de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano (pendiente hasta el 40%), y de cincuenta metros horizontales, si el terreno es quebrado (pendiente mayor al 40%). En estas franjas regirá lo estipulado en dicha Ley Forestal.

Las zonas de protección de ríos y quebradas comprenden, además de las anteriores, aquellas áreas destinadas a la protección debido a la muy alta fragilidad ambiental que presentan, la cual es evaluada siguiendo la metodología de IFA según lo define el Decreto Ejecutivo Nº 32967-MINAE en su Anexo I (Procedimiento Técnico de la SETENA para la Introducción de la Variable Ambiental en los Planes Reguladores u otra Planificación de Uso del Suelo). Según lo estipulado en dicho Decreto, los lineamientos de uso de suelo que pudieran derivarse a partir de los mapas de IFA se mantendrán, hasta tanto no existan lineamientos derivados de estudios técnicos que apliquen la metodología IFA a menor escala. Los lineamientos de uso del suelo, a menor escala, solo podrán modificar los lineamientos de mayor escala, si justifican técnicamente las razones del cambio.

56.10.- Zonas de protección del recurso hídrico. (Pozos y manantiales).

Las zonas de uso de protección del recurso hídrico corresponden a las áreas que contemplan regulaciones especiales con el objeto de proteger áreas de recarga acuífera, mantos acuíferos, cuerpos de agua, pozos y manantiales. En todos los casos se aplicará lo establecido en la Ley Forestal y en la Ley de Aguas.

56.11.- Zonas de protección por cercanía a fallas.

Corresponden a las áreas afectadas por fallas sísmicas, y por ende limitadas a los índices de fragilidad ambiental y sujetos a estudios técnicos especializados. Todo proyecto de construcción dentro de las áreas consideradas por este Plan Regulador como área de falla sísmica debe acompañarse de un estudio sísmico o de mitigación que determine la viabilidad de la construcción de conformidad con el Código Sísmico.

56.12.- Zonas de producción eléctrica.

Las zonas de uso de producción eléctrica corresponden a las áreas designadas para la transportación (subestaciones eléctricas y cableado de alta tensión) y la generación de electricidad por vías hidráulicas, térmicas, eólicas o cualquier otro tipo de energía renovable.

56.13.- Zonas de renovación urbana.

En el caso de aplicación de este reglamento el término de renovación se interpretará para todos los casos bajo los alcances del concepto de rehabilitación y/o regeneración urbana. Son aquellas áreas urbanas defectuosas, deterioradas o en decadencia, tomando en cuenta la inconveniente parcelación o edificación, la carencia de servicios y facilidades comunales, o cualquier otra condición adversa a la seguridad, salubridad y bienestar general. En definitiva, es el proceso de mejoramiento dirigido a erradicar las zonas de tugurios y rehabilitar las áreas urbanas en decadencia o en estado defectuoso y la conservación de áreas urbanas y la prevención de su deterioro.

56.14.- Zonas de interés histórico o arquitectónico.

Corresponde a las áreas que por sus valores arquitectónicos, de espacio público o de reconocimiento y valoración colectiva ameritan un tratamiento especial de protección y/o recuperación. Se hace referencia a monumentos, sitios, conjuntos, centros históricos e inmuebles de interés histórico.

En caso de duda sobre algún aspecto relacionado con la protección o conservación de los bienes patrimoniales, sobre el valor de un bien patrimonial o sobre el uso que se deba dar al mismo, se consultará al Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural del Ministerio de Cultura y Juventud.

57

De conformidad con el análisis de la tierra urbanizada y urbanizable del cantón, los usos predominantes de la tierra por área son los que se describen a continuación. Dichas zonas vienen graficadas en el mapa de zonificación propuesta y los parámetros establecidos acorde a las características de cada zona y uso correspondiente se detallan en las fichas urbanísticas incluidas al final de este documento, compuestas por tablas de parámetros y de mapas con los sectores donde se aplican estos.

Los parámetros establecidos para cada sector y recogidos en las tablas mencionadas son los siguientes:

Uso, simbología, superficie total, densidad de viviendas por hectárea (viv/ha), superficie mínima de lote, altura máxima de la edificación, número de niveles, frente mínimo, cobertura máxima y retiros (frontal, posterior y lateral).

El sector se define como un área donde, en toda su superficie, los parámetros antes mencionados tienen el mismo valor.

Para establecer algunos de los parámetros como la densidad, altura máxima y número de niveles, cobertura máxima, usos, se han aplicado los lineamientos establecidos en este Plan Regulador, según la estructura de jerarquización de centros urbanos al que pertenecen los distritos que componen el cantón y los niveles de prioridad de densificación.

Para la elaboración del mapa de zonificación propuesta, además de todos los lineamientos establecidos en las Directrices Metropolitanas que forman parte de este Plan Regulador, se han incorporado los estudios y mapas de Índice de Fragilidad Ambiental (IFA) y los estudios de Capacidad de Carga y Efectos Acumulativos aprobados por la SETENA, en la RESOLUCION N°195-2010-SETENA.

58

A continuación, se detallan las características y los parámetros particulares referidos a cada zona y uso:

58.1.- Zona de uso residencial.

  • 1)Objetivos.

Albergar la población existente y futura del cantón. Promover la densificación, el aprovechamiento del suelo y el crecimiento en altura de los centros urbanos; y controlar los crecimientos lineales y dispersos. Evitar la expansión innecesaria de los límites urbanos y promover el crecimiento ordenado de los núcleos urbanos.

  • 2)Parámetros.

Se establecen parámetros específicos para cada uno de los cinco grados de densidad establecidos para el uso residencial, que se describen a continuación.

En las nuevas urbanizaciones, se aplicarán las disposiciones que se encuentren vigentes en el Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones, relativa a los servicios comunales y particulares.

El área de estacionamiento para proyectos residenciales bajo el concepto de condominio o de urbanización, será el área que las leyes y reglamentos vigentes determinen para cada caso.

Para cualquier categoría de densidad de uso residencial, el diseño de la infraestructura básica debe calcularse en función de la máxima densidad de la zona correspondiente, ya sea para una nueva urbanización o por renovación urbana.

El equipamiento urbano se regirá por lo establecido en el Reglamento de Control de Fraccionamiento y Urbanizaciones de este Plan Regulador y supletoriamente por el Reglamento Nacional para el Control de Fraccionamiento y Urbanizaciones emitido por el INVU o cualquier otra disposición en esta materia.

58.1.1. - Zona residencial muy baja densidad (ZRMBD) Densidad de menos de 15-30 viv/ha.

| Sector que la compone | S-1. | | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial unifamiliar. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no sean el uso residencial y no se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. | | Usos condicionales | Se podrán autorizar usos tales como servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando estos cumplan con los correspondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la Municipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de parámetros para cada sector (Anexo 1) | 58.1.2.- Zona residencial baja densidad (ZRBD) Densidad de 20 A 40 viv/ha | Sector que la compone | S-2 | | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial unifamiliar, el multifamiliar en algunos sectores (dentro del Límite Urbano Cantonal de Crecimiento - LUC). | | Usos no conformes | Todos aquellos que no sean el uso residencial y no se puedan autorizar como uso condicional. | | Usos no conformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. | | Usos condicionales | Se podrán autorizar usos tales como servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando estos cumplan con los correspondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la Municipalidad. | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de parámetros para cada sector (Anexo 1) | | NOTA | | 58.1.3- Zona residencial media densidad (ZRMD) Densidad de 24-48 viv/ha | Sector que la compone | S-3. | | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial unifamiliar y multifamiliar. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no sean el uso residencial y no se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. | | Usos condicionales | Se podrán autorizar usos tales como servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando estos cumplan con los correspondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la Municipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de parámetros para cada sector (Anexo 1) | 58.1.4.- Zona residencial alta densidad (ZRAD) Densidad de 35 - 70 viv/ha | Sector que la compone | S-4 A y S4 B | | | --- | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial unifamiliar y multifamiliar. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | | Usos no conformes | Todos aquellos que no sean el uso residencial y no se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | | Usos no conformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. | | | Usos condicionales | Se podrán autorizar usos tales como servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando estos cumplan con los correspondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la Municipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de parámetros para cada sector (Anexo 1) | | | 58.1.5.- Zona de uso mixto (ZM) Sector que la compone | S-5 (A-B). | | | Objetivos | Con el fin de conservar la dinámica urbana durante todo el día, favorecer el uso comercial y de servicios en espacios también ocupados por vivienda. Consolidar estas zonas como los principales centros de actividad comercial y de servicios, compatibles con la vivienda. | | | Usos conformes | Vivienda unifamiliar y multifamiliar. Aquellos usos relacionados con actividades comerciales y de servicios públicos y privados que no produzcan ruido ni malos olores o contaminación visual y que atiendan las necesidades primarias de sus clientes o usuarios. Se incluyen en esta categoría talleres artesanales y de micro y pequeña industria inofensiva de acuerdo con el reglamento de Higiene Industrial y la legislación sobre PYMES. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | | Usos no conformes | Todos aquellos que no correspondan a los usos conformes o que produzcan alteraciones ambientales o perturbación social. Industria peligrosa, insalubre e incómoda. Todos aquellos que no sean el uso residencial y no se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | | Usos no conformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. Para la renovación o trámite de licencia para locales de uso no conforme tolerado, se aplicará lo establecido en la ley vigente en dicha materia. | | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de parámetros para cada sector (Anexo 1) | | | NOTA | Ver tabla de usos (Anexo 2) | | | 58.1.6.- Zona de uso público institucional (ZPI) Sector que la compone | S-6. | | | Objetivos | Consolidar los usos institucionales que ofrecen servicios públicos y comunales. Propiciar su ubicación en centros urbanos con el fin de concentrar la actividad en ellos. | | | Usos conformes | Aquellos que presten servicios institucionales y comunales, tales como centros de salud, educativos, seguridad, centros universitarios, bibliotecas, museos, centros de reunión, instituciones públicas, municipalidades e instalaciones comunales y culturales, tribunales de justicia, correos, telecomunicaciones, la Cruz Roja, policía, bomberos, entre otros. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | | Usos no conformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. | | | Usos condicionales | Se podrán permitir usos tales como restaurantes, sodas y servicios personales afines a los servicios señalados como uso conforme. Instituciones bancarias e instalaciones recreativas y culturales como cines y teatros, entre otros, previa aprobación de la Municipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | | Parámetros | No se establecen parámetros específicos para este tipo de edificaciones. Se aplicarán los definidos para cada tipo de edificación en el Reglamento de Construcciones del INVU. La delimitación de la zona se indica en el mapa de zonificación propuesta. Los edificios públicos construidos por el Gobierno de la República o por otras dependencias del Estado no necesitan licencia Municipal, siempre que sean autorizados y vigilados por el MOPT. Para este tipo de proyectos, se exigirá la aprobación de los estudios que exija la SETENA. | | 58.1.9.- Zona de uso recreativo y deportivo (ZRD) | Objetivos | Reservar y dotar al cantón de zonas de ocio y esparcimiento, tales como zonas verdes, parques regionales, urbanos, áreas recreativas, parques, plazas, instalaciones deportivas, zonas de encuentro, áreas comunales, entre otros. | | --- | --- | | Usos conformes | Instalaciones deportivas, piscinas, gimnasios, vestidores, canchas deportivas y todas aquellas actividades que faciliten el esparcimiento espiritual, turístico, deportivo y el tránsito peatonal. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no estén incluidos como uso conforme o condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos condicionales | Todas aquellas facilidades que complementan el uso conforme como sodas, casetas de vigilancia, núcleos de servicios sanitarios, oficinas institucionales, hotelería, actividades comunales, siempre que la Municipalidad los apruebe. | | Parámetros | Serán fijados en cada caso por la Municipalidad en coordinación con el Departamento de Urbanismo Municipal, siempre aplicando la normativa vigente. En todas aquellas instalaciones públicas, las obras serán propiedad municipal, quien las podrá dar en arriendo según la legislación correspondiente. La cesión y el uso de las áreas serán regulados de conformidad al artículo 40 de la Ley de Planificación Urbana y al Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones, emitido por el INVU. | 58.1.10.- Zona agropecuaria (ZAG) Sector que la compone S-7.

