1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 32663 · 14/07/2005
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree declares the acquisition of a 2,718.59 m² private property in Playa Grande, Santa Cruz, Guanacaste, to be of public interest for consolidating Las Baulas National Marine Park. It relies on international conservation conventions (Convention on Biological Diversity, Inter-American Convention for the Protection and Conservation of Sea Turtles) and domestic legislation, notably the Environmental Organic Law and the Expropriation Law. The action aims to protect nesting sites of the leatherback turtle (Dermochelys coriacea), an endangered species whose main Pacific nesting beaches lie within the park. The decree orders provisional registration of the property and authorizes the Ministry of Environment and Energy to continue expropriation proceedings in accordance with statutory deadlines.Este decreto ejecutivo declara de interés público la adquisición de un inmueble privado de 2,718.59 metros cuadrados ubicado en Playa Grande, Santa Cruz, Guanacaste, con el fin de consolidar el Parque Nacional Marino Las Baulas. Se fundamenta en convenios internacionales de conservación (Convenio de Diversidad Biológica, Convención Interamericana de Tortugas Marinas) y en la legislación nacional, especialmente la Ley Orgánica del Ambiente y la Ley de Expropiaciones. La medida responde a la necesidad de proteger los sitios de anidación de la tortuga baula (Dermochelys coriacea), especie en peligro de extinción, cuyas principales playas de desove en el Pacífico se encuentran dentro del parque. El decreto ordena la anotación provisional del inmueble en el Registro Nacional y autoriza al Ministerio del Ambiente y Energía a continuar con el proceso expropiatorio conforme a los plazos legales.
Key excerptExtracto clave
Whereas: 7- In order to reduce the direct impact on the nesting sites of the leatherback turtle, it is necessary for the Executive Branch to issue the corresponding act, with the object of declaring of public interest the expropriation of the property registered under Real Folio No. 5-130539-000, owned by Mary Land Mar Vista Estate Limitada, legal identification number 3-102-343404, located in Playa Grande, district 8, Cabo Velas, canton 3 Santa Cruz, province of Guanacaste, Plan No. G1006601-2005, area 2,718.59 square meters, with the following boundaries: north, Aceituno Mar Vista Estates A S.A.; south, Guácimo Mar Vista Estates C S.A.; east, Flamingo Mar Vista Estates XV O S.A.; west, inalienable public zone.Considerando: 7º-Que con el fin de reducir el impacto directo sobre los sitios de desove de la tortuga Baula, se hace necesario que el Poder Ejecutivo proceda a emitir el acto correspondiente, con el objeto de declarar de interés público, la expropiación del inmueble matrícula de Folio Real Nº 5-130539-000, propiedad de Mary Land Mar Vista Estate Limitada, cédula jurídica número 3-102-343404, inmueble situado en Playa Grande distrito 8, Cabo Velas, cantón 3 Santa Cruz de la provincia de Guanacaste, Plano número G1006601-2005, área 2 718,59 metros con los siguientes linderos: norte, Aceituno Mar Vista Estates A S. A.; al sur, Guácimo Mar Vista Estates C S. A.; este, Flamingo Mar Vista Estates XV O S. A.; oeste, zona pública inalienable.
Pull quotesCitas destacadas
"Que la tortuga Baula (Dermochelys coriacea) actualmente se encuentra en peligro de extinción, y su principal amenaza la constituye tanto la pesca comercial como el desarrollo de actividades no compatibles con la conservación."
"That the leatherback turtle (Dermochelys coriacea) is currently in danger of extinction, and its main threats are commercial fishing and the development of activities incompatible with conservation."
Considerando 5º
"Que la tortuga Baula (Dermochelys coriacea) actualmente se encuentra en peligro de extinción, y su principal amenaza la constituye tanto la pesca comercial como el desarrollo de actividades no compatibles con la conservación."
Considerando 5º
"Que el artículo 37 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554... establece la obligación para el Estado de pagar las tierras que se incluyan dentro de los límites de los Parques Nacionales..."
"That Article 37 of the Environmental Organic Law No. 7554... establishes the State's obligation to pay for lands included within the boundaries of National Parks..."
Considerando 6º
"Que el artículo 37 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554... establece la obligación para el Estado de pagar las tierras que se incluyan dentro de los límites de los Parques Nacionales..."
Considerando 6º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Standard 32663 Declares of public interest the acquisition of the property registered in the National Registry under Real Folio registration number 5-130539-000, located in Playa Grande district 8 Cabo Velas, canton 03 Santa Cruz province of Guanacaste Full Text of record: 95D74 Nº 32663 Nº 32663 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY Based on the powers conferred by articles 140, subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution, article 37 of the Organic Environmental Law Nº 7554 of October 4, 1995 and Law Nº 7495 of May 3, 1995 and its reforms.
THEY DECREE:
Considering:
Given at the Presidency of the Republic.-San José, on the fourteenth day of the month of July of two thousand five.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32663 Declara de interés público la adquisición del inmueble inscrito en el Registro Nacional a Folio Real matrícula 5-130539-000, situado el Playa Grande distrito 8 cabo velas, cantón 03 Santa Cruz provincia de Guanacaste Texto Completo acta: 95D74 Nº 32663 Nº 32663 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA Con fundamento en las facultades que le confiere los artículos 140, incisos 3) y 18) y 146 de la constitución Política, artículo 37 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554 del 4 de octubre de 1995 y la Ley Nº 7495 del 3 de mayo de 1995 y sus reformas.
Considerando:
DECRETAN:
A.; al sur, Guácimo Mar Vista Estates C S. A.; al este, Flamingo Mar Vista Estates XV 0 S. A., al oeste, zona pública inalienable.
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los catorce días del mes de julio del dos mil cinco.
Document not found. Documento no encontrado.