Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 37972 · 16/08/2013

Regulation for the granting of operating certificatesReglamento para el otorgamiento de certificados de explotación

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente 1 amendment1 enmienda

SummaryResumen

Executive Decree No. 37972-MOPT, issued in 2013, establishes the regulatory framework for obtaining operating certificates to provide public air services and related for-profit activities in Costa Rica. The regulation defines that any public air service or aeronautical for-profit activity requires a certificate granted by the Technical Council of Civil Aviation. It details documentary requirements for individual and corporate applicants, including notarial certifications, financial capacity, routes, equipment, and personnel. The procedure involves a pre-application meeting, submission of the application, verification of documentation, publication of a notice in the Official Gazette, and a public hearing. Certificates are granted for up to fifteen years, are renewable, and have the character of a public service concession. The regulation also covers renewals, modifications, cancellations, and the obligation to provide a performance bond for pecuniary obligations. It repeals the previous 1973 decree.El Decreto Ejecutivo N° 37972-MOPT, emitido en 2013, establece el marco normativo para la obtención de certificados de explotación para la prestación de servicios aéreos públicos y actividades lucrativas conexas en Costa Rica. Este reglamento define que todo servicio aéreo público o actividad aeronáutica lucrativa requiere un certificado otorgado por el Consejo Técnico de Aviación Civil. Detalla los requisitos documentales para solicitantes personas físicas y jurídicas, incluyendo certificaciones notariales, capacidad financiera, rutas, equipos y personal. El procedimiento exige una reunión previa, presentación de la solicitud, verificación de la documentación, publicación de un edicto en el Diario Oficial y la celebración de una audiencia pública. Los certificados se otorgan hasta por quince años, son renovables y tienen carácter de concesión de servicio público. El reglamento también cubre renovaciones, modificaciones, cancelaciones y la obligación de rendir una garantía de cumplimiento de las obligaciones pecuniarias. Deroga el decreto anterior de 1973.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- For the provision of any public air service or the operation of related for-profit activities, such as aeronautical facilities and auxiliary air navigation services, the respective operating certificate duly granted by the Technical Council of Civil Aviation in accordance with Law No. 5150 and its regulations shall be required. Article 7.- The Technical Council of Civil Aviation shall process and order publication in the Official Gazette of the applications for operating certificates it receives, provided they meet the requirements established by the General Civil Aviation Law and its regulations. In the same publication, interested parties shall be summoned so that within fifteen business days from its publication they may submit in writing and authenticated by an attorney, together with the corresponding evidence, their oppositions or support to the application. The same notice shall indicate the day, time and place for the holding of the public hearing, which shall take place three business days after the expiration of the summons period. Article 14.- Operating certificates shall be issued for a maximum period of fifteen years, counted from the date of issuance, renewable for equal periods. In determining this period, special consideration shall be given to the economic importance of the service, the amount of the initial investment and the subsequent investments required to develop and improve it.Artículo 1°-Para la prestación de cualquier servicio aéreo público o para la operación de actividades lucrativas conexas, como instalaciones aeronáuticas y servicios auxiliares de la aeronavegación, será necesario el respectivo certificado de explotación debidamente otorgado por el Consejo Técnico de Aviación Civil de acuerdo con la ley N° 5150 y sus reglamentos. Artículo 7°-El Consejo Técnico de Aviación Civil tramitará y mandará a publicar en el Diario Oficial las solicitudes de certificados de explotación que reciba, siempre que llene los requisitos establecidos por la Ley General de Aviación Civil y sus reglamentos. En la misma publicación se emplazará a los interesados para que el término de quince días hábiles contados a partir de su publicación presente por escrito y autenticado por un abogado, junto con la prueba correspondiente las oposiciones u apoyos a la solicitud. En el mismo edicto se indicará el día, hora y lugar para la celebración de la audiencia pública, la cual deberá efectuarse tres días hábiles después de vencido el término del emplazamiento. Artículo 14.-Los certificados de explotación se extenderán hasta por un período máximo de quince años, contado a partir de la fecha de expedición, renovable por períodos iguales. Para su determinación se tomará en cuenta especialmente la importancia económica del servicio, la cuantía de la inversión inicial y las ulteriores requeridas para desarrollarlo y mejorarlo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Los certificados de explotación extendidos por el Consejo Técnico de Aviación Civil tienen el carácter de concesiones de servicio público en donde la calidad del concesionario 'intuitu personae' es elemento esencial."

