Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 34458 · 14/01/2008

Declaration of Public Interest for Tila Wind 1 ProjectDeclaratoria de Interés Público del Proyecto Tila Wind 1

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This Executive Decree declares the Tila Wind 1 wind energy generation project, located in Tilarán, Guanacaste, with a potential of 25 MW and 26 wind turbines, to be of public interest and national convenience. The declaration is based on Article 19(b) and Article 34 of Forestry Law No. 7575, which prohibit land-use change and tree felling in forested lands and protected areas, except for projects declared of national convenience. The company Tila Wind Corporation S.A. is authorized to fell trees in protected areas with prior authorization from SINAC, and environmental compensation measures are established: replacement of endangered or protected species at a ratio of no less than ten to one, and common species at a ratio of no less than five to one, with maintenance for at least three years. Additionally, a management plan and species conservation strategies are required, with monitoring and oversight by the State Forest Administration (AFE) and SINAC. The project has environmental viability granted by SETENA through resolution No. 1864-2006-SETENA dated October 12, 2006.Este Decreto Ejecutivo declara de interés público y conveniencia nacional el proyecto de generación de energía eólica Tila Wind 1, ubicado en Tilarán, Guanacaste, con un potencial de 25 MW y 26 aerogeneradores. La declaratoria se fundamenta en los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal N° 7575, que prohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y áreas de protección, excepto para proyectos declarados de conveniencia nacional. Se autoriza a la empresa Tila Wind Corporation S.A. a realizar la corta de árboles en áreas de protección, previa autorización del SINAC, y se establecen medidas de compensación ambiental: reposición de especies vedadas o en peligro de extinción en proporción no menor de diez a uno, y de especies comunes en proporción no menor de cinco a uno, con mantenimiento por al menos tres años. Además, se exige la elaboración de un plan de manejo y estrategias de conservación de especies, con seguimiento y control por parte de la Administración Forestal del Estado (AFE) y el SINAC. El proyecto cuenta con viabilidad ambiental otorgada por SETENA mediante resolución N° 1864-2006-SETENA del 12 de octubre de 2006.

Key excerptExtracto clave

Article 1 — Declare the Tila Wind 1 Wind Energy Generation Project to be of public interest and national convenience. Article 2 — By virtue of this declaration, the developer company: Tila Wind Corporation Sociedad Anónima, legal identification number 3-101-311377, upon prior authorization from the corresponding office of the National System of Conservation Areas, shall proceed with the felling of trees located in the protection areas, as indicated in the project. Article 3 — For the conservation of protected, threatened or endangered species that may be affected, the company Tila Wind Corporation S. A. and its contractors must replace and maintain for a minimum period of three years, at a ratio of no less than ten to one, which will be included in the direct or indirect area of influence of the project, whichever is more convenient based on good technical and environmental practices. Article 4 — The Company Tila Wind Corporation S. A. shall carry out the corresponding procedures for the felling of common tree species in the area, in strictly necessary cases. In any case, it shall prepare a management plan, according to the requirements indicated by technical criteria and good environmental practices, including the replacement of the species that must be removed, at a ratio of no less than five to one, which will be included in the direct area of influence or in the indirect area of influence of the project, as indicated in the Management Plan.Artículo 1º-Declarar de interés público y conveniencia nacional el Proyecto Generación de Energía Eólica Tila Wind 1. Artículo 2º-En virtud de la presente declaratoria la empresa desarrolladora: Tila Wind Corporation Sociedad Anónima, cédula de persona jurídica número 3-101-311377, previa autorización de la Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, procederá a la corta de árboles ubicados en las áreas de protección, según se indica en el proyecto. Artículo 3º-Para la conservación de especies vedadas, en vías o peligro de extinción que se puedan ver afectadas, la empresa Tila Wind Corporation S. A. y sus contratistas deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de tres años, en una proporción no menor de diez a uno, que se incluirán en el área de influencia directa o indirecta del proyecto, según sea más conveniente desde las buenas prácticas técnicas y ambientales. Artículo 4º-La Empresa Tila Wind Corporation S. A. realizará los trámites correspondientes para la corta de árboles de especies comunes de la zona, en los casos estrictamente necesarios. En todo caso, elaborará un plan de manejo, según los requerimientos que indican los criterios de la técnica y buenas prácticas ambientales, incluyendo la reposición de las especies que deban retirarse, en una proporción no menor de cinco a uno, que se incluirán en el área de influencia directa o en el área de influencia indirecta del proyecto, según se indique en el Plan de Manejo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Declarar de interés público y conveniencia nacional el Proyecto Generación de Energía Eólica Tila Wind 1."

    "Declare the Tila Wind 1 Wind Energy Generation Project to be of public interest and national convenience."

    Artículo 1

  • "Declarar de interés público y conveniencia nacional el Proyecto Generación de Energía Eólica Tila Wind 1."

    Artículo 1

  • "Para la conservación de especies vedadas, en vías o peligro de extinción que se puedan ver afectadas, la empresa... deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de tres años, en una proporción no menor de diez a uno."

