Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 29956 · 22/03/2001

Bribri Indigenous Reserve of Keköldi Boundary ExpansionReforma Reserva Indígena Bribrí de Keköldi

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Boundary modificationModificación de límites

SummaryResumen

Executive Decree 29956-G modifies the boundaries of the Bribri Indigenous Reserve of Keköldi, expanding its northwestern limit to include an area of significant natural and hydrological wealth traditionally occupied by indigenous people. Grounded in Indigenous Law 6172 and ILO Convention 169, the amendment aims to protect the headwaters of the Carbón Uno and Carbón Dos rivers—which supply several communities—and to geographically unite the Keköldi population with the Bribri of Talamanca, fostering social unity. It mandates the Executive to seek extraordinary budgetary approval within two years to compensate non-indigenous owners in good faith, and orders CONAI to appraise the affected properties within six months. The norm was partially annulled by a 2019 ruling of the First Chamber of the Supreme Court, which declared that property 19,056-000 is part of the reserve and must be registered in the name of the indigenous development association.El Decreto Ejecutivo 29956-G modifica los límites de la Reserva Indígena Bribrí de Keköldi, ampliando su extensión hacia el noroeste para incluir un área de gran riqueza natural e hídrica, tradicionalmente ocupada por población indígena. Se fundamenta en la Ley Indígena 6172 y el Convenio 169 de la OIT. La modificación busca proteger nacientes de los ríos Carbón Uno y Carbón Dos, que abastecen a varias comunidades, y unir geográficamente a la población de Keköldi con la Bribrí de Talamanca, favoreciendo la unidad social. Dispone que el Ejecutivo tramite un presupuesto extraordinario, en un plazo de dos años, para indemnizar a propietarios no indígenas de buena fe dentro de la reserva. Asimismo, ordena a CONAI realizar los avalúos de propiedades a indemnizar en un plazo de seis meses. La norma fue parcialmente anulada por sentencia de la Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia en 2019, que declaró que la finca 19.056-000 forma parte de la reserva y debe inscribirse a nombre de la asociación de desarrollo indígena.

Key excerptExtracto clave

3rd-That in the modification of the boundaries of the Këköldi Indigenous Reserve, defined by Article 2 of Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15, 1996, an important area of protection and conservation of great natural wealth was not included, located in the northwestern sector of the reserve, between the headwaters of the Carbón Uno and Carbón Dos Rivers. 4th-That this area comprises a territory traditionally of indigenous occupation, which must be included within the indigenous reserve as provided by Law No. 7316, ILO Convention 169, Article 14. 5th-That this area holds hydrological wealth of great benefit, including for the communities of Bribrí, Home Creek, Patiño, Carbón Dos, and Punta Caliente, which requires its protection as it is the area that sustains the main source of that mineral for such populations. 6th-That said area geographically links the indigenous population of Këköldi with the Bribri indigenous population of Talamanca, which demonstrates it to be an area traditionally of indigenous occupation, and its inclusion likewise favors the social unity of a Bribri indigenous population that was spatially separated for many years.3º-Que en la modificación de los límites de la Reserva Indígena de Këköldi, definidos por el artículo 2º del Decreto 25296-G, publicado en La Gaceta 134 de 15 de julio de 1996, no se incluyó un área importante de protección y conservación de gran riqueza natural, ubicada en el sector noroeste de la reserva, entre las nacientes de los Ríos Carbón "Uno" y Carbón "Dos". 4º-Que esa área comprende un territorio tradicionalmente de ocupación indígena, que es necesario incluirlo dentro de la reserva indígena por disposiciones de la Ley Nº 7316, Convenio 169 O.I.T., artículo 14. 5º-Que esa área guarda una riqueza hídrica de gran beneficio, inclusive para las comunidades de Bribrí, Home Creek, Patiño, Carbón Dos y Punta Caliente, que obliga a su protección ya que es el área que sostiene la fuente principal de ese mineral para dichas poblaciones. 6º-Que dicha área une geográficamente a la población indígena de Këköldi con la población indígena Bribrí de Talamanca, lo que demuestra ser un área tradicionalmente de ocupación indígena, y su inclusión favorece así mismo la unidad social de una población indígena Bribrí, que estuvo espacialmente separada por muchos años.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Que esa área comprende un territorio tradicionalmente de ocupación indígena, que es necesario incluirlo dentro de la reserva indígena por disposiciones de la Ley Nº 7316, Convenio 169 O.I.T., artículo 14."