    "The operating certificates issued by the Technical Council of Civil Aviation have the character of public service concessions where the 'intuitu personae' quality of the concessionaire is an essential element."

    Artículo 15

  • "Los certificados de explotación extendidos por el Consejo Técnico de Aviación Civil tienen el carácter de concesiones de servicio público en donde la calidad del concesionario 'intuitu personae' es elemento esencial."

    Artículo 15

  • "El Consejo Técnico de Aviación Civil podrá autorizar renovaciones, ampliaciones y modificaciones de un certificado de explotación, siempre y cuando el servicio que se pretende establecer, modificar, ampliar o renovar, no constituye una competencia antieconómica, o elimine o perjudique explotaciones aeronáuticas ya establecidas."

    "The Technical Council of Civil Aviation may authorize renewals, extensions and modifications of an operating certificate, provided that the service intended to be established, modified, extended or renewed does not constitute uneconomic competition, or eliminate or harm already established aeronautical operations."

    Artículo 18

  • "El Consejo Técnico de Aviación Civil podrá autorizar renovaciones, ampliaciones y modificaciones de un certificado de explotación, siempre y cuando el servicio que se pretende establecer, modificar, ampliar o renovar, no constituye una competencia antieconómica, o elimine o perjudique explotaciones aeronáuticas ya establecidas."

    Artículo 18

  • "Una vez celebrada la audiencia pública el Consejo Técnico de Aviación Civil deberá dictar la resolución definitiva dentro de los treinta días siguientes."

    "Once the public hearing has been held, the Technical Council of Civil Aviation must issue the final decision within the following thirty days."

    Artículo 12

  • "Una vez celebrada la audiencia pública el Consejo Técnico de Aviación Civil deberá dictar la resolución definitiva dentro de los treinta días siguientes."

    Artículo 12

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Regulation 37972 Regulations for the Granting of Operating Certificates Full Text Record: F3803 No. 37972-MOPT THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT In exercise of the powers conferred by Articles 140, subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution; the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on December 7, 1944, ratified by Costa Rica through Law No. 877 of July 4, 1947, the Organic Law of the Ministry of Public Works and Transport No. 3155 of August 5, 1963, amended by Law No. 4786 of July 5, 1971 and its amendments, Articles 25.1, 27.1 and 28.2.b. of the General Law of Public Administration No. 6227 of May 2, 1978, and its amendments, and Articles 2 and 10 of the General Civil Aviation Law No. 5150 of May 14, 1973 and its amendments,

I.-That through Executive Decree No. 3326-T of October 25, 1973, the Executive Branch enacted the "Regulations for the Granting of Operating Certificates." II.-That upon review of said regulations by the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil), it was determined that they require updating and adjustment to the institutional reality. Therefore,

Regulations for the Granting of Operating Certificates

Considering:

Decree:

1

5150 and its regulations shall be necessary.

The foregoing is not applicable to those services provided directly to users of facilities located at airports for the purpose of providing them with information, ease, or comfort, which shall be subject to the regular public bidding process and the consequent concession contract.

2
3

1. If dealing with natural persons, they must present:

  • a)Name, qualifications, exact address, and nationality of the applicant.

2. If dealing with legal entities, the legal incorporation of the company and its legal capacity must be accredited.

  • a)Notarial or registry certification of the legal capacity of the applicant. In the case of notarial certifications, their validity shall be two months, and for registry certifications, the validity indicated in the document.
  • b)Notarial or registry certification of the incorporation of the company and legal identification number, with the validity previously indicated.
  • c)Notarial or registry certification of the members of the Board of Directors, with the validity previously indicated.
  • d)Notarial or registry certification of Corporate Capital, with the validity previously indicated.