Objetivos Preservar y consolidar la actividad agrícola, pecuaria y forestal existente o futura.

Cumplir funciones de contención del crecimiento urbano o para el aprovechamiento de áreas muy restrictivas para ser urbanizadas, así como del fortalecimiento del paisaje, de la calidad ambiental del cantón.

Usos conformes Todos aquellos usos relacionados con la actividad agrícola, pecuaria y forestal y actividades complementarias: comercio de la actividad agrícola, agroindustria, bodegas, instalaciones de riego, granjas avícolas, porcinas y vivienda unifamiliar aislada (siempre ligada a la actividad agropecuaria) y proyectos eco turísticos de muy baja densidad Ver tabla de usos (Anexo 2) Usos no conformes No se permitirán urbanizaciones, condominios ni conjuntos residenciales. Industria que no sea agroindustria, comercio diferente de la actividad, ni otro uso que no se haya mencionado como uso conforme.

Ver tabla de usos (Anexo 2) Usos no conformes tolerados Aquellos usos que se encuentren funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador.

Parámetros Ver la ficha urbanística y la tabla de parámetros para cada sector (Anexo 1) Los lotes o fincas y las obras existentes con dimensiones diferentes a las señaladas no se verán afectados, si su segregación ocurrió antes de la vigencia de este Plan Regulador, presentando las evidencias de rigor.

Para el desarrollo de actividades agropecuarias y agroindustriales con alto riesgo de contaminación ambiental, como las granjas avícolas y porcinas o aquellas que generen grandes cantidades de desechos orgánicos y/o químicos, así como los que señale el Ministerio de Salud, deberán duplicar los retiros señalados en sus obras o plantaciones. En estos casos se exige el Estudio de Impacto Ambiental.

Las actividades agro-forestales en sitios de riesgo o de altas pendientes, deberán emplear técnicas adecuadas por la conservación de suelos y agua. Las edificaciones sobre estos terrenos deberán presentar estudios de estabilidad del terreno.

En caso de la construcción de vivienda (ligada a la actividad agropecuaria) queda sujeta a un área máxima de 150 m² condicionada a un crecimiento horizontal, el resto de la cobertura permitida en la zona, será la destinada para las edificaciones y estructuras requeridas por la actividad agropecuaria o forestal.

La Municipalidad podrá establecer políticas para incentivar a los propietarios a promover proyectos forestales y de mejoramiento ambiental, mediante cánones que pueden pagar los vecinos de zonas urbanas beneficiados por el esfuerzo de los ocupantes de estas áreas.

Respecto al uso residencial de muy baja densidad, no ligada a la actividad agropecuaria, queda supeditada al cumplimiento de todos los parámetros establecidos en este Plan Regulador, como parcela mínima agrícola frente a vía pública.

Para las zonas agropecuarias se permitirá segregar frente a vías públicas tomando como base el Mapa Anexo de Vías Cantonales Existentes para Desarrollo Agropecuario, y acatando las siguientes disposiciones por parte de este municipalidad: 1. servidumbre de paso de 7 metros de ancho mínimo para el resto de finca que no se podrá ser segregar, 2 .se permitirá dos parcelas de 200 m2, con 7 metros de frente cada una con cobertura máxima de 30% y 3.para optar para el visto bueno de esta segregación la finca madre tendrá que ser superior a 5500 metros cuadrados y que el oferente presente las boletas de trámite para bono de vivienda o constancia de solicitud de préstamo bancario, y además que su destino no sea para la venta, sino para herencia familiar.

58.1.11.- Zona de protección (ZP) Objetivos Al ser terrenos no aptos para el emplazamiento de infraestructuras debido a sus condiciones físico-ambientales, se destinarán a conservación, regeneración y protección de los recursos existentes, pudiendo ser en parte utilizados para la recreación y para actividades turísticas de baja densidad.

Usos conformes Protección y conservación, reforestación, investigación y manejo paisajístico. Se podrá autorizar el emplazamiento de obras de infraestructura de interés público (tanques de almacenamiento, casetas de vigilancia, caminos, servidumbres, miradores, refugios, obras de retención o similares), así como edificios educativos, de recreación y turismo naturalista de bajo impacto, previa aprobación municipal y del Estudio de Impacto Ambiental correspondiente, aprobado por la SETENA.

Ver tabla de usos (Anexo 2) Usos no conformes tolerados Aquellos que se encontraban debidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador y que no presenten gran impacto en la zona, de conformidad con un estudio de impacto ambiental.

Usos no conformes prohibidos Cualquiera que no sea de protección, conservación y recreación.

Parámetros Las obras a realizar en estas zonas deben cumplir con el trámite previo ante la SETENA (MINAE), según lo dispuesto para cada caso, así como cumplir con el estudio de estabilidad del terreno en aquellos sectores con pendientes mayores al 30%. En estos casos, se deberán presentar estudios técnicos suscritos por un geólogo y un ingeniero civil, donde se garantice que las personas y obras no estarán expuestas a riesgo o representen una amenaza. La Municipalidad se reserva la potestad de solicitar otros estudios, autorización de entidades u órganos públicos y compromisos con el objeto de salvaguardar el interés general.

Para el emplazamiento de infraestructura turística de baja densidad, se exigirá la aprobación del Instituto Costarricense de Turismo, así como la aplicación de la normativa vigente para los proyectos relacionados con servicios para atender al turismo del Ministerio de Salud, la Ley de Construcciones y la aprobación de la SETENA.

Será de aplicación toda la reglamentación específica referida a la zona de protección de la Cordillera Volcánica Central y el Volcán Irazú.

58.1.12.- Zona de protección paisajística (ZPP) Objetivos Recuperación y regeneración del área de actuación, protegiendo los recursos existentes a su alrededor, incluido el paisaje.

Potenciar la recreación y actividades turísticas de baja densidad.

Son zonas con desgaste por actuación del hombre en explotaciones mineras.

Los impactos ambientales de este tipo de usos son bajos ya que son los que se encuentran más en equilibrio con el medio natural.

Usos conformes Protección y conservación, reforestación y manejo paisajístico. Se podrá autorizar el emplazamiento de obras de infraestructura de interés público (tanques de almacenamiento, casetas de vigilancia, caminos, servidumbres, miradores, obras de retención o similares), así como edificios educativos, de recreación y turismo naturalista de bajo impacto, previa aprobación municipal y del Estudio de Impacto Ambiental correspondiente, aprobado por la SETENA.

Ver tabla de usos (Anexo 2) Usos no conformes tolerados Los usos existentes podrán mantenerse en tanto presenten y les sea aprobado un plan de manejo del paisaje para su respectiva recuperación Usos no conformes prohibidos Cualquiera que no sea de protección, conservación y recreación o los indicados como usos conformes o no conformes tolerados.

Parámetros Las obras a realizar en estas zonas deben cumplir con el trámite previo ante la SETENA (MINAE), según lo dispuesto para cada caso, así como cumplir con el estudio de estabilidad del terreno. En estos casos, se deberán presentar estudios técnicos suscritos por un geólogo y un ingeniero civil, donde se garantice que las personas y obras no estarán expuestas a riesgo o representen una amenaza. La Municipalidad se reserva la potestad de solicitar otros estudios, autorización de entidades u órganos públicos y compromisos con el objeto de salvaguardar el interés general.

Para el emplazamiento de infraestructura turística de baja densidad, se exigirá la aprobación del Instituto Costarricense de Turismo, así como la aplicación de la normativa vigente para los proyectos relacionados con servicios para atender al turismo del Ministerio de Salud, la Ley de Construcciones y la aprobación de la SETENA.

58.1.13.- Zona de protección de ríos y quebradas (ZPRQ) Objetivos Recuperar, regenerar, disfrutar y proteger todos los bordes y riberas de ríos y quebradas.

Usos conformes Zonas de esparcimiento y ocio, paseos peatonales, ciclovías, siempre que las dimensiones y condiciones del terreno lo permitan y estas actividades de ocio no repercutan en la erosión de dichas zonas de protección.

Usos no conformes Todo tipo de construcción o edificación de cualquier uso Usos no conformes tolerados Aquellos que tengan que ver con producción agrícola con la autorización previa de las instancias públicas correspondientes.

Usos no conformes prohibidos Construcciones y asentamientos informales de todo tipo.

Parámetros En esta zona no se permitirá ningún tipo de construcción, excepto la asociada a seguridad, recreación, tránsito peatonal y protección del usuario.

La Municipalidad deberá hacer las gestiones pertinentes a fin de recuperar las zonas de protección de ríos y quebradas invadidas por asentamientos informales.

Las construcciones consolidadas en estas áreas no podrán aumentar la altura y el volumen del área construida, ni podrán hacer remodelaciones y reparaciones en la edificación existente.

Estos parámetros regirán en todo caso en la zona sujeta a protección según art. 33 de la Ley Forestal No.7575, que comprende una franja de 15 metros en zona rural y de 10 metros en zona urbana, medidas horizontalmente a ambos lados, en las riberas de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano, y de 50 metros horizontales, si el terreno es quebrado.

En las zonas no sujetas a la Ley Forestal, pero que han sido declaradas de protección en base a los IFA, se mantendrán estos parámetros, a no ser que mediante un estudio IFA a menor escala se demuestre la ausencia de factores ambientales que justifiquen las restricciones. En este último caso se podrán aplicar los parámetros correspondientes al sector urbanístico más cercano.

58.1.14.- Zona de protección de recurso hídrico (ZPRQ) Objetivos Proteger áreas de recarga acuífera, mantos acuíferos, cuerpos de agua, pozos y nacientes, con el objeto de preservar la calidad y cantidad de agua. Para ello se han señalado en el mapa de zonificación, los cuerpos de agua (sean naturales o artificiales) y las áreas de protección entorno a pozos y manantiales. En caso de error en la ubicación u omisión de algún pozo o naciente en lo graficado en el mapa, en todos los existentes en el cantón se cumplirá con lo establecido en la Ley de Aguas y en la Ley Forestal. También se regulan las zonas en la que existen servidumbres de agua potable.