    "That this area comprises a territory traditionally of indigenous occupation, which must be included within the indigenous reserve as provided by Law No. 7316, ILO Convention 169, Article 14."

    Considerando 4º

  • "Que esa área comprende un territorio tradicionalmente de ocupación indígena, que es necesario incluirlo dentro de la reserva indígena por disposiciones de la Ley Nº 7316, Convenio 169 O.I.T., artículo 14."

    Considerando 4º

  • "Que dicha área une geográficamente a la población indígena de Këköldi con la población indígena Bribrí de Talamanca, lo que demuestra ser un área tradicionalmente de ocupación indígena, y su inclusión favorece así mismo la unidad social de una población indígena Bribrí, que estuvo espacialmente separada por muchos años."

    "That said area geographically links the indigenous population of Këköldi with the Bribri indigenous population of Talamanca, which demonstrates it to be an area traditionally of indigenous occupation, and its inclusion likewise favors the social unity of a Bribri indigenous population that was spatially separated for many years."

    Considerando 6º

  • "Que dicha área une geográficamente a la población indígena de Këköldi con la población indígena Bribrí de Talamanca, lo que demuestra ser un área tradicionalmente de ocupación indígena, y su inclusión favorece así mismo la unidad social de una población indígena Bribrí, que estuvo espacialmente separada por muchos años."

    Considerando 6º

  • "Conforme con las disposiciones del artículo 5 de la Ley Indígena 6172 de 29 de noviembre de 1977, el Poder Ejecutivo tramitará ante el Poder Legislativo, un presupuesto extraordinario que éste debe aprobar, en un plazo no mayor de dos años a partir de la publicación del presente decreto, a fin de indemnizar toda propiedad que se ubique dentro de la Reserva Indígena de Këköldi y cuyo propietario no indígena lo sea de buena fe..."

    "In accordance with the provisions of Article 5 of Indigenous Law 6172 of November 29, 1977, the Executive Branch shall process before the Legislative Branch an extraordinary budget that it must approve within a period not exceeding two years from the publication of this decree, in order to compensate all property located within the Këköldi Indigenous Reserve whose non-indigenous owner is in good faith..."

    Artículo 4

  • "Conforme con las disposiciones del artículo 5 de la Ley Indígena 6172 de 29 de noviembre de 1977, el Poder Ejecutivo tramitará ante el Poder Legislativo, un presupuesto extraordinario que éste debe aprobar, en un plazo no mayor de dos años a partir de la publicación del presente decreto, a fin de indemnizar toda propiedad que se ubique dentro de la Reserva Indígena de Këköldi y cuyo propietario no indígena lo sea de buena fe..."

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 29956 Reform of the Bribrí Indigenous Reserve of Keköldi Complete Text act: 179FFB Nº 29956-G Nº 29956 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF GOVERNANCE AND POLICE, AND PUBLIC SECURITY In accordance with the provisions of Article 140 of the Political Constitution, subsections 3) and 18), and based on Law 5251 of July 11, 1973 and its reforms, Indigenous Law 6172 of November 29, 1977 and Law No. 7316, Convention 169 I.L.O., and

