← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The delegation of the administration of the drinking water and sanitary sewer systems of Villa Fátima to the constituted community association was approved.Se aprobó la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de Villa Fátima a la asociación comunal constituida.
SummaryResumen
This agreement formalizes the delegation of the administration of the drinking water and sewerage systems of Villa Fátima, San José de Upala, to the Villa Fátima Aqueduct Association, a duly constituted community organization. The decision adopted by the Board of Directors of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA) is based on national legislation empowering AyA, as the governing body for potable water, to delegate system operation to organized communities, provided technical and legal requirements are met. The delegation seeks to leverage the advantages of immediacy, effectiveness, and efficiency of community management for local sustainable development. The agreement authorizes the administration to sign the convention with the association's representative, specifying mutual obligations and considerations, and mandates advisory, control, and training activities by AyA. It also orders publication in the official gazette to notify all users and neighbors, ensuring the exercise of their rights and duties under current regulations.Este convenio formaliza la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad de Villa Fátima, San José de Upala, en la Asociación de Acueducto Villa Fátima, una organización comunal debidamente constituida. El acuerdo, adoptado por la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), se fundamenta en la legislación nacional que faculta a AyA como ente rector del agua potable a delegar la operación de sistemas en comunidades organizadas, siempre que se cumplan los requisitos técnicos y legales. La delegación busca aprovechar las ventajas de inmediatez, eficacia y eficiencia de la gestión comunal para el desarrollo sostenible local. El acuerdo autoriza a la administración a suscribir el convenio con el personero de la asociación, detallar obligaciones y contraprestaciones, y dispone labores de asesoría, control y capacitación por parte de AyA. Además, ordena la publicación en La Gaceta para notificar a todos los usuarios y vecinos, garantizando el ejercicio de sus derechos y deberes conforme a la normativa vigente.
Key excerptExtracto clave
To agree on the delegation of the administration of the community's aqueduct and sanitary sewer system to the Asociación de Acueducto Villa Fátima San José de Upala, legal identification number three-zero zero two-two hundred thirty one thousand six hundred six, to be recorded in our internal registries. To authorize the Administration to sign the Delegation Agreement with the Association's legal representative, which, in addition to compliance with current legislation, shall specify the concrete obligations and considerations assumed by the parties and shall revoke any previously signed agreements. To provide that the Community Systems Directorate and the relevant Regional Directorate, according to the geographic location of the systems, carry out all advisory, control, and training activities—technical, environmental, financial, legal, organizational, and community-based—as established by laws and regulations.Acordar la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en la Asociación de Acueducto Villa Fátima San José de Upala, cédula jurídica número tres-cero cero dos-doscientos treinta y un mil seiscientos seis, inscríbase en nuestros registros internos. Autorizar la Administración para que suscriba el Convenio de Delegación con el personero de la Asociación, en el cual además del cumplimiento de la legislación vigente, se especificarán obligaciones y contraprestaciones concretas que asumen las partes y derogará los convenios firmados con anterioridad. Disponer que la Dirección de Sistemas Comunales y la Dirección Regional a la que corresponda según la ubicación geográfica de los sistemas, realice todas las actividades de asesoría, control y capacitación técnico, ambiental, financiero, legal organizacional y comunal conforme lo establecen las leyes y reglamentos.
Pull quotesCitas destacadas
"la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en Costa Rica"
"the participation of the community or civil society constitutes one of the effective instruments to achieve sustainable development in Costa Rica"
Considerando I
"la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en Costa Rica"
Considerando I
"es imperativo que la Municipalidad coadyuve en especial en lo relativo a los reglamentos de zonificación, desarrollo urbanístico, con la organización administradora de los sistemas comunales, como instrumento de desarrollo sostenible"
"it is imperative that the Municipality cooperate, especially regarding zoning regulations and urban development, with the administrative organization of the communal systems, as an instrument of sustainable development"
Resultando 2º
"es imperativo que la Municipalidad coadyuve en especial en lo relativo a los reglamentos de zonificación, desarrollo urbanístico, con la organización administradora de los sistemas comunales, como instrumento de desarrollo sostenible"
Resultando 2º
"AyA es el ente Rector en todo lo relativo a los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados en todo el territorio nacional, y se encuentra facultado en delegar la administración de tales sistemas en organizaciones debidamente constituidas al efecto"
"AyA is the Governing Body in all matters related to Aqueduct and Sewer Systems throughout the national territory, and is empowered to delegate the administration of such systems to organizations duly constituted for that purpose"
Resultando 3º
"AyA es el ente Rector en todo lo relativo a los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados en todo el territorio nacional, y se encuentra facultado en delegar la administración de tales sistemas en organizaciones debidamente constituidas al efecto"
Resultando 3º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Norm 012 Delegation Agreement for the water supply and sewerage system of the Asociación de Acueducto Villa Fátima, San José de Upala Full Text of record: B5B28 No. 2008-012 No. 2008-012 SUBJECT: Delegation Agreement for the water supply and sewerage system of the Asociación de Acueducto Villa Fátima, San José de Upala.
This Board of Directors is considering the request for delegation of the administration of the Water Supply and Sewerage Systems.