3. Furthermore, in both cases, the following documentation must be submitted:

  • a)Financial capacity of the applicant for the proposed service, where the income statement and balance sheet are proven by means of a certification issued by an Authorized Public Accountant (Contador Público Autorizado). Said certification shall have a validity of two months.
  • b)Type of service desired to be operated.
  • c)Indicate the list of routes desired to be operated (specify the terminal points of the route, as well as intermediate points if any, indicating those that constitute commercial stops and those that are only technical stops) and air zones for agricultural aviation services, described on appropriate plans and with technical details.
  • d)Equipment and technical personnel available for the provision of the service and proof of their technical capacity and experience through certified supporting documents.
  • e)Fares, itineraries, and schedules desired to be established, when the service requires it.
  • f)Aerodromes and auxiliary facilities intended to be used with their respective location and design plans.
  • g)Contracts or agreements signed for the use of auxiliary air navigation and aeronautical telecommunications services when the service requires it.
  • h)Route terminal points, as well as intermediate ones, if any, indicating whether they constitute commercial stops or only technical stops, when dealing with air transport services.
  • i)Indicate the city pairs to operate, when the service requires it.
  • j)Specify the traffic rights to be exploited, when the service requires it.
  • k)Indicate the frequency of service, when the service requires it.
  • l)Indicate the flight designators, when the service requires it.
  • m)Proof of No Outstanding Debt: In accordance with Law 8220, the corresponding department shall be responsible for requesting said document from the financial department; it shall only be required in the event that it is proven that the operator has debts with this institution.
  • n)Proof of NO OUTSTANDING DEBT with the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social): In accordance with Law 8220, the corresponding department shall be responsible for verifying said information; it shall only be required in the event that it is proven that the operator has debts with that institution or is in a condition of Not registered as an employer or as an inactive employer. In this situation, the administration shall request clarification from the operator in accordance with the Procedural Guidelines to be applied by the public administration in the cases established in subsections 1) and 3) of Article 74 of the Constituent Law of the Caja and Article 65 of the Regulations to the Administrative Contracting Law, published in La Gaceta No. 118 of Friday, June 18, 2010.
  • ñ)When dealing with applications to provide Aeronautical Training School (Escuela de Enseñanza Aeronáutica), Aerial Work (Trabajos Aéreos), and Specialized Aerodrome Services, a receipt for payment of $6,013.00 must be presented (Article 13, subsection d) Tariff Regime Reform, Decree No. 20217-MOPT, amended by Decree No. 34821-MOPT and published in La Gaceta No. 211 of October 31, 2008).
4
  • a)Copy of the operation specifications and limitations.
  • b)Security Program or Manual.
  • c)The company must demonstrate that it has authorization from its country to perform the proposed service by providing a copy of the Operating Certificate (Certificado de Explotación, CE) and the Air Operator Certificate (Certificado de Operador Aéreo, AOC), which must be presented certified by the competent body of the country of origin, with the apostille seal or, failing that, consular authentication, as well as a translation into the Spanish language by an endorsed official translator or by the same consulate, when required.
  • d)In the event that there is a duly ratified Air Transport Agreement or Memorandum of Understanding (Memorandun de entendimiento), the company must have been Designated by the Aeronautical Authorities of the country Party to the Agreement. The designation must be sent to the Directorate General of Civil Aviation (Dirección General de Aviación Civil) through diplomatic channels, as well as the translation into the Spanish language by an endorsed official translator or by the same consulate, when required.
  • e)When there is no duly ratified Air Transport Agreement or Memorandum of Understanding, the Aeronautical Authority of the airline's country of origin must send a Letter of Reciprocity through diplomatic channels specifying that said country grants or is willing to grant reciprocity to Costa Rican air transport companies; it must also include the translation into the Spanish language by an endorsed official translator or by the same consulate, when required.
  • f)Indicate that they expressly submit to the provisions of the General Civil Aviation Law and its regulations, and to the jurisdiction of the Costa Rican authorities in the event of damages to passengers, cargo or checked baggage, or to third-party persons or property on the surface, with express waiver of their domicile and of recourse to diplomatic channels.
5

Subsequently, they shall submit to the secretariat of the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) the required application for an Operating Certificate (Certificado de Explotación), with the requirements indicated in the referred meeting, which must consist of one original and one copy. The application must be signed by the legal representative of the company and their signature duly authenticated; additionally, a place for receiving notifications must be indicated.