  1. 1That the Indigenous Reserve of Këköldi was confirmed by Indigenous Law 6172 of November 29, 1977, published in La Gaceta 240 of December 20, 1977 and delimited by Executive Decree 7267-G of August 9, 1977, published in Supplement 14 to La Gaceta 157 of August 20, 1977.
  2. 2That the boundaries of the Indigenous Reserve of Këköldi were modified by Article 2 of Executive Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15, 1996.
  3. 3That in the modification of the boundaries of the Indigenous Reserve of Këköldi, defined by Article 2 of Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15, 1996, an important area of protection and conservation of great natural wealth was not included, located in the northwestern sector of the reserve, between the springs (nacientes) of the Carbón "Uno" and Carbón "Dos" Rivers.
  4. 4That this area comprises a territory traditionally of indigenous occupation, which it is necessary to include within the indigenous reserve by provisions of Law No. 7316, Convention 169 I.L.O., Article 14.
  5. 5That this area holds a water wealth of great benefit, including for the communities of Bribrí, Home Creek, Patiño, Carbón Dos and Punta Caliente, which mandates its protection since it is the area that sustains the main source of that mineral for said populations.
  6. 6That said area geographically unites the indigenous population of Këköldi with the indigenous population Bribrí of Talamanca, which demonstrates it to be an area traditionally of indigenous occupation, and its inclusion also favors the social unity of a Bribrí indigenous population, which was spatially separated for many years.
  7. 7That under such considerations, it is necessary to modify the northwestern boundary of the Indigenous Reserve of Këköldi, in order to include that important area.
  8. 8That the National Commission on Indigenous Affairs (Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI), has already conducted the studies on the area claimed by the indigenous community of Këköldi and that the cited community, under consultation according to Convention 169 of the I.L.O.,

THEY DECREE:

Considering:

1

The Bribrí Indigenous Reserve of Këköldi is located on the cartographic sheets of the Instituto Geográfico Nacional, scale 1:50,000, Amubri 3644 IV, Sixaola 3644 I and Cahuita 3645 III, and it is delimited by the points whose coordinates are the following:

Starting from the Summit of Cerro Pirripli, 220 m.a.s.l., south of Puerto Viejo, at coordinates N 399 825 E 600 825, it continues eastward along a spur of cerro Pirripli, passing through the points with coordinates:

N 399 725E 601 405(hill, 100 m.)
N 399 800E 601 600

From this last point, it follows to the point with coordinates N 399 525 E 601 715. From there, a straight line following approximately a road southward, to the point with coordinates N 398 975 E 601 600, to continue to the point with coordinates N 398 700 E 601 450 (hillock, 80 meters). It continues through the following coordinate points:

N 398 620E 601 425
N 398 225E 602 075(Río Caño Negro)

It continues up the Río Caño Negro upstream, to the confluence of its two main springs (nacientes), at coordinates N 396 750 E 602 225. From there, a straight line to the point with coordinates N 396 575 E 601 800.

The boundary line continues southwestward, along a spur, to the point with coordinates N 396 150 E 601 275 (hill, 112 m.).

From this point, it follows with straight lines through the following coordinate points:

N 395 745E 601 280(hillock, 80 m.)
N 395 475E 598 725(hill north of Margarita, 120 m.)
N 395 525E 597 630
N 396 450E 595 600
N 397 270E 593 600
N 397 350E 593 100(hill, 220 m.)
N 397 450E 592 360(road from Home Creek to Bribrí)
N 397 625E 591 875

From this point, it continues along the watershed divide between the Río Sand Box on one side and the Ríos Sixaola, Carbón and Quebrada Carbón on the other side, passing through the coordinate points:

N 397 840E 590 700(Hill, 318 m.)
N 398 740E 589 070(Hill, 320 m., approximately)

The boundary follows through the coordinate points: N 399 075 E 588 480 (hill, 342 m.), N 399 125 E 587 750, N 399 250 E 587 520.

From this last point, a straight line to the point with coordinates N 398 650 E 586 790. From this point, the common boundary with the Bribrí Indigenous Reserve of Talamanca begins, continuing the boundary line through the coordinate points:

N 399 150E 586 125
N 399 775E 585 850(Río Carbón)

