Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Acuerdo 126 · 27/04/2007

Authorization of tuna and mackerel fishing with drift gillnet and sardine with purse seine during closed season in the Gulf of NicoyaAutorización de pesca de atún y macarelas con red agallera y sardina con red de cerco durante veda en el Golfo de Nicoya

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This agreement amends and adds provisions to Agreement AJDIP/074-2007, which established regulations for the 2007 closed season in the Gulf of Nicoya. First, it authorizes the small-scale artisanal fleet to fish for tuna and mackerel (small pelagics) using a drift gillnet in a specific offshore area defined by geographic coordinates. Technical specifications for the fishing gear are set, including a minimum mesh size of 3½ inches, maximum length of 500 meters, and maximum height of 100 meshes, along with the requirement to carry identification devices. Permit holders must allow INCOPESCA officials on board to collect catch and gear data. Second, the authorization for sardine fishing with purse seine by the semi-industrial fleet is modified, allowing fishing only on Mondays, Tuesdays, and Wednesdays of each week during May, June, and July, within a defined inshore area. Similar monitoring conditions and prior notification of landings are imposed, with authorization subject to termination in case of non-compliance. Violations are punishable under the Fisheries and Aquaculture Law.El presente acuerdo modifica y adiciona disposiciones al Acuerdo AJDIP/074-2007, el cual estableció las regulaciones aplicables durante el período de veda del año 2007 en el Golfo de Nicoya. En primer lugar, se autoriza a la flota artesanal en pequeña escala la pesca de atún y macarelas (pequeñas pelágicas) con red agallera a la deriva, en una zona específica fuera del Golfo, delimitada por coordenadas geográficas. Se establecen las características técnicas del arte de pesca, como luz de malla mínima de 3½ pulgadas, longitud máxima de 500 metros y altura máxima de 100 mallas, además de la obligación de portar dispositivos de identificación. Asimismo, se exige a los permisionarios facilitar sus embarcaciones para que funcionarios del INCOPESCA puedan recabar información de capturas y del arte de pesca. En segundo lugar, se modifica la autorización para la pesca de sardina con red de cerco por parte de la flota semi-industrial sardinera, permitiéndose únicamente los lunes, martes y miércoles de cada semana durante los meses de mayo, junio y julio, en una zona interna delimitada. Se imponen condiciones similares de monitoreo y notificación previa de descargas, bajo apercibimiento de terminación de la autorización en caso de incumplimiento. Las infracciones se sancionarán conforme a la Ley de Pesca y Acuicultura.

Key excerptExtracto clave

The authorized area for this type of fishing is established as the area between the imaginary straight line from the Puntarenas Cruise Ship Pier (84°49'51" West Longitude, 9°58'26" North Latitude) to the easternmost part of Cedros Island (84°51'59" West Longitude, 9°51'00" North Latitude) and from these two imaginary lines seaward out of the Gulf of Nicoya. Said net shall have a minimum mesh size of 3½ inches, a maximum length of 500 meters and a maximum height of 100 meshes and shall be equipped with buoys, floats or any other device allowing identification by competent authorities. During the period comprising the months of May, June and July of each year, sardine fishing with purse seine shall be allowed on Mondays, Tuesdays and Wednesdays of each week in the inshore area between an imaginary straight line from Punta Torres, known as Peñón (84°43'52" West Longitude, 09°53'31" North Latitude) to the Lighthouse of Islas Negritos Afuera (84°49'35" West Longitude, 09°49'14" North Latitude) and from there, in an imaginary straight line to the Cruise Ship Pier in the City of Puntarenas (84°49'51" West Longitude, 09°58'26" North Latitude).Se establece como zona autorizada para el uso de este tipo de pesca el área comprendida entre la línea recta imaginaria que va desde el Muelle de Cruceros de Puntarenas (84°49551" Longitud Oeste, 9°58'26" Latitud Norte) hasta la parte más Oriental de la Isla de Cedros (84°51'59" Longitud Oeste, 9°51'00" Latitud Norte) y de esas dos líneas imaginarias aguas hacia afuera del Golfo de Nicoya. Dicha red deberá tener una luz de malla mínima de 3½ pulgadas, una longitud máxima de 500 metros y una altura máxima de 100 mallas y deberá estar provista de boyas, galones o cualquier otro dispositivo que permita a las autoridades competentes su identificación. Durante el periodo comprendido entre los meses de mayo, junio y julio de cada año, se permitirá la pesca de la sardina con red de cerco, durante los días lunes, martes y miércoles de cada semana en la zona interna comprendida, entre una línea recta imaginaria que va desde Punta Torres, conocida como Peñón (84°43'52" Longitud Oeste, 09°53'31" Latitud Norte) hasta el Faro de las Islas Negritos Afuera (84°49'35" Longitud Oeste, 09°49'14" Latitud Norte) y de aquí, en línea recta imaginaria que va hasta el Muelle de Cruceros en la Ciudad de Puntarenas (84°49'51" Longitud Oeste, 09°58'26" Latitud Norte).