6
7

In the same publication, interested parties shall be summoned so that, within a term of fifteen business days counted from its publication, they may present in writing, authenticated by an attorney, together with the corresponding evidence, any oppositions to or support for the application. The same edict shall indicate the day, time, and place for the holding of the public hearing (audiencia pública), which must take place three business days after the expiration of the summons term.

8

It shall be presided over by one of the members of the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) or, failing that, by the Director or Deputy Director of the Directorate General of Civil Aviation (Dirección General de Aviación Civil). All those who consider themselves interested may attend freely. The unjustified absence of a party shall not prevent the appearance from taking place.

(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 41309 of June 6, 2018)

9
10
11

It must be signed by the person who presided over said act and shall be added to the documentation that must be transferred to the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) for the final resolution.

12
13
14

For its determination, special consideration shall be given to the economic importance of the service, the amount of the initial investment, and the subsequent ones required to develop and improve it.

15
16
17

If services are not initiated within that period, the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) may revoke the respective certificate, after granting due process.

18
19

For the cancellation of the Operating Certificate (Certificado de Explotación), the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) shall adhere to the procedure established in Article 15 of the General Civil Aviation Law.

20

To ensure such compliance, concessionaires must provide a performance bond guaranteeing the pecuniary obligations contracted before the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil), for aeronautical services or for the use of airport facilities.

The guarantee may be provided through the deposit of a guarantee bond from the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros) or from one of the Banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), State bonds or those of its institutions, certified or manager's checks from a bank of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), certificates of time deposit issued by the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), cash in the form of deposits to the order of a bank of the same system, presenting the respective slip before the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil). The guarantees may also be issued by another Bank or guaranteeing Institution, when it has the endorsement of a Bank of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional) or of the National Insurance Institute (Instituto de Seguros).

The guarantee may be offered in the currency of the Concessionaire's country of origin, or in United States dollars, provided it concerns a foreign Concessionaire. To calculate the amount of the guarantee, the interbank exchange rate in effect at the close of the day prior to the presentation of the guarantee shall be used. Bonds shall be received at their market value and must be accompanied by an estimate from the National Stock Exchange (Bolsa Nacional de Valores).

No interest shall be recognized on guarantees held on deposit; however, interest accrued by the instruments, up to the moment they are executed, if that were the case, belongs to their depositor.

The term of the guarantee shall be one year, renewable annually, and equivalent to the average billing for services of the two months prior to its granting.

In the case of a new concessionaire, the average of other concessionaires of similar services in its sector shall be used to establish the amount of the guarantee to be granted.

Based on the indicated parameter, the Directorate General of Civil Aviation (Dirección General de Aviación Civil) shall communicate to concessionaires that hold an operating certificate (certificado de explotación) at the time of the publication of this decree, the amount of the guarantee they must provide, and to those who subsequently request an operating certificate.

A delay of two months in the payment of the obligations secured by the granted guarantee shall give rise to its execution, with the Concessionaire being required to provide a new guarantee, under penalty of canceling the operating certificate (certificado de explotación).

21
22

3326-T of October 25, 1973, is hereby repealed.