Whereas (Resultando):
Whereas (Considerando):
I.-That the participation of the community or civil society constitutes one of the effective instruments for achieving sustainable development in Costa Rica; therefore, AyA, since 1976, has been delegating to communities the administration of those systems where the comparative advantages of immediacy, effectiveness, and efficiency; cost and benefit to the populations, make it more appropriate to assign their administration to the communities.
II.-That the community of Villa Fátima de San José Upala, with contributions from the community, from AyA, and from the State, has built a communal water supply system to serve a population of inhabitants.
III.-That in a general assembly of neighbors held, they decided to establish the organization and request that AyA delegate the administration of the systems to said organization.
IV.-That due to the characteristics of the system, it is appropriate to delegate the administration to the communal organization constituted for this purpose, named Asociación de Acueducto Villa Fátima San José de Upala, legal identification number three-zero zero two-two hundred thirty-one thousand six hundred six, which is duly registered in the Associations Registry of the National Registry under file number ten thousand one hundred twenty-five.
V.-That for the purposes of the provisions of the Regulation, the Directorate of the Huetar Norte Region, through memorandum No. RHN-07-00120 of September 24, 2007, as well as the Legal Directorate in memorandum No. DJ-2007-4787 of December 6, 2007, recommend that the Management proceed with the Delegation of the Administration of the system to the respective organization.
VI.-That through legal opinion No. DJ-SC-0068-2007 of December 6, 2007, the Legal Advisory for Communal Systems of the Legal Directorate issued its criteria, establishing that the technical procedures having been completed, it is legally appropriate to delegate the administration of said system. Therefore (Por tanto):
Based on the provisions of Articles 11, 21, 18, 50, 129, 169, and 188 of the Political Constitution; Articles 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, and 23 of the Constitutive Law of AyA, Article 264 of the General Public Health Law No. 5395 of October 30, 1973, Article 17, 32, 33, 148, and following of the Water Law No. 276 of August 27, 1942; General Drinking Water Law No. 1634 of September 18, 1953, Articles 1, 4, 11, 16, 113.12, 114 of the General Law of Public Administration; Environmental Law No. 7554 of October 4, 1995, Article 4 and 33 of the Forest Law (Ley Forestal) No. 7575 of February 13, 1996, and its amendments; Wildlife Conservation Law No. 7317 of October 30, 1992, Article 7 of the Public Roads Law No. 5060 of August 22, 1972; Regulation of the National Water Laboratory of AyA, Decree No. 26066-S, published in La Gaceta No. 109 of June 9, 1997; Regulation for Water Quality, Executive Decree No. 32327 of February 10, 2005; Regulation for the Use and Discharge of Wastewater, Executive Decree No. 26042-S-MINAE of June 19, 1997; Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems, Executive Decree No. 31545 of October 9, 2003, and Regulation for Sludge from Septic Tanks, Executive Decree No. 21279-S of May 15, 1992; Sectoral Regulation for the Regulation of Water Supply and Sanitary Sewerage Services No. 30413-MP-MINAE-S-MEIC of March 25, 2002; Regulation of the Administrative Associations of Communal Water Supply and Sewerage Systems No. 32529-S-MINAE, published in La Gaceta No. 150 of August 5, 2005, and Regulation on the Provision of Services to Customers, published in the Official Gazette La Gaceta No. 159 of August 20, 1997.
AGREES (ACUERDA):
1º-To agree to the delegation of the administration of the water supply and sanitary sewerage systems of the community, to the Asociación de Acueducto Villa Fátima San José de Upala, legal identification number three-zero zero two-two hundred thirty-one thousand six hundred six; let it be registered in our internal records.
2º-To authorize the Administration to sign the Delegation Agreement with the legal representative of the Association, in which, in addition to compliance with current legislation, specific obligations and considerations assumed by the parties will be specified, and it will repeal any agreements previously signed.
3º-To order that the Directorate of Communal Systems and the Regional Directorate corresponding to the systems' geographical location carry out all advisory, control, and training activities in technical, environmental, financial, legal, organizational, and communal matters, as established by laws and regulations.
4º-Once the agreement is approved, let all users of the system and neighbors of the respective community be notified, through publication in the Official Gazette La Gaceta, so that they may exercise all their rights, duties, and obligations regarding the system in accordance with laws and regulations. Let it be communicated and published.
Final agreement.
Agreement No. 2008-012, adopted by the Board of Directors of the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados in subsection h) of Article 6 of ordinary session No. 2008-002, held on January 8, 2008.
San José, January 21, 2008.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 012 Convenio de delegación de acueducto y alcantarillado de Asociación de Acueducto Villa Fátima, San José de Upala Texto Completo acta: B5B28 Nº 2008-012 Nº 2008-012 ASUNTO: Convenio de delegación de acueducto y alcantarillado de Asociación de Acueducto Villa Fátima, San José de Upala.
Conoce esta Junta Directiva de la solicitud de delegación de la administración del Sistema de Acueductos y Alcantarillados.
