1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 32789 · 06/07/2005
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree No. 32789, issued on July 6, 2005, orders a one-year suspension of all exploitation concession and exploration permit proceedings for materials in the Barranca River bed, within a specific stretch defined by coordinates. The measure is based on the need to carry out a comprehensive watershed study to evaluate the environmental and social impacts of mining activity, which has been a significant source of construction materials in the Pacific region. The Directorate of Geology and Mines, in coordination with other institutions and according to the terms of reference issued by the National Environmental Technical Secretariat (SETENA), must conduct this study. The decree respects applications filed before its publication and acquired rights through existing concessions, which will continue their normal processing. The aim is to ensure a balance between mining activity, environmental protection, human health, and infrastructure, and to obtain technical information for sustainable management of the river's resources, which also supplies water for human consumption.El Decreto Ejecutivo N° 32789, emitido el 6 de julio de 2005, ordena la suspensión por un año de todo trámite de concesión de explotación y permiso de exploración de materiales en el cauce del río Barranca, en un tramo específico definido por coordenadas. Esta medida se fundamenta en la necesidad de realizar un estudio integral de la cuenca que evalúe los impactos ambientales y sociales de la actividad minera, la cual ha sido una fuente importante de materiales para la construcción en la zona del Pacífico. La Dirección de Geología y Minas, en coordinación con otras instituciones y según los términos de referencia emitidos por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA), debe llevar a cabo dicho estudio. El decreto respeta las solicitudes presentadas antes de su publicación y los derechos adquiridos mediante concesiones existentes, las cuales seguirán su trámite normal. Con ello se busca garantizar el equilibrio entre la actividad minera, la protección ambiental, la salud humana y la infraestructura, y contar con información técnica para una gestión sostenible de los recursos del río, que también abastece de agua para consumo humano.
Key excerptExtracto clave
Article 1—The suspension is ordered of all exploitation concession and exploration permit proceedings for materials in the Barranca River bed between coordinates 215850 North - 455300 East, downstream of the IGN Barranca Map Sheet, scale 1:50000 and 222350 North - 466550 East, upstream of the IGN Miramar Map Sheet, scale 1:50000, for a term of one year from the publication of this Decree, period in which the Directorate of Geology and Mines, in coordination with the bodies and institutions involved in the development of the Barranca River Basin, must carry out the comprehensive study of the Barranca River basin, according to the terms of reference issued by Setena. Article 2—Any application filed before the publication of this decree shall continue its processing as provided in the Mining Code and its regulations. Likewise, acquired rights through concessions shall be respected. Article 3—It shall be effective upon publication.Artículo 1º—Se ordena la suspensión de todo trámite de concesión de explotación y permiso de exploración de materiales en el cauce del río Barranca entre las coordenadas 215850 Norte - 455300 Este, aguas abajo de la Hoja Cartográfica Barranca del IGN, escala 1:50000 y 222350 Norte - 466550 Este, aguas arriba de la Hoja Cartográfica Miramar del IGN, escala 1:50000, por un plazo de un año a partir de la publicación del presente Decreto, plazo en el cual la Dirección de Geología y Minas, en coordinación con los órganos e instituciones involucradas en el desarrollo de la Cuenca del Río Barranca, deberá realizar el estudio integral de la cuenca del Río Barranca, según los términos de referencia emitidos por la Setena. Artículo 2º—Toda solicitud que haya ingresado antes de la publicación del presente decreto seguirá su trámite conforme lo dispuesto por el Código de Minería y su reglamento. Asimismo se respetarán los derechos adquiridos mediante concesión. Artículo 3º—Rige a partir de su publicación.
Pull quotesCitas destacadas
"Que es necesario determinar los impactos ambientales y sociales generados por la actividad minera en el río Barranca, sin dejar de lado la necesidad de contar con los recursos que ofrece el río, como fuente generadora de material para la producción de agregados, agua para el abastecimiento del consumo humano, lo que hace necesario contar con herramientas para la toma de decisiones dirigidas al manejo sostenible de la zona."
"It is necessary to determine the environmental and social impacts generated by mining activity in the Barranca River, without ignoring the need for the resources the river provides, as a source of aggregate material and water for human consumption, making it necessary to have tools for decision-making aimed at sustainable management of the area."
Considerando 5
"Que es necesario determinar los impactos ambientales y sociales generados por la actividad minera en el río Barranca, sin dejar de lado la necesidad de contar con los recursos que ofrece el río, como fuente generadora de material para la producción de agregados, agua para el abastecimiento del consumo humano, lo que hace necesario contar con herramientas para la toma de decisiones dirigidas al manejo sostenible de la zona."
Considerando 5
"Se ordena la suspensión de todo trámite de concesión de explotación y permiso de exploración de materiales en el cauce del río Barranca... por un plazo de un año a partir de la publicación del presente Decreto."
"The suspension is ordered of all exploitation concession and exploration permit proceedings for materials in the Barranca River bed... for a term of one year from the publication of this Decree."
Artículo 1
"Se ordena la suspensión de todo trámite de concesión de explotación y permiso de exploración de materiales en el cauce del río Barranca... por un plazo de un año a partir de la publicación del presente Decreto."
Artículo 1
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 32789 The suspension of all exploitation concession and exploration permit proceedings for materials in the Barranca River channel is ordered Complete Text of Act: 960AE No. 32789 No. 32789 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY Using the powers granted in Articles 140, subsections 3) and 18, and 146 of the Political Constitution; Law 6797 of October 4, 1982, amended by Law 8246 of April 24, 2002, Mining Code; Law 7554 of October 4, 1995, Organic Environmental Law.
THEY DECREE:
Considering:
Likewise, rights acquired through concession shall be respected.
Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the sixth day of July, two thousand five.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32789 Se ordena la suspensión de todo trámite de concesión de explotación y permiso de exploración de materiales en el cauce del río Barranca Texto Completo acta: 960AE Nº 32789 Nº 32789 EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA En uso de las facultades conferidas en los artículos 140 incisos 3) y 18 y 146 de la Constitución Política; Ley 6797 del 4 de octubre de 1982, reformada por Ley 8246 del 24 de abril del 2002 Código de Minería; Ley 7554 del 4 de octubre de 1995, Ley Orgánica del Ambiente.
deber de garantizar el aprovechamiento racional de los recursos.
Considerando:
DECRETAN:
Asimismo se respetarán los derechos adquiridos mediante concesión.
Dado en la Presidencia de la República.-San José a los seis días del mes de julio del dos mil cinco.
Document not found. Documento no encontrado.