1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 29447 · 21/03/2001
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree 29447-G, issued on March 21, 2001, re-establishes the China Kicha Indigenous Reserve, which had been repealed in 1982 by Decree 13570-G to the detriment of the rights of the Cabécar indigenous community residing in the area. The decree is grounded in Indigenous Law 6172 and ILO Convention 169, recognizing that the prior repeal harmed the interests of the indigenous population by leaving them without the special protection afforded to reserves under indigenous legislation. CONAI conducted technical studies and a community consultation that endorsed the re-establishment, with full agreement from the community. The decree redefines the reserve boundaries using official coordinates, empowers CONAI to indemnify adjacent lands and expand the reserve, and orders the IDA to prepare the cadastral map without the need for on-site topographical surveying, in accordance with Article 14 of ILO Convention 169. The aim is to safeguard the territorial rights of the Cabécar indigenous community of China Kicha, reintegrating them into the indigenous reserve regime with updated boundaries.El Decreto Ejecutivo N° 29447-G, emitido el 21 de marzo de 2001, restablece la Reserva Indígena de China Kicha, la cual había sido derogada en 1982 por el Decreto N° 13570-G en detrimento de los derechos de la comunidad indígena Cabécar que habitaba la zona. El decreto se fundamenta en la Ley Indígena N° 6172 y el Convenio 169 de la OIT, reconociendo que la derogatoria previa lesionó los intereses de la población indígena, dejándola sin la protección especial que la legislación indigenista otorga a las reservas. La CONAI realizó estudios técnicos y una consulta comunal que avalaron el restablecimiento, con pleno acuerdo de la comunidad. El decreto redefine los límites de la reserva mediante coordenadas oficiales, faculta a la CONAI para indemnizar terrenos colindantes y ampliar la reserva, y ordena al IDA elaborar el plano catastrado sin necesidad de levantamiento topográfico en campo, conforme al artículo 14 del Convenio 169 de la OIT. El objetivo es salvaguardar los derechos territoriales de la comunidad indígena Cabécar de China Kicha, reincorporándola al régimen de reservas indígenas con una delimitación actualizada.
Key excerptExtracto clave
1—Whereas the China Kicha Indigenous Reserve, established by Executive Decree No. 34 published in La Gaceta No. 3 of January 5, 1957, was repealed by Executive Decree No. 13570-G of April 30, 1982, omitting substantive legal aspects of indigenous legislation, such as the Indigenous Law itself and ILO Convention 107 of 1957, thereby injuring the rights of the indigenous community. 2—Whereas the decree repealing the China Kicha Indigenous Reserve did not consider the interests of a significant nucleus of the indigenous population of the Cabécar ethnic group, which remained within the boundaries of said reserve, leaving them outside the reserve statute, unprotected from the benefits that indigenous legislation afforded them as a community and in unequal conditions compared to other indigenous communities. 5—Whereas the National Commission on Indigenous Affairs (CONAI) has already conducted the technical studies in China Kicha, recommending the re-establishment of the China Kicha Reserve, with new boundaries, on which there is full agreement of the indigenous community of that place.1º—Que la Reserva Indígena de China Kicha, establecida por Decreto Ejecutivo N° 34 de La Gaceta N° 3 de 5 de enero de 1957, fue derogada por Decreto Ejecutivo N° 13570 - G de 30 de abril de 1982, omitiendo aspectos legales de fondo, de la legislación indigenista, como la misma Ley Indígena y el Convenio 107 de la OIT, 1957. Lesionando derechos de la comunidad indígena. 2º—Que el decreto de derogatoria de la Reserva Indígena de China Kicha, no consideró los intereses de un núcleo importante de población indígena de la etnia Cabécar, que se mantenía dentro de los límites de la reserva citada, dejándolos fuera del estatuto de reserva, desprotegido de los beneficios que la legislación indígena les brindaba como comunidad y en desigualdad de condiciones con respecto a las demás comunidades indígenas. 5º—Que la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI. Ya realizó los estudios técnicos en China Kicha, recomendando el reestablecimiento de la reserva de China Kicha, con una nueva delimitación, sobre la cual existe pleno acuerdo de la comunidad indígena de ese lugar.
Pull quotesCitas destacadas
"Artículo 1º-Se reestablece la reserva indígena de China Kicha con la definición de nuevos límites."
"Article 1—The China Kicha Indigenous Reserve is re-established with the definition of new boundaries."
Artículo 1
"Artículo 1º-Se reestablece la reserva indígena de China Kicha con la definición de nuevos límites."
Artículo 1
"Artículo 3º-...La Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI, queda facultada para indemnizar, terrenos colindantes con la reserva, e incluirlos dentro de ésta, para su parcelación a la comunidad indígena."
"Article 3—...The National Commission on Indigenous Affairs, CONAI, is empowered to indemnify lands adjacent to the reserve and include them within it, for their parcelling out to the indigenous community."
Artículo 3
"Artículo 3º-...La Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI, queda facultada para indemnizar, terrenos colindantes con la reserva, e incluirlos dentro de ésta, para su parcelación a la comunidad indígena."
