1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 35543 · 28/08/2009
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree 35543-MP-S-MAG, issued on August 28, 2009, declares a condition of temporary poverty for artisanal fishers in the Gulf of Nicoya affected by the total fishing ban established by INCOPESCA's agreements A.J.D.I.P./200-2009 and 227-2009, effective from October 1 to November 15, 2009. Based on Articles 34 and 36 of the Fisheries and Aquaculture Law (Law 8436), the decree authorizes the Mixed Institute for Social Aid (IMAS) to grant temporary economic subsidies to these fishers and their helpers, provided they have no other sources of income and perform community work service. The subsidy is set in two installments: ₡125,000 by October 15 and ₡50,000 by November 20, 2009. Requirements include a valid fishing license, sworn statement of income, and CCSS certification. IMAS may deny or revoke the benefit if other income or non-compliance is proven. INCOPESCA supervises the community work and reports violations to IMAS.El Decreto Ejecutivo 35543-MP-S-MAG, emitido el 28 de agosto de 2009, declara en situación de pobreza coyuntural a los pescadores artesanales del Golfo de Nicoya afectados por la veda total establecida mediante los acuerdos A.J.D.I.P./200-2009 y 227-2009 del INCOPESCA, vigente del 1 de octubre al 15 de noviembre de 2009. Con base en los artículos 34 y 36 de la Ley de Pesca y Acuicultura (Ley 8436), el decreto autoriza al Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) a otorgar subsidios económicos temporales a dichos pescadores y sus ayudantes, siempre que no cuenten con otras fuentes de ingreso y cumplan servicios de trabajo comunal. El subsidio se fija en dos tractos: ¢125,000 a más tardar el 15 de octubre y ¢50,000 a más tardar el 20 de noviembre de 2009. Se establecen requisitos como licencia de pesca vigente, declaración jurada de ingresos y certificación de la CCSS. El IMAS puede denegar o revocar el beneficio si se comprueban otros ingresos o incumplimiento. El INCOPESCA supervisa el trabajo comunal y comunica infracciones al IMAS.
Key excerptExtracto clave
Article 1—The condition of fishers subject to the restrictions and conditions of the fishing ban for the Gulf of Nicoya is declared in a situation of temporary poverty, according to Agreement A.J.D.I.P./200-2009 and Agreement No. A.J.D.I.P. 227 of 2009, published in the Official Gazette La Gaceta No. 135 of July 14, 2009 and in La Gaceta No. 147 of July 30, 2009, respectively. Article 2—The Mixed Institute for Social Aid is authorized to grant economic benefits as a subsidy to the persons indicated in the previous article, in accordance with the conditions established in this decree. Article 3—Only those persons expressly included in the list of owner fishers and their helpers of artisanal vessels with a valid commercial fishing license, sent by the Extension and Training Department of INCOPESCA no later than September 4, 2009, shall be beneficiaries of IMAS resources, provided that it is proven that they have no other sources of income and that they have completed the community work services, as established by INCOPESCA.Artículo 1º-Declárese en situación de pobreza coyuntural la condición de los pescadores sujetos a las restricciones y condiciones de veda para el Golfo de Nicoya, según Acuerdo A.J.D.I.P./ 200-2009 y acuerdo Nº A.J.D.I.P 227 del 2009, publicados en el Diario Oficial La Gaceta Nº 135 del 14 de julio del 2009 y en La Gaceta Nº 147 del 30 de julio del 2009, respectivamente. Artículo 2º-Autorízase al Instituto Mixto de Ayuda Social a otorgar beneficios económicos en calidad de subsidio a las personas indicadas en el artículo anterior, en apego a las condiciones que se establecen en el presente decreto. Artículo 3º-Serán beneficiarias de los recursos del IMAS, únicamente aquellas personas que se encuentren expresamente comprendidas dentro de la lista de pescadores propietarios y sus ayudantes de embarcaciones artesanales con licencia de pesca comercial vigente, remitida por el Departamento de Extensión y Capacitación del INCOPESCA a más tardar el 4 de setiembre del 2009, siempre que se compruebe que no tiene otras fuentes de ingresos y que hayan cumplido con los servicios de trabajo comunal, conforme lo establezca el INCOPESCA.
Pull quotesCitas destacadas
"Artículo 1º-Declárese en situación de pobreza coyuntural la condición de los pescadores sujetos a las restricciones y condiciones de veda para el Golfo de Nicoya, según Acuerdo A.J.D.I.P./ 200-2009 y acuerdo Nº A.J.D.I.P 227 del 2009..."