23

Done at the Presidency of the Republic.-San José, on the sixteenth day of August, two thousand thirteen.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 37972 Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación Texto Completo acta: F3803 Nº 37972-MOPT LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES En el ejercicio de las facultades conferidas por los artículos 140, incisos 3) y 18), 146 de la Constitución Política; el Convenio sobre Aviación Civil Internacional, firmado en Chicago el 7 de diciembre de 1944, ratificado por Costa Rica mediante Ley Nº 877 de 4 de julio de 1947, Ley Orgánica del Ministerio de Obras Públicas y Transportes N° 3155 de 5 de agosto de 1963, reformada mediante la Ley N° 4786 de 5 de julio de 1971y sus reformas, los artículos 25.1, 27.1 y 28.2.b. de la Ley General de la Administración Pública Nº 6227 del 2 de mayo de 1978, y sus reformas, y los artículos 2, 10 de la Ley General de Aviación Civil N° 5150 del 14 de mayo de 1973 y sus reformas,

I.-Que mediante Decreto Ejecutivo Nº 3326-T del 25 de octubre de 1973 el Poder Ejecutivo promulgó el "Reglamento para el Otorgamiento de Certificados de II.-Que revisado dicho reglamento por el Consejo Técnico de Aviación Civil, se determinó que el mismo requiere ser actualizado y ajustado a la realidad institucional. Por tanto,

Reglamento para el otorgamiento De certificados de explotación

Considerando:

Decretan:

1

Lo anterior no es aplicable a aquellos servicios que se presten directamente a los usuarios de las instalaciones ubicadas en los aeropuertos con el objeto de brindarles información, facilidad o comodidad, los cuales estarán sujetos al trámite regular de licitación pública y alconsiguiente contrato de concesión.

2

ellos.

3

1. Si se trata de personas física deberán presentar:

  • a)Nombre, calidades, dirección exacta y nacionalidad del solicitante.

2. Si se trata de personas jurídicas se deberá acreditar la constitución legal de la sociedad y su personería.

  • a)Certificación notarial o registral de la personería del solicitante. En el caso de las certificaciones notariales su vigencia será de dos meses y las registrales las que indique el documento.
  • b)Certificación notarial o registral de la constitución de la sociedad y número de la cédula jurídica, con la vigencia anteriormente indicada.
  • c)Certificación notarial o registral de los miembros de la Junta Directiva, con la vigencia anteriormente indicada d) Certificación notarial o registral de Capital Social, con la vigencia anteriormente indicada.

3. Además en ambos casos se deberán presentar la siguiente documentación:

  • a)Capacidad financiera del solicitante para el servicio propuesto, donde se compruebe mediante certificación extendida por un Contador Público Autorizado el estado de resultados y balance. Dicha certificación tendrá una vigencia de dos meses.
  • b)Clase de servicio que se desea c) Indicar el cuadro de rutas que desea explotar (especificar los puntos terminales de la ruta, así como los intermedios si los hay, con indicación de aquellos que constituyen paradas comerciales y las que sean únicamente escalas técnicas) y zonas aéreas para los servicios de aviación agrícola, descritos en planos y detalles técnicos apropiados.
  • d)Equipo y personal técnico con que cuenta para la prestación del servicio y la comprobación de su capacidad técnica y experiencia mediante los documentos comprobatorios certificados.
  • e)Tarifas, itinerarios y horarios que se desea establecer, cuando el servicio lo requiera.
  • f)Aeródromos e instalaciones auxiliares que se pretende utilizar con sus respectivos planos de ubicación y diseño.
  • g)Contratos o convenios que haya suscrito para la utilización de servicios auxiliares de la navegación aérea y de telecomunicaciones aeronáuticas cuando el servicio lo requiera.
  • h)Puntos terminales de ruta, así como los intermedios, en caso de que los haya, con indicación de si constituyen paradas comerciales o únicamente escalas técnicas, cuando se trata de servicios de transporte aéreo.
  • i)Indicar los pares de ciudades a operar, cuando el servicio lo requiera j) Especificar los derechos de tráfico a explotar, cuando el servicio lo requiera k) Indicar la frecuencia del servicio, cuando el servicio lo requiera l) Indicar los designadores de vuelo, cuando el servicio lo requiera m) Constancia de No Saldo: De conformidad con la Ley 8220 el departamento correspondiente se encargará de solicitar dicho documento al departamento financiero, únicamente será prevenido en caso de que se compruebe que el operador tiene deudas con esta institución.
  • n)Constancia de NO SALDO con la Caja Costarricense de Seguro Social: De conformidad con la Ley 8220 el departamento correspondiente se encargará de corroborar dicha información, únicamente será prevenido en caso de que se compruebe que el operador tiene deudas con esa institución o que se encuentre en condición de No inscrito como patrono o patrono inactivo, en esta situación la administración solicitará al operador aclaración de conformidad con los Lineamientos procedimentales para ser aplicados por la administración pública en los supuestos establecidos en los incisos 1) y 3) del artículo 74 de la Ley Constitutiva de la Caja y 65 del Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa, publicados en La Gaceta N° 118 del viernes 18 de junio del 2010.
  • ñ)Cuando se trate de solicitudes para brindar servicios de Escuela de Enseñanza Aeronáutica, Trabajos Aéreos y Servicios especializados de Aeródromos deberá presentar recibo de cancelación de $6.013.00 (artículo 13, inciso d) Reforma Régimen Tarifario, Decreto N° 20217-MOPT, modificado por el Decreto N° 34821-MOPT Y publicado en La Gaceta N° 211 del 31 de octubre de 2008
4

