Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 34742 · 05/09/2008

Emergency declaration for Hurricane Gustav and Tropical Storm HannaDeclaratoria de emergencia por huracán Gustav y tormenta tropical Hanna

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedNorma derogada

SummaryResumen

This executive decree declares a state of emergency in several cantons of Guanacaste, Puntarenas, and San José due to damage caused by the indirect effects of Hurricane Gustav and Tropical Storm Hanna in August and September 2008. It establishes the response, rehabilitation, and reconstruction phases and designates the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) as the coordinating body. Public institutions are authorized to make donations, transfers, and carry out necessary works, including imposing legal easements on private property when indispensable. The CNE is also permitted to allocate funds, accept donations, and use uncommitted balances from other emergencies. The emergency declaration remains in effect as determined by the Executive Branch or for the maximum period established by Law 8488.Este decreto ejecutivo declara estado de emergencia en varios cantones de Guanacaste, Puntarenas y San José debido a los daños causados por los efectos indirectos del huracán Gustav y la tormenta tropical Hanna en agosto y septiembre de 2008. Se establecen las fases de respuesta, rehabilitación y reconstrucción, y se designa a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) como órgano coordinador. Se autoriza a instituciones públicas a realizar donaciones, transferencias y a ejecutar obras necesarias, incluyendo la imposición de servidumbres legales en predios privados cuando resulte indispensable. También se permite a la CNE destinar fondos y aceptar donaciones, así como utilizar remanentes de otras emergencias. La declaratoria se mantiene vigente según lo disponga el Poder Ejecutivo o por el plazo máximo de la Ley 8488.

Key excerptExtracto clave

Article 1—Given the situation caused by the indirect influence in the country of Hurricane Gustav and Tropical Storm Hanna, a state of emergency is declared in the cantons of: La Cruz, Carrillo, Liberia, Santa Cruz, Bagaces, Nicoya, Cañas, Hojancha, Tilarán, Nandayure, Abangares, of the province of Guanacaste, the cantons of Puntarenas and Montes de Oro, Esparza of the province of Puntarenas, and the canton of Pérez Zeledón of the province of San José. Article 2—For the corresponding effects, the three phases established by the National Law of Emergencies and Risk Prevention are included in this emergency declaration, namely: a) Response phase. b) Rehabilitation phase. c) Reconstruction phase.Artículo 1º—Ante la situación provocada por la influencia indirecta en el país del Huracán Gustav y la Tormenta Tropical Hanna, se declara estado de emergencia en los cantones de: La Cruz, Carrillo, Liberia, Santa Cruz, Bagaces, Nicoya, Cañas, Hojancha, Tilarán, Nandayure, Abangares, de la provincia de Guanacaste, los cantones de Puntarenas y Montes de Oro, Esparza de la provincia de Puntarenas, y el cantón de Pérez Zeledón de la provincia de San José. Artículo 2º—Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, a saber: a) Fase de respuesta. b) Fase de rehabilitación. c) Fase de reconstrucción.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Ante la situación provocada por la influencia indirecta en el país del Huracán Gustav y la Tormenta Tropical Hanna, se declara estado de emergencia en los cantones..."

    "Given the situation caused by the indirect influence in the country of Hurricane Gustav and Tropical Storm Hanna, a state of emergency is declared in the cantons..."

    Artículo 1

  • "Ante la situación provocada por la influencia indirecta en el país del Huracán Gustav y la Tormenta Tropical Hanna, se declara estado de emergencia en los cantones..."

    Artículo 1

  • "Se tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, a saber: a) Fase de respuesta. b) Fase de rehabilitación. c) Fase de reconstrucción."

    "The three phases established by the National Law of Emergencies and Risk Prevention are included in this emergency declaration, namely: a) Response phase. b) Rehabilitation phase. c) Reconstruction phase."

    Artículo 2

  • "Se tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, a saber: a) Fase de respuesta. b) Fase de rehabilitación. c) Fase de reconstrucción."

    Artículo 2

  • "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia..."

    "Privately owned properties located in the geographical area established in this emergency declaration must bear all legal easements necessary to execute the actions, processes, and works carried out by public entities in addressing the emergency..."

    Artículo 8

  • "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia..."

