Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Acuerdo 198 · 03/06/2015

Tourism Aptitude Declaration for Carrillo and Santa Cruz Coastal ZonesDeclaratoria turística de la Zona Marítimo Terrestre en Carrillo y Santa Cruz

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Tourism aptitude declarationDeclaratoria turística

SummaryResumen

The Costa Rican Tourism Board (ICT) issued Agreement SJD-198-2015, reconsidering prior tourism aptitude declarations for the Maritime Terrestrial Zone in the cantons of Carrillo and Santa Cruz, Guanacaste. Based on the institutional procedure and the State Natural Heritage classifications by the Tempisque Conservation Area (ACT), the Board declared tourism aptitude for coastal sectors within specified coordinates, including areas adjacent to mangroves. The agreement excludes sectors classified as State Natural Heritage, those affected by Articles 6 and 73 of the Maritime Terrestrial Zone Law, and lands of the Papagayo Gulf Tourism Pole. It repeals all previous declarations for both cantons and orders its publication in the official gazette for entry into force.El Instituto Costarricense de Turismo (ICT) emitió el Acuerdo SJD-198-2015 reconsiderando las declaratorias previas de aptitud turística en la Zona Marítimo Terrestre de los cantones de Carrillo y Santa Cruz, Guanacaste. Con base en el procedimiento institucional y las clasificaciones del Patrimonio Natural del Estado realizadas por el Área de Conservación Tempisque (ACT), la Junta Directiva declaró de aptitud turística los sectores costeros comprendidos entre coordenadas específicas, incluyendo zonas aledañas a manglares. El acuerdo excluye sectores clasificados como Patrimonio Natural del Estado, los afectados por los artículos 6 y 73 de la Ley de Zona Marítimo Terrestre y los terrenos del Polo Turístico Golfo de Papagayo. Deroga todas las declaratorias anteriores para ambos cantones y ordena su publicación en La Gaceta para su entrada en vigor.

Key excerptExtracto clave

Declare tourism aptitude for the maritime terrestrial zone sectors located on the coastline of the canton of Carrillo, province of Guanacaste, including areas adjacent to mangroves... Declare tourism aptitude for the maritime terrestrial zone sectors located on the coastline of the canton of Santa Cruz, province of Guanacaste, including areas adjacent to mangroves... Excluded from this agreement are all coastal sectors that the Tempisque Conservation Area has classified and certified as State Natural Heritage, as well as those sectors that may be reclassified in the future by that entity...Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Carrillo, provincia de Guanacaste, incluyendo las zonas aledañas a los manglares... Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Santa Cruz, provincia de Guanacaste, incluyendo las zonas aledañas a los manglares... Quedan excluidas de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación Tempisque, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado, así como aquellos sectores que a futuro se reclasifiquen por dicha entidad...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Carrillo, provincia de Guanacaste, incluyendo las zonas aledañas a los manglares..."

    "Declare tourism aptitude for the maritime terrestrial zone sectors located on the coastline of the canton of Carrillo, province of Guanacaste, including areas adjacent to mangroves..."

    Acuerdo A.1

  • "Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Carrillo, provincia de Guanacaste, incluyendo las zonas aledañas a los manglares..."

    Acuerdo A.1

  • "Quedan excluidas de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación Tempisque, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado, así como aquellos sectores que a futuro se reclasifiquen por dicha entidad..."

    "Excluded from this agreement are all coastal sectors that the Tempisque Conservation Area has classified and certified as State Natural Heritage, as well as those sectors that may be reclassified in the future by that entity..."

    Acuerdo A.3

  • "Quedan excluidas de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación Tempisque, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado, así como aquellos sectores que a futuro se reclasifiquen por dicha entidad..."

    Acuerdo A.3

  • "Queda derogada toda aquella declaratoria de aptitud turística o no turística que se haya practicado en años anteriores para los cantones de Carrillo y Santa Cruz, entrando a regir la incluida en el presente acuerdo una vez que se haya oficializado mediante su publicación en La Gaceta."

    "Any tourism aptitude or non-tourism aptitude declaration made in previous years for the cantons of Carrillo and Santa Cruz is hereby repealed, and the one included in this agreement shall enter into force once it is made official through its publication in La Gaceta."

    Acuerdo A.5

  • "Queda derogada toda aquella declaratoria de aptitud turística o no turística que se haya practicado en años anteriores para los cantones de Carrillo y Santa Cruz, entrando a regir la incluida en el presente acuerdo una vez que se haya oficializado mediante su publicación en La Gaceta."

    Acuerdo A.5

Full documentDocumento completo

in the entirety of the text - Full Text of Standard 198 Declaration of tourism suitability or non-suitability in the Marine-Coastal Zone for coastal-front sectors of the canton of Carrillo and Santa Cruz, province of Guanacaste, including zones adjacent to mangroves Full Text of record: 1049B3 INSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO PLANNING AND DEVELOPMENT DIRECTORATE Communication of Board of Directors Agreement SJD-198-2015 June 5, 2015 In Ordinary Session of the Board of Directors N° 5889, Article 5, subsection III, held on June 3, 2015, the following agreement was adopted, which reads verbatim:

It is agreed:

  • A)As part of the coastal planning process that has been carried out by the Instituto Costarricense de Turismo in support of the Municipalities of Carrillo and Santa Cruz, and in accordance with the powers granted to this Institute in Article 27 of the Marine-Coastal Zone Law, it proceeded to reconsider the declarations of marine-coastal zone issued in previous years for both cantons, taking into account that, to date, the respective classifications and certifications of State Natural Heritage are already available.