From there, it follows upstream along the río Carbón, to the point with coordinates N 399 725 E 585 590, to take a straight line heading northwest toward the fila Carbón, at the point with coordinates N 400 150 E 585 460. At this last point, the described common boundary ends, with the boundary of the Indigenous Reserve of Këköldi continuing with a straight line to the point with coordinates N 401 000 E 585 900. A point that intersects a spring (naciente) of the Río Carbón ("Dos"), drawn by contour lines on the map. It follows downstream along this spring, to its confluence with the main spring (naciente) of the Río Carbón ("Dos"), to the point with coordinates N 185 250 E 660 375. It continues upstream along the main spring (naciente) of the río Carbón ("Dos") to the point with coordinates N 183 850 E 561 720. From there, a straight line to the point with coordinates N 401 600 E 590 075. A point that intersects a tributary of the quebrada Carbón. It follows upstream along this tributary, to the point with coordinates N 400 975 E 590 075. From there, it continues passing through the following coordinate points:

N 400 340E 590 665
N 99 775E 591 000

From this point, it follows the watershed divide between the ríos Carbón ("Dos"), Río Sand Box and Río Patiño, with the following coordinates:

| N 399 920 | E 591 400 | (Hill, 390 m.) | | --- | --- | --- | | N 399 875 | E 592 225 | | | N 400 195 | E 593 000 | (Hill, 320 m.) | | N 399 875 | E 594 100 | | | N 399 990 | E 594 520 | (Junction between the main road and the old road from Puerto Viejo to Patiño) | From this point, it continues along the old road that goes to Puerto Viejo, to the point with coordinates N 399 700 E 595 400.

From there, it follows through the following coordinate points:

N 399 900E 595 440
N 400 120E 595 750(Road from Home Creek to Puerto Viejo)
N 399 995E 595 900(Road from Home Creek to Puerto Viejo)
N 399 875E 595 800
N 399 605E 596 050
N 399 525E 596 800
N 399 650E 596 900
N 399 700E 597 780
N 399 455E 598 950(Hill, 100 m.)
N 399 700E 599 105
N 399 825E 600 825(Cerro Pirripli, initial point of the description).

(Sinalevi Note: By ruling of the First Chamber of the Supreme Court of Justice No. 004507-F-S1-2019 of December 12, 2019, paragraph 1 of this numeral was annulled insofar as it reiterates the exclusion mentioned in Article 2 of Executive Decree No. 25296 of June 24, 1996, which was annulled by the aforementioned ruling, only regarding the new delimitation made that excludes part of property 19.056-000, but not in what it favors. Likewise, said judgment declares that property 19.056-000 forms part of the Indigenous Reserve of Këköldi, which must be registered in accordance with the Indigenous Law and its Regulations in the name of the Association for the Integral Development of the Bribrí Indigenous Reserve of Këköldi)

2

004507-F-S1-2019 of December 12, 2019)

3

004507-F-S1-2019 of December 12, 2019. It is indicated that said annulment is only insofar as it maintains the validity of Article 3 of Executive Decree No. 25296 of June 24, 1996)

4
5
6

Given at the Presidency of the Republic. —San José, at ten o'clock on the twenty-second of March of the year two thousand one.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 29956 Reforma Reserva Indígena Bribrí de Keköldi Texto Completo acta: 179FFB Nº 29956-G Nº 29956 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE GOBERNACIÓN Y POLICÍA, Y SEGURIDAD PÚBLICA De conformidad con lo dispuesto por el artículo 140 de la Constitución Política, incisos 3) y 18), y con fundamento en la Ley 5251 de 11 de julio de 1973 y sus reformas, la Ley Indígena 6172 de 29 de noviembre de 1977 y la Ley Nº 7316, Convenio 169 O.I.T., y

