← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Acuerdo 196 · 22/04/2008
OutcomeResultado
SummaryResumen
AyA Board Agreement 2008-196 delegates the administration of the potable water and sanitary sewer system of the La Casa Mata community, San Isidro de El Guarco, Cartago, to the local Administrative Association. The decision rests on constitutional, health, water, and environmental laws, and the Regulation for Community Water and Sanitation Associations. It recognizes community participation as a sustainable development tool, mandates AyA to provide technical, environmental, legal, and financial oversight and training, authorizes the signing of a delegation contract, and requires publication in the official gazette to notify users.El Acuerdo 2008-196 de la Junta Directiva del AyA otorga la delegación de la administración del sistema de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad de La Casa Mata, en San Isidro de El Guarco, Cartago, a la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de dicha comunidad. El acuerdo se fundamenta en la legislación constitucional, de salud, aguas y ambiente, y en el Reglamento de Asociaciones Administradoras de Sistemas Comunales. Reconoce la participación comunitaria como instrumento de desarrollo sostenible y establece las obligaciones de asesoría, control y capacitación por parte del AyA, así como la suscripción de un convenio específico y la notificación a los usuarios mediante publicación en La Gaceta.
Key excerptExtracto clave
1. To grant the delegation of administration of the community's potable water and sanitary sewer systems to the Administrative Association of the Water and Sanitary Sewer System of La Casa Mata, second district San Isidro, eighth canton El Guarco, legal ID three-zero-zero-two-three-three-three-three-seven-four-three. 2. To authorize the Administration to sign the Delegation Agreement with the Association's representative, which, in addition to compliance with current legislation, shall specify concrete obligations and consideration assumed by the parties and shall supersede any previously signed agreements. 3. To direct the Community Systems Directorate and the corresponding Regional Directorate, based on the systems' geographic location, to carry out all advisory, control, and training activities—technical, environmental, financial, legal, organizational, and communal—as established by laws and regulations.1º-Otorgar la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de La Casa Mata distrito segundo San Isidro del cantón octavo El Guarco D, cédula jurídica tres - cero cero dos - trescientos treinta y tres mil setecientos cuarenta y tres. 2º-Autorizar la Administración para que suscriba el Convenio de Delegación con el personero de la Asociación, en el cual además del cumplimiento de la legislación vigente, se especificarán obligaciones y contraprestaciones concretas que asumen las partes y derogará los convenios firmados con anterioridad. 3º-Disponer que la Dirección de Sistemas Comunales y la Dirección Regional a la que corresponda según la ubicación geográfica de los sistemas, realice todas las actividades de asesoría, control y capacitación técnico, ambiental, financiero, legal organizacional y comunal conforme lo establecen las leyes y Reglamentos.
Pull quotesCitas destacadas
"la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en Costa Rica"
"the participation of the community or civil society constitutes one of the effective instruments to achieve sustainable development in Costa Rica"
Considerando 1º
"la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en Costa Rica"
Considerando 1º
"AyA es el ente Rector en todo lo relativo a los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados en todo el territorio Nacional, y se encuentra facultado para delegar la administración de tales sistemas en organizaciones debidamente constituidas al efecto"
"AyA is the governing body for all matters related to Water and Sanitation Systems throughout the national territory, and is empowered to delegate the administration of such systems to organizations duly established for that purpose"
Resultando 3º
"AyA es el ente Rector en todo lo relativo a los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados en todo el territorio Nacional, y se encuentra facultado para delegar la administración de tales sistemas en organizaciones debidamente constituidas al efecto"
Resultando 3º
"resulta imperativo que la Municipalidad coadyuve en especial en lo relativo a los reglamentos de zonificación, desarrollo urbanístico, con la organización administradora de los sistemas comunales, como instrumento de desarrollo sostenible"
"it is imperative that the Municipality collaborate, especially regarding zoning and urban development regulations, with the administrative organization of communal systems, as an instrument of sustainable development"
Resultando 2º
"resulta imperativo que la Municipalidad coadyuve en especial en lo relativo a los reglamentos de zonificación, desarrollo urbanístico, con la organización administradora de los sistemas comunales, como instrumento de desarrollo sostenible"
Resultando 2º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Standard 196 Agreement for the Delegation of the Aqueduct and Sewer System of La Casa Mata, San Isidro de El Guarco, Cartago Complete Text of record: BA69D INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS Nº 2008-196 SUBJECT: Agreement for the Delegation of the Aqueduct and Sewer System of La Casa Mata, San Isidro de El Guarco, Cartago.
This Board of Directors hears the Request for Delegation of the Administration of the Aqueduct and Sewer Systems.
Based on the provisions of articles 11, 21, 18, 50, 129, 169, and 188 of the Political Constitution; articles 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, and 23 of the Constitutive Law of AyA, article 264 of the General Public Health Law No. 5395 of October 30, 1973, articles 17, 32, 33, 148 and following of the Water Law No. 276 of August 27, 1942, General Potable Water Law No. 1634 of September 18, 1953, articles 1, 4, 11, 16, 113.12, 114 of the General Law of Public Administration, Environment Law No. 7554 of October 4, 1995, articles 4 and 33 of the Forest Law No. 7575 of February 13, 1996 and its amendments, Wildlife Conservation Law No. 7317 of October 30, 1992, article 7 of the Public Roads Law No. 5060 of August 22, 1972, Regulations of the National Water Laboratory of AyA Decree No. 26066-S, published in La Gaceta No. 109 of June 9, 1997; Regulations for Water Quality Executive Decree No. 32327 of February 10, 2005; Regulations for the Use and Discharge of Wastewater Executive Decree No. 26042-S-MINAE of June 19, 1997, Regulations for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems Executive Decree No. 31545 of October 9, 2003, and Septic Tank Sludge Regulations Executive Decree No. 21279-S of May 15, 1992. Sectoral Regulations for the Regulation of the Aqueduct and Sanitary Sewer Services No. 30413-MP-MINAE-S-MEIC of March 25, 2002. Regulations of the Administering Associations of the Communal Aqueduct and Sewer Systems No. 32529-S-MINAE, published in La Gaceta 150 of August 5, 2005, and Regulations for the Provision of Services to Clients, published in the Official Gazette La Gaceta No. 159 of August 20, 1997.