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se establece como zona autorizada para el uso de este tipo de pesca el área comprendida entre la línea recta imaginaria que va desde el Muelle de Cruceros de Puntarenas ... hasta la parte más Oriental de la Isla de Cedros ... y de esas dos líneas imaginarias aguas hacia afuera del Golfo de Nicoya."

    "The authorized area for this type of fishing is established as the area between the imaginary straight line from the Puntarenas Cruise Ship Pier ... to the easternmost part of Cedros Island ... and from these two imaginary lines seaward out of the Gulf of Nicoya."

    Artículo 1, inciso f)

  • "Se establece como zona autorizada para el uso de este tipo de pesca el área comprendida entre la línea recta imaginaria que va desde el Muelle de Cruceros de Puntarenas ... hasta la parte más Oriental de la Isla de Cedros ... y de esas dos líneas imaginarias aguas hacia afuera del Golfo de Nicoya."

    Artículo 1, inciso f)

  • "Dicha red deberá tener una luz de malla mínima de 3½ pulgadas, una longitud máxima de 500 metros y una altura máxima de 100 mallas y deberá estar provista de boyas, galones o cualquier otro dispositivo que permita a las autoridades competentes su identificación."

    "Said net shall have a minimum mesh size of 3½ inches, a maximum length of 500 meters and a maximum height of 100 meshes and shall be equipped with buoys, floats or any other device allowing identification by competent authorities."

    Artículo 1, inciso f)

  • "Dicha red deberá tener una luz de malla mínima de 3½ pulgadas, una longitud máxima de 500 metros y una altura máxima de 100 mallas y deberá estar provista de boyas, galones o cualquier otro dispositivo que permita a las autoridades competentes su identificación."

    Artículo 1, inciso f)

  • "Durante el periodo comprendido entre los meses de mayo, junio y julio de cada año, se permitirá la pesca de la sardina con red de cerco, durante los días lunes, martes y miércoles de cada semana en la zona interna..."

    "During the period comprising the months of May, June and July of each year, sardine fishing with purse seine shall be allowed on Mondays, Tuesdays and Wednesdays of each week in the inshore area..."

    Artículo 2

  • "Durante el periodo comprendido entre los meses de mayo, junio y julio de cada año, se permitirá la pesca de la sardina con red de cerco, durante los días lunes, martes y miércoles de cada semana en la zona interna..."

    Artículo 2

  • "Si el permisionario no cumpliera lo estipulado en este artículo, se dará por terminada la autorización acordada."

    "If the permit holder fails to comply with the provisions of this article, the agreed authorization shall be terminated."

    Artículo 2

  • "Si el permisionario no cumpliera lo estipulado en este artículo, se dará por terminada la autorización acordada."

    Artículo 2

Full documentDocumento completo

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 126 Reform Decree Establishes Closed Season in the Gulf of Nicoya Complete Record Text: AA6A8 COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE AJDIP/126-2007.—Puntarenas, on the twenty-seventh day of the month of April, 2007.

1st— That in accordance with Law No. 7384, the Law Creating INCOPESCA, and Law No. 8436, the Fisheries and Aquaculture Law, it is the responsibility and competence of INCOPESCA to protect and conserve hydrobiological resources, in order to guarantee for future generations the living resources of the sea.

2nd—That through agreement AIDIP/074-2007, this Board of Directors established the applicable regulations during the closed season of 2007.

3rd—That this Board of Directors has analyzed requests submitted by various fishing sectors and has determined it necessary to modify the aforementioned agreement.

Therefore, it is agreed:

1. To add to Agreement AJDIP/074-2007, Article 3 on fishing by the Small-Scale Artisanal Fleet, a subsection F), which shall read as follows:

"F, On the Fishing of Tuna and Mackerel (small pelagics) with drifting gillnet.

The area authorized for the use of this type of fishing is hereby established as the area between the imaginary straight line running from the Puntarenas Cruise Ship Pier (84°49'51" West Longitude, 9°58'26" North Latitude) to the easternmost part of Isla de Cedros (84°51'59" West Longitude, 9°51'00" North Latitude) and from those two imaginary lines outward into the waters of the Gulf of Nicoya. Said net must have a minimum mesh size of 3½ inches, a maximum length of 500 meters, and a maximum height of 100 meshes, and must be equipped with buoys, gallon jugs, or any other device that allows the competent authorities to identify it.

Those permit holders engaged in this type of fishing shall make their vessels available so that officials of INCOPESCA may obtain onboard information on their catches and the characteristics of the fishing gear used, when so designated by the Institution." Non-compliance with this regulation shall be sanctioned according to the provisions of the article of Law No. 8436.