Parámetros Estas áreas tendrán las siguientes regulaciones:

a)- El área necesaria para el establecimiento de servidumbre de agua potable, tendrá como mínimo un ancho de seis metros pudiendo ser mayor si así lo estableciera el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, o la entidad que brinde el servicio de abastecimiento en el cantón.

b)- Tales áreas no podrán edificarse pero si podrán dedicarse a parques y juegos infantiles. El tipo de arborización en este caso deberá escogerse rigurosamente para que las raíces no afecten las tuberías, pudiendo computarse estas áreas para los efectos del artículo cuarenta de la Ley de Planificación Urbana, siempre que estén integradas razonablemente a las áreas principales de parque.

c)- Igualmente podrán dedicarse a la construcción de calles y alamedas con las especificaciones que fije el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, o la entidad que brinde el servicio.

d)- Para el trámite de planos constructivos de urbanizaciones afectadas por servidumbres, de este tipo, se deberá aportar la aprobación del anteproyecto por parte del ICAA o la entidad que brinde el servicio.

e)- Sobre las áreas de servidumbre de ICAA no podrán realizarse ningún tipo de edificación.

f)- Dichas servidumbres no podrán considerarse vías públicas para efectos de segregación de propiedades enfrentando a ellas, salvo que queden establecidas previamente como calles en los proyectos de Urbanización.

g)- Cuando en fincas atravesadas o aledañas a ríos o quebradas cuyo cauce se pretende entubar, el área de servidumbre de no construcción será determinada por la Dirección de Urbanismo del INVU previa autorización de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos o MINAE según corresponda, no pudiendo ser menores a las que se establecen en el artículo 33 de la Ley Forestal Número Siete mil quinientos. Las características de diseño del entubamiento serán establecidas por el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, quien tendrá que resolver dicha revisión dentro de los quince días siguientes a la presentación de los respectivos planos.

h)- Toda construcción que se haga alrededor de las zonas de pozos públicos de agua potable debe guardar los retiros establecidos por Ley. Ley de Aguas establece que las nacientes permanentes con uso poblacional deben protegerse un radio de 200 m, y si tiene otros aprovechamientos o ninguno, deben protegerse en un radio de 100 m según la Ley Forestal. En el caso de las nacientes intermitentes según la Ley de Aguas, deben protegerse con un radio de 60 m cuando nacen en cerros y 50 m cuando nacen en terrenos planos.

i)- Las construcciones existentes ya consolidadas que se encuentren dentro del radio de protección de pozos y manantiales, no podrán realizar ningún tipo de actuación que pudiera repercutir o afectar en la calidad del agua. La Municipalidad se reserva el derecho a solicitar estudios de filtración o aquellos estudios técnicos que considere necesarios para asegurar la no afectación de los pozos y manantiales con el objetivo de preservar el bien común.

58.1.15.- Zona de protección por cercanía a fallas (ZPF) Objetivos Identificar las zonas que teniendo un uso definido estáafectado por la influencia y cercanía de fallas activas. Para delimitar estas áreas de afección se han considerado las señaladas en los Estudios de Fragilidad Ambiental como fallas activas, generando un área de influencia por fallamiento de 100 metros a cada lado de la línea de falla.

Parámetros Las zonas afectadas por cercanía a fallas activas, estarán supeditadas en su desarrollo urbano a la elaboración de estudios técnicos especializados.

Todo proyecto de construcción dentro de las áreas consideradas por este Plan Regulador como zonas de protección por cercanía a fallas, deberá ir acompañado por un estudio de mitigación, firmado por técnico competente, que determine la viabilidad de la construcción de conformidad con el Código Sísmico. Esto es aplicable tanto en zonas consolidadas como en nuevos desarrollos.

Para aplicar los parámetros correspondientes al sector al que pertenecen (cobertura, niveles, altura máxima, etc.) el estudio de mitigación determinará la factibilidad en cada caso, y las medidas técnicas y constructivas que son necesarias para subsanar el riesgo existente.

58.1.16.- Zona de producción eléctrica (ZPE) Objetivos Identificar aquellas superficies ocupadas por las subestaciones eléctricas del Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) u otras entidades legalmente autorizadas para ello, instalaciones hidráulicas, térmicas, eólicas o cualquier otro tipo de energía renovable, además de señalar el trazado de las líneas de alta tensión eléctrica de transmisión del ICE para establecer el área de afección de la misma. Según el decreto Nº 25902 MIVAH, la servidumbre de paso y mantenimiento de uso exclusivo del ICE se delimita generando un corredor de 3 metros a cada lado de la misma.

Parámetros Las áreas del Cantón por las cuales discurran Líneas Eléctricas de Transmisión del Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) o de cualquier empresa pública, mixta o privada que brinde servicios de electricidad tendrán las siguientes regulaciones:

a)- El área necesaria para las servidumbres eléctricas, será como mínimo de seis metros o mayor si así lo estableciera el Instituto Costarricense de Electricidad según el voltaje de la línea de transmisión, además, en tales áreas no se podrá edificar, pero si podrán dedicarse á parques con arbustos y árboles bajos, pudiendo computarse para efectos del artículo cuarenta de la Ley de Planificación Urbana, siempre que estén integradas razonablemente a las áreas principales de parque.

b)- Podrán utilizarse para la construcción de calles sean, paralelas o transversales a las líneas eléctricas. En el caso de calles paralelas el diseño será bulevar, dejándose para jardinera central como mínimo la que requiera el ICE para la debida protección de las torres, a éstas adicionalmente deberá hacérseles las obras de protección que dicte el ICE.

c)- Las urbanizaciones afectadas por servidumbres eléctricas deberán ser presentadas al ICE a nivel de anteproyecto para su debida aprobación. Si se propusiera algún tipo de arborización en las servidumbres las especies deberán indicarse en esta etapa.

d)- Para el trámite de planos constructivos de Urbanizaciones afectadas por servidumbres eléctricas, se deberá aportar la aprobación del ICE indicada en el inciso anterior o la entidad que brinde el servicio.

e)- Toda construcción que se haga alrededor de las zonas de conducción de redes eléctricas o subestaciones eléctricas debe guardar los retiros establecidos por el Instituto Costarricense de Electricidad o la JASEC.

f)- El Instituto Costarricense de Electricidad y cualquier empresa o institución no podrán instalar redes eléctricas de alta tensión en zonas urbanas consolidadas. En caso de ser necesario deberán establecer los procesos de expropiación para las construcciones que se encuentren en el área con restricción para construir y coordinar de previo con la Municipalidad.

g)- El Instituto Costarricense de Electricidad y cualquier empresa o institución que instale redes eléctricas de alta tensión en zonas urbanas o urbanizables no construidas deberá indemnizar a los propietarios de los lotes afectados por la instalación de dichas redes y coordinar de previo con la Municipalidad.

h)- De previo a cualquier instalación de redes eléctricas de alta tensión, el ICE y cualquier empresa o institución de energía, deberá contar con los estudios y autorización que aseguren la viabilidad del proyecto ambiental y sanitariamente.

58.1.17.- Zona de interés histórico o arquitectónico (ZIHA) Objetivos Consolidar la vocación de Patrimonio Histórico o Interés Cultural de estos sitios los cuales albergan la Escuela Vieja de Capellades Encarnación Gamboa, Casa Cural de Pacayas, la Casa de Viguetas, dentro del Colegio de Pacayas, Escuela Alberto González Soto, Casa de las Monjas (en estudio para ser declarada como patrimonio histórico).con el fin de preservar su valor histórico y arquitectónico Usos conformes Actividades de educación formal (escuelas, colegios, universidades) y no formal (bibliotecas, museos), actividades religiosas y de culto, actividades sanitarias (clínicas y hospitales), servicios de protección y afines (policía, bomberos, cruz roja, tribunales) y servicios gubernamentales y similares (correos, registro, oficina de impuestos, etc.) Ver tabla de usos (Anexo 2).

Usos condicionales Se podrán permitir usos tales como restaurantes, sodas y servicios personales afines a los servicios señalados como uso conforme, previa aprobación de la Municipalidad.

Nota:

En caso de duda sobre algún aspecto relacionado con la protección o conservación de los bienes patrimoniales, sobre el valor de un bien patrimonial o sobre el uso que se deba dar al mismo, se consultará al Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes..

La delimitación precisa de estas zonas se encuentra en el Mapa de Zonificación Propuesta de este Plan Regulador y los parámetros establecidos para cada sector vienen recogidos en las tablas de parámetros por distrito. También se incluyen las tablas detalladas con los usos conformes, no conformes y condicionados para cada sector.

Del Reglamento de Vialidad

Título VIII

59

Las presentes disposiciones sobre vialidad serán de aplicación geográfica dentro de los límites del cantón de Alvarado, sin perjuicio de lo que estipula y reglamenta la Ley General de Caminos Públicos (Ley Nº 5060), y de cualquier otra normativa nacional o cantonal aplicable.

El "Reglamento de Vialidad en el cantón de Alvarado", es el documento en el que se recogen los parámetros de aplicación para el diseño y construcción de la red vial cantonal competencia de la Municipalidad, documento al que habrán de ajustarse todos los planes y proyectos en los que se definan las características de los elementos viales. En otras palabras es el conjunto de parámetros y normas para el ordenamiento y la operatividad de los sistemas de vialidad del Cantón de Alvarado y en cuanto no se le opongan, de los demás cantones de la Provincia de Cartago.

Sin embargo, por la naturaleza propia de la materia regulada y en cuanto no contravenga la normativa adoptada o que se adopte por parte de otro ayuntamiento de la provincia de Cartago en los límites de su jurisdicción, la presente reglamentación será aplicable en la circunscripción territorial de otras Municipalidad es, dado que se parte de un concepto de vialidad integral y unificado y no desintegrado.

60

Todo lo correspondiente a vialidad se regirá por lo establecido en el Plan regulador de Alvarado y sus reglamentos, la Ley General de Caminos Públicos, y demás normativa conexa, emitida a nivel nacional o municipal. Los planes municipales que se llegasen a adoptar por parte de otros ayuntamientos de la Provincia de Cartago, también servirán como fuente de aplicación e interpretación de la presente reglamentación, en cuanto no resulten abiertamente opuestos.

Ningún reglamento nacional de planificación urbana podría surtir efectos sino se establecen los elementos de desarrollo de cada gestión.

61

La Municipalidad denegará la aprobación a aquellos planes y proyectos que no se ajusten a las disposiciones contenidas en el presente reglamento. En caso que se detecten discrepancias, en cuanto a parámetros cuantitativos o cualitativos o bien especificaciones técnicas contenidas en el articulado del presente reglamento en relación con un proyecto, proyectos o bien otra disposición reglamentaria, prevalecerán lo estipulado por el primero, salvo en los casos, en que expresamente se indique lo contrario en este Reglamento.