    Artículo 8

Full documentDocumento completo

Articles

In the entirety of the text - Full Text of Regulation 34742 Declares a state of emergency due to the situation caused by the indirect influence in the country of Hurricane Gustav and Tropical Storm Hanna in the cantons of Guanacaste, Puntarenas, and San José Full Text of act: E51A1 No. 34742-MP No. 34742-MP (This decree was repealed by Article 1 of Executive Decree No. 37140 of February 13, 2012) THE FIRST VICE PRESIDENT IN EXERCISE OF THE PRESIDENCY OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY Exercising the powers conferred upon them by Articles 140, subsections 3) and 18), 146, and 180 of the Political Constitution, Articles 25 subsection 1), 27 subsection 1), 28 subsections b) and j), of Law No. 6227 of May 2, 1978, General Law of Public Administration, and Article 29 of Law No. 8488 of January 11, 2006, National Law on Emergencies and Risk Prevention.

1st-That as of August 28, the national territory began to suffer the indirect effects of Tropical Storm Gustav, which generated conditions of variable intensity rains and downpours along the Pacific slope and Central Valley; by August 29, the atmospheric phenomenon had already reached hurricane strength, maintaining its effects on Costa Rica and additionally affecting the province of Guanacaste; said impact continued until August 30, when it reached category three hurricane status, being the first in Caribbean Sea waters, which allowed the full development of the cyclonic dynamics, accompanied by low pressures on the Pacific Coast and the attraction of cloud bands toward the Costa Rican territory, which led to flooding and landslides on the Pacific Slope, the Greater Metropolitan Area, the province of Guanacaste, and Pérez Zeledón.

2nd-That additionally, as of September 3, the country began to suffer the indirect effects of Tropical Storm Hanna, which has generated intense cloud cores, laden with high amounts of water, maintaining a strong effect over the national territory, due to the effect of the phenomenon on the intertropical convergence zone, which affected the South Pacific, Central Pacific, and North Pacific coast and Central Valley, which triggered, due to soil saturation, landslides, road collapses, and flooding, all of which is recorded in the reports issued by the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias).

3rd-These phenomena caused storm conditions, leading to soil saturation, overflowing of rivers and streams, and therefore flooding, landslides, with damage to property and persons, impacts on road infrastructure, communications, agriculture, public services, and housing, for which the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response declared a green and yellow alert for the affected regions, and, by September 4, a red alert for the Chorotega Region, specifically for the cantons of La Cruz, Carrillo, Liberia, Santa Cruz, Bagaces, Nicoya, Cañas, Hojancha, Tilarán, Nandayure, Abangares; for the Central Pacific the cantons of Puntarenas and Montes de Oro; a yellow alert for the rest of the Central Pacific zone, cantons of Orotina, San Mateo, Puntarenas, Parrita, Esparza, Aguirre, Garabito, which suffered severe damage.

4th-That as a consequence of these phenomena, affected persons had to be evacuated and placed in different shelters set up by the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response.

5th-That the life of the population is a good of public interest protected by the State, which must ensure its protection and the safety of the inhabitants and, in general, the preservation of social order.

6th-That the National Law on Emergencies and Risk Prevention provides that in the event of a public calamity caused by acts of nature or of man that are unforeseeable or foreseeable but inevitable and cannot be controlled, managed, or dominated with the ordinary powers available to the Government, the Executive Branch may declare a state of emergency in any part of the national territory in order to integrate and define the responsibilities and functions of all agencies, public and private entities, and to be able to provide a solution commensurate with the magnitude of the disaster.

7th-That by reason of the foregoing, the enactment of a legal framework is necessary to take the exceptional measures indicated in the Political Constitution and the National Law on Emergencies and Risk Prevention, to address the effects caused by this hydrometeorological phenomenon and mitigate the consequences caused by its impact in the different zones of the country. Therefore, They decree:

Considering:

1
2
  • a)Response phase.
  • b)Rehabilitation phase.
  • c)Reconstruction phase.
3
4
5
6
7
8
9
10

Given at the Presidency of the Republic.-San José, on the fifth day of September of two thousand eight.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 34742 Declara estado de emergencia ante situación provocada por la influencia indirecta en el país del Huracán Gustav y la Tormenta Tropical Hanna en los cantones de Guanacaste, Puntarenas y San José Texto Completo acta: E51A1 Nº 34742-MP Nº 34742-MP (Este decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 37140 del 13 de febrero del 2012) LA PRIMERA VICEPRESIDENTA EN EJERCICIO DE LA PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA En ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18), 146 y 180 de la Constitución Política, artículos 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 incisos b) y j), de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 Ley General de la Administración Pública, y artículo 29 de la Ley Nº 8488 del 11 de enero del 2006, Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo.