2. Modify Agreement AJDIP/074-2007, Article 4, on sardine fishing by the Semi-Industrial Sardine Fleet with purse seine, so that it shall henceforth read as follows:

"During the period comprised of the months of May, June, and July of each year, sardine fishing with purse seine shall be permitted on Mondays, Tuesdays, and Wednesdays of each week in the internal zone comprised between an imaginary straight line running from Punta Torres, known as Peñón (84°43'52" West Longitude, 09°53'31" North Latitude) to the Lighthouse of Islas Negritos Afuera (84°49'35" West Longitude, 09°49'14" North Latitude) and from there, in an imaginary straight line running to the Cruise Ship Pier in the City of Puntarenas (84°49'51" West Longitude, 09°58'26" North Latitude).

Those permit holders engaged in this type of fishing shall make their vessels available so that officials of INCOPESCA may remain and obtain onboard information on their catches, according to the possibilities of the Institution.

Prior to the arrival of the sardine boat in port, the permit holder must notify the Protection and Registration Department for the purpose of inspecting all unloadings.

If the permit holder fails to comply with the provisions of this article, the agreed authorization shall be terminated..."

Considering:

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 126 Reforma Decreta Período de Veda en Golfo de Nicoya Texto Completo acta: AA6A8 INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA AJDIP/126-2007.-Puntarenas, a los veintisiete días del mes de abril del 2007.

  1. 1Que de conformidad con la Ley N° 7384, Ley de Creación del INCOPESCA, y la Ley N° 8436, Ley de Pesca y Acuicultura, es atribución y competencia del INCOPESCA proteger y conservar los recursos hidrobiológicos, en aras de garantizar a las generaciones venideras, los recursos vivos del mar.
  2. 2Que mediante acuerdo AIDIP/074-2007, esta Junta Directiva, estableció la regulaciones aplicables durante el período de veda del 2007.
  3. 3Que esta Junta Directiva ha analizado solicitudes planteada por diversos sectores pesqueros y ha determinado necesario modificar el acuerdo supracitado.

Por tanto, se acuerda:

1. Adicionar al Acuerdo AJDIP/074-2007, artículo 3º de la pesca por parte de la Flota Artesanal en Pequeña Escala, un inciso F), que se leerá de la siguiente manera:

"F, De la Pesca de Atún y Macarelas (pequeñas pelágicas) con red agallera a la deriva.

Se establece como zona autorizada para el uso de este tipo de pesca el área comprendida entre la línea recta imaginaria que va desde el Muelle de Cruceros de Puntarenas (84°49551" Longitud Oeste, 9°58'26" Latitud Norte) hasta la parte más Oriental de la Isla de Cedros (84°51'59" Longitud Oeste, 9°51'00" Latitud Norte) y de esas dos líneas imaginarias aguas hacia afuera del Golfo de Nicoya. Dicha red deberá tener una luz de malla mínima de 3½ pulgadas, una longitud máxima de 500 metros y una altura máxima de 100 mallas y deberá estar provista de boyas, galones o cualquier otro dispositivo que permita a las autoridades competentes su identificación.

Aquellos permisionarios que se dediquen a este tipo de pesca facilitarán sus embarcaciones para que funcionarios del INCOPESCA, puedan obtener a bordo de éstas información de sus capturas y de las características del arte de pesca utilizada, cuando así lo designe la Institución".

El incumplimiento a esta normativa será sancionada, según lo estipulado en el articulo de la Ley N° 8436.

2. Modifíquese el Acuerdo AJDIP/074-2007, artículo 4º, de la pesca de sardina por parte de la Flota Semi-Industrial sardinera con red de cerco, para que en lo sucesivo se lea de la siguiente manera:

"Durante el periodo comprendido entre los meses de mayo, jumo y julio de cada año, se permitirá la pesca de la sardina con red de cerco, durante los días lunes, martes y miércoles de cada semana en la zona interna comprendida, entre una línea recta imaginaria que va desde Punta Torres, conocida como Peñón (84°43'52" Longitud Oeste, 09°53'31" Latitud Norte) hasta el Faro de las Islas Negritos Afuera (84°49'35" Longitud Oeste, 09°49'14" Latitud Norte) y de aquí, en línea recta imaginaria que va hasta el Muelle de Cruceros en la Ciudad de Puntarenas (84°49'51" Longitud Oeste, 09°58'26" Latitud Norte).

Aquellos permisionarios que se dediquen a este tipo de pesca facilitarán sus embarcaciones para que funcionarios del ESTCOPESCA, puedan permanecer y obtener a bordo de éstas, la información de sus capturas, de acuerdo a las posibilidades cíe la Institución.

Previo a la llegada del barco sardinero a puerto, el permisionario deberá de notificar al Departamento de Protección y Registro para efecto .de inspeccionar todas las descargas.

Si el permisionario no cumpliera lo estipulado en este artículo, se dará por terminada la autorización acordada..."

Considerando:

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Pesca y Acuicultura, Ley 8436 No especificado

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