62

La propuesta del plan quinquenal vial para el cantón de Alvarado propuesto por la Junta Vial Cantonal, busca mejorar, dar mantenimiento rutinario y mantenimiento periódico a los caminos de las zonas urbanas, rutas alternas y zonas agrícolas, las cuales serán intervenidos en este orden, con criterios y parámetros técnicos a cargo de la Unidad Técnica de gestión Vial Municipal de Alvarado.

Los fines del Reglamento de Vialidad son las directrices que proporcionaran a la Municipalidad y al desarrollador un panorama general de las exigencias en cuanto a planificación y diseño. Dentro de esos fines se ubican:

Mejorar los caminos de las zonas urbanas, rutas alternas y zonas agrícolas.

Realizar mantenimiento rutinario a los caminos de las zonas urbanas, rutas alternas y zonas agrícolas.

Realizar mantenimiento periódico a los caminos de las zonas urbanas, rutas alternas y zonas agrícolas.

Declarar como públicos los caminos de urbanizaciones y fraccionamientos únicamente aquellos que cumplan con los anchos y diferentes directrices técnicas definidos por la Junta Vial Cantonal y la Unidad Técnica de Gestión Vial Municipal.

Velar por los derechos de vía.

Clasificar todos los elementos de la red vial, asignando a cada uno una clase y un tipo de los establecidos en el presente reglamento Administrar las vías de la red vial cantonal y dictar medidas que logren la seguridad, eficiencia y equidad en su uso y disfrute.

Considerar que los diversos elementos de la red vial ofrezcan una adecuada funcionalidad a cada tipo de vías del presente reglamento.

Las actuaciones sobre la red vial nacional que exceda de los límites municipales deberán realizarse en coordinación conjunta entre la Municipalidad, el INVU y CONAVI.

63

La red Vial cumple en el cantón de Alvarado un conjunto de funciones, entre otras:

. Servir de cauce al tráfico rodado local y conexión interurbana.

. Clasificar la trama y el espacio urbano.

. Contribuir a formalizar el paisaje y el ambiente al que se abren los edificios.

. Acoger la circulación peatonal.

. Dotar de acceso rodado y peatonal a edificios e instalaciones.

. Servir de referencia al fraccionamiento y la disposición de la edificación.

. Acoger el estacionamiento de vehículos.

Fuera de la zona de concentración urbana autorizada, la red vial cumple, entre otros, el objetivo prioritario de conectividad. Lo anterior, tendiente a la generación de desarrollo socioeconómico de la respectiva zona.

64

Los caminos públicos según su función se clasificarán en Red Vial Nacional y Red Vial Cantonal. Corresponde al Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) en coordinación con la Municipalidad definir la Red Vial Nacional y Cantonal, según los requisitos del artículo 3º de la Ley General de Caminos Públicos.

Los retiros sobre las Vías Nacionales serán determinados por el MOPT, y los que corresponden a Vías Cantonales, los definirá la Municipalidad.

Es competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías pertenecientes a la Red Vial Cantonal y dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y ornato, para lo cual: dictará el alineamiento sobre éstas y autorizara los permisos a titulo precario de ocupación de la vía pública con elementos urbanos tales como casetas, bancas, basureros, teléfonos públicos, torres de telecomunicación, posteria eléctrica, árboles, entre otros, la nomenclatura, los mensajes publicitarios, las obras provisionales, las ferias y los espectáculos públicos.

La red vial Cantonal prevista por el Plan Regulador deberá quedar integrada en el dominio público mediante los mecanismos de gestión legalmente establecidos. En consecuencia, tanto el uso de su superficie como del subsuelo estarán sujetos al régimen general del dominio público.

En superficie únicamente podrán autorizarse, además de las instalaciones propias de la vialidad rodada y peatonal, las públicas relativas a elementos urbanos, tales como señalización vial, lámparas de iluminación, semáforos, bancos, jardineras, escampaderos para buses o similares de transporte colectivo, entre otros, y, excepcionalmente otras de uso especial y privativo tales como buzones de correos, instalaciones de teléfonos, quioscos de venta de prensa o de cupones para el transporte público, entre otros, siempre que respondan a una autorización previa emitida por la Municipalidad , o previa coordinación técnica efectiva, en tratándose de entes públicos. Lo relativo a rótulos se regulara en el Reglamento municipal de publicidad exterior.

Para efectos viales, en el subsuelo del dominio público únicamente podrán autorizarse los usos relativos a infraestructura urbana, transportes colectivos y estacionamientos en régimen de concesión.

Para efectos viales, los pasos a desnivel, tales como puentes peatonales, las bandas transportadoras o cualquier elemento que pretenda aprovechar la vía de forma aérea deberá ser autorizada o coordinada por la Municipalidad a través de su Concejo Municipal previo dictamen técnico; el MOPT, y/o cualquier otra institución según proceda.

65

Este Reglamento busca establecer un adecuado sistema vial para asegurar la funcionalidad y disfrute del territorio, en estrecha coordinación con las instituciones competentes. Se pretende, fundamentalmente, encauzar los distintos flujos de personas, de acuerdo a las necesidades del transporte. Los objetivos específicos de reglamentar la vialidad y el transporte son:

a. Lograr una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos del suelo, establecidos en el Reglamento de Zonificación del Uso de Suelo del Plan Regulador, para mejorar la movilidad en cada una de las zonas de la ciudad.

b. Lograr un sistema de desplazamientos integrado, eficiente y acorde con los intereses de todos los usuarios del espacio público: peatones, transporte público, transporte privado, bicicleta y otros.

c. Jerarquizar las vías, con base en parámetros de ingeniería de tránsito y urbanísticos, para lograr una mayor eficiencia del sistema; respetando los derechos de cada uno de sus usuarios.

d. Integrar, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 15 de la Ley de Planificación Urbana, las redes viales del Cantón de Alvarado con el resto de los cantones de la provincia de Cartago, en aras de lograr una visión de ordenamiento territorial regional.

e. Potenciar las vías que integran la red vial de Alvarado, entendiéndose por ello, la ampliación, mejora y/o perfeccionamiento de dichas vías, en concordancias con los parámetros de funcionalidad de vías, incluido en el presente reglamento.

f. Desarrollar una ruta turística en consonancia con el Plan Nacional de Turismo planteado por el Instituto Costarricense de Turismo, que involucre todos los Distritos de la provincia de Alvarado, de manera tal que se establece un eje de recorrido periférico a las zonas urbanas.

66

De acuerdo con la Ley de Tránsito y Ley General de Caminos Púbicos, éstas se categorizan de la siguiente forma:

a. Primarias: Son aquellas que interconectan las principales carreteras nacionales dentro del Gran Área Metropolitana y sirven de enlace, principalmente, entre los centros urbanos (cabeceras cantónales principales), aeropuertos, zonas industriales, comerciales y recreativas de importancia nacional.

b. Secundarias. Son aquellas que sirven de enlace entre los principales centros urbanos del Área Metropolitana, no servidos por las vías primarias.

c. Terciarias. Son aquellas que sirven de colectoras de tránsito para las vías primarias y secundarias, así como de enlace entre los centros urbanos de segundo orden (cabeceras de cantones pequeños y distritos grandes).

d. Rutas de Travesía. Conjunto de carreteras públicas nacionales que atraviesan el cuadrante de un área urbana o de calles que unen dos secciones de carretera nacional en el área referida, de conformidad con el artículo 3º de la Ley General de Caminos Públicos. La red de rutas de travesía se establece, para hacer más expedito el tránsito en el centro de la ciudad, de norte a sur y de este a oeste.

67

De acuerdo con el Cantón de Alvarado, se categorizan de la siguiente forma:

a. Primarias. Son aquellas vías que sirven para canalizar el tránsito entre los distritos de acuerdo al Mapa de Vialidad.

b. Secundarias. Son aquellas vías que sirven para canalizar los flujos de tráfico de los barrios, hacia las vías de rango superior, de acuerdo con el Mapa de Vialidad. Estas vías, junto a las vías de rango superior, descritas anteriormente, conforman la macro trama que estructura al Cantón.

c. c. Terciarias. Son aquellas que atienden los movimientos vehiculares dentro de los barrios. Son de continuidad limitada y de tránsito restringido.

68

Son aquellas cuya función es definida por diseños especiales, preferentemente peatonales o de transporte público, así como vías con zonas para carga y descarga, estacionamiento.

a. Vías peatonales. Son aquellas que están diseñadas exclusiva o preferiblemente para el uso peatonal.

b. Vías para transporte público. Son aquellas reservadas para el tránsito exclusivo o preferente de transporte público.

c. Zonas para estacionamiento bajo cobro. La Municipalidad podrá determinar zonas en las que se permita usar parte de la calzada para estacionamiento, estos sitios serán definidos por el área competente de la Municipalidad, con la aprobación formal de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito del MOPT.

d. Vías de uso mixto: Son aquellas vías que por sus características de funcionalidad, sirven para los desplazamientos peatonales combinados con otro tipo de uso, tales como transporte público, zonas asignadas para carga y descarga y estacionamiento.

e. Vías para transporte de carga de materiales peligrosos: Son aquellas vías establecidas por la Dirección de Ingeniería de Tránsito y el Decreto Nº 24715-S-MINAE-MOPT-MEIC "Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos".

69

69.1.- Definición y clasificación Se trata de aquellos espacios pertenecientes a la vía pública los cuales serán diseñados y destinados con el propósito de ser utilizados por un determinado modo de transporte o tipo de vehículo, y que operan de manera integrada en el conjunto del sistema de transportes.

En función del grado de segregación con otros tráficos, estos espacios se encuentran integrados en la propia red vial, sin separación física del resto del tráfico, de forma que la reserva se demarcará mediante señalización horizontal o vertical que distinga la preferencia de utilización. Su implantación responderá a criterios de demanda o de gestión del sistema de transportes, que no exijan cambios constructivos profundos en la red Vial.

Desde el punto de vista del modo de transporte o tipo de vehículo al cual va destinado la plataforma reservada se distinguen los siguientes tipos:

a. Espacios reservados para sistemas de alta capacidad: Son aquellos sistemas que ofreciendo un alto nivel de servicio son capaces de servir volúmenes de demanda, tales como los trenes y tranvías.

b. Vías exclusivas: Reservado al tránsito de vehículos destinados al transporte colectivo de personas.

c. Otros carriles reservados: Que serán aquellos que puntualmente y sin constituir norma, demanden algún modo de transporte especial, o alguna actividad específica, tales como carriles exclusivos para ambulancias en zonas hospitalarias, bomberos, carga y descarga en zonas comerciales o industriales, y cualquier otro que se defina en el futuro.

70

En las vías, parques y plazas de su administración, la Municipalidad podrá otorgar permisos precarios onerosos, revocables en cualquier momento por motivos de oportunidad o conveniencia, vía acuerdo del Concejo Municipal, debidamente fundamentado en criterios técnicos. Lo anterior, con el fin de propiciar el aprovechamiento de los espacios públicos con el objeto de promover el concepto de ciudad viva. Las actividades que podrán autorizarse serán: cafeterías, heladerías, floristerías, casetas de seguridad, servicios bancarios, servicios sanitarios, y mobiliario urbano, y similares.