Artículo 3
"Artículo 4º-El plano catastrado de la Reserva Indígena de China Kicha, será elaborado por el Instituto de Desarrollo Agrario, IDA,...Omitiendo el trabajo del levantamiento topográfico en el terreno..."
"Article 4—The cadastral map of the China Kicha Indigenous Reserve shall be prepared by the Institute of Agrarian Development, IDA,...Omitting the on-site topographical surveying work..."
Artículo 4
"Artículo 4º-El plano catastrado de la Reserva Indígena de China Kicha, será elaborado por el Instituto de Desarrollo Agrario, IDA,...Omitiendo el trabajo del levantamiento topográfico en el terreno..."
Artículo 4
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 29447 Reestablishes the China Kicha Indigenous Reserve and redefines its boundaries Complete Text record: 9F5D7 N° 29447-G N° 29447-G THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF GOVERNANCE AND POLICE AND PUBLIC SECURITY In accordance with the provisions of Article 140 of the Political Constitution, subsections 3) and 18), and based on Law 5251 of July 11, 1973, and its amendments, Indigenous Law No. 6172 of November 29, 1977, and Law 7316, ILO Convention 169. And,
They decree:
Considering:
Repunta 3443 I, Coronado 3443 II, Buenos Aires 3543 IV, and General 3543 III.
The Indigenous Reserve of China Kicha shall have as its boundaries the following coordinates:
Starting from the confluence of the Pejibaye and General rivers at the point with coordinates N344 960 E 521 250. The boundary of the reserve continues upstream along the Río General, to the point with coordinates N 348 800 E 520 090, the place where the Quebrada Pita flows into the Río General. From there, it continues upstream along the Quebrada Pita, to a point where it intersects a road that crosses it, at coordinates N 348 850 E 519 250. From this point, the boundary follows the road southward, passing through the following coordinate points:
| N 348 650 | E 519 250 | | --- | --- | | N 348 525 | E 519 205 | | N 348 380 | E 519 150 | | N 348 225 | E 519 146 | | N 348 175 | E 519 050 | | N 348 075 | E 519 000 | | N 347 900 | E 519 000 | | N 347 750 | E 518 900 | | N 347 650 | E 518 850 | | N 347 525 | E 518 560 | | N 347 325 | E 518 250 | | N 347 225 | E 518 200 | | N 347 175 | E 518 150 | | N 347 000 | E 517 850(*) (*)(The preceding coordinate was corrected by Errata and published in La Gaceta No. 221 of November 16, 2001, page No. 72. Previously, it read: " N 347 000 E 518 850") | | N 346 940(*) (*)(The preceding coordinate was corrected by Errata and published in La Gaceta No. 221 of November 16, 2001, page No. 72. Previously, it read: "N 347 940 E 517 765") | E 517 765 | This last point intersects with another road, which is followed northwest, passing through the coordinate points: N 347 060 E 517 655, N 347 105 E 517 575, N 347 130 E 517 500, N 347 175 E 517 425, N 347 200 E 517 275(*), N 347 130 E 517 200. From this point, it meets the main road that goes from China Kicha to San Antonio, a road along which the reserve boundary follows its course, passing through the coordinate points: N 347 105 E 517 100, N 347 090 E 517 025. From this last point, it leaves the main road to take a trail-type path, heading southwest, passing through the coordinate points N 346 900 E 516 925, N 346 860 E 516 950, N 346 825 E 517000(**). From there, to the coordinate point N 346 725 e 516 440(***). The point where a small stream (drawn on the map by contour lines) converges with the Quebrada Bonita. From this point, it continues downstream along the Quebrada Bonita, to its mouth on the Río Pejibaye, at the point with coordinates N 344 780 E 518 650. From this last point, it continues along the Río Pejibaye downstream, to its confluence with the Río General, at the coordinate point N 344 960 E 521 250. The starting point of this description.
(*) (The preceding coordinate was corrected by Errata and published in La Gaceta No. 221 of November 16, 2001, page No. 72. Previously, it read: "N 347 517 275") (**)(The preceding coordinate was corrected by Errata and published in La Gaceta No. 221 of November 16, 2001, page No. 72. Previously, it read: "N 825 175 E 517 000") (***)(The preceding coordinate was corrected by Errata and published in La Gaceta No. 221 of November 16, 2001, page No. 72. Previously, it read: "N 346 725 E 517 440")
34 of La Gaceta No. 3 of January 5, 1957, with a surface area larger than that defined in the delimitation of the present Decree, Article 2. The National Commission for Indigenous Affairs, CONAI, is empowered to indemnify lands adjacent to the reserve and include them within it, for its subdivision (parcelación) for the indigenous community, once the lands located within the boundaries defined in Article 2 of this Decree have been indemnified in accordance with the provisions of Indigenous Law No. 6172, taking into account Article 14 of Convention No. 169 of the ILO.