By virtue of the foregoing, in accordance with the technical analysis established in the Institutional Procedure MPD-PT-FPP-06 for conducting the Declaration of Tourism Suitability or Non-Suitability in the Marine-Coastal Zone, this Board of Directors resolves the following:

1. To declare of tourism suitability the sectors of the marine-coastal zone located on the coastal front of the canton of Carrillo, province of Guanacaste, including the zones adjacent to mangroves, comprised between the following CRTM 05 coordinates:

1170555 N - 316643 E 1159829 N - 303302 E 2. To declare of tourism suitability the sectors of the marine-coastal zone located on the coastal front of the canton of Santa Cruz, province of Guanacaste, including the zones adjacent to mangroves, comprised between the following CRTM 05 coordinates:

1159829 N - 303302 E 1104905 N - 314090 E 3. Excluded from this agreement are all those coastal sectors that the Área de Conservación Tempisque has classified and certified as State Natural Heritage, as well as those sectors that in the future may be reclassified by said entity using the Methodology established for such purpose.

4. Excluded from this agreement are sectors that are affected by the provisions of Articles 6 and 73 of the Marine-Coastal Zone Law, as well as the lands of the Polo Turístico Golfo de Papagayo, governed by Regulatory Law 6758.

5. Any prior declaration of tourism suitability or non-suitability made in previous years for the cantons of Carrillo and Santa Cruz is hereby repealed, and the declaration included in this agreement shall take effect once it has been formalized through its publication in La Gaceta.

  • B)Instruct the Administration to carry out the necessary steps to publish in the Official Gazette La Gaceta the formalization of this agreement, as established in Article 27 of the Marine-Coastal Zone Law.
  • C)Acknowledge receipt of official communication N° MPD-P-093-2015 prepared by the Planning and Development Directorate, concerning the recommendation to declare the Marine-Coastal Zone of the Cantons of Carrillo and Santa Cruz as Tourism Suitability.
  • D)Request said Directorate to communicate this resolution to all interested parties.

Firm agreement.

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 198 Declaratoria turística o no turística en Zona Marítimo Terrestre sectores localizados frente costero cantón de Carrillo y Santa Cruz provincia Guanacaste incluyendo zonas aledañas a manglares Texto Completo acta: 1049B3 INSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO DIRECCIÓN DE PLANEAMIENTO Y DESARROLLO Comunicación de Acuerdo de Junta Directiva SJD-198-2015 5 de junio del 2015 text-indent:24.0pt'>En Sesión Ordinaria de Junta Directiva N° 5889, Artículo 5, inciso III, celebrada el día 03 de junio de 2015, se tomó el siguiente acuerdo que textualmente dice:

Se acuerda:

  • A)Como parte del proceso de planificación costera que se ha venido realizando por el Instituto Costarricense de Turismo en apoyo a las Municipalidades de Carrillo y Santa Cruz, y de conformidad con las competencias dadas a éste Instituto en el Artículo 27 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre, se procedió a reconsiderar las declaratorias de zona marítimo terrestre emitidas en años anteriores para ambos cantones, tomando en cuenta que a la fecha ya se cuenta con las respectivas clasificaciones y certificaciones de Patrimonio Natural del Estado.

Por lo anterior, de conformidad con el análisis técnico establecido en el Procedimiento institucional MPD-PT-FPP-06 para practicar la Declaratoria Turística o No Turística en la Zona Marítimo Terrestre, esta Junta Directiva resuelve lo siguiente:

1. Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Carrillo, provincia de Guanacaste, incluyendo las zonas aledañas a los manglares, comprendido entre las siguientes coordenadas CRTM 05:

1170555 N - 316643 E 1159829 N - 303302 E margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:24.0pt;margin-bottom:.0001pt'>2. Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Santa Cruz, provincia de Guanacaste, incluyendo las zonas aledañas a los manglares, comprendido entre las siguientes coordenadas CRTM 05:

1159829 N - 303302 E 1104905 N - 314090 E margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:24.0pt;margin-bottom:.0001pt'>3. Quedan excluidas de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación Tempisque, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado, así como aquellos sectores que a futuro se reclasifiquen por dicha entidad con la Metodología establecida para tal propósito.

4. Quedan excluidas de éste acuerdo, los sectores que se encuentren afectados por lo establecido en los Artículos 6 y 73 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre, así como los terrenos del Polo Turístico Golfo de Papagayo, regidos por la Ley Reguladora 6758.

5. Queda derogada toda aquella declaratoria de aptitud turística o no turística que se haya practicado en años anteriores para los cantones de Carrillo y Santa Cruz, entrando a regir la incluida en el presente acuerdo una vez que se haya oficializado mediante su publicación en La Gaceta.

  • B)Instruir a la Administración para que se realicen las gestiones de publicar en el Diario Oficial La Gaceta la oficialización de este acuerdo, según lo establece el Artículo 27 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre.
  • C)Dar por recibido el oficio N° MPD-P-093-2015 elaborado por la Dirección Planeamiento y Desarrollo, relativo a recomendación para declarar de Aptitud Turística la Zona Marítimo Terrestre de los Cantones de Carrillo y Santa Cruz.
  • D)Solicitar a dicha Dirección comunicar la presente resolución a todos los interesados.

Acuerdo firme.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Land Tenure, Titling, and Refugios PrivadosTenencia, Titulación y Refugios Privados

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6043 (Ley de la Zona Marítimo Terrestre) Art. 27
    • Ley 6043 Arts. 6 y 73
    • Ley 6758 (Ley Reguladora del Polo Turístico Golfo de Papagayo)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