  1. 1Que la Reserva Indígena de Këköldi fue confirmada por la Ley Indígena 6172 del 29 de noviembre de 1977, publicada en La Gaceta 240 del 20 de diciembre de 1977 y delimitada por el Decreto Ejecutivo 7267-G del 9 de agosto de 1977, publicado en el Alcance 14 a La Gaceta 157 del 20 de agosto de 1977.
  2. 2Que los límites de la Reserva Indígena de Këköldi fueron modificados por el artículo 2 del Decreto Ejecutivo 25296-G, publicado en La Gaceta 134 de 15 de julio 1996.
  3. 3Que en la modificación de los límites de la Reserva Indígena de Këköldi, definidos por el artículo 2º del Decreto 25296-G, publicado en La Gaceta 134 de 15 de julio de 1996, no se incluyó un área importante de protección y conservación de gran riqueza natural, ubicada en el sector noroeste de la reserva, entre las nacientes de los Ríos Carbón "Uno" y Carbón "Dos".
  4. 4Que esa área comprende un territorio tradicionalmente de ocupación indígena, que es necesario incluirlo dentro de la reserva indígena por disposiciones de la Ley Nº 7316, Convenio 169 O.I.T., artículo 14.
  5. 5Que esa área guarda una riqueza hídrica de gran beneficio, inclusive para las comunidades de Bribrí, Home Creek, Patiño, Carbón Dos y Punta Caliente, que obliga a su protección ya que es el área que sostiene la fuente principal de ese mineral para dichas poblaciones.
  6. 6Que dicha área une geográficamente a la población indígena de Këköldi con la población indígena Bribrí de Talamanca, lo que demuestra ser un área tradicionalmente de ocupación indígena, y su inclusión favorece así mismo la unidad social de una población indígena Bribrí, que estuvo espacialmente separada por muchos años.
  7. 7Que bajo tales consideraciones, se hace necesario modificar el límite noroeste de la Reserva Indígena de Këköldi, a fin de incluir esa importante área.
  8. 8Que la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI), ya realizó los estudios sobre el área que reclama la comunidad indígena de Këköldi y que la comunidad citada, bajo consulta según Convenio 169 de la O.I.T., manifiesta su acuerdo con el estudio presentado por CONAI. Por tanto,

Considerando:

DECRETAN:

1

La Reserva Indígena Bribrí de Këköldi se localiza en las hojas cartográficas del Instituto Geográfico Nacional, escala 1:50.000, Amubri 3644 IV, Sixaola 3644 I y Cahuita 3645 III, y se delimita por los puntos cuyas coordenadas son las siguientes:

Partiendo de la Cima del Cerro Pirripli, 220m/snm, al sur de Puerto Viejo, en coordenadas N 399 825 E 600 825, se continúa hacia el este por una estribación del cerro Pirripli, pasando por los puntos de coordenadas:

N 399 725E 601 405(cerro, 100 m.)
N 399 800E 601 600

De este último punto se sigue al punto de coordenadas N 399 525 E 601 715. De allí una recta siguiendo aproximadamente un camino hacia el sur, hasta el punto de coordenadas N 398 975 E 601 600, para continuar al punto de coordenadas N 398 700 E 601 450 (cerrito, 80 metros). Se continúa por los puntos de coordenadas siguientes:

N 398 620E 601 425
N 398 225E 602 075(Río Caño Negro)

Se sigue por el río Caño Negro aguas arriba, hasta la confluencia de sus dos nacientes principales, en coordenadas N 396 750 E 602 225. De ahí, una recta al punto de coordenadas N 396 575 E 601 800.

El lindero continúa hacia el suroeste, por una estribación, hasta el punto de coordenadas N 396 150 E 601 275 (cerro, 112 m.).

De este punto, se sigue con líneas rectas por los puntos de coordenadas siguientes:

N 395 745E 601 280(cerrito, 80 m.)
N 395 475E 598 725(cerro al norte de Margarita,120 m.)
N 395 525E 597 630
N 396 450E 595 600
N 397 270E 593 600
N 397 350E 593 100(cerro, 220 m.)
N 397 450E 592 360(carretera de Home Creek a Bribrí)
N 397 625E 591 875

De este punto se continúa por la fila divisoria de aguas entre el Río Sand Box por una parte los Ríos Sixaola, Carbón y Quebrada Carbón; por otra parte, pasando por los puntos de coordenadas:

N 397 840E 590 700(Cerro, 318 m.)
N 398 740E 589 070(Cerro, 320 m., aproximadamente)

El límite sigue por los puntos de coordenadas: N 399 075 E 588 480 (cerro, 342 m.), N 399 125 E 587 750, N 399 250 E 587 520.