AGREES:
1º-To grant the delegation of the administration of the aqueduct and sanitary sewer systems of the community, to the Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de La Casa Mata, second district San Isidro of the eighth canton El Guarco D, legal identification number three - zero zero two - three hundred thirty-three thousand seven hundred forty-three.
2º-To authorize the Administration to sign the Delegation Agreement with the representative of the Association, in which, in addition to compliance with the current legislation, concrete obligations and considerations assumed by the parties shall be specified, and which shall repeal the agreements signed previously.
3º-To order that the Directorate of Communal Systems and the Regional Directorate to which it corresponds according to the geographic location of the systems, carry out all advisory, control, and training activities regarding technical, environmental, financial, legal, organizational, and communal matters, as established by the laws and Regulations.
4º-Once the Agreement is approved, notify all users of the system and neighbors of the respective community, by means of publication in the Official Gazette La Gaceta, so that they may exercise all their rights, duties, and obligations concerning the system in accordance with the laws and Regulations. Let it be communicated and published.
Final Agreement.
Agreement number 2008-196, adopted by the Board of Directors of the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados in subsection d), of Article 6, of the ordinary session No. 2008-024, held on 22/04/2008.
Whereas:
Considering:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 196 Convenio de Delegación de Acueducto y Alcantarillado de La Casa Mata, San Isidro de El Guarco, Cartago Texto Completo acta: BA69D INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS Nº 2008-196 ASUNTO: Convenio de Delegación de Acueducto y Alcantarillado de La Casa Mata, San Isidro de El Guarco, Cartago.
Conoce esta Junta Directiva de la Solicitud de Delegación de la Administración del Sistema de Acueductos y Alcantarillados.
Con fundamento en lo dispuesto en los artículos 11, 21, 18, 50, 129, 169 y 188 de la Constitución Política; artículos 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22 y 23 de la Ley Constitutiva de AyA, artículo 264 de la Ley General de Salud Pública Nº 5395 de 30 de octubre de 1973, artículo 17, 32, 33, 148 y siguientes de la Ley de Aguas Nº 276 del 27 de agosto de 1942, Ley General de Agua Potable Nº 1634 del 18 de setiembre de 1953, artículos 1, 4, 11, 16, 113.12, 114 de la Ley General de la Administración Pública, Ley del Ambiente Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, artículo 4 y 33 de la Ley Forestal Nº 7575 del 13 de febrero de 1996 y sus reformas, Ley de Conservación de Vida Silvestre Nº 7317 de 30 de octubre de 1992, artículo 7 de la Ley de Caminos Públicos Nº 5060 del 22 de agosto de 1972, Reglamento del Laboratorio Nacional de Aguas de AyA Decreto Nº 26066-S, publicado en La Gaceta Nº 109 del 9 de junio de 1997; Reglamento para la Calidad de Agua Decreto Ejecutivo Nº 32327 del 10 de febrero del 2005; Reglamento de Uso y Vertido del la Aguas Residuales Decreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE del 19 de junio de 1997, Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Decreto Ejecutivo Nº 31545 del 09 de octubre de 2003 y Reglamento de Lodos de Tanques Sépticos Decreto Ejecutivo Nº 21279-S del 15 de mayo de 1992. Reglamento Sectorial para la Regulación de los Servicios de Acueducto y Alcantarillado Sanitario Nº 30413-MP-MINAE-S-MEIC del 25 de marzo de 2002. Reglamento de las Asociaciones Administradoras de los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales Nº 32529-S-MINAE, publicado en La Gaceta 150 del 5 de agosto del 2005 y Reglamento de Prestación de Servicios a los Clientes, publicado en el Diario Oficial La Gaceta Nº 159 del 20 de agosto de 1997.
ACUERDA:
1º-Otorgar la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de La Casa Mata distrito segundo San Isidro del cantón octavo El Guarco D, cédula jurídica tres - cero cero dos - trescientos treinta y tres mil setecientos cuarenta y tres.
2º-Autorizar la Administración para que suscriba el Convenio de Delegación con el personero de la Asociación, en el cual además del cumplimiento de la legislación vigente, se especificarán obligaciones y contraprestaciones concretas que asumen las partes y derogará los convenios firmados con anterioridad.
3º-Disponer que la Dirección de Sistemas Comunales y la Dirección Regional a la que corresponda según la ubicación geográfica de los sistemas, realice todas las actividades de asesoría, control y capacitación técnico, ambiental, financiero, legal organizacional y comunal conforme lo establecen las leyes y Reglamentos.
4º-Aprobado el Convenio, notifíquese a todos los usuarios del sistema y vecinos de la respectiva comunidad, por medio de publicación en el Diario Oficial La Gaceta, a efectos de que ejerzan todos sus derechos, deberes y obligaciones del sistema conforme con las leyes y Reglamentos. Comuníquese y publíquese.
Acuerdo firme.
Acuerdo número 2008-196, adoptado por la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados en el inciso d), del artículo 6, de la sesión ordinaria Nº 2008-024, celebrada el 22/04/2008.
Resultando:
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.