"Article 1—The condition of fishers subject to the restrictions and conditions of the fishing ban for the Gulf of Nicoya is declared in a situation of temporary poverty, according to Agreement A.J.D.I.P./200-2009 and Agreement No. A.J.D.I.P. 227 of 2009..."
Artículo 1
"Artículo 1º-Declárese en situación de pobreza coyuntural la condición de los pescadores sujetos a las restricciones y condiciones de veda para el Golfo de Nicoya, según Acuerdo A.J.D.I.P./ 200-2009 y acuerdo Nº A.J.D.I.P 227 del 2009..."
Artículo 1
"Artículo 2º-Autorízase al Instituto Mixto de Ayuda Social a otorgar beneficios económicos en calidad de subsidio a las personas indicadas en el artículo anterior, en apego a las condiciones que se establecen en el presente decreto."
"Article 2—The Mixed Institute for Social Aid is authorized to grant economic benefits as a subsidy to the persons indicated in the previous article, in accordance with the conditions established in this decree."
Artículo 2
"Artículo 2º-Autorízase al Instituto Mixto de Ayuda Social a otorgar beneficios económicos en calidad de subsidio a las personas indicadas en el artículo anterior, en apego a las condiciones que se establecen en el presente decreto."
Artículo 2
"Artículo 6º-El IMAS otorgará un subsidio a los beneficiarios que cumplan con las condiciones estipuladas en el artículo anterior. Dicho subsidio será emitido en dos eventos o tractos..."
"Article 6—IMAS shall grant a subsidy to beneficiaries who comply with the conditions stipulated in the previous article. Said subsidy shall be issued in two installments..."
Artículo 6
"Artículo 6º-El IMAS otorgará un subsidio a los beneficiarios que cumplan con las condiciones estipuladas en el artículo anterior. Dicho subsidio será emitido en dos eventos o tractos..."
Artículo 6
"Artículo 9º-El INCOPESCA comunicará a la Gerencia Regional respectiva del IMAS... el nombre de aquellas personas que incumplan con el programa de Servicio de Trabajo Comunal... En estos casos el IMAS procederá a la revocatoria del beneficio autorizado..."
"Article 9—INCOPESCA shall communicate to the respective Regional Management of IMAS... the name of those persons who fail to comply with the Community Work Service program... In these cases, IMAS shall proceed to revoke the authorized benefit..."
Artículo 9
"Artículo 9º-El INCOPESCA comunicará a la Gerencia Regional respectiva del IMAS... el nombre de aquellas personas que incumplan con el programa de Servicio de Trabajo Comunal... En estos casos el IMAS procederá a la revocatoria del beneficio autorizado..."
Artículo 9
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Regulation 35543 Declares the condition of fishermen subject to the restrictions and conditions of the closed season for the Gulf of Nicoya to be a situation of circumstantial poverty, according to agreement A.J.D.I.P./200-2009 and agreement No. A.J.D.I.P 227 of 2009 Full Text of record: CA0B3 No. 35543-MP-S-MAG The PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF THE PRESIDENCY, OF HEALTH AND OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK In use of the powers and attributions conferred upon them by articles 140 subsections 3), 8) 18), 20) and article 146 of the Political Constitution, numerals 25, 27 first paragraph, 28 second paragraph subsection b) and 103 first paragraph of Law No. 6227 "Ley General de la Administración Pública", Law No. 7064 of April 29, 1987 "Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria, which incorporates the Ley Orgánica del Ministerio de Agricultura y Ganadería", articles 2 and 4 of Law No. 4760 of May 4, 1971 "Ley de Creación del Instituto Mixto de Ayuda Social", article 4 of the Reglamento para la Prestación de Servicios y el Otorgamiento de Beneficios del Instituto Mixto de Ayuda Social, published in La Gaceta No. 102 of May 29, 2000; articles 34 and 36 of Law No. 8436 "Ley de Pesca y Acuicultura" published in the Official Gazette La Gaceta No. 78 of April 25, 2005 and Executive Decree 34741 "Reforma Reglamento Orgánico del Poder Ejecutivo" of September 10, 2008;
10.-That there is no compensatory fund to provide an economic subsidy to fishermen affected by the closed season.