La decisión para este tipo de otorgamiento de permisos debe respaldarse en programas integrales de renovación y embellecimiento de la ciudad.

En caso de vías, propuestas por el Plan Regulador, como peatonales, en su diseño se contemplarán los elementos antes mencionados.

La Municipalidad debe definir o autorizar el diseño de la respectiva ocupación del espacio público, diseño que deberá estar en concordancia con los parámetros del entorno urbano; y deberá ubicar en un mapa previo las zonas donde se autorizaran esas actividades.

71

Todo permiso precario de espacio público conllevará el pago por su ocupación, el cual se calculará de la siguiente manera:

Rt= A * V * Tp, donde:

Rt = renta trimestral.

A = área del permiso precario calculada en metros cuadrados.

V = valor del metro cuadrado del área del permiso precario otorgado, de acuerdo a los datos del sistema municipal de bienes inmuebles.

Tp = tasa básica pasiva de los depósitos a seis meses plazo, de los Bancos del Estado.

Dicho pago se realizará trimestralmente por adelantado.

72

Las siguientes disposiciones regulan la construcción de obras en el espacio público para fines de interés común, tales como: aceras, casetillas y postes de seguridad, vallas, verjas y cercas, arborización de las calles, mobiliario urbano, ruptura de pavimento, instalaciones provisionales, canoas y bajantes.

72.1.- Aceras: Es obligación del propietario construir aceras, o reconstruir las existentes frente a sus predios, así como cercar los lotes baldíos e instalar y mantener en buen estado las canoas y bajantes del inmueble, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 75 y 76 del Código Municipal. Los parámetros técnicos a cumplir en la construcción de aceras, sus elementos complementarios y sus requisitos mínimos de diseño, son los siguientes:

  • a)Materiales: Se permite el concreto, chorreado o prefabricado, con un acabado antideslizante. Asimismo, se permite cualquier otro material similar con las condiciones técnicas suficientes y que cumpla con los parámetros de tránsito, seguridad y accesibilidad.
  • b)Diseño de las Aceras: Dentro del sector delimitado por la Municipalidad como casco histórico, el diseño se adecuara al patrón colonial heredado en las aceras de piedra canteadas. En el resto del territorio, se adecuara a lo estipulado en el inciso anterior. Asimismo, se tomaran como referencia las recomendaciones dispuestas en el Manual del Espacio Urbano del Instituto Costarricense del Concreto y Cemento y Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.
  • c)Pendiente: La pendiente transversal no podrá ser mayor del 3% ni menor del 2%, hacia el cordón de caño; la pendiente longitudinal será igual a la pendiente de la calzada y no se permiten gradas, rampas ni elementos que obstaculice el libre tránsito peatonal, salvo lo indicado en el inciso siguiente.

d)Acceso vehicular a los predios: Este debe salvarse con rampas, ocupando la franja de acera de hasta 0,50 m. de ancho, medido desde el borde del cordón de caño. No podrá en ningún caso el área de circulación peatonal. Se prohíbe el acceso vehicular en predios que enfrenten la vía férrea.

Los desniveles que se generan en los costados de las rampas transversales a las aceras en los accesos vehiculares, también deberán resolverse con rampas longitudinales, con pendientes de acuerdo a las normas de accesibilidad contenidas en la Ley 7600 y su Reglamento. En sitios donde el nivel de acera y calzada generen dificultad para lograr el acceso a los predios, podrán colocarse rejillas de materiales permitidos que no obstruyan la escorrentía, y deberán ser removibles o abatibles para facilitar la limpieza y mantenimiento del cordón de caño.

El propietario debe asegurar el parqueo de los vehículos dentro de los límites de su predio y no obstaculizar el paso de los peatones por la acera. En caso de no poder hacerlo por falta de espacio, el propietario debe abstenerse de modificar el cordón de caño, la acera o la línea de construcción, para rampas de acceso al predio. Caso contrario, se aplicará la multa que establece el artículo 76 del Código Municipal, pudiendo incluso la Municipalidad procederá la demolición de las obras.

72.2.- Cajas y pozos de registro: Estos elementos de conexión a las redes de servicios públicos, cuando se ubiquen en el espacio público, deben cumplir con los siguientes lineamientos:

  • a)Nivelación: Por todos sus lados tendrán un nivel igual al nivel final de la superficie de rodamiento o circulación.
  • b)Material: La tapa de la caja o pozo, debe ser de un material antideslizante y deberá soportar las cargas sin que se produzcan vibraciones, hundimientos o ambos.

72.3.- Junta: La junta de construcción entre la tapa y la superficie de acera o calzada, debe ser mínima.

72.4.- Rampas para personas con discapacidad. Los espacios públicos, aceras, parques, calles, puentes peatonales, plazas y otros, deben disponer de rampas para el acceso de personas con discapacidad. Estas tendrán gradiente máxima de un 10%, ser construidas del mismo material que las aceras y acompañarse con una barandilla a una altura de 90 cm. La acera, así como la rampa para personas con discapacidad deberán tener un ancho mínimo de 1.20 metros. Para estos efectos, se tomaran como referencia las recomendaciones dispuestas en el Manual del Espacio Urbano del Instituto Costarricense del Concreto y Cemento y Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.

72.5.- Elementos de seguridad y Casetillas para Guardas: La Municipalidad podrá autorizar la instalación de casetillas para guardas y postes de seguridad en aceras, áreas de parque y franjas verdes, previa solicitud formal ante la Sección de Permisos de Construcción de la Dirección de Urbanismo, lo cual se adecuara al Reglamento a la ley.

72.6.- Arborización de las calles y mobiliario urbano: Para plantar árboles o instalar cualquier tipo de mobiliario urbano (bancas, basureros, casetas telefónicas, casetas de paradas de autobús, postes de alumbrado, pasamanos y barreras de protección) en los espacios públicos, se tomarán en cuenta los siguientes lineamientos:

  • a)El paso libre entre la línea de propiedad y el elemento a instalar no puede ser menor de 1,20 m. (Equivalente de ancho de acera mínimo óptimo según Ley Nº 7600).
  • b)En las esquinas debe respetarse una distancia libre de siete metros en ambas direcciones, desde la esquina, espacio en el cual no se permite la instalación de ningún elemento.
  • c)La alineación del mobiliario o arborización deberá concentrarse siempre del mismo lado de la acera, especialmente sobre zona verde o su equivalente en 0,50 m desde el cordón de caño, dejando libre de obstáculos y continuo el ancho de la acera o ancho no inferior a 1,20 metros.

72.7.- Arborización en vías públicas: Con la finalidad de generar bulevares y ejes verdes se podrán realizar programas de arborización en los centros de las vías públicas o en sus laterales, de acuerdo con el diseño proyectado de ciudad. La arborización será únicamente la que permita el programa correspondiente de la Municipalidad, la cual indicará las especies nativas a fomentar en las zonas verdes o aceras del cantón que lo permitan, y dará el mantenimiento respectivo al proyecto. Para remover un árbol o notificar la necesidad de poda u otro, deberá solicitarse la autorización a la misma dependencia. Ninguna entidad pública o privada podrá sembrar árboles sin la debida autorización municipal.

72.8.- Rotura de pavimento y aceras: La rotura de pavimento y aceras en la vía pública local para la ejecución de obras privadas requiere expresa licencia de la Municipalidad, la cual fijará, en cada caso, las condiciones bajo las cuales la concede. El solicitante de la licencia de rotura en las calles locales estará obligado a ejecutar la reparación correspondiente y para garantizarlo deberá depositar, a la orden de la Municipalidad, el valor correspondiente a la reparación. Todo trabajo u obra deberá ser realizado según las disposiciones de prevención contenidas en las Normas para la Colocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contenidas en el Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT y normativa conexa.

En cuanto la rotura de pavimento y aceras en la vía pública local para la ejecución de obras públicas, sea con personal público o privado contratado por la respectiva administración pública, deberá necesariamente coordinarse de forma previa el inicio de obra, los dispositivos de seguridad que se utilizaran durante el proceso de construcción y el cierre de la misma. Asimismo, se deberá presentar planos constructivos y programación de obra, y tendrán la obligación de dejar la vía publica en la mismas o mejores condiciones en que se encontraba.

La coordinación deberá hacerse por el profesional responsable de la obra, directamente con los técnicos municipales, los cuales podrán formular las observaciones que consideren oportunas. La Administración Municipal cuenta con las facultades para solicitar toda la información necesaria durante el proceso al profesional responsable de las obras.

En caso de que no se coordine efectivamente conforme las disposiciones del presente Reglamento, la administración municipal dispondrá de las facultades para detener o suspender las obras, hasta tanto se materialice efectivamente el cumplimiento de las presentes disposiciones, y se comunicara al jerarca de la respectiva institución lo sucedido.

72.9.- Instalaciones provisionales, materiales y escombros en la vía. Para colocar estructuras provisionales de cualquier tipo, depositar los materiales de construcción y escombros o hacer instalaciones de carácter provisional en las vías públicas de administración municipal, es obligatorio obtener la expresa autorización de la Municipalidad. Para autorizaciones en vías nacionales, dicha aprobación debe contar de previo con el visto bueno de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito del MOPT.

Todo trabajo deberá ser realizado de acuerdo con las Normas para la colocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contenidas en el Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT.

El interesado, a efectos de obtener la autorización deberá presentar de forma previa al área municipal, el respectivo plan de manejo de la obra que deberá incluir hasta la adecuada disposición final de los desechos; contando la administración municipal con facultades suficientes para hacer las observaciones necesarias que serán de acatamiento obligatorio para el interesado.

De no cumplirse con estas disposiciones, la Municipalidad procederá a la clausura de la obra y/o la eliminación de los obstáculos, cargando a la cuenta del propietario los costos generados.

Artículo: 73.- Espacio de estacionamiento de los vehículos El espacio de estacionamiento de los vehículos está diferenciado por el régimen del suelo, donde se encuentran aquellos espacios de estacionamiento sobre la vía pública local y aquellos en suelo privado.

Las disposiciones sobre estacionamiento de vehículos deben cumplir con lo establecido en el Reglamento de Construcciones del INV, y con la ubicación donde lo permita el Plan Regulador.

74

Los Estacionamientos en vía pública, son las plazas de estacionamiento que se sitúan sobre vía pública y pueden ser libres o sujetos a condiciones de pago mediante el sistema que defina la Municipalidad para esos efectos.

La Municipalidad definirá lo relativo al diseño de los espacios de estacionamiento, a partir de lo dispuesto en la Ley número 3580 y Ley de Instalación de Estacionometros (Parquímetros).

75

Son los establecimientos de estacionamiento que se sitúan sobre propiedad privada.

En el diseño de espacios de estacionamiento se atenderá a los siguientes criterios de anchuras:

Los estacionamientos podrán ser construidos en superficie, en el subsuelo y en altura.

Se entiende por sitio de estacionamiento una porción de suelo de fácil acceso con las siguientes dimensiones mínimas, según el tipo de vehículo o usuario que se prevea.

