Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Resolución 136 · 08/04/2011

Establishment of the Fishing Ban in the Gulf of Nicoya 2011Establecimiento de la Veda en el Golfo de Nicoya 2011

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Ban approvedVeda aprobada

SummaryResumen

Resolution 136-2011 of INCOPESCA's Board of Directors establishes a total fishing ban for all national commercial fishing fleets, except sport-fishing, in the Gulf of Nicoya during June, July, and October each year. The ban covers the area from Punta Torres to Punta Cuchillo, inshore to the mouth of the Tempisque River. All commercial fleets are allowed to fish seaward of that line during the same periods. Exceptionally and temporarily, small-scale artisanal vessels of the Gulf may fish outside the closed area, up to the Cabo Blanco-Herradura line, with competitively priced fuel. INCOPESCA is also ordered to arrange with IMAS a temporary poverty subsidy for affected artisanal fishermen. The measure aims to protect and allow recovery of fishery resources in the inner Gulf of Nicoya.La Resolución 136-2011 de la Junta Directiva del INCOPESCA establece una veda total para todas las flotas pesqueras comerciales nacionales, excepto la turística-deportiva, en el Golfo de Nicoya durante los meses de junio, julio y octubre de cada año. La veda abarca el área desde Punta Torres hasta Punta Cuchillo, aguas adentro hasta la desembocadura del Río Tempisque. Se permite la pesca a todas las flotas comerciales aguas afuera de esa línea en los mismos períodos. De forma excepcional y temporal, la flota artesanal en pequeña escala del Golfo de Nicoya puede pescar fuera del área vedada, hasta la línea Cabo Blanco-Herradura, con combustible a precio competitivo. También se ordena al INCOPESCA gestionar ante el IMAS un subsidio por pobreza coyuntural para los pescadores artesanales afectados. La medida busca proteger y permitir la recuperación del recurso pesquero en la parte interna del Golfo de Nicoya.

Key excerptExtracto clave

Article 1.—All National Commercial Fishing Fleets, except the sport-fishing fleet, are entirely prohibited from engaging in fishing activities with any type of fishing gear from June 1 to July 31 and from October 1 to 31 each year, in the area between an imaginary straight line running from Punta Torres, known as Peñón (84°43'52" W, 09°53'31" N), to the Negritos Islands Lighthouse offshore (84°49'35" W, 09°49'14" N) and from there to the eastern side of Punta Cuchillo, on the Nicoya Peninsula, inshore from these lines to the mouth of the Tempisque River. Article 3.—Exceptionally and temporarily, in the interest of protecting and allowing the recovery of the fishery resource in the inner Gulf of Nicoya, owners of vessels belonging to the Small-Scale Artisanal Fleet of the Gulf of Nicoya, regardless of the type of license they hold, and using legal fishing gear, may carry out their fishing operations, with competitively priced fuel reimbursement, from June 1 to July 31 and from October 1 to 31 each year, outside the closed area indicated in Article 1, up to the imaginary straight line joining Cabo Blanco (85°6'47" W, 9°33'24" N) and Herradura (84°39'54" W, 9°37'48" N).Artículo 1º-Se prohíbe de manera total a todas las Flotas Pesqueras Nacionales Comerciales, excepto la flota pesquera turística-deportiva, el ejercicio de la actividad pesquera con cualquier tipo de arte de pesca del 1º de junio al 31 de julio y del 1º al 31 de octubre de cada año, en el área comprendida entre una línea recta imaginaria que va desde Punta Torres, conocida como Peñón (84º43'52" Longitud Oeste, 09º53'31" Latitud Norte), al Faro de las Islas Negritos afuera (84°49'35" Longitud Oeste, 09º49'14" Latitud Norte) y de ahí a la parte este de Punta Cuchillo, en la Península de Nicoya, de estas líneas aguas adentro hasta la desembocadura del Río Tempisque. Artículo 3º-De forma excepcional y temporal con interés de proteger y permitir la recuperación del recurso pesquero en la parte interna del Golfo de Nicoya, los propietarios de embarcaciones pertenecientes a la Flota Artesanal en Pequeña Escala del Golfo de Nicoya, independientemente del tipo de licencia que tengan, y haciendo uso de las artes de pesca legales, podrán realizar sus faenas de pesca, con el reconocimiento del combustible a precio competitivo, del 1º de junio al 31 de julio y del 1º al 31 de octubre de cada año, fuera del área vedada indicada en el Artículo 1); hasta la línea recta imaginaria que une Cabo Blanco (85°6´47" Longitud Oeste, 9°33´24" Latitud Norte) con Herradura (84°39´54" Longitud Oeste, 9°37´48" Latitud Norte).

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se prohíbe de manera total a todas las Flotas Pesqueras Nacionales Comerciales, excepto la flota pesquera turística-deportiva, el ejercicio de la actividad pesquera con cualquier tipo de arte de pesca del 1º de junio al 31 de julio y del 1º al 31 de octubre de cada año."