11.-That the closed season period causes a situation of circumstantial poverty among fishermen due to the lack of income from this source, a situation which persists alongside a public purpose and interest aimed at the protection, conservation, and sustainability of hydrological resources. Therefore, it is necessary to ensure the effective compliance with it, by defining a temporary subsidy to said fishermen that adequately covers their basic, nutritional, health, and housing needs. Therefore,
DECLARED IN A SITUATION OF CIRCUMSTANTIAL POVERTY THE CONDITION OF FISHERMEN SUBJECT TO THE RESTRICTIONS AND CONDITIONS OF THE CLOSED SEASON FOR THE GULF OF NICOYA
Considering:
Decree:
Said list shall contain the following minimum requirements:
Said subsidy shall be issued in two events or installments, as follows:
However, if from the information contained in said system or from other means it is evident that potential beneficiaries or their families have other income, coming from salaries, remunerated activities, rent, or others, IMAS may deny the granting of the benefit, which must be communicated immediately to INCOPESCA for the corresponding actions.
In these cases, IMAS shall proceed with the revocation of the authorized benefit, upon prior compliance with due process, without prejudice to the possibility of actions to recover the amounts of the granted subsidy, as well as the possibility of suspension by INCOPESCA of the granting of preferential-price fuel, in proportion to the amount granted.
Given at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-eighth day of the month of August, two thousand nine.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 35543 Declara situación de pobreza coyuntural la condición de los pescadores sujetos a las restricciones y condiciones de veda para el Golfo de Nicoya, según el acuerdo A.J.D.I.P./200-2009 y acuerdo N° A.J.D.I.P 227 del 2009 Texto Completo acta: CA0B3 Nº 35543-MP-S-MAG El PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LOS MINISTROS DE LA PRESIDENCIA, DE SALUD Y DE AGRICULTURA Y GANADERÍA En uso de las facultades y atribuciones que les confieren los artículos 140 incisos 3), 8) 18), 20) y artículo 146 de la Constitución Política, los numerales 25, 27 párrafo primero, 28 párrafo segundo inciso b) y 103 párrafo primero de la Ley Nº 6227 "Ley General de la Administración Pública", la Ley Nº 7064 del 29 de abril de 1987 "Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria, que incorpora la Ley Orgánica del Ministerio de Agricultura y Ganadería", artículos 2 y 4 de la Ley Nº 4760 del 4 de mayo de 1971 "Ley de Creación del Instituto Mixto de Ayuda Social", el artículo 4º del Reglamento para la Prestación de Servicios y el Otorgamiento de Beneficios del Instituto Mixto de Ayuda Social, publicado en La Gaceta Nº 102 del 29 de mayo del 2000; artículos 34 y 36 de la Ley Nº 8436 "Ley de Pesca y Acuicultura" publicada en el Diario Oficial La Gaceta Nº 78 del 25 de abril de 2005 y el Decreto Ejecutivo 34741 "Reforma Reglamento Orgánico del Poder Ejecutivo" del 10 de setiembre del 2008;
10.-Que no se cuenta con un fondo compensatorio para brindar un subsidio económico a los pescadores afectados por la veda.
11.-Que el período de veda, provoca una situación de pobreza coyuntural en los pescadores por la carencia de ingresos por este concepto, la cual, persiste un fin e interés público dirigido a la protección, conservación y sostenibilidad de los recursos hidrológicos, por lo cual resulta necesario asegurar el cumplimiento efectivo de la misma, mediante la definición de un subsidio temporal a dichos pescadores que cubra en forma adecuada sus necesidades básicas, nutricionales, de salud y vivienda. Por tanto,
DECLÁRESE EN SITUACIÓN DE POBREZA COYUNTURAL LA CONDICIÓN DE LOS PESCADORES SUJETOS A LAS RESTRICCIONES Y CONDICIONES DE VEDA PARA EL GOLFO DE NICOYA
Considerando:
Decretan:
Dicha lista contendrá los siguientes requisitos mínimos:
Dicho subsidio será emitido en dos eventos o tractos, de la siguiente manera:
No obstante, si de la información contenida en dicho sistema o de otros medios se desprende que los potenciales beneficiarios o sus familias cuentan con otros ingresos, proveniente de salarios, actividades remuneradas, renta u otros el IMAS podrá denegar el otorgamiento del beneficio lo cual debe ser comunicado de inmediato a INCOPESCA para lo que corresponda.
En estos casos el IMAS procederá a la revocatoria del beneficio autorizado, previo cumplimiento del debido proceso, sin demerito de la posibilidad de las acciones de recuperación de los montos del subsidio otorgado, así como la posibilidad de suspensión por parte de INCOPESCA, del otorgamiento del combustible a precio preferencial, en forma proporcional al monto otorgado.
Dado en la Presidencia de la República, San José, a los veintiocho días del mes de agosto del dos mil nueve.
Document not found. Documento no encontrado.