Las anchuras deberán incrementarse en 25 centímetros por cada lado que linde con una pared.

La pendiente máxima de la plaza será del tres por ciento (3%).

A los efectos del cumplimiento de medidas de evacuación y de seguridad para la protección contra incendios se aplicará la legislación y reglamentación existente para tal efecto según los requerimientos de la Ley Número 8228 del Cuerpo de Bomberos de Costa Rica y legislación y reglamentación conexa emitida o que emita el Instituto Nacional de Seguros. Lo anterior, sin perjuicio de cualquier otra normativa técnica aplicable.

Se debe respetar la cobertura máxima establecida en el Reglamento de Zonificación y en concordancia con los índices de fragilidad ambiental. Para tales efectos la cobertura se entiende como sellamiento de pisos y no necesariamente como área edificada.

76

Se distinguen tres tipos de estacionamientos: públicos, privados y municipales en áreas públicas:

76.1.- Estacionamiento Público: Son los establecimientos en propiedad privada, que ofrece servicio de estacionamiento a todo público, como actividad lucrativa.

76.2.- Estacionamiento Privado: Son aquellos estacionamientos o espacios ubicados en propiedad privada, que forman parte del funcionamiento de un establecimiento comercial, de servicios, industrial o institucional, en donde el servicio que prestan es enteramente complementario a la actividad principal, y su utilización no genera actividad lucrativa, por lo que no necesita patente municipal.

76.3.- Estacionamientos Municipales en Áreas Públicas: Son aquellos establecidos con fundamento en la Ley No. 3580, y la Reglamentación Municipal aplicable.

77

Entre otras dispuestas en la normativa aplicable, se definen las siguientes condiciones de diseño de los estacionamientos:

a. No se permiten accesos a estacionamientos a menos de ocho metros de la esquina más cercana.

b. Para la construcción de espacios de estacionamiento frontales al inmueble, se permitirá usar como máximo dos tercios del frente del lote, manteniendo el resto como zona verde y paso peatonal. El retiro de la línea de construcción con este objetivo no puede ser menor a 5,5 metros de la línea de propiedad. Dicho acceso se resolverá por medio de una única rampa sobre la acera con un ancho máximo de cinco metros.

b. Las zonas de parqueo frente a calle pública, tributan como área libre de cobertura o antejardín, en tanto los materiales utilizados permitan asegurar en todo momento una adecuada permeabilidad, equivalente a lo previsto a las fichas técnicas del Reglamento de Zonificación.

c. En caso de remodelación, o cambio de jardines a estacionamientos, se deberá solicitar el permiso municipal de construcción correspondiente.

d. Debe marcarse claramente la separación entre los espacios de estacionamiento y la acera, lo cual se materializara a través de texturas.

La contravención a estas normas será fiscalizada y sancionada por la Municipalidad, en cumplimiento de las facultades conferidas por el Código Municipal y legislación conexa.

78

De conformidad con las facultades que le otorga la Ley Nº 3580, sobre la autorización a las Municipalidades a cobrar una tarifa por el estacionamiento en las vías públicas, la Municipalidad designará y controlará las zonas en espacios públicos para que funjan como estacionamientos regulados bajo cobro, y su ubicación deberá estar acorde con los lineamientos establecidos para el funcionamiento de la vialidad y el tráfico en el cantón, bajo lineamientos de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito y la Dirección de Policía de Tránsito del MOPT, y de acuerdo a las siguientes normas técnicas:

a. Señalización y Dimensiones: Cada zona de estacionamiento deberá estar demarcada y numerada, su longitud mínima será de 5,5 m. y su ancho de 2,6 m.

b. Control y Cobro: El control (vigilancia y seguridad) y cobro se realizará a través de estacionómetros, boletas, tiquetes u otro mecanismo con tecnología diferente.

c. Horario: Para la aplicación de esta normativa queda autorizado un horario de domingo a domingo de 7 a. m. a 6 p. m. No se exceptúan de esta regulación los días domingos y feriados por ley.

d. Tarifas: La tarifa por servicio de estacionamiento será establecida por la Municipalidad, y será actualizada cada año, tomando como referencia entre otros, la variación de la tasa de inflación. El procedimiento para el cobro se hará de acuerdo con las siguientes modalidades: (Debemos incluir una motivación en la parte introductoria, que lo que se pretende es desestimular e. La ocupación de las zonas oficiales de estacionamiento debe ser cancelada de previo, según el tiempo de permanencia en la misma, a través del mecanismo de cobro que en ese momento exista a nivel municipal.

f. La Municipalidad podrá establecer límites de tiempo de estacionamiento en las zonas que considere pertinente, y deberá hacer del conocimiento de los usuarios por medio de avisos visiblemente ubicados.

79

Cuando un vehículo se estacione sin hacer el pago correspondiente, se mantenga estacionado después de vencido el tiempo por el cual pagó o se estacione en zona no autorizada, el propietario incurrirá en infracción, y la multa será definida municipalmente a través de los mecanismos legales y reglamentarios vigentes. Dicha multa deberá ser cancelada dentro de los plazos y disposiciones dispuestas por la Municipalidad de Alvarado.

Si no hiciere la cancelación dentro del plazo dicho, el monto adeudado tendrá un recargo del 2% mensual que no podrá exceder, en ningún caso, el 24% del monto adeudado. La multa o la acumulación de multas no canceladas durante el período de un año o más, constituirán un gravamen sobre el vehículo con el cual se cometió la infracción, el cual responderá, además, por los gastos que demande la eventual acción de cobro judicial.

La cancelación total de estas multas será requisito indispensable para retirar los derechos de circulación cada año, a los cuales se adjuntarán los comprobantes de la infracción.

Excepcionalmente y solo en zonas no céntricas, la Municipalidad podrá autorizar el uso de espacios en las calles de su administración, para suplir necesidades de estacionamiento en establecimientos comerciales, industriales, de servicios o instituciones, para lo cual la Municipalidad elaborará un reglamento específico.

Lo que se recaude por concepto de impuestos autorizados por la Ley de Parquímetros, será invertido, preferentemente, en todo lo inherente al sistema de tránsito y vialidad del Cantón.

Para lograr el cumplimiento de este objetivo, la Municipalidad y las Direcciones de Policía de Tránsito e Ingeniería de Tránsito del MOPT, trabajarán en estrecha y efectiva colaboración.

80

Con el propósito de utilizar espacio de forma intensiva, los proyectos de nuevas zonas de estacionamiento que superen un área de 5,000m2 (o capacidad de más de 200 sitios de estacionamiento) se deberán buscar en la medida de las posibilidades, otras soluciones de desarrollo como pueden ser los aparcamientos subterráneos o en altura.

Se podrán construir estacionamientos en el subsuelo de toda la ciudad, siempre que exista compatibilidad de usos según las normas correspondientes al Plan Regulador de Alvarado.

Con los proyectos de nuevos estacionamientos, se presentará la siguiente documentación adicional:

- Estudio de tráfico que justifique la contribución del nuevo estacionamiento a la mejora de la movilidad general.

- Informe ambiental que justifique el respeto del nuevo estacionamiento por el ambiente urbano de las zonas de interés y el mantenimiento o la mejora de los recorridos peatonales y ciclistas, su continuidad, claridad de lectura y comodidad.

Reglamento de Mapa Oficial

Título IX

81

Conforme al artículo 43 de la Ley de Planificación Urbana, el Mapa Oficial, junto con los planos o el catastro que lo complemente, constituirá registro especial fehaciente sobre propiedad y afectación a dominio público de los terrenos o espacios ya entregados a usos públicos.

82

Los objetivos del presente reglamento son:

Definir con claridad los terrenos propiedad pública y el uso que se les debe dar.

Hacer inventario de vías públicas de administración nacional o municipal.

Hacer inventario con la localización de áreas verdes y terrenos propiedad municipal o de interés estatal o municipal.

Impedir el desaprovechamiento de esos bienes, el deterioro o abandono de la infraestructura pública instalada, su apropiación por parte de terceros y ALCANCE DIGITAL N° 94.-Jueves 9 de junio del 2016 Lograr la mejor explotación de los mismos en función de su naturaleza, uso y potencial.

Localizar áreas de reserva para futuras inversiones públicas.

Potencializar usos públicos en el territorio.

Potenciar encadenamientos de las áreas públicas con las áreas de protección definidas en el artículo 33 de la Ley Forestal o la normativa que eventualmente la derogue, con el fin de lograr una adecuada sostenibilidad del territorio.

83

Sin que deba considerarse una categorización cerrada o exhaustiva, se incluyen las siguientes categorías de bienes públicas en este mapa oficial:

84

Todo terreno público es un bien común que como tal está fuera del comercio de los seres humanos, y a su través se busca el beneficio de la colectividad y no el particular.

Los terrenos e infraestructura pública deben ser un modelo para la forma de crecimiento de cualquier ciudad del país, por lo tanto son los primeros en cumplir con los requisitos mínimos exigidos por el Plan Regulador y sus Reglamentos.

Indicar y detallar los terrenos que estén en propiedad pública (estatal y municipal), sea registralmente, por posesión o en virtud del principio de inmatriculación reconocido en el artículo 44 de la Ley de Planificación Urbana, con el fin de evitar usos ilegales de parte de personas físicas o jurídicas, plantear las acciones administrativas o judiciales que corresponda, hacer efectiva la Ley de Control Interno en cuanto a las actividades de control orientadas a la protección y conservación de todos los activos institucionales, posibilitar el mejor aprovechamiento de esos activos y el diseño y aplicación de políticas e iniciativas públicas.

Debe quedar en claro que los bienes públicos que aparecen enlistados en el anexo de este reglamento (en los mapas y en el inventario), no deben tenerse como un numerus clausus sino apertus, es decir, que no se trata de un inventario exhaustivo de tales bienes y que por ende, aquellos que conforme al artículo 42 de la Ley de Planificación Urbana y 6 de la Ley de Construcciones ostenten esa condición, no la pierden por no estar contemplados o identificados expresamente en este reglamento.

85

Toda infraestructura o área pública no municipal está obligada a cumplir con cualquiera de los requisitos, regulaciones y procedimientos administrativos de cualquiera de los Reglamentos del Plan Regulador.

86

Tratándose de fraccionamientos con fines urbanísticos y de urbanizaciones, de previo a que la Dirección de Urbanismo Municipal otorgue los visados municipales de segregación a todos y cada uno de los lotes resultantes del proyecto urbanístico y/o fraccionamiento, la persona propietaria o ente desarrollador del proyecto urbanístico deberá traspasar libre de gravámenes hipotecarios a la Municipalidad de Alvarado, vía escritura pública debidamente inscrita ante el Registro Público y entregadas al Área Jurídica Municipal, o en su defecto certificaciones originales emitidas por el Registro Público, donde conste la inscripción de las relacionadas áreas públicas a nombre de la Municipalidad de Alvarado. Consecuentemente, la Dirección de Urbanismo Municipal no otorgará los referidos visados ni aprobará permisos de construcción hasta tanto no se cumpla con la obligación dicha, cuyo cumplimiento acreditará mediante certificación original (registral o notarial) vigente con no más de un mes de emitida.