deberán adjuntar además:

  • a)Copia de las especificaciones y limitaciones de operación.
  • b)Programa o Manual de Seguridad.
  • c)La empresa debe demostrar que cuenta con la autorización de su país para realizar el servicio propuesto aportando copia del Certificado de Explotación y del Certificado de Operador Aéreo, la cual deberá presentarse certificada por el organismo competente del país que emane, con el sello de apostilla o en su defecto la consularización, así como la traducción al idioma español por un traductor oficial avalado o del mismo consulado, cuando así lo requiera.
  • d)En caso de existir un Acuerdo de Transporte Aéreo debidamente ratificado o Memorandun de entendimiento, la empresa debe haber sido Designada por las Autoridades Aeronáuticas del país Parte del Acuerdo. La designación debe ser enviada a la Dirección General de Aviación Civil, por la vía diplomática, así como la traducción al idioma español por un traductor oficial avalado o del mismo consulado, cuando así lo requiera.
  • e)Cuando no exista un Acuerdo de Transporte Aéreo debidamente ratificado o Memorandun de entendimiento, la Autoridad Aeronáutica del país de origen de la aerolínea deberá enviar una Carta de Reciprocidad por la vía Diplomática en la que especifique que eses país otorga o ésta dispuesto a otorgar reciprocidad a las empresas de transporte aéreo costarricenses, también deberá contener la traducción al idioma español por un traductor oficial avalado o del mismo consulado, cuando así lo requiera.
  • f)Indicar que se sujetan la Ley General de Aviación Civil y sus reglamentos, y a la jurisdicción de las autoridades costarricenses en el caso de daños a pasajeros, a la carga o equipaje facturado o a las personas o bienes de terceros en la superficie, con renuncia expresa a su domicilio y a acudir a la vía diplomática.
5

Posteriormente presentará a la secretaría del Consejo Técnico de Aviación Civil, la solicitud de Certificado de Explotación requerida, con los requisitos indicados en la reunión referida, la cual deberá constar de un original y una copia. La solicitud deberá estar firmada por el representante legal de la empresa y su firma debidamente autenticada, además se deberá indicar lugar para escuchar notificaciones.

6
7

En la misma publicación se emplazará a los interesados para que el término de quince días hábiles contados a partir de su publicación presente por escrito y autenticado por un abogado, junto con la prueba correspondiente las oposiciones u apoyos a la solicitud. En el mismo edicto se indicará el día, hora y lugar para la celebración de la audiencia pública, la cual deberá efectuarse tres días hábiles después de vencido el término del emplazamiento.