I.-Que la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en Costa Rica, por lo que AyA, desde 1976 ha venido delegando en las comunidades la administración de aquellos sistemas en las que las ventajas comparativas de inmediatez, eficacia y eficiencia; costo y beneficio a las poblaciones, resulte más adecuado asignar en las comunidades su administración.
II.-Que la comunidad Villa Fátima de San José Upala, con aporte de la comunidad, de AyA y del Estado, se ha construido un sistema de acueductos comunales, para el abastecimiento de una población de habitantes.
III.-Que en asamblea general de vecinos celebrada, dispusieron constituir la organización y solicitar al AyA, que delegue la administración de los sistemas en dicha organización.
IV.-Que por las características del sistema, es procedente delegar la administración en la organización comunal constituida al efecto, denominada Asociación de Acueducto Villa Fátima San José de Upala, cédula jurídica número tres-cero cero dos-doscientos treinta y un mil seiscientos seis, que se encuentra debidamente inscrita en el Registro de Asociaciones del Registro Nacional bajo el V.-Que para los efectos de lo dispuesto en el Reglamento, la Dirección de la Región Huetar Norte mediante el memorando Nº RHN-07-00120 del día 24 de setiembre del 2007, así como la Dirección Jurídica en el memorando Nº DJ-2007-4787 del día 6 de diciembre del 2007, recomiendan a la Gerencia proceder a la Delegación de la Administración del sistema en la respectiva organización.
VI.-Que mediante el dictamen legal Nº DJ-SC-0068-2007 del día 6 del mes de diciembre del 2007, la Asesoría Legal de Sistemas Comunales de la Dirección Jurídica, emitió criterio, estableciendo que cumplidos los trámites técnicos, es jurídicamente procedente delegar la administración de dicho sistema. Por tanto:
Con fundamento en lo dispuesto en los artículos 11, 21, 18, 50, 129, 169 y 188 de la Constitución Política; artículos 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22 y 23 de la Ley Constitutiva de AyA, artículo 264 de la Ley General de Salud Pública Nº 5395 de 30 de octubre de 1973, artículo 17, 32, 33, 148 y siguientes de la Ley de Aguas Nº 276 del 27 de agosto de 1942; Ley General de Agua Potable Nº 1634 del 18 de setiembre de 1953, artículos 1, 4, 11, 16, 113.12, 114 de la Ley General de la Administración Pública; Ley del Ambiente Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, artículo 4 y 33 de la Ley Forestal Nº 7575 del 13 de febrero de 1996 y sus reformas; Ley de Conservación de Vida Silvestre Nº 7317 de 30 de octubre de 1992, artículo 7º de la Ley de Caminos Públicos Nº 5060 del 22 de agosto de 1972; Reglamento del Laboratorio Nacional de Aguas de AyA Decreto Nº 26066-S, publicado en La Gaceta Nº 109 del 9 de junio de 1997; Reglamento para la Calidad de Agua Decreto Ejecutivo Nº 32327 del 10 de febrero del 2005; Reglamento de Uso y Vertido de Aguas Residuales Decreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE del 19 de junio de 1997; Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Decreto Ejecutivo Nº 31545 del 9 de octubre del 2003, y Reglamento de Lodos de Tanques Sépticos Decreto Ejecutivo Nº 21279-S del 15 de mayo de 1992; Reglamento Sectorial para la Regulación de los Servicios de Acueducto y Alcantarillado Sanitario Nº 30413-MP-MINAE-S-MEIC del 25 de marzo del 2002; Reglamento de las Asociaciones Administradoras de los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales Nº 32529-S-MINAE, publicado en La Gaceta Nº 150 del 5 de agosto del 2005, y Reglamento de Prestación de Servicios a los Clientes, publicado en el Diario Oficial La Gaceta Nº 159 del 20 de agosto de 1997.
ACUERDA:
1º-Acordar la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en la Asociación de Acueducto Villa Fátima San José de Upala, cédula jurídica número tres-cero cero dos-doscientos treinta y un mil seiscientos seis, inscríbase en nuestros registros internos.
2º-Autorizar la Administración para que suscriba el Convenio de Delegación con el personero de la Asociación, en el cual además del cumplimiento de la legislación vigente, se especificarán obligaciones y contraprestaciones concretas que asumen las partes y derogará los convenios firmados con anterioridad.
3º-Disponer que la Dirección de Sistemas Comunales y la Dirección Regional a la que corresponda según la ubicación geográfica de los sistemas, realice todas las actividades de asesoría, control y capacitación técnico, ambiental, financiero, legal organizacional y comunal conforme lo establecen las leyes y reglamentos.
4º-Aprobado el convenio, notifíquese a todos los usuarios del sistema y vecinos de la respectiva comunidad, por medio de publicación en el Diario Oficial La Gaceta, a efectos de que ejerzan todos sus derechos, deberes y obligaciones del sistema conforme con las leyes y reglamentos. Comuníquese y publíquese.
Acuerdo firme.
Acuerdo Nº 2008-012, adoptado por la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados en el inciso h), del artículo 6, de la sesión ordinaria Nº 2008-002, celebrada el 8 de enero del 2008.
San José, 21 de enero del 2008.
Resultando:
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.