87

87.1.- Áreas de Reserva para Nueva Infraestructura Vial.

Se muestran las propuestas en el Mapa de vialidad, en las tablas se especifican los anchos de las vías. Para detalles específicos ver la Tabla del Reglamento de Vialidad en los anexos de este Plan Regulador.

87.2.- Áreas de Reserva para Ampliación de Red Vial Existente Se muestran en el Mapa de Vialidad. Para detalles específicos ver el Reglamento de Vialidad 87.3.- Áreas de Reserva para Aceras y Paradas de Autobuses Se muestran en el Mapa Oficial. Estas son zonas en las que será necesaria la compra de terrenos privados, para ampliar significativamente el ancho de las aceras.

REGLAMENTO GENERAL PARA LICENCIAS MUNICIPALES EN TELECOMUNICACIONES

Título X

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

88
89

1. Asegurarse de que las obras constructivas sean realizadas de conformidad con las especificaciones técnicas bajo las cuales fueron autorizadas.

2. Minimizar el impacto visual y ambiental de dichas instalaciones sobre el entorno, con el objeto de que no representen daño o riesgo a la población, ni afecten el paisaje.

3. Propiciar la mimetización de las infraestructuras dentro del cantón.

4. Asegurarse de que las actividades desplegadas se enmarquen dentro de las regulaciones existentes en materia de licencias municipales de funcionamiento.

90
91

1. Ampliación y Modificación de la Obra Constructiva: Cualquier cambio al proyecto autorizado por la municipalidad.

2. Canon por utilización de espacio público municipal: Es el monto a cancelar por la utilización de los espacios públicos municipales, de conformidad con el artículo 79, de la Ley Nº 7593 "Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos".

3. Espacio: Es el área de un predio en el que se edificarán las obras a las que se refiere este reglamento.

4. Licencias Municipales: autorización expedida por la Municipalidad para la construcción instalación, ampliación y/o modificación de las estructuras, e infraestructura y o previo pago del impuesto correspondiente.

Esas licencias, se dividen en:

a. De Construcción: Es la otorgada para la instalación de las obras constructivas de telecomunicaciones.

b. De Explotación lucrativa: Es la otorgada para la explotación lucrativa de las obras constructivas de telecomunicaciones y los servicios prestados por las mismas.

5. Operador: Persona física o jurídica, pública o privada, que explota redes de telecomunicaciones con la debida concesión o autorización, las cuales podrán prestar o no servicios de telecomunicaciones disponibles al público en general.

6. Predio: Es el inmueble, fundo o finca en el que se ubica el espacio en el edificarán las obras a las que se refiere este reglamento.

7. Proveedor: Persona física o jurídica, pública o privada, que proporciona servicios de telecomunicaciones disponibles al público sobre una red de telecomunicaciones con la debida concesión o autorización, según corresponda.

8. Proveedor de Infraestructura: Es aquel intermediario, persona física o jurídica ajeno a la figura del Proveedor u Operador que regula la ley, que provee Obras Constructivas a terceros.

9. Torre, o poste y/o estructura: Elemento estructural soportante que sirve para satisfacer los requerimientos de instalación de antenas, soporte de cableado, iluminación pública, entre otros, y que se relacione con las obras reguladas en el presente reglamento.

Atribuciones y facultades municipales

CAPÍTULO II

92
93

a. Dictar las medidas necesarias para el cumplimiento de este Reglamento con el objeto de que toda Obra Constructiva, instalación, ampliación y modificación a las Obras Constructivas, reúna las condiciones técnicas, de seguridad, conservación y de integración al contexto urbano-ambiental del cantón.

b. Regular, otorgar, registrar, inspeccionar, denegar, anular y ejercer cualquier facultad sancionatoria en relación con las Licencias Municipales a que se refiere este reglamento.

c. Clausurar y demoler las obras e instalaciones en caso de no sujetarse a lo dispuesto en este Reglamento.

d. Llevar un registro de las torres, postes, y demás estructuras para redes y/o sistemas de telecomunicación, que se encuentren ya instaladas y o en trámite de solicitud de autorización de construcción o de explotación, en la jurisdicción del cantón para el control y planificación interna.

e. Emitir los certificados de uso del suelo que se le presenten en esta materia.

f. Considerar y solicitar los criterios y lineamientos técnicos que la SUTEL establezca en ejercicio de su competencia, con el propósito de coordinar y procurar un adecuado equilibrio entre los intereses nacionales de desarrollo del servicio de las telecomunicaciones y los intereses locales representados por la Municipalidad.

g. Propiciar mecanismos de resolución alterna de conflictos que pudieren presentarse en esta materia.

94

(2) georreferenciación con coordenadas de longitud y latitud en formatos CRTM05 y WGS84; (3) fecha de otorgamiento de Usos de Suelos conforme; (4) fecha y hora de recepción de solicitud de Licencias de Construcción; (5) fecha de otorgamiento de Licencias de Construcción; (5) fecha de denegación de Licencia de Construcción. La Municipalidad podrá, en el momento en que lo crea pertinente, solicitar a la Sutel información en términos de la densidad, de las Obras Constructivas existentes en el cantón respectivo.

De las estructuras, ubicación e instalación

CAPÍTULO III

95

Asimismo, el registro de la localización de las infraestructuras, instalaciones y antenas, estaciones base, estaciones radio emisoras, y repetidoras, estaciones de radio aficionados y así como la normativa técnica, de salud y de protección al medio ambiente relacionada con las infraestructuras de telecomunicaciones, y las antenas y las emisiones radioelectrónicas, con el objeto de mejor resolver las distintas solicitudes que se presenten, planificar adecuadamente las autorizaciones, evitar afectaciones a la calidad del servicio, tutelar el ambiente y contar con la menor contaminación paisajística por esa infraestructura.

Las distancias mínimas, alturas máximas y demás requerimientos técnicos permitidos para la instalación, serán acordes a las aprobadas por la Dirección General de Aviación Civil, la SUTEL y cualquier otra autoridad competente.

96

1. la altura de la torre, cuyo mínimo se establece en 30 metros; 2. georreferenciación de la ubicación del centro de la torre con coordenadas de longitud y latitud en formatos CRTM05 y WGS84; 3. el plano catastrado respectivo; 4. copia de la cédula identidad de la persona física o certificación de personería jurídica cuando se trate de personas jurídicas, con no más de un mes de emitida, y en la que se detalle a su vez la existencia, vigencia, domicilio y la representación respectiva que debe tener el que presente la solicitud a nombre de una persona jurídica.

97

Deberá considerarse también las normas que regulen retiros particularmente para el caso de lotes industriales, los contemplados en la Ley Forestal y en otra normativa que expresa disponga retiros para aprovechamiento de inmuebles.

Asimismo, ese espacio será exclusivo y privativo para esas obras, por lo que queda prohibida cualquier otra construcción.

Para asegurar lo anterior, se deberá cerrar el espacio en el que se construirá o instalará la obra, de forma apropiada, y deberá indicarse el cerramiento en planos constructivos.

A los efectos de la solicitud de construcción o instalación que se presenta, deberá adjuntarse croquis debidamente acotado a escala del espacio al que se refiere este artículo, que indique a su vez todas las construcciones eventualmente existentes en el fundo del que forme parte.

98

Se prohíbe que la antena o estructura se coloque adyacente a las colindancias del predio en cuestión, esto como una medida de seguridad para las construcciones aledañas, debiendo facilitarse en todo momento el tránsito del personal necesario para la conservación y mantenimiento del inmueble en que se ubiquen.

99

En este caso se otorgará el uso del suelo conforme pero la construcción quedará condicionada al cumplimiento de los requisitos y condiciones del Capítulo V de éste Reglamento.

100
101

La solicitud respectiva, se acompañará de fotomontajes ilustrativos desde la vía pública, especialmente desde los puntos donde la instalación sería más visible y en todo caso desde la misma calle donde se encuentre el espacio, donde se pretende construir o instalar la obra, tomados a 50 metros a uno y otro lado del espacio dicho. Adicionalmente, desde la ubicación de la obra a realizar se tomarán un mínimo de 8 fotografías, partiendo de una primera de 0 grados y las restantes a 45 grados, en las que se pueda apreciar el entorno del emplazamiento propuesto.

102

En caso de no ser favorable al interesado lo que resuelva la Municipalidad, tendrá la posibilidad de impugnarlo en la forma y modo que establece el artículo 162 del Código Municipal.

De la mimetización o camuflaje

CAPÍTULO IV

103

Igualmente, deberán realizarse trabajos de mimetización o camuflaje cuando se aprovechen parques o áreas de juegos infantiles.

En el entorno rural, y de acuerdo propiamente a la ubicación referenciada del proyecto, el cumplimiento del requisito exigido en el párrafo segundo del artículo 14, permitirá a la Municipalidad valorar si exige al solicitante mimetizar el trabajo que se propone, si se considera, con base en el montaje ahí establecido, que la obra rompería la armonía paisajística.

En el zona agropecuaria, el fraccionamiento para fincas donde se edificará la torre, se permitirán segregaciones de 5000 metros cuadrados, tal como lo estípula el fraccionamiento para zonas ya citadas.

104
105

1.Transparencia a las radiaciones de antenas; 2.Resistencia a climas extremos y a los agentes atmosféricos; 3.Factibilidad de embalaje; 4.Resistencia a rayos ultravioleta (UVA); 5.Mantener con el tiempo sus características mecánicas y de apariencia; 6.Cumplir con los estándares internacionales para diseño y construcción de torres mimetizadas, tales como TIA/EIA 222-Normas Estructurales para Torres y Estructuras de Acero para Antenas-, EUROCODE 1 EN 1991. Comité deEstandarización Europeo -ActionsonStructures-, EURONORM EN 10025 Productos laminados en caliente, para construcciones metálicas, BS EN 20898-1 Bolts, screws and studs, ASTM A123 Especificación técnica para el galvanizado de materiales generales, EN 353 1/2 Protección individual contra caídas de altura; 7.Contar con la autorización de Aviación Civil.

8. Según sea el caso, deberán simular la corteza y follaje de una determinada, o determinadas, especie forestal propia y representativa, o también, simular el entorno urbano o rural, ambos supuestos en relación con el espacio en el que se pretende realizar el trabajo de mimetización. A criterio del interesado, los trabajos de mimetización podrán integrar las casetas que alojan los equipos y sistemas de telecomunicaciones, así como simular cualquier elemento constructivo.

Obligaciones de los interesados

CAPÍTULO V

106
107

Esta garantía cubrirá la totalidad de las obras que se desarrollen en la jurisdicción cantonal, deberá ajustarse, mantenerse vigente mientras existan obras constructivas en el cantón y responderá por daños parciales o totales causados a la Municipalidad y a terceros en sus bienes o en personas, requisito sin el cual no se otorgará Licencia de Construcción.