The Federated College of Architects and Engineers and the College of Topographical Engineers are obligated to comply with the provisions of this article, which is inscribed within the framework of Article 14, subsection 3 of Convention No. 169, so as not to obstruct the cadastral registration process for the aforementioned plan and for the plans of the indigenous reserves that remain to be registered or modified, based on the coordinates defined in the decrees that delimit them.
Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the twenty-first day of the month of March of two thousand one.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 29447 Restablece la Reserva Indígena China Kicha y redefine sus límites Texto Completo acta: 9F5D7 N° 29447-G N° 29447-G EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE GOBERNACIÓN Y POLICÍA Y SEGURIDAD PÚBLICA De conformidad con lo dispuesto por el artículo 140 de la Constitución Política, en sus incisos 3) y 18), y con fundamento en la Ley 5251 de 11 de julio de 1973 y sus reformas, la Ley Indígena N° 6172 de 29 de noviembre de 1977 y la Ley 7316, Convenio 169 OIT. Y,
Considerando:
Decretan:
La Reserva Indígena de China Kicha, tendrá por límites, las siguientes coordenadas:
Partiendo de la unión de los ríos Pejibaye y General en el punto de coordenadas N344 960 E 521 250. El lindero de la reserva, sigue aguas arriba por el Río General, hasta el punto de coordenadas N 348 800 E 520 090, lugar donde confluye la Quebrada Pita sobre el Río General. De ahí, se continúa aguas arriba por la Quebrada Pita, hasta un punto donde ésta interseca un camino que la atraviesa, en coordenadas N 348 850 E 519 250. A partir de este punto, el límite sigue por el camino en sentido Sur, pasando por los puntos de coordenadas siguientes:
| N 348 650 | E 519 250 | | --- | --- | | N 348 525 | E 519 205 | | N 348 380 | E 519 150 | | N 348 225 | E 519 146 | | N 348 175 | E 519 050 | | N 348 075 | E 519 000 | | N 347 900 | E 519 000 | | N 347 750 | E 518 900 | | N 347 650 | E 518 850 | | N 347 525 | E 518 560 | | N 347 325 | E 518 250 | | N 347 225 | E 518 200 | | N 347 175 | E 518 150 | | N 347 000 | E 517 850(*) (*)(Corregida la coordenada anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: " N 347 000 E 518 850") | | N 346 940(*) (*)(Corregida la coordenada anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: "N 347 940 E 517 765") | E 517 765 | Este último punto interseca con otro camino por el cual se sigue con rumbo Noroeste, pasando por los puntos de coordenadas: N 347 060 E 517 655, N 347 105 E 517 575, N 347 130 E 517 500, N 347 175 E 517 425, N 347 200 E 517 275(*), N 347 130 E 517 200. A partir de este punto, se forma el camino principal que va de China Kicha, a San Antonio, camino por el cual el límite de la reserva toma su rumbo, pasando por los puntos de coordenadas: N 347 105 E 517 100, N 347 090 E 517 025. A partir de este último punto, se deja el camino principal, para tomar por un camino tipo trocha, con rumbo Suroeste, pasando por los puntos de coordenadas N 346 900 E 516 925, N 346 860 E 516 950, N 346 825 E 517000(**). De ahí, al punto de coordenadas N 346 725 e 516 440(***). Punto en donde confluye, una pequeña quebrada (dibujada en el mapa por curvas de nivel) con la Quebrada Bonita. De este punto, se sigue aguas abajo por la Quebrada Bonita, hasta su desembocadura sobre el Río Pejibaye, en el punto de coordenadas N 344 780 E 518 650. De este último punto, se continúa por el Río Pejibaye aguas abajo, hasta la unión de éste con el Río General, en el punto de coordenadas N 344 960 E 521 250. Punto inicial de la presente descripción.
(*) (Corregida la coordenada anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: "N 347 517 275") (**)(Corregida la coordenada anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: "N 825 175 E 517 000") (***)(Corregida la coordenada anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 221 del 16 de noviembre de 2001, página N° 72. Anteriormente se indicaba: "N 346 725 E 517 440")
La Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI, queda facultada para indemnizar, terrenos colindantes con la reserva, e incluirlos dentro de ésta, para su parcelación a la comunidad indígena. Una vez que se hayan indemnizado conforme a las disposiciones de la Ley Indígena N° 6172, los terrenos ubicados dentro de los límites definidos en el artículo N° 2 del presente Decreto. Tomando en cuenta el artículo N° 14 del convenio N° 169 de la OIT.
Omitiendo el trabajo del levantamiento topográfico en el terreno, quedando obligado el Colegio Federado de Arquitectos e Ingenieros y el Colegio de Ingenieros Topógrafos a cumplir con lo dispuesto en este artículo, el cual se inscribe dentro del marco del artículo 14, inciso 3 del Convenio N° 169. En razón de no obstaculizar, el tramite de catastro del citado plano y de los planos de las reservas indígenas que faltasen por catastrar o modificar, a partir de las coordenadas que se definen en los decretos que las delimitan.
Artículos 5º-Rige a partir de su publicación.
Dado en la Presidencia de la República.- San José, a los veintiún días del mes de marzo del dos mil uno.
Document not found. Documento no encontrado.