1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 33373 · 26/09/2006
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree 33373 declares a national state of emergency in the cantons of Desamparados, Aserrí (San José) and San Ramón, Palmares, Alfaro Ruiz (Alajuela) due to heavy rains on September 18, 2006, which caused floods and landslides. Based on the National Law for Risk Prevention and Emergency Response (Law 8488), it designates the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) as the coordinating body for response, rehabilitation, and reconstruction efforts. Public institutions are authorized to provide donations and transfers to the CNE, and the use of uncommitted funds from other emergencies is permitted. During the critical phase, private properties must allow necessary legal easements for emergency works. The declaration covers three phases (critical, intermediate, and conclusion) and may not exceed five years in its final phase.El Decreto Ejecutivo 33373 declara estado de emergencia nacional en los cantones de Desamparados, Aserrí (San José) y San Ramón, Palmares, Alfaro Ruiz (Alajuela) debido a las fuertes lluvias del 18 de septiembre de 2006 que provocaron inundaciones y deslizamientos. El decreto se fundamenta en la Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias (Ley 8488) y establece que la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) será el órgano encargado de coordinar las labores de atención, rehabilitación y reconstrucción en las zonas afectadas. Se autoriza a las instituciones públicas a brindar donaciones y transferencias a la CNE, y se permite el uso de fondos remanentes de otras emergencias. Además, durante la fase crítica, los predios privados deberán soportar las servidumbres legales necesarias para las obras de emergencia. La declaratoria comprende tres fases (crítica, intermedia y de conclusión) y la vigencia no podrá superar los cinco años en su fase final.
Key excerptExtracto clave
Article 1—A national state of emergency is declared for the situation caused by the meteorological phenomenon that generated heavy rainfall with winds and downpours, resulting in severe floods and landslides in the cantons of Desamparados and Aserrí in the province of San José, and the cantons of San Ramón, Palmares, and Alfaro Ruiz in the province of Alajuela. Article 4—The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be the body responsible for the planning, direction, control, and coordination of protection, rescue, response, rehabilitation, and reconstruction programs and activities in the areas declared under a state of emergency, for which it may designate public institutions as executing units as it deems appropriate. Article 8—Private properties located within the geographical area established in this emergency declaration must bear all necessary legal easements to carry out the actions, processes, and works performed by public entities in emergency response, provided this is absolutely essential for timely attention and only during the phase referred to in subsection a) of Article 2 of this Decree.Artículo 1º-Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por el fenómeno meteorológico que generó una fuerte actividad lluviosa con vientos y aguaceros, lo que ocasionó serias inundaciones y deslizamientos, en los cantones de Desamparados y Aserrí de la provincia de San José, los cantones de San Ramón, y de Palmares y el cantón de Alfaro Ruiz, de la provincia de Alajuela. Artículo 4º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el Órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción de las zonas declaradas en estado de emergencia, para lo cual designará como unidades ejecutoras a las instituciones públicas que estime conveniente. Artículo 8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencias, siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma y solo durante la fase contemplada en el inciso a) del artículo 2) de este Decreto.
Pull quotesCitas destacadas
"Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por el fenómeno meteorológico que generó una fuerte actividad lluviosa con vientos y aguaceros, lo que ocasionó serias inundaciones y deslizamientos."
"A national state of emergency is declared for the situation caused by the meteorological phenomenon that generated heavy rainfall with winds and downpours, resulting in severe floods and landslides."
Artículo 1
"Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por el fenómeno meteorológico que generó una fuerte actividad lluviosa con vientos y aguaceros, lo que ocasionó serias inundaciones y deslizamientos."
Artículo 1
"La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el Órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción de las zonas declaradas en estado de emergencia."
"The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response shall be the body responsible for the planning, direction, control, and coordination of protection, rescue, response, rehabilitation, and reconstruction programs and activities in the areas declared under a state of emergency."
Artículo 4
"La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será el Órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y reconstrucción de las zonas declaradas en estado de emergencia."
Artículo 4
"Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias... siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma y solo durante la fase contemplada en el inciso a) del artículo 2) de este Decreto."
"Private properties located within the geographical area established in this emergency declaration must bear all necessary legal easements... provided this is absolutely essential for timely attention and only during the phase referred to in subsection a) of Article 2 of this Decree."
Artículo 8
"Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias... siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma y solo durante la fase contemplada en el inciso a) del artículo 2) de este Decreto."
Artículo 8
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 33373 Declares a state of national emergency the situation caused by a meteorological phenomenon that generated strong rainfall activity and caused serious flooding and landslides in the cantons of Desamparados, Aserrí, San Ramón, Palmares, and the canton of Alfaro Ruiz Complete Text acta: E5190 Nº 33373 Nº 33373 (This decree was repealed by Article 1 of Executive Decree N° 37140 of February 13, 2012) THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY In exercise of the powers conferred upon them by Articles 140, subsections 3) and 18), and 180 of the Political Constitution; Articles 25, subsection 1), 27, subsection 1), and 28, subsections b) and j), of Law Nº 6227 of May 2, 1978, which is the General Law of Public Administration; and Law Nº 8488 of January 11, 2006, which is the National Law for Risk Prevention and Emergency Response.
Caribbean. As a consequence of the heavy downpours, several rivers overflowed and consequently caused strong, sudden flooding.
THEY DECREE:
Considering:
Given at the Presidency of the Republic.-San José, on the twenty-sixth day of September, two thousand six.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 33373 Declara estado de emergencia nacional la situación provocada por fenómeno meteorológico que generó fuerte actividad lluviosa y ocasionó serias inundaciones y deslizamientos cantones de Desamparados, Aserrí, San Ramón, Palmares y el cantón de Alfaro Ruiz Texto Completo acta: E5190 Nº 33373 Nº 33373 (Este decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 37140 del 13 de febrero del 2012) EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA En ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la Constitución Política, artículos 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 incisos b) y j), de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 que es Ley General de la Administración Pública, y la Ley Nº 8488 del 11 de enero del 2006, que es la Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias.
Considerando:
DECRETAN:
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los veintiséis días del mes de setiembre del dos mil seis.
Document not found. Documento no encontrado.