    "All National Commercial Fishing Fleets, except the sport-fishing fleet, are entirely prohibited from engaging in fishing activities with any type of fishing gear from June 1 to July 31 and from October 1 to 31 each year."

    Artículo 1º

  • "Se prohíbe de manera total a todas las Flotas Pesqueras Nacionales Comerciales, excepto la flota pesquera turística-deportiva, el ejercicio de la actividad pesquera con cualquier tipo de arte de pesca del 1º de junio al 31 de julio y del 1º al 31 de octubre de cada año."

    Artículo 1º

  • "De forma excepcional y temporal con interés de proteger y permitir la recuperación del recurso pesquero en la parte interna del Golfo de Nicoya, los propietarios de embarcaciones pertenecientes a la Flota Artesanal en Pequeña Escala del Golfo de Nicoya... podrán realizar sus faenas de pesca... del 1º de junio al 31 de julio y del 1º al 31 de octubre de cada año, fuera del área vedada."

    "Exceptionally and temporarily, in the interest of protecting and allowing the recovery of the fishery resource in the inner Gulf of Nicoya, owners of vessels belonging to the Small-Scale Artisanal Fleet... may carry out their fishing operations... from June 1 to July 31 and from October 1 to 31 each year, outside the closed area."

    Artículo 3º

  • "De forma excepcional y temporal con interés de proteger y permitir la recuperación del recurso pesquero en la parte interna del Golfo de Nicoya, los propietarios de embarcaciones pertenecientes a la Flota Artesanal en Pequeña Escala del Golfo de Nicoya... podrán realizar sus faenas de pesca... del 1º de junio al 31 de julio y del 1º al 31 de octubre de cada año, fuera del área vedada."

    Artículo 3º

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the entire text - Complete Text of Norm 136 Approves the establishment of the closed season in the Gulf of Nicoya for the months of June, July, and October 2011 Complete Text of Act: DA4C7 COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE A.J.D.I.P./136-2011.-Puntarenas, on the eighth day of the month of April, 2011.

  1. 1That a hearing was received from Messrs. William Carrión, Eliécer Moncada, Álvaro Reina, Juan Bastos and Javier Catón, who presented to this Board of Directors observations on the proposed closed season for the current year 2011 referred by the Closed Season Committee.
  2. 2That among the observations noted, their opposition to the closed season being granted under the same conditions as the previous year with respect to the Semi-Industrial Fleet stands out.
  3. 3That having heard the Representatives of the fishermen's organizations, the Board of Directors proceeds to analyze the proposed closed season referred and approved by the Closed Season Committee under the following terms:

Considering:

1
2
3
4
5
  1. 4That the Directors have doubts regarding the scope and content of article 4) of the closed season proposal; therefore, they immediately require the technical opinion of Biól. Marvin Mora Hernández, on this particular point.
  2. 5That having analyzed and discussed the observations and recommendations made verbally by Biól. Mora Hernández in this Session;

The Board of Directors, Therefore; AGREES:

1º-To approve the establishment of the Closed Season in the Gulf of Nicoya for the months of June, July, and October of the current year, under the following conditions:

1
2
3
4

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 136 Aprueba el establecimiento de la veda en el Golfo de Nicoya para los meses de junio, julio y octubre del 2011 Texto Completo acta: DA4C7 INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA A.J.D.I.P./136-2011.-Puntarenas, a los ocho días del mes de abril de 2011.

  1. 1Que se recibe en audiencia a los Sres. William Carrión, Eliécer Moncada, Álvaro Reina, Juan Bastos y Javier Catón, quienes presentan ante esta Junta Directiva observaciones sobre la propuesta de veda para el presente año 2011 remitida por la Comisión de Vedas.
  2. 2Que entre las observaciones señaladas, destaca su oposición a que la veda se otorgue en igualdad de condiciones que el año anterior respecto a la Flota Semi Industrial.
  3. 3Que escuchados los Sres. Representantes de las organizaciones de pescadores, procede la Junta Directiva a analizar la propuesta de veda remitida y aprobada por la Comisión de Veda en los siguientes términos:

Considerando:

1
2
3
4
5
  1. 4Que tienen dudas los Sres. Directores sobre el alcance y contenido del artículo 4) de la propuesta de veda; por lo que requieren de inmediato el criterio técnico al Biól. Marvin Mora Hernández, sobre éste particular.
  2. 5Que analizadas y discutidas las observaciones y recomendaciones vertidas verbalmente por el Biól. Mora Hernández en ésta Sesión;

La Junta Directiva, Por tanto; ACUERDA:

1º-Aprobar el establecimiento de la Veda en el Golfo de Nicoya para los meses de junio, julio y octubre del presente año, en las siguientes condiciones:

1
2
3
4

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Pesca y Acuicultura (Ley N.º 8436) Art. 14, Art. 16
    • Reglamento de la Ley de Pesca y Acuicultura (Decreto N.º 36782-MAG-MINAE)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