8

Será presidida por uno de los miembros del Consejo Técnico de Aviación Civil o en su defecto, por el Director(a) o Subdirector(a), de la Dirección General de Aviación Civil. Podrán acudir a ella libremente todos los que se consideren interesados. La ausencia injustificada de la parte no impedirá que la comparecencia se lleve a cabo.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 41309 del 6 de junio de 2018)

9
10
11

Deberá ser firmada por la persona que presidió dicho acto y será añadida a la documentación que debe ser trasladada al Consejo Técnico de Aviación Civil para la resolución definitiva.

12
13
14

Para su determinación se tomará en cuenta especialmente la importancia económica del servicio, la cuantía de la inversión inicial y las ulteriores requeridas para desarrollarlo y mejorarlo.

15
16
17

De no iniciarse los servicios dentro de ese plazo, el Consejo Técnico de Aviación Civil podrá revocar el certificado respectivo, previo otorgamiento del debido proceso.

18

modificar, ampliar o renovar, no constituye una competencia antieconómica, o elimine o perjudique explotaciones aeronáuticas ya establecidas y se cumpla con los establecido en presente reglamento en sus artículos 4 y 5 y con el procedimiento de audiencia pública señalado en el artículo 7 y siguientes.

19

Para la cancelación del Certificado de establecido en el artículo 15 de la Ley General de Aviación Civil.

20

Para asegurar tal cumplimiento los concesionarios deberán rendir una garantía de cumplimiento de las obligaciones pecuniarias contraídas frente al Consejo Técnico de Aviación Civil, por servicios aeronáuticos o por el uso de instalaciones aeroportuarias.

La garantía podrá rendirse mediante el depósito de un bono de garantía del Instituto Nacional de Seguros o de uno de los Bancos del Sistema Bancario Nacional, bonos del Estado o de sus instituciones, cheques certificados o de gerencia de un banco del Sistema Bancario Nacional, certificados de depósito a plazo extendidos por el Sistema Bancario Nacional, dinero en efectivo mediante depósitos a la orden de un banco del mismo sistema, presentando la boleta respectiva ante el Consejo Técnico de Aviación Civil. Las garantías podrán además ser extendidas por otro Banco o Institución garante, cuando cuente con el aval de un Banco del Sistema Bancario Nacional o del Instituto de Seguros.

La garantía podrá ofrecerse en la moneda del país de origen de la Concesionaria, o bien en dólares estadounidenses, siempre que se trate de un Concesionario extranjero. Para calcular el monto de la garantía se utilizará el tipo de cambio interbancario vigente al cierre del día anterior a la presentación de la garantía. Los bonos se recibirán por su valor de mercado y deberán acompañarse de una estimación de la Bolsa Nacional de Valores.

No se reconocerán intereses por las garantías mantenidas en depósito, sin embargo, los que devenguen los títulos, hasta el momento que se ejecuten, si ese fuera el caso, pertenecen a su depositante.

El plazo de la garantía será de un año, renovable anualmente y equivalente al promedio de facturación de servicios de los dos meses anteriores a su otorgamiento.

En caso de tratarse de una nueva concesionaria se utilizará el promedio de otras concesionarias de servicios similares en su ramo para establecer el monto de la garantía a otorgar.

Con base en el parámetro señalado, la Dirección General de Aviación Civil comunicará a los concesionarios que posean un certificado de garantía que deben rendir y a los que con posterioridad soliciten un certificado de explotación.

Un atraso de dos meses en el pago de las obligaciones aseguradas con la garantía otorgada, dará lugar a la ejecución de la misma debiendo la Concesionaria rendir una nueva garantía, so pena de cancelar el certificado de explotación

21
22
23

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los dieciséis días del mes de agosto del dos mil trece.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 5150 Ley General de Aviación Civil
    • Decreto 37972-MOPT Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 8

    Amendment
    Executive Decree 41309 Reforma Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación Reforma total · Express · Jun 6, 2018

    Article 22

    Affects
    3326 3326

    Artículo 8

    Modificación
    Decreto Ejecutivo 41309 Reforma Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación Reforma total · Expreso · 06/06/2018

    Artículo 22

    Afecta
    3326 3326

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