    "For the conservation of protected, threatened or endangered species that may be affected, the company... must replace and maintain for a minimum period of three years, at a ratio of no less than ten to one."

    Artículo 3

  • "Para la conservación de especies vedadas, en vías o peligro de extinción que se puedan ver afectadas, la empresa... deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de tres años, en una proporción no menor de diez a uno."

    Artículo 3

  • "En todo caso, elaborará un plan de manejo, según los requerimientos que indican los criterios de la técnica y buenas prácticas ambientales, incluyendo la reposición de las especies que deban retirarse, en una proporción no menor de cinco a uno."

    "In any case, it shall prepare a management plan, according to the requirements indicated by technical criteria and good environmental practices, including the replacement of the species that must be removed, at a ratio of no less than five to one."

    Artículo 4

  • "En todo caso, elaborará un plan de manejo, según los requerimientos que indican los criterios de la técnica y buenas prácticas ambientales, incluyendo la reposición de las especies que deban retirarse, en una proporción no menor de cinco a uno."

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 34458 Declares of public interest and national convenience the Tila Wind 1 Wind Energy Generation Project Complete Text file: B985B No. 34458 No. 34458 THE FIRST VICE PRESIDENT EXERCISING THE PRESIDENCY OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY Exercising the powers conferred by articles 11, 140 subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution and numeral 27 of the General Law of Public Administration No. 6227 of May 2, 1978, and articles 3 subsection m), 19 subsection b), 33, and 34 of the Forestry Law (Ley Forestal) No. 7575 of February 13, 1996.

I.-That articles 19, subsection b) and 34 of Law 7575 prohibit the land-use change (cambio de uso del suelo) and the cutting of trees on lands covered by forest and in protection areas, excepting those state or private projects that the Executive Branch declares of National Convenience.

II.-That the current National Development Plan in chapter 4, Section 3.2.4 establishes that it is necessary to: "Technologically improve and reestablish the levels of reliability, quality, and security in the energy supply, reducing the use of hydrocarbons in the production of electric energy, and laying the groundwork to be, in the year 2021, the first country in the world to produce 100% of the electricity it consumes from renewable energy sources." III.-That Executive Decree No. 26728-MP-MINAE of February 20, 1998, provides in its article 1, to declare of public interest the projects for the generation, transmission, and distribution of electric energy.

IV.-That among the fundamental objectives of the Energy Policy promulgated by the Ministry of Environment and Energy in relation to the energy supply, it establishes: Public and private investment: Increase investment and the inclusion of actors in the sector through the active participation of the public and private sectors, granting priority to the utilization of all clean and renewable national energy sources.

V.-That article 3 subsection m) of the Forestry Law No. 7575 declares as activities of national convenience those carried out by centralized state dependencies, autonomous institutions, or private companies, whose social benefits are greater than the socio-environmental costs.

VI.-That the Tila Wind 1 Wind Energy Generation Project will be developed in the province of Guanacaste, Tilarán canton, Santa Cruz District. The wind energy generation project will have an energy potential of 25 MW. For the generation of energy, 26 wind turbines with heights between 44 and 50m will be installed.

VII.-That the Tila Wind 1 Wind Energy Generation Project has environmental viability (viabilidad ambiental) duly granted by SETENA in accordance with resolution No. 1864-2006-SETENA of October 12, 2006, as recorded in file number 1386-2005-SETENA.

VIII.-That for the construction of some works of the wind projects, the respective specific permits must be processed before the state regulatory bodies and local governments. Therefore, They decree:

DECLARATION OF PUBLIC INTEREST AND NATIONAL CONVENIENCE OF THE TILA WIND 1 WIND ENERGY GENERATION PROJECT

Considering:

1
2
3

A. and its contractors must replace and maintain them for a minimum period of three years, in a proportion no less than ten to one, which shall be included in the direct or indirect area of influence of the project, whichever is more convenient based on sound technical and environmental practices.

For follow-up and control of the above, the company Tila Wind Corporation S. A. shall submit a report to the corresponding Office of the National System of Conservation Areas, which, in turn, shall certify compliance with the replacement (reposición).

4

A. shall carry out the corresponding procedures for the cutting of trees of common species in the zone, in strictly necessary cases. In any case, it shall prepare a management plan (plan de manejo), according to the requirements indicated by technical criteria and sound environmental practices, including the replacement (reposición) of the species that must be removed, in a proportion no less than five to one, which shall be included in the direct area of influence or in the indirect area of influence of the project, as indicated in the Management Plan.

5
6

The Species Conservation Strategies shall be presented to the National System of Conservation Areas (SINAC) of the Ministry of Environment and Energy, so that the State Forestry Administration (AFE) may carry out the technical analysis and grant the corresponding approval.

For this, SINAC shall sign memoranda of understanding with those academic entities or others with expertise in the matter, which shall specify the technical responsibilities of those in charge of the corresponding conservation strategy, and they shall act as the executors and directly responsible parties for them. Furthermore, the AFE shall be responsible for ensuring compliance with the corresponding implementation.