108

1. Colocar desde el inicio del proceso constructivo y mantener actualizado durante la vida útil de la Obra Constructiva, un rotulo visible en la entrada al predio correspondiente, con una dimensión mínima de 0,45 x 0,60 metros, de cualquier material resistente, que contenga los siguientes datos:

  • a)Nombre, denominación o razón social.
  • b)Número de Licencia de Construcción.
  • c)Números telefónicos de contacto en caso de emergencias. y para el mantenimiento de la Obra Constructiva.
  • d)Domicilio y/o medio para recibir notificaciones.

2. Mantener en buen estado físico y en condiciones de seguridad las Obras Constructivas a las que se refiere este reglamento.

3. Cumplir con las disposiciones de torres de la Dirección General de Aviación Civil.

4. Restringir el ingreso de terceros no autorizados a los espacios donde se instalen las Obras Constructivas a las que se refiere este Reglamento.

5. Pagar y mantener al día la póliza de seguro por responsabilidad civil a terceros o la que corresponda.

6. Notificar y solicitar cualquier cambio constructivo que varíe la Obra Constructiva y obtener la autorización correspondiente.

7. Presentar en un plazo máximo de ocho días hábiles posteriores a la conclusión de las Obras Constructivas a las que se refiere este reglamento, el informe del profesional responsable, en el que se acredite la ejecución conforme al proyecto, así como el cumplimiento estricto de las condiciones técnicas de Ley, medidas correctivas y condiciones establecidas e impuestas en la Licencia de Construcción otorgada.

8. Dar el mantenimiento necesario a las estructuras o instalaciones para asegurar la operación adecuada de éstas y prevenir daños o perjuicios a terceros.

9. Suspender de forma inmediata, a partir de la notificación del acto público que se trate, los trabajos, y retirar las estructuras y/o equipos respectivos, cuando así lo ordene la autoridad municipal competente, o las autoridades rectoras de la materia en telecomunicaciones. En el caso de que no disponga de licencia de construcción, dicha suspensión deberá darse a partir de la clausura de las obras por parte del inspector municipal.

10. Acatar las normas nacionales constructivas aplicables, las reglamentaciones y demás lineamientos emitidos tanto por la Sutel, autoridades nacionales competentes en la materia, así como las emitidas por la Municipalidad.

11.Dar aviso inmediato a la Municipalidad en caso de ser a su vez propietario de las estructuras y concesionario, de lacancelación o revocación de cualquier requisito o autorización otorgada por autoridad competente en materia de telecomunicaciones.

12.Estar al día en el pago de la patente respectiva en el caso de que se dedique a la construcción de ese tipo de obrascomo actividad lucrativa.

13.Contar con los alineamientos nacionales o locales cuando se requieran conforme a la Ley.

109

Licencias Municipales

CAPÍTULO VI

110

1.una declaración jurada, de acuerdo al Anexo 4, otorgada ante Notario Público con las especies fiscales de Ley, donde se haga constar que no existe una torre de telecomunicaciones a una distancia mínima de 250 metros desde el centro de la torre propuesta. Esta distancia mínima y la declaración jurada no aplican en los siguientes casos:

  • a)las torres existentes del ICE a la entrada en vigencia de este Reglamento.
  • b)cuando las antenas se ubiquen en postes, azoteas o vallas existentes.

2. declaración jurada, de acuerdo al Anexo 4, otorgada ante Notario Público con las especies fiscales de Ley, donde se haga constar que la Obras Constructivas se edificarán para ser compartida por un mínimo de tres emplazamientos de antenas y equipos, conforme a lo establecido por el artículo 77 de la Ley de Fortalecimiento y Modernización de las Entidades Públicas del Sector Telecomunicaciones, Ley Nº 8660 del 8 de agosto de 2008.

3. documento que acredite el consentimiento del propietario cuando se pretenda establecer las Obras Constructivas a que se refiere este reglamento en inmuebles propiedad de un tercero que no sea el solicitante de la Licencia de Construcción.

4. certificado de uso del suelo conforme.

5. copia de la cédula de persona física o del representante legal y personería jurídica cuando se trate de persona jurídica de la persona natural o jurídica solicitante con no más de un mes de emitida, y en la que se detalle a su vez la existencia, vigencia, domicilio y la representación respectiva que debe tener el que presente la solicitud a nombre de una persona jurídica.

6. certificación del plano catastrado visado del inmueble donde se ubicará el espacio respectivo.

7. certificación literal del inmueble con no más de un mes de emitida.

8. presentación de planos constructivos que cumplan con la normativa constructiva aplicable, firmados por el profesional responsable y visado por el Colegio de Ingenieros y Arquitectos (CFIA).

9. la viabilidad ambiental otorgada por la Secretaría Nacional Técnica Ambiental (SETENA-MINAET).

10. estar al día con los tributos municipales.

11. constancia del cumplimiento de las responsabilidades obrero patronales actualizada, con la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) por parte del propietario del inmueble y de la empresa concesionaria.

12. autorización de la Dirección General de Aviación Civil.

13. georreferenciación de la ubicación del centro de la torre con coordenadas de longitud y latitud en formatos CRTM05 y WGS84.

14. Descripción de las medidas correctivas adoptadas para la protección contra las descargas eléctricas de origen atmosférico, así como de la señalización y otras que restrinjan el acceso de personal no profesional al espacio en el que se ubicará la obra.

15. Publicación por una vez de un aviso a la ciudadanía, de la solicitud respectiva en un diario de circulación nacional no especializado, que incluya como mínimo el lugar en el que se plantea la construcción o instalación o explotación con señas específicas de fácil comprensión para el público (provincia, cantón, distrito, caserío, y la forma de dar direcciones comúnmente utilizada en nuestro país), el tipo de obra y su altura, así como el nombre del solicitante.

Las Municipalidades se reservan la facultad de comprobar por cualquier medio la veracidad de la información contenida en las declaraciones juradas.

Es entendido que si en cualquier momento se determina técnica o científicamente, que la telefonía celular o las obras que las posibilitan dañan la salud o el ambiente y por lo tanto los derechos constitucionales relativos a esos bienes jurídicos, son violentados o se hacen nugatorios, la licencia o licencias respectivas perderán sus efectos, y las obras deberán ser demolidas por el interesado, toda vez que las licencias se autorizarán a partir del estado del conocimiento técnico científico sobre esas obras y tecnología y sobre su relación con la salud y el ambiente, conforme al criterio respectivo de la autoridad sanitaria y de la SETENA entre otros órganos competentes, previo debido proceso.

111

1. que la altura de la torre sea menor a 30 metros, medida desde la base hasta el final de la torre sin incluir el pararrayo, o que sobrepase la altura máxima establecida por la Dirección General de Aviación Civil.

2. que exista una Licencia de Construcción previamente otorgada para una torre ubicada a una distancia menor a 250 metros medida entre el centro de la torre propuesta y el centro de la torre previamente aprobada, prevaleciendo la previamente aprobada frente a cualquier otra, en tanto la licencia se encuentre vigente. Si la construcción autorizada no se hubiera ejecutado aún, las solicitudes de licencia constructivas no se rechazarán de plano, sino que quedarán en espera en orden de presentación, hasta tanto se concluya la ejecución de la Obra Constructiva o venza el plazo de la autorización sin que ello hubiera ocurrido.

3. que no permita el uso compartido o co-ubicación.

Tanto con respecto a lo dispuesto en el artículo 12 de este Reglamento como en otros supuestos en los que el solicitante alegue razones técnicas para la instalación de torres con requisitos técnicos distintos a los indicados, la corporación municipal o el interesado podrán solicitar el criterio técnico debidamente motivado por parte de la SUTEL.

La distancia mínima indicada en el inciso 2 de este artículo, no aplica en los siguientes casos:

(a) las torres existentes del ICE.

(b) cuando las antenas se ubiquen en postes, azoteas o vallas existentes.

112

Una vez otorgada la Licencia de Construcción, el solicitante tendrá derecho de preferencia para construir la Obra Constructiva dentro de un plazo de 180 días naturales. Transcurrido dicho plazo, sin que el solicitante haya concluido la Obra Constructiva, caducará la Licencia de Construcción y la Municipalidad podrá otorgar otra Licencia de Construcción, en orden de presentación de las solicitudes que reúnan todos los requisitos establecidos.

113
114
115

El interesado contará con la posibilidad de impugnar esa resolución, cuando le sea desfavorable, mediante los recursos previstos en el Código Municipal.

116

de ese tipo de licencias y el pago por concepto de patente se fijará de acuerdo con la ley correspondiente que en la actualidad esla Nº 7248.

117

Anexos (Fichas Técnicas, Mapas y Tablas)

Título XI:

118

Son anexos del presente Plan Regulador los siguientes:

a.Mapas de Índice de Fragilidad Ambiental: Integrado, Subclases y Sobreuso.

b.Del Reglamento de Zonificación del Uso del Suelo del Cantón de Alvarado c.Del Reglamento de Vialidad -Mapa de Vialidad (Escala 1:40000) -Mapa de Vialidad (Escala 1:5000) -Mapa de Especialización de vías (Escala 1:5000) -Mapa de Transporte Público -Tabla de Plan Vial d.Del Reglamento de Mapa Oficial -Mapa Oficial (Escala 1:40000) -Mapa Oficial (Escala 1:5000) -Tabla de Mapa Oficial e.Mapa de Identificación de Calles y Avenidas de Alvarado (Malla Vial de Correos de CostaRica, Escala 1:10000) f.Mapa de Edificios Patrimoniales (Escala 1:2500)

Cervantes (Nota de Sinalevi: Mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 13 del 24 de enero de 2018, páginas 90 a la 92, se publica tabla de usos de suelo, la cual corresponde al Anexo 2. Tabla de los usos según las zonas del Plan Regulador de Alvarado, la cual se había omitido por error en la publicación en el Diario Oficial La Gaceta del 9 de junio del 2016, alcance digital Nº 94, La Gaceta Nº 111, y s e transcriben a continuación:

Pacayas Capellades Cervantes Mapa Oficial Mapa Zonificación de ciudad de Pacayas Mapa de Vialidad Mapa de Zonificación Oficial Mapa de Zonificación de la ciudad de Capellades.

Mapa de Zonificación de la ciudad de Cervantes Firma responsable:

Carlos Alberto Arriola Guzmán.

(Céd: 107130282) Encargado del Departamento de Bienes Inmuebles y Catastro.

Municipalidad de Alvarado.

Enviando el 26 de abril de 2016 a la Imprenta Nacional.

Anexo 1: Recorrido de gira por el cantón.

Anexo 2. Cuadrantes Urbanos del Invu para el cantón de Alvarado (Pacayas, Capellades y Cervantes).

Anexo 3. Mapas de instituciones públicas del cantón de Alvarado. (Pacayas, Capellades y Cervantes).

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal
    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública
    • Subdivision and Fraccionamiento — Decreto 6411 and Forest LotsSubdivisión y Fraccionamiento — Decreto 6411 y Lotes Boscosos

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 4240 Art. 17
    • Ley 7575 Art. 33
    • Decreto 32967-MINAE Anexo I

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