De este último punto, una recta al punto de coordenadas N 398 650 E 586 790. A partir de este punto, se inicia el límite común con la Reserva Indígena Bribrí de Talamanca, continuando el lindero por los puntos de coordenadas:

N 399 150E 586 125
N 399 775E 585 850(Río Carbón)

De ahí se sigue aguas arriba por el río Carbón, hasta el punto de coordenadas N 399 725 E 585 590, para tomar una recta con rumbo noroeste hacia la fila Carbón, en el punto de coordenadas N 400 150 E 585 460. En este último punto, termina el límite común descrito, siguiendo el límite de la Reserva Indígena de Këköldi, con una recta al punto de coordenadas N 401 000 E 585 900. Punto que interseca una naciente del Río Carbón ("Dos"), dibujada por curvas de nivel en el mapa. Se sigue aguas abajo por esta naciente, hasta su confluencia con la naciente principal del Río Carbón ("Dos"), hasta el punto de coordenadas N 185 250 E 660 375. Continúa aguas arriba por la naciente principal del río Carbón ("Dos") hasta el punto de coordenadas N 183 850 E 561 720. De ahí una recta al punto de coordenadas N 401 600 E 590 075. Punto que interseca un afluente de la quebrada Carbón. Se sigue aguas arriba por este afluente, hasta el punto de coordenadas N 400 975 E 590 075. De ahí, se continúa pasando por los puntos de coordenadas siguientes:

N 400 340E 590 665
N 99 775E 591 000

De este punto, se sigue por la divisoria de aguas entre los ríos Carbón ("Dos"), Río Sand Box y Río Patiño, con las siguientes coordenadas:

| N 399 920 | E 591 400 | (Cerro, 390 m.) | | --- | --- | --- | | N 399 875 | E 592 225 | | | N 400 195 | E 593 000 | (Cerro, 320 m.) | | N 399 875 | E 594 100 | | | N 399 990 | E 594 520 | (Empalme entre la carretera principal y el camino viejo de Puerto Viejo a Patiño) | De este punto continúa por el camino viejo que va a Puerto Viejo, hasta el punto de coordenadas N 399 700 E 595 400.

De allí, se sigue por los puntos de coordenadas siguientes:

N 399 900E 595 440
N 400 120E 595 750(Carretera de Home Creek a Puerto Viejo)
N 399 995E 595 900(Carretera de Home Creek a Puerto Viejo)
N 399 875E 595 800
N 399 605E 596 050
N 399 525E 596 800
N 399 650E 596 900
N 399 700E 597 780
N 399 455E 598 950(Cerro, 100 m.)
N 399 700E 599 105
N 399 825E 600 825(Cerro Pirripli, punto inicial de la descripción).

(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia N° 004507-F-S1-2019 del 12 de diciembre de 2019, se anuló de este numeral, el canon 1 en cuanto reitera la exclusión mencionada en el artículo 2 del decreto ejecutivo N° 25296 del 24 de junio de 1996, que fuera anulado por la resolución antes mencionada, solo en cuanto a la nueva delimitación hecha que excluye parte de la finca 19.056-000, pero no en lo que favorece. Asimismo, dicha sentencia declara que el inmueble 19.056-000 forma parte de la Reserva Indígena de Këköldi, el cual deberá inscribirse de conformidad con la Ley Indígena y su Reglamento a nombre de la Asociación de Desarrollo Integral de la Reserva Indígena Bribrí de Këköldi)

2
3

Se indica que dicha anulación, solo en cuanto mantiene la vigencia del artículo 3 del decreto ejecutivo N° 25296 del 24 de junio de 1996)

4
5
6

Dado en la Presidencia de la República. -San José, a las diez horas del veintidós de marzo del año dos mil uno.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Indigenous Law 6172 — Inalienable Territories and ILO 169Ley Indígena 6172 — Territorios Inalienables y Convenio OIT 169

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley Indígena 6172 Art. 5
    • Ley 7316 (Convenio 169 OIT) Art. 14

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