7

Given at the Presidency of the Republic.-San José, at fourteen hours thirty minutes on the fourteenth day of January of two thousand eight.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 34458 Declara de interés público y conveniencia nacional el Proyecto Generación de Energía Eólica Tila Wind 1 Texto Completo acta: B985B Nº 34458 Nº 34458 LA PRIMERA VICEPRESIDENTA EN EJERCICIO DE LA PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA En ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 11, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política y el numeral 27 de la Ley General de la Administración Pública Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 y los artículos 3 inciso m), 19 inciso b) 33 y 34 de la Ley Forestal Nº 7575 del 13 de febrero de 1996.

I.-Que los artículos 19, inciso b) y 34 de la Ley 7575 prohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia Nacional.

II.-Que el Plan Nacional de Desarrollo vigente en el capítulo 4. Sección 3.2.4 establece que se debe: "Mejorar tecnológicamente y reestablecer los niveles de confiabilidad, calidad y seguridad en el suministro de energía, reduciendo el uso de hidrocarburos en la producción de energía eléctrica, y sentando las bases para ser, en el año 2021, el primer país del mundo que produzca el 100% de la electricidad que consume a partir de fuentes renovables de energía." III.-Que el Decreto Ejecutivo Nº 26728-MP-MINAE del 20 de febrero de 1998, dispone en su artículo 1º, declarar de interés público los proyectos de generación, transmisión y distribución de energía eléctrica.

IV.-Que entre los objetivos fundamentales de la Política Energética promulgada por el Ministerio del Ambiente y Energía en relación con la oferta energética se establece: Inversión pública y privada: Aumentar la inversión y la inclusión de actores en el sector mediante la participación activa de los sectores público y privado, otorgando prioridad al aprovechamiento de todas las fuentes energéticas nacionales limpias y renovables.

V.-Que el artículo 3 inciso m) de la Ley Forestal Nº 7575 declara como actividades de conveniencia nacional las realizadas por las dependencias centralizadas del Estado, instituciones autónomas o empresas privadas, cuyos beneficios sociales sean mayores a los costos socio-ambientales.

VI.-Que el Proyecto de Generación de Energía Eólica Tila Wind 1 se desarrollará en la provincia de Guanacaste, cantón Tilarán, Distrito de Santa Cruz. El proyecto de generación de energía eólica, tendrá un potencial de energía de 25 MW. Para la obtención de la energía se colocarán 26 aerogeneradores con alturas entre los 44 y 50m.

VII.-Que el Proyecto de Generación de Energía Eólica Tila Wind 1, cuenta con viabilidad ambiental debidamente otorgada por SETENA de conformidad con la resolución Nº 1864-2006-SETENA del 12 de octubre del 2006, según consta en el expediente número 1386-2005-SETENA.

VIII.-Que para la construcción de algunas obras de los proyectos eólicos, deben tramitarse los respectivos permisos específicos ante las instancias reguladoras del Estado y gobiernos locales. Por tanto,

DECLARATORIA DE INTERÉS PÚBLICO Y CONVENIENCIA NACIONAL DEL PROYECTO GENERACIÓN DE ENERGÍA EÓLICA TILA WIND 1

Considerando:

Decretan:

1
2
3

A. y sus contratistas deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de tres años, en una proporción no menor de diez a uno, que se incluirán en el área de influencia directa o indirecta del proyecto, según sea más conveniente desde las buenas prácticas técnicas y ambientales.

Para seguimiento y control de lo anterior la empresa Tila Wind Corporation S. A. rendirá un informe a la oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, la que por su parte certificará el cumplimiento de la reposición.

4

A. realizará los trámites correspondientes para la corta de árboles de especies comunes de la zona, en los casos estrictamente necesarios. En todo caso, elaborará un plan de manejo, según los requerimientos que indican los criterios de la técnica y buenas prácticas ambientales, incluyendo la reposición de las especies que deban retirarse, en una proporción no menor de cinco a uno, que se incluirán en el área de influencia directa o en el área de influencia indirecta del proyecto, según se indique en el Plan de Manejo.

5
6

Las Estrategias de conservación de especies serán presentadas al Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) del Ministerio del Ambiente y Energía, para que la Administración Forestal del Estado (AFE) realice el análisis técnico y otorgue la aprobación correspondiente.

Para ello, el SINAC suscribirá cartas de entendimiento con aquellas entidades académicas u otras con expertiz en la materia, donde se especificarán las responsabilidades técnicas que tendrán los encargados de la estrategia de conservación correspondiente y fungirán como los ejecutores y responsables directos de las mismas. Por otra parte, la AFE, será responsable de velar por el cumplimiento de la implementación correspondiente.

7

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a las catorce horas treinta minutos del día catorce de enero del dos mil ocho.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal
    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7575 Art. 19 inciso b
    • Ley 7575 Art. 34
    • Ley 7575 Art. 3 inciso m
    • Ley 7554 Art. 22-24 (viabilidad ambiental)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