  1. 1Que a partir del día 28 de agosto, el territorio nacional empezó a sufrir los efectos indirectos de la tormenta tropical Gustav, que generó condiciones de lluvias de variable intensidad y aguaceros a lo largo de la vertiente del Pacífico y Valle Central; para el día 29 de agosto ya el fenómeno atmosférico alcanzó el grado de huracán, manteniendo sus efectos sobre Costa Rica y afectando adicionalmente la provincia de Guanacaste; dicha afectación se prolongo hasta el día 30 de agosto donde alcanzó la categoría de huracán tres, siendo el primero en aguas del Mar Caribe, lo que permitió el desarrollo completo de la dinámica ciclónica, acompañada de bajas presiones en la Costa Pacífica y la atracción de bandas nubosas hacia el territorio costarricense, lo cual propició inundaciones y deslizamientos, en la Vertiente Pacífica, Gran Área Metropolitana, provincia de Guanacaste, y Pérez Zeledón.
  2. 2Que adicionalmente a partir del 03 de setiembre, el país empezó a sufrir los efectos indirectos de la tormenta tropical Harina, la cual ha generado intensos núcleos de nubosidad, cargados de altas cantidades de agua, manteniendo un efecto fuerte sobre el territorio nacional, debido al efecto del fenómeno sobre la zona de convergencia intertropical, que afectó al litoral Pacífico Sur, Pacífico Central y Pacífico Norte y Valle Central, lo cual provocó debido a la saturación del suelo, el disparo de deslizamientos, derrumbes en carretera e inundaciones, todo lo cual consta en los informes emitidos por la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.

3º-Estos fenómenos ocasionaron condiciones de temporal, provocando saturación de suelos, desbordamiento de ríos y quebradas, y por lo tanto inundaciones, deslizamientos, con daños a los bienes y a las personas, afectaciones de la infraestructura vial, las comunicaciones, la agricultura, los servicios públicos y las viviendas, por lo que la Comisión Nacional de Prevención del Riegos y Atención de Emergencias declaró alerta verde y amarilla para las regiones afectadas, y para el día 04 de septiembre, alerta roja para la Región Chorotega, específicamente para los cantones de La Cruz, Carrillo, Liberia, Santa Cruz, Bagaces, Nicoya, Cañas, Hojancha, Tilarán, Nandayure, Abangares; del Pacífico Central los cantones de Puntarenas y Montes de Oro; alerta amarilla, para el resto de la zona del Pacífico Central, cantones de Orotina, San Mateo, Puntarenas, Parrita, Esparza, Aguirre, Garabito, que sufrieron severos daños.

  1. 4Que como consecuencia de estos fenómenos se debió evacuar a las personas damnificadas y ubicarlas en diferentes albergues instalados por la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.
  2. 5Que la vida de la población es un bien de interés público tutelado por el Estado, quien debe velar por su protección y por la seguridad de los habitantes y en general por la conservación del orden social.
  3. 6Que la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo dispone que en caso de calamidad pública ocasionada por hechos de la naturaleza o del hombre que son imprevisibles o previsibles pero inevitables y no puedan ser controlados, manejados ni dominados con las potestades ordinarias de que dispone el Gobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar estado de emergencia en cualquier parte del territorio nacional a fin de integrar y definir las responsabilidades y funciones de todos los organismos, entidades públicas, privadas y poder brindar una solución acorde a la magnitud del desastre.
  4. 7Que en razón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico para tomar las medidas de excepción que señala la Constitución Política y la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, para hacerle frente a los efectos ocasionados por este fenómeno hidrometeorológico y mitigar las consecuencias que ocasionó su impacto en las diferentes zonas del país. Por tanto,

Considerando:

Decretan:

1
2
  • a)Fase de respuesta.
  • b)Fase de rehabilitación.
  • c)Fase de reconstrucción.
3
4
5
6
7
8
9
10

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los cinco días del mes de setiembre del dos mil ocho.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8488 Art. 29
    • Ley General de la Administración Pública Art. 25, 27, 28
    • Constitución Política Art. 140, 146, 